msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: YIT WooCommerce Request a Quote\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/yith-woocommerce-request-a-quote\n"
"Last-Translator: Thomas Bunte <thomas@bunte-tk.de>\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-20T10:16:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-05 10:40+0200\n"
"Language: de_DE\n"
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop;__;_e;_n:1,2;__ngettext:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: ..\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: ../plugin-fw\n"

#. Plugin URI of the plugin
#: init.php
msgid "https://yithemes.com/themes/plugins/yith-woocommerce-request-a-quote"
msgstr "https://yithemes.com/themes/plugins/yith-woocommerce-request-a-quote"

#. Description of the plugin
#: init.php
#, fuzzy
msgid "<code><strong>YITH Request a Quote for WooCommerce</strong></code> lets your customers ask for an estimate of a list of products they are interested in. It allows hiding prices and/or the \"Add to cart\" button so that your customers can request a quote on every product page. <a href=\"https://yithemes.com/\" target=\"_blank\">Get more plugins for your e-commerce shop on <strong>YITH</strong></a>."
msgstr "Das <code><strong>YITH WooCommerce Request A Quote</strong></code> Plugin ermöglicht es Ihren Kunden, eine Schätzung einer Liste von Produkten anzufordern, die sie interessieren. Es ermöglicht das Verstecken des Preises und/oder das Hinzufügen zum Warenkorb, so dass Ihre Kunden auf jeder Produktseite ein Angebot anfordern können. <a href=\"https://yithemes.com/\" target=\"_blank\">Gehen Sie mehr Plugins für Ihren E-Commerce-Shop auf <strong>YITH</strong></a>."

#: includes/admin/class.ywraq-exclusions-list-table.php:50
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"

#: includes/admin/class.ywraq-exclusions-list-table.php:69
#: includes/admin/class.ywraq-request-list-table.php:472
msgid "Filter"
msgstr ""

#: includes/admin/class.ywraq-exclusions-list-table.php:89
#, fuzzy
msgid "All types"
msgstr "Art der Email"

#: includes/admin/class.ywraq-exclusions-list-table.php:90
#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:795
#, fuzzy
msgid "Products"
msgstr "Produkt"

#: includes/admin/class.ywraq-exclusions-list-table.php:91
#, fuzzy
msgid "Categories"
msgstr "Kategorien ausschliessen"

#: includes/admin/class.ywraq-exclusions-list-table.php:92
msgid "Tags"
msgstr ""

#: includes/admin/class.ywraq-exclusions-list-table.php:133
#: views/panel/types/default-form.php:318
#, fuzzy
msgctxt "Tip to delete the product inside the exclusion list "
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"

#: includes/admin/class.ywraq-exclusions-list-table.php:196
#: includes/admin/class.ywraq-request-list-table.php:278
#: includes/admin/class.ywraq-request-list-table.php:313
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"

#: includes/admin/class.ywraq-exclusions-list-table.php:210
#: plugin-options/metabox/ywraq-metabox-order.php:157
#: views/panel/types/customer-request.php:27
msgid "Name"
msgstr "Name"

#: includes/admin/class.ywraq-exclusions-list-table.php:211
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: includes/admin/class.ywraq-exclusions-list-table.php:408
#: templates/emails/quote-table.php:34
#: templates/emails/request-quote-table.php:60
#: templates/pdf/preview-list/preview-list.php:154
#: templates/pdf/quote-table-div.php:58
#: templates/pdf/quote-table.php:58
#: templates/request-quote-table.php:89
#: templates/request-quote-table.php:155
#: templates/request-quote-table.php:306
#: views/panel/custom-tabs/ywraq-exclusions-table.php:88
msgid "Product"
msgstr "Produkt"

#: includes/admin/class.ywraq-exclusions-list-table.php:409
#: views/panel/custom-tabs/ywraq-exclusions-table.php:90
#, fuzzy
msgid "Category"
msgstr "Kategorien ausschliessen"

#: includes/admin/class.ywraq-exclusions-list-table.php:410
#: views/panel/custom-tabs/ywraq-exclusions-table.php:92
msgid "Tag"
msgstr ""

#: includes/admin/class.ywraq-request-list-table.php:92
msgid "Order"
msgstr ""

#: includes/admin/class.ywraq-request-list-table.php:93
#: templates/myaccount/my-quotes.php:73
#: templates/myaccount/my-quotes.php:110
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywraq-quote-date/index.js:10
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: includes/admin/class.ywraq-request-list-table.php:94
#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:789
#: templates/myaccount/my-quotes.php:124
#, fuzzy
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: includes/admin/class.ywraq-request-list-table.php:95
#: includes/builders/class-ywraq-pdf-template-builder.php:396
#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:798
#: templates/myaccount/my-quotes.php:75
#: templates/myaccount/my-quotes.php:114
#: templates/request-quote-table.php:465
msgid "Total"
msgstr "Gesamtsumme"

#: includes/admin/class.ywraq-request-list-table.php:232
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"

#: includes/admin/class.ywraq-request-list-table.php:242
#, fuzzy
msgid "Change status to New"
msgstr "Offene Angebotsanfrage"

#: includes/admin/class.ywraq-request-list-table.php:254
#, fuzzy
msgid "Change status to Pending"
msgstr "Offene Angebotsanfrage"

#: includes/admin/class.ywraq-request-list-table.php:266
#, fuzzy
msgid "Change status to Expired"
msgstr "Abgelaufenes Angebot"

#: includes/admin/class.ywraq-request-list-table.php:281
#: includes/admin/cpt/class-ywraq-editor-pdf-template.php:551
#: includes/class.yith-request-quote-assets.php:90
msgid "Confirm delete"
msgstr ""

#: includes/admin/class.ywraq-request-list-table.php:282
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this item?"
msgstr ""
"Wünschen Sie Änderungen an Ihrem Angebot Nr. %d?\n"
"<br></br>\n"
"Dann unterbreiten wir Ihnen gerne ein aktualisiertes Angebot.\n"
"<br></br><br></br>"

#. translators: %s is the title of the post object.
#: includes/admin/class.ywraq-request-list-table.php:282
#: includes/admin/cpt/class-ywraq-editor-pdf-template.php:553
#: includes/class.yith-request-quote-assets.php:91
msgid "This action cannot be undone and you will not be able to recover this data."
msgstr ""

#: includes/admin/class.ywraq-request-list-table.php:283
#: includes/admin/cpt/class-ywraq-editor-pdf-template.php:555
#: includes/class.yith-request-quote-assets.php:92
msgctxt "Delete confirmation action"
msgid "Yes, delete"
msgstr ""

#: includes/admin/class.ywraq-request-list-table.php:284
#: includes/admin/cpt/class-ywraq-editor-pdf-template.php:554
#: includes/class.yith-request-quote-assets.php:93
#: templates/emails/plain/request-quote-customer.php:91
#: templates/emails/plain/request-quote.php:92
msgid "No"
msgstr "Nein"

#: includes/admin/class.ywraq-request-list-table.php:310
msgid "Change status to New Quote"
msgstr ""

#: includes/admin/class.ywraq-request-list-table.php:311
#, fuzzy
msgid "Change status to Pending Quote"
msgstr "Offene Angebotsanfrage"

#: includes/admin/class.ywraq-request-list-table.php:312
#, fuzzy
msgid "Change status to Expired Quote"
msgstr "Abgelaufenes Angebot"

#: includes/admin/class.ywraq-request-list-table.php:403
#, fuzzy
msgid "All statuses"
msgstr "Benutzerrolle"

#: includes/admin/class.ywraq-request-list-table.php:441
msgid "Filter by registered customers"
msgstr ""

#. translators: placeholder time human-readable time difference.
#: includes/admin/class.ywraq-request-list-table.php:573
msgctxt "human-readable time difference"
msgid "%s ago"
msgstr ""

#: includes/admin/class.ywraq-request-list-table.php:575
msgid "M j, Y"
msgstr ""

#: includes/admin/cpt/abstract-class-ywraq-editor.php:330
msgid "Options"
msgstr "Optionen"

#: includes/admin/cpt/class-ywraq-editor-pdf-template.php:455
#, fuzzy
msgctxt "Message that appears when a post is updated"
msgid "Template updated."
msgstr "Ein Konto erstellen?"

#: includes/admin/cpt/class-ywraq-editor-pdf-template.php:456
msgctxt "Message that appears when a post is published"
msgid "Template published."
msgstr ""

#. translators: number of templates deleted.
#: includes/admin/cpt/class-ywraq-editor-pdf-template.php:486
msgid "%s template permanently deleted."
msgid_plural "%s templates permanently deleted."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: includes/admin/cpt/class-ywraq-editor-pdf-template.php:535
msgid "Duplicate"
msgstr ""

#: includes/admin/cpt/class-ywraq-editor-pdf-template.php:546
#, fuzzy
msgctxt "Post action"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"

#. translators: %s is the title of the post object.
#: includes/admin/cpt/class-ywraq-editor-pdf-template.php:553
#, fuzzy
msgctxt "translators: %s is the title of the post object"
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr ""
"Wünschen Sie Änderungen an Ihrem Angebot Nr. %d?\n"
"<br></br>\n"
"Dann unterbreiten wir Ihnen gerne ein aktualisiertes Angebot.\n"
"<br></br><br></br>"

#: includes/admin/cpt/class-ywraq-editor-pdf-template.php:578
msgctxt "label of the default pdf template"
msgid "In use"
msgstr ""

#: includes/admin/cpt/class-ywraq-editor-pdf-template.php:580
#, fuzzy
msgctxt "label of the button to set the pdf template as default"
msgid "Use it"
msgstr "Preis ausblenden"

#: includes/admin/cpt/class-ywraq-editor-pdf-template.php:645
#, fuzzy
msgid "Back to templates list"
msgstr "Gesamtmenge in der Angebotsliste anzeigen"

#: includes/builders/class-ywraq-pdf-template-builder.php:324
#: includes/compatibility/yith-woocommerce-composite-products.php:235
#: includes/compatibility/yith-woocommerce-composite-products.php:388
#: includes/compatibility/yith-woocommerce-composite-products.php:511
#: templates/emails/plain/quote-table.php:28
#: templates/emails/plain/request-quote-table.php:30
#: templates/emails/quote-table.php:164
#: templates/emails/request-quote-table.php:158
#: templates/myaccount/view-quote.php:237
#: templates/pdf/builder/quote-table.php:51
#: templates/pdf/preview-list/preview-list.php:350
#: templates/pdf/quote-table-div.php:94
#: templates/pdf/quote-table.php:106
#: templates/quote-preview.php:120
#: templates/request-quote-table.php:311
msgid " SKU:"
msgstr " Artikelnr.:"

#: includes/builders/class-ywraq-pdf-template-builder.php:388
#: templates/emails/quote-table.php:51
#: templates/emails/request-quote-table.php:77
#: templates/pdf/preview-list/preview-list.php:171
#: templates/pdf/quote-table-div.php:68
#: templates/pdf/quote-table.php:76
#: templates/request-quote-table.php:97
#: templates/request-quote-table.php:216
msgid "Subtotal"
msgstr "Zwischensumme"

#: includes/builders/class-ywraq-pdf-template-builder.php:392
#: plugin-options/request/page-options.php:110
msgid "Taxes"
msgstr ""

#: includes/builders/wc-blocks/src/Payments/Integrations/YwraqQuote.php:41
#: includes/class.yith-request-quote-gateway.php:40
#: includes/class.yith-request-quote-gateway.php:41
msgid "YITH Request a Quote"
msgstr "Vorkasse"

#: includes/builders/wc-blocks/src/Payments/Integrations/YwraqQuote.php:42
#: includes/class.yith-request-quote-gateway.php:42
#, fuzzy
msgid "Allows to request a quote at checkout."
msgstr "Lassen Sie Angebotsanfragen auch für Produkte zu, die nicht auf Lager sind"

#: includes/class-yith-request-quote-cart.php:90
#: includes/class.yith-request-quote-assets.php:184
#: plugin-options/general-options.php:171
msgid "or ask for a quote"
msgstr ""

#: includes/class-yith-ywraq-post-types.php:91
#, fuzzy
msgctxt "Post Type General Name"
msgid "PDF Templates"
msgstr "Angebot"

#: includes/class-yith-ywraq-post-types.php:92
msgctxt "Post Type Singular Name"
msgid "PDF Template"
msgstr ""

#: includes/class-yith-ywraq-post-types.php:93
msgid "PDF Template"
msgstr ""

#: includes/class-yith-ywraq-post-types.php:95
msgid "New template"
msgstr ""

#: includes/class-yith-ywraq-post-types.php:96
#, fuzzy
msgid "Edit template"
msgstr "Bearbeitungsfeld"

#: includes/class-yith-ywraq-post-types.php:97
#, fuzzy
msgid "View template"
msgstr "Warenkorb anzeigen"

#: includes/class-yith-ywraq-post-types.php:98
#, fuzzy
msgid "Search template"
msgstr "Suche Kategorie..."

#: includes/class-yith-ywraq-post-types.php:99
#, fuzzy
msgid "Not found"
msgstr "Kein Kontaktformular gefunden"

#: includes/class-yith-ywraq-post-types.php:100
msgid "Not found in Trash"
msgstr ""

#: includes/class-yith-ywraq-post-types.php:318
msgctxt "name of the pdf default template"
msgid "Simple template"
msgstr ""

#: includes/class-yith-ywraq-post-types.php:332
#, fuzzy
msgid "Simple template"
msgstr "Warenkorb anzeigen"

#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:115
#, fuzzy
msgctxt "Add a post display state for RAQ page"
msgid "Request a Quote Page"
msgstr "Angebot anfordern"

#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:227
#, fuzzy
msgid "Quote Requests"
msgstr "Details der Angebots-Anfrage"

#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:229
msgid "A table with all the quote requests generated in your shop."
msgstr ""

#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:232
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"

#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:234
msgid "Configure the plugin's general settings."
msgstr ""

#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:237
#, fuzzy
msgid "Customization"
msgstr "Kunden Details:"

#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:239
msgid "Configure style options to customize the buttons and labels."
msgstr ""

#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:242
#, fuzzy
msgid "\"Request Quote\" Page"
msgstr "Angebot anfordern"

#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:246
#, fuzzy
msgid "Quote Options"
msgstr "Angebots-Einstellungen"

#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:250
msgid "Exclusion List"
msgstr "Ausschlussliste"

#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:252
msgid "Add products, categories, or tags to the Exclusion List to define the products where to show the \"Add to quote\" button."
msgstr ""

#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:285
msgctxt "[HELP TAB] Video title"
msgid "Check this video to learn how to enable a <b>\"Request a quote\"</b> system in your shop:"
msgstr ""

#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:305
msgctxt "[YOUR STORE TOOLS TAB] Description for plugin YITH WooCommerce Wishlist"
msgid "Allow your customers to create lists of products they want and share them with family and friends."
msgstr ""

#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:313
msgctxt "[YOUR STORE TOOLS TAB] Description for plugin YITH WooCommerce Gift Cards"
msgid "Sell gift cards in your shop to increase your earnings and attract new customers."
msgstr ""

#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:321
msgctxt "[YOUR STORE TOOLS TAB] Description for plugin YITH WooCommerce Ajax Product Filter"
msgid "Help your customers to easily find the products they are looking for and improve the user experience of your shop."
msgstr ""

#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:329
msgctxt "[YOUR STORE TOOLS TAB] Description for plugin YITH Bookings"
msgid "Enable a booking/appointment system to manage renting or booking of services, rooms, houses, cars, accommodation facilities and so on."
msgstr ""

#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:337
msgctxt "[YOUR STORE TOOLS TAB] Description for plugin YITH WooCommerce Product Add-Ons"
msgid "Add paid or free advanced options to your product pages using fields like radio buttons, checkboxes, drop-downs, custom text inputs, and more."
msgstr ""

#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:345
msgctxt "[YOUR STORE TOOLS TAB] Description for plugin YITH WooCommerce Dynamic Pricing and Discounts"
msgid "Increase conversions through dynamic discounts and price rules, and build powerful and targeted offers."
msgstr ""

#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:353
msgctxt "[YOUR STORE TOOLS TAB] Description for plugin YITH WooCommerce Customize My Account"
msgid "Customize the My Account page of your customers by creating custom sections with promotions and ad-hoc content based on your needs."
msgstr ""

#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:361
msgctxt "[YOUR STORE TOOLS TAB] Description for plugin Recover Abandoned Cart"
msgid "Contact users who have added products to the cart without completing the order and try to recover lost sales."
msgstr ""

#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:464
msgctxt "page_slug"
msgid "request-quote"
msgstr "Anfrage senden"

#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:465
#, fuzzy
msgctxt "Request a quote page name"
msgid "Request a Quote"
msgstr "Angebotlisten Seite"

#. translators: %s is the plugin name.
#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:546
#, fuzzy
msgid "WooCommerce coupon system has been disabled. In order to make %s work correctly, you have to enable coupons."
msgstr "Das WooCommerce Gutschein-System ist deaktiviert. Damit Request a Quote richtig arbeiten kann, aktivieren Sie Gutscheine in WooCommerce."

#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:551
msgid "Enable the use of coupons"
msgstr "Verwendung von Gutscheinen aktivieren"

#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:577
msgid "The template 'request-quote-form.php' that you've override in your theme was deprecated since version 2.0 and will be ignored."
msgstr "Die Vorlage \"request-quote-form.ph\"', die Sie in Ihrem Design überschrieben haben, wurde seit Version 2.0 veraltet und wird ignoriert."

#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:785
#, fuzzy
msgid "Quote ID"
msgstr "Angebot"

#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:786
#, fuzzy
msgid "Quote Number"
msgstr "Bestellnummer"

#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:787
#, fuzzy
msgid "Quote Date"
msgstr "Angebot"

#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:788
#, fuzzy
msgid "Quote Expired Date"
msgstr "Angebots-Details"

#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:790
#, fuzzy
msgid "Customer ID"
msgstr "Kunde"

#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:791
#, fuzzy
msgid "Customer Name"
msgstr "Kundenname"

#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:792
#, fuzzy
msgid "Customer Email"
msgstr "Kunden E-Mail"

#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:793
#, fuzzy
msgid "Customer Message"
msgstr "Kundennachricht"

#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:794
#, fuzzy
msgid "Additional Email field"
msgstr "Zusätzlicher E-Mail-Inhalt"

#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:796
msgid "Currency"
msgstr ""

#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:797
msgid "Prices Include tax"
msgstr ""

#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:799
#, fuzzy
msgid "Total Tax"
msgstr "Gesamtsumme"

#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:800
#, fuzzy
msgid "Order Shipping"
msgstr "Lieferadresse"

#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:801
#, fuzzy
msgid "Order Shipping Tax"
msgstr "Lieferadresse überschreiben"

#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:802
#, fuzzy
msgid "Discount"
msgstr "Rabatt:"

#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:803
#, fuzzy
msgid "Discount Tax"
msgstr "Rabatt:"

#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:804
#, fuzzy
msgid "Billing Country"
msgstr "Rechnungsadresse Telefon"

#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:805
#, fuzzy
msgid "Billing First Name"
msgstr "Vorname"

#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:806
#, fuzzy
msgid "Billing Last Name"
msgstr "Rechnung (USt-ID)"

#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:807
#, fuzzy
msgid "Billing Company"
msgstr "Rechnungsadresse Telefon"

#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:808
#, fuzzy
msgid "Billing Address 1"
msgstr "Rechnungsadresse"

#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:809
#, fuzzy
msgid "Billing Address 2"
msgstr "Rechnungsadresse"

#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:810
#, fuzzy
msgid "Billing City"
msgstr "Rechnung (USt-ID)"

#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:811
#, fuzzy
msgid "Billing State"
msgstr "Rechnung (USt-ID)"

#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:812
#, fuzzy
msgid "Billing Postcode"
msgstr "Rechnungsadresse Telefon"

#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:813
#, fuzzy
msgid "Billing Email"
msgstr "Rechnung (USt-ID)"

#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:814
#: plugin-options/metabox/ywraq-metabox-order.php:66
msgid "Billing Phone"
msgstr "Rechnungsadresse Telefon"

#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:815
#, fuzzy
msgid "Shipping Country"
msgstr "Lieferadresse"

#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:816
#, fuzzy
msgid "Shipping First Name"
msgstr "Vorname"

#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:817
#, fuzzy
msgid "Shipping Last Name"
msgstr "Nachname"

#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:818
#, fuzzy
msgid "Shipping Company"
msgstr "Lieferadresse"

#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:819
#, fuzzy
msgid "Shipping Address 1"
msgstr "Lieferadresse"

#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:820
#, fuzzy
msgid "Shipping Address 2"
msgstr "Lieferadresse"

#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:821
#, fuzzy
msgid "Shipping City"
msgstr "Lieferadresse"

#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:822
#, fuzzy
msgid "Shipping State"
msgstr "Lieferadresse"

#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:823
#, fuzzy
msgid "Shipping Postcode"
msgstr "Lieferadresse"

#: includes/class.yith-request-quote-assets.php:88
#, fuzzy
msgctxt "Error displayed when the field is empty"
msgid "The field is required"
msgstr "%s ist erforderlich."

#: includes/class.yith-request-quote-assets.php:91
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete the selected items?"
msgstr ""
"Wünschen Sie Änderungen an Ihrem Angebot Nr. %d?\n"
"<br></br>\n"
"Dann unterbreiten wir Ihnen gerne ein aktualisiertes Angebot.\n"
"<br></br><br></br>"

#: includes/class.yith-request-quote-assets.php:117
#, fuzzy
msgid "Add exclusion in list"
msgstr "Liste der Kategorieausschlüsse"

#: includes/class.yith-request-quote-assets.php:118
#, fuzzy
msgid "Add exclusion to list"
msgstr "Liste der Kategorieausschlüsse"

#: includes/class.yith-request-quote-assets.php:119
#: includes/forms/default/yit-plugin-default-form.php:103
msgctxt "Label button of a dialog popup"
msgid "Continue"
msgstr ""

#: includes/class.yith-request-quote-assets.php:120
#: includes/forms/default/yit-plugin-default-form.php:104
msgctxt "Label button of a dialog popup"
msgid "Cancel"
msgstr ""

#: includes/class.yith-request-quote-assets.php:172
msgid "Set at least the quantity for a product"
msgstr "Mindestens die Menge für ein Produkt festlegen"

#: includes/class.yith-request-quote-assets.php:173
msgid "Please select some product options before adding this product to your quote list."
msgstr "Bitte wählen Sie einige Produktoptionen aus, bevor Sie dieses Produkt in Ihre Angebotsliste aufnehmen."

#: includes/class.yith-request-quote-assets.php:174
msgid "This Variation is Out of Stock, please select another one."
msgstr ""

#: includes/class.yith-request-quote-assets.php:218
#: includes/forms/default/yit-plugin-default-form.php:101
#, fuzzy
msgid "Add field to form"
msgstr "Feld hinzufügen"

#: includes/class.yith-request-quote-assets.php:219
#: templates/emails/plain/request-quote-customer.php:91
#: templates/emails/plain/request-quote.php:92
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: includes/class.yith-request-quote-frontend.php:113
#, fuzzy
msgctxt "default label to ask the same quote on My Account page"
msgid "Request the quote again"
msgstr "Angebotlisten Seite"

#: includes/class.yith-request-quote-frontend.php:207
#: plugin-options/request/page-options.php:220
#: templates/request-quote-table.php:489
#, fuzzy
msgid "Clear List"
msgstr "Angebots Liste"

#: includes/class.yith-request-quote-frontend.php:223
msgid "Request a Quote"
msgstr "Angebotlisten Seite"

#: includes/class.yith-request-quote-gateway.php:96
#: includes/class.yith-ywraq-order-request.php:377
#: includes/compatibility/yith-woocommerce-product-vendors.php:131
msgid "This quote has been submitted from the checkout page."
msgstr "Dieses Angebot wurde von der Checkout-Seite übermittelt."

#: includes/class.yith-request-quote-my-account.php:124
#: includes/class.yith-request-quote-my-account.php:218
#, fuzzy
msgid "Quotes"
msgstr "Angebot"

#. translators: Quote number.
#: includes/class.yith-request-quote-my-account.php:206
#: templates/pdf/quote-header.php:160
msgid "Quote #%s"
msgstr "Angebot Nr. %s"

#: includes/class.yith-request-quote-premium.php:506
msgid "Error: Invalid request. Try again!"
msgstr ""

#: includes/class.yith-request-quote-premium.php:782
msgid "You must be logged in to access this page"
msgstr "Sie müssen angemeldet sein, um auf diese Seite zugreifen zu können"

#: includes/class.yith-request-quote-privacy-dpa.php:39
msgid "While you visit our site, we'll track:"
msgstr "Während Sie unsere Website besuchen, werden wir das verfolgen:"

#: includes/class.yith-request-quote-privacy-dpa.php:41
msgid "Products added to the quote list: these products will be used to offer you our best price."
msgstr "Produkte, die in die Angebotsliste aufgenommen wurden: Diese Produkte werden verwendet, um Ihnen unseren besten Preis anzubieten."

#: includes/class.yith-request-quote-privacy-dpa.php:42
msgid "All fields in the quote request form: name, email and message content."
msgstr "Alle Felder im Angebotsanfrageformular: Name, E-Mail und Nachrichteninhalt."

#: includes/class.yith-request-quote-privacy-dpa.php:44
msgid "Note: you should add here all the fields that appear in the quote request form."
msgstr "Hinweis: Sie sollten hier alle Felder eintragen, die im Formular zur Angebotsanfrage erscheinen."

#: includes/class.yith-request-quote-privacy-dpa.php:45
msgid "We'll also use cookies to keep track of request a quote list while you're browsing our site."
msgstr "Wir verwenden Cookies auch, um die Anfrage nach einer Angebotsliste zu verfolgen, während Sie unsere Website besuchen."

#: includes/class.yith-request-quote-privacy-dpa.php:46
msgid "Note: you may want to further detail your cookie policy, and link to that section from here."
msgstr "Hinweis: Sie können Ihre Cookie-Richtlinie weiter ausführen und von hier aus auf diesen Abschnitt verlinken."

#: includes/class.yith-request-quote-privacy-dpa.php:47
msgid "Send you information about your request:"
msgstr "Senden Sie Ihnen Informationen über Ihre Anfrage:"

#: includes/class.yith-request-quote-privacy-dpa.php:48
msgid "The answer to your quote request."
msgstr "[Antwort auf Angebotsanfrage]"

#: includes/class.yith-request-quote-privacy-dpa.php:49
#, fuzzy
msgid "Note: all the fields in the quote request that have been filled by the user will be saved in the order details, so, they will be subject to WooCommerce plugin Privacy Policy."
msgstr ""
"Hinweis: Alle Felder in der Angebotsanfrage, die vom Benutzer ausgefüllt wurden, werden in den Bestelldaten gespeichert, so dass sie den Datenschutzbestimmungen des WooCommerce Plugins unterliegen.\n"
""

#: includes/class.yith-request-quote-privacy-dpa.php:52
msgid "Members of our team have access to the information you provide us. For example, both Administrators and Shop Managers can access:"
msgstr "Die Mitglieder unseres Teams haben Zugang zu den Informationen, die Sie uns zur Verfügung stellen. So können beispielsweise sowohl Administratoren als auch Shop-Manager darauf zugreifen:"

#: includes/class.yith-request-quote-privacy-dpa.php:54
msgid "- the quote request you've submitted through our store."
msgstr "- die Angebotsanfrage, die Sie über unseren Shop übermittelt haben."

#: includes/class.yith-request-quote-privacy-dpa.php:55
msgid "- data entered in the quote request form."
msgstr "- Daten, die in das Angebotsanfrageformular eingegeben wurden."

#: includes/class.yith-request-quote-privacy-dpa.php:57
msgid "Our team members have access to this information to send you the best offer."
msgstr "Unsere Teammitglieder haben Zugriff auf diese Informationen, um Ihnen das beste Angebot zu unterbreiten."

#: includes/class.yith-request-quote-privacy.php:174
msgid "Request a quote - Customer Name"
msgstr "Angebot anfordern - Kundenname"

#: includes/class.yith-request-quote-privacy.php:175
msgid "Request a quote - Customer Email"
msgstr "Angebot anfordern - Kunden-E-Mail"

#: includes/class.yith-request-quote-privacy.php:176
msgid "Request a quote - Customer Message"
msgstr "Angebot anfordern - Kundennachricht"

#: includes/class.yith-request-quote-privacy.php:177
msgid "Request a quote - Email Content"
msgstr "Angebot anfordern - E-Mail-Inhalt"

#: includes/class.yith-request-quote.php:532
#: includes/functions.yith-request-quote.php:331
msgid "Product already in the list."
msgstr "Produkt ist bereits in der Liste."

#: includes/class.yith-request-quote.php:834
msgid "Error occurred while adding product to Request a Quote list."
msgstr "Fehler beim Hinzufügen in die Liste."

#: includes/class.yith-request-quote.php:1050
msgid "This product is not quotable."
msgstr "Artikel kann nicht zur Liste hinzugefügt werden."

#: includes/class.yith-request-quote.php:1152
msgid "Please enter a name"
msgstr "Bitte geben sie Ihren Namen ein"

#: includes/class.yith-request-quote.php:1156
msgid "Please enter a valid email"
msgstr "Bitte geben sie eine gültige Emailadresse ein"

#: includes/class.yith-request-quote.php:1160
msgid "An account is already registered with your email address. Please login."
msgstr "Ein Benutzerkonto mit dieser Email Adresse existiert bereits. Bitte melden Sie sich an."

#. translators: placeholder label of field.
#: includes/class.yith-request-quote.php:1165
#: includes/class.yith-request-quote.php:1172
#: includes/class.yith-request-quote.php:1179
msgid "Please enter a value for %s"
msgstr "Bitte geben Sie einen Wert für %s ein"

#: includes/class.yith-request-quote.php:1185
#: includes/forms/default/class.yith-ywraq-default-form.php:552
#, fuzzy
msgid "Please check the captcha form."
msgstr "Bitte überprüfen Sie die Captcha-Formular."

#: includes/class.yith-request-quote.php:1305
msgid "There was a problem sending your request. Please try again."
msgstr "Es trat ein Fehler beim Verschicken Ihrer Anfrage auf. Bitte versuchen Sie es erneut."

#: includes/class.yith-ywraq-cron.php:132
#, fuzzy
msgid "YITH Request a Quote for WooCommerce Cron"
msgstr "Vorkasse"

#: includes/class.yith-ywraq-cron.php:180
#, fuzzy
msgid "Quote expired."
msgstr "Angebots-Details"

#: includes/class.yith-ywraq-order-request.php:248
#: plugin-options/metabox/ywraq-metabox-order.php:135
#: plugin-options/quote/settings-options.php:24
#, fuzzy
msgid "Quote options"
msgstr "Angebots-Einstellungen"

#: includes/class.yith-ywraq-order-request.php:318
msgid "The discount has been removed because you have changed the quote contents."
msgstr ""

#: includes/class.yith-ywraq-order-request.php:813
#: includes/class.yith-ywraq-order-request.php:887
#: includes/class.yith-ywraq-order-request.php:911
msgid "New Quote Request"
msgstr "Neue Angebotsanfrage"

#. translators: %s: count
#: includes/class.yith-ywraq-order-request.php:819
msgid "New Quote Request <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "New Quote Requests <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Neue Angebotsanfrage <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Neue Angebotsanfragen <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class.yith-ywraq-order-request.php:826
#: includes/class.yith-ywraq-order-request.php:888
#: includes/class.yith-ywraq-order-request.php:912
msgid "Pending Quote"
msgstr "Offene Angebotsanfrage"

#. translators: %s: count
#: includes/class.yith-ywraq-order-request.php:832
msgid "Pending Quote <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending Quote <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Offene Angebotsanfrage <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Offene Angebotsanfragen <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class.yith-ywraq-order-request.php:839
#: includes/class.yith-ywraq-order-request.php:889
#: includes/class.yith-ywraq-order-request.php:913
msgid "Expired Quote"
msgstr "Abgelaufenes Angebot"

#. translators: %s: count
#: includes/class.yith-ywraq-order-request.php:845
msgid "Expired Quote <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Expired Quotes <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Abgelaufenes Angebot <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Abgelaufene Angebote <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class.yith-ywraq-order-request.php:852
#: includes/class.yith-ywraq-order-request.php:890
#: includes/class.yith-ywraq-order-request.php:914
msgid "Accepted Quote"
msgstr "Angenommenes Angebot"

#. translators: %s: count
#: includes/class.yith-ywraq-order-request.php:858
msgid "Accepted Quote <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Accepted Quote <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Angenommene Angebote <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Angenommene Angebote <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class.yith-ywraq-order-request.php:865
#: includes/class.yith-ywraq-order-request.php:891
#: includes/class.yith-ywraq-order-request.php:915
msgid "Rejected Quote"
msgstr "Änderungswunsch"

#. translators: %s: count
#: includes/class.yith-ywraq-order-request.php:871
msgid "Rejected Quote <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Rejected Quote <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Änderungswünsche <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Änderungswünsche <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %d Error message
#: includes/class.yith-ywraq-order-request.php:1115
msgid "Error %d: Unable to create the order. Please try again."
msgstr "Fehler %d: Die Bestellung konnte nicht erstellt werden. Bitte versuchen Sie es erneut."

#: includes/class.yith-ywraq-order-request.php:1494
msgid "Send the Quote"
msgstr "Angebot abschicken"

#. translators: %s: url
#: includes/class.yith-ywraq-order-request.php:1518
#: includes/class.yith-ywraq-order-request.php:1542
#, fuzzy
msgid "<a href=\"%s\" class=\"page-title-action ywraq-add-new-quote-button\">Add a new Quote</a>"
msgstr "<p><a href=\"%s\">Neue Anfrage erstellen</a></p>"

#: includes/class.yith-ywraq-order-request.php:1712
msgid "An error occurred creating your request. Please try again."
msgstr "Beim Erstellen Ihrer Anfrage ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut."

#: includes/class.yith-ywraq-order-request.php:1795
#: includes/class.yith-ywraq-order-request.php:1827
#: includes/class.yith-ywraq-order-request.php:1850
msgid "An error occurred. Please, contact site administrator"
msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. Bitte kontaktieren Sie den Webseiten-Administrator"

#: includes/class.yith-ywraq-order-request.php:1860
#: includes/functions.yith-request-quote.php:520
msgid "rejected"
msgstr "Änderungswunsch"

#: includes/class.yith-ywraq-order-request.php:1945
msgid "Discount:"
msgstr "Rabatt:"

#: includes/class.yith-ywraq-order-request.php:2001
msgid "You do not have permission to read the quote"
msgstr "Sie haben keine Berechtigung, das Angebot zu lesen"

#. translators: %d order id
#: includes/class.yith-ywraq-order-request.php:2056
msgid "Quote n. %d has been rejected and is not available"
msgstr "Dem Angebot Nr. %d wurden Änderungswünsche hinzugefügt und es ist nicht verfügbar"

#. translators: %d order id
#: includes/class.yith-ywraq-order-request.php:2060
#: includes/class.yith-ywraq-order-request.php:2075
msgid "Quote n. %d has expired and is not available"
msgstr "Angebot Nr. %d ist abgelaufen und ist nicht verfügbar"

#. translators: %d order id
#: includes/class.yith-ywraq-order-request.php:2064
#, fuzzy
msgid "Quote n. %1$d can't be accepted because its status is: %2$s"
msgstr "Angebot Nr. %d kann nicht akzeptiert werden, da sein Status %s ist"

#. translators: %d order id
#: includes/class.yith-ywraq-order-request.php:2072
msgid "Quote n. %d has been rejected"
msgstr ""
"Die Änderungswünsche wurden Ihrem Angebot Nr. %s hinzugefügt.\n"
"<br></br>\n"
"Sie erhalten in Kürze ein aktualisiertes Angebot von uns."

#. translators: %d order id
#: includes/class.yith-ywraq-order-request.php:2078
#, fuzzy
msgid "Quote n. %1$d can't be rejected because its status is: %2$s"
msgstr "Angebot Nr. %d kann nicht geändert werden, da sein Status %s ist"

#. translators: %d order id
#: includes/class.yith-ywraq-order-request.php:2106
msgid "The quote n. %d has been rejected"
msgstr ""
"Die Änderungswünsche wurden Ihrem Angebot Nr. %s hinzugefügt.\n"
"<br></br>\n"
"Sie erhalten in Kürze ein aktualisiertes Angebot von uns."

#: includes/class.yith-ywraq-order-request.php:2150
msgid "Discount removed successfully."
msgstr "Rabatt erfolgreich entfernt."

#: includes/class.yith-ywraq-order-request.php:2472
msgid "It's not possible to add products to the cart since you have already accepted a quote."
msgstr "Es ist nicht möglich, Produkte in den Warenkorb zu legen, da Sie bereits ein Angebot angenommen haben."

#: includes/class.yith-ywraq-order-request.php:2491
msgid "It's not possible change the quantity since you have already accepted a quote."
msgstr "Es ist nicht möglich, die Menge zu ändern, da Sie bereits ein Angebot angenommen haben."

#: includes/class.yith-ywraq-order-request.php:2621
msgid "Please, fill your billing address before proceeding with the payment"
msgstr ""

#: includes/class.yith-ywraq-order-request.php:2632
msgid "Please, fill your shipping address before proceeding with the payment"
msgstr ""

#: includes/class.yith-ywraq-order-request.php:2652
msgid "Please, fill the form before proceeding with the payment."
msgstr ""

#: includes/class.yith-ywraq-order-request.php:2771
#, fuzzy
msgid "This product cannot be purchased."
msgstr "Artikel kann nicht zur Liste hinzugefügt werden."

#: includes/class.yith-ywraq-shortcodes.php:131
#: includes/forms/default/class.yith-ywraq-default-form.php:895
#: plugin-options/request/page-options.php:86
msgid "Send the request"
msgstr "Meine Angaben"

#: includes/class.yith-ywraq-shortcodes.php:155
#: templates/myaccount/view-quote.php:39
msgid "This Quote doesn't exist."
msgstr "Dieses Angebot ist nicht vorhanden."

#: includes/class.yith-ywraq-shortcodes.php:160
#: templates/myaccount/view-quote.php:87
msgid "You do not have permission to read the quote."
msgstr "Sie haben keine Berechtigung, das Angebot zu lesen."

#: includes/class.yith-ywraq-shortcodes.php:187
#: plugin-options/customization-options.php:356
#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:192
msgid "Add to quote"
msgstr "Zur Anfrage hinzufügen"

#: includes/class.yith-ywraq-shortcodes.php:241
#: includes/class.yith-ywraq-shortcodes.php:348
#: includes/widgets/class.yith-ywraq-mini-list-quote-widget.php:59
#: includes/widgets/class.yith-ywraq-mini-list-quote-widget.php:150
#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:117
msgid "item"
msgstr "Element"

#: includes/class.yith-ywraq-shortcodes.php:242
#: includes/class.yith-ywraq-shortcodes.php:349
#: includes/widgets/class.yith-ywraq-mini-list-quote-widget.php:60
#: includes/widgets/class.yith-ywraq-mini-list-quote-widget.php:151
#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:122
msgid "items"
msgstr "Elemente"

#: includes/class.yith-ywraq-shortcodes.php:316
#: includes/class.yith-ywraq-shortcodes.php:347
#: includes/widgets/class.yith-ywraq-list-quote-widget.php:132
#: includes/widgets/class.yith-ywraq-mini-list-quote-widget.php:58
#: includes/widgets/class.yith-ywraq-mini-list-quote-widget.php:149
#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:49
#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:112
msgid "Quote List"
msgstr "Angebots Liste"

#: includes/class.yith-ywraq-shortcodes.php:321
#: includes/class.yith-ywraq-shortcodes.php:355
#: includes/widgets/class.yith-ywraq-list-quote-widget.php:62
#: includes/widgets/class.yith-ywraq-mini-list-quote-widget.php:61
#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:54
#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:127
msgid "View list"
msgstr "Warenkorb anzeigen"

#: includes/class.yith-ywraq-shortcodes.php:439
#, fuzzy
msgid "It is not possible to show the preview of the selected form."
msgstr "Es ist nicht möglich, Produkte in den Warenkorb zu legen, da Sie bereits ein Angebot angenommen haben."

#: includes/compatibility/yith-woocommerce-advanced-product-options.php:428
#: templates/pdf/preview-list/preview-list.php:227
#: templates/request-quote-table.php:171
#, fuzzy
msgctxt "Integration: product add-ons attachment"
msgid "Attached file"
msgstr "Anhang"

#: includes/compatibility/yith-woocommerce-advanced-product-options.php:1051
#: includes/compatibility/yith-woocommerce-advanced-product-options.php:1143
msgctxt "notice on admin order item meta"
msgid "Individually sold add-on"
msgstr ""

#: includes/compatibility/yith-woocommerce-advanced-product-options.php:1184
msgctxt "notice on admin order item meta"
msgid "* Sold invidually"
msgstr ""

#: includes/compatibility/yith-woocommerce-composite-products.php:308
#: includes/compatibility/yith-woocommerce-composite-products.php:314
#: includes/compatibility/yith-woocommerce-composite-products.php:629
#: includes/compatibility/yith-woocommerce-composite-products.php:635
msgid "Option subtotal: "
msgstr "Optionen Zwischensumme: "

#: includes/compatibility/yith-woocommerce-composite-products.php:685
#, fuzzy
msgctxt "Integration composite product: cart price advice"
msgid "Base Price:"
msgstr "Grundpreis:"

#: includes/compatibility/yith-woocommerce-composite-products.php:696
#, fuzzy
msgctxt "Integration - Composite product subtotal"
msgid "Options subtotal"
msgstr "Optionen Zwischensumme"

#. translators: 1. deposit value 2. total amount.
#: includes/compatibility/yith-woocommerce-deposits-and-down-payments.php:85
#, fuzzy
msgctxt "1. deposit value 2. total amount."
msgid "%1$s (of %2$s)"
msgstr "%s (von %s)"

#: includes/compatibility/yith-woocommerce-deposits-and-down-payments.php:87
msgid "Pay now:"
msgstr "Bezahlen Sie jetzt:"

#: includes/compatibility/yith-woocommerce-deposits-and-down-payments.php:310
msgid "Enable Deposit"
msgstr "Einzahlung aktivieren"

#: includes/compatibility/yith-woocommerce-deposits-and-down-payments.php:317
msgid "Deposit Rate"
msgstr "Einzahlungsrate"

#: includes/compatibility/yith-woocommerce-deposits-and-down-payments.php:319
msgid "Percentage of product total price required as deposit"
msgstr "Prozentsatz des Gesamtpreises des Produkts, der als Anzahlung erforderlich ist"

#: includes/emails/class.yith-ywraq-quote-status.php:58
msgid "[YITH Request a Quote] Accepted/rejected Quote"
msgstr "Akzeptiertes Angebot/geänderte Anfrage"

#: includes/emails/class.yith-ywraq-quote-status.php:59
msgid "This email is sent when a user clicks on \"Accept/Reject\" button in a Proposal"
msgstr "Diese E-Mail wird gesendet, wenn ein Benutzer auf  „Akzeptieren/ Ablehnen“ in einem Angebot klickt"

#: includes/emails/class.yith-ywraq-quote-status.php:61
msgid "Request a quote"
msgstr "Angebot anfordern"

#: includes/emails/class.yith-ywraq-quote-status.php:62
msgid "[Answer to quote request]"
msgstr "[Antwort auf Angebotsanfrage]"

#: includes/emails/class.yith-ywraq-quote-status.php:237
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-email-request-quote-customer.php:273
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-email-request-quote.php:256
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote-reminder-accept.php:280
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote-reminder.php:280
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote.php:310
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Aktivieren/Deaktivieren"

#: includes/emails/class.yith-ywraq-quote-status.php:239
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-email-request-quote-customer.php:275
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-email-request-quote.php:258
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote-reminder-accept.php:282
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote-reminder.php:282
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote.php:312
msgid "Enable this email notification"
msgstr "Diese E-Mail-Benachrichtigung aktivieren"

#: includes/emails/class.yith-ywraq-quote-status.php:243
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-email-request-quote-customer.php:279
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-email-request-quote.php:262
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote-reminder-accept.php:297
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote-reminder.php:297
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote.php:316
msgid "\"From\" Name"
msgstr "\"Von\" Name"

#: includes/emails/class.yith-ywraq-quote-status.php:250
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-email-request-quote-customer.php:286
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-email-request-quote.php:269
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote-reminder-accept.php:304
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote-reminder.php:304
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote.php:323
msgid "\"From\" Email Address"
msgstr "\"Von\" Email Addresse"

#: includes/emails/class.yith-ywraq-quote-status.php:257
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-email-request-quote-customer.php:293
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-email-request-quote.php:276
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote-reminder-accept.php:311
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote-reminder.php:311
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote.php:330
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"

#. translators:placeholder is default subject.
#: includes/emails/class.yith-ywraq-quote-status.php:260
msgid "This field lets you edit email subject line. Leave it blank to use default subject text: <code>%s</code>. You can use {quote_number} as a placeholder that will show the quote number in the quote."
msgstr "In diesem Feld können Sie die Betreffzeile der E-Mail bearbeiten. Lassen Sie das Feld leer, um den Standard-Betrefftext zu verwenden: <code>%s</code>. Sie können {quote_number} als Platzhalter verwenden, der die Angebotsnummer im Angebot anzeigt."

#: includes/emails/class.yith-ywraq-quote-status.php:265
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-email-request-quote.php:284
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Empfänger(n)"

#. translators:placeholder is default recipients.
#. translators:placeholder is default recipient email.
#: includes/emails/class.yith-ywraq-quote-status.php:268
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-email-request-quote.php:287
msgid "Enter recipients (separated by commas) for this email. Defaults to <code>%s</code>"
msgstr "Geben Sie Empfänger (durch Komma getrennt) für diese E-Mail an. Der Standardwert ist <code>%s</code>"

#: includes/emails/class.yith-ywraq-quote-status.php:273
msgid "Send CC copy"
msgstr "Ein Kopie senden"

#: includes/emails/class.yith-ywraq-quote-status.php:275
#, fuzzy
msgid "Send a carbon copy to the user."
msgstr "Senden Sie eine Kopie an den Benutzer"

#: includes/emails/class.yith-ywraq-quote-status.php:279
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-email-request-quote-customer.php:314
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-email-request-quote.php:292
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote-reminder-accept.php:332
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote-reminder.php:332
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote.php:351
msgid "Email Heading"
msgstr "E-Mail Kopfzeile"

#. translators:placeholder is default heading.
#: includes/emails/class.yith-ywraq-quote-status.php:282
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-email-request-quote-customer.php:317
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-email-request-quote.php:295
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote-reminder-accept.php:335
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote-reminder.php:335
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote.php:354
msgid "This field lets you change the main heading in email notification. Leave it blank to use default heading type: <code>%s</code>."
msgstr "Hier können Sie die Kopfzeile der E-Mail anpassen. Leer lassen, um die Voreinstellung zu verwenden: <code>%s</code>."

#: includes/emails/class.yith-ywraq-quote-status.php:287
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-email-request-quote-customer.php:322
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-email-request-quote.php:300
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote-reminder-accept.php:346
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote-reminder.php:346
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote.php:365
msgid "Email Description"
msgstr "E-Mail-Beschreibung"

#: includes/emails/class.yith-ywraq-quote-status.php:290
#, fuzzy
msgid ""
"Hi,\n"
"\t\t\t\t\tYou have received a request for a quote. The request is the following:"
msgstr "Sie haben eine Angebotsanfrage erhalten. Diese lautet wie folgt:"

#: includes/emails/class.yith-ywraq-quote-status.php:297
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-email-request-quote-customer.php:332
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-email-request-quote.php:322
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote-reminder-accept.php:356
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote-reminder.php:356
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote.php:376
msgid "Email type"
msgstr "Art der Email"

#: includes/emails/class.yith-ywraq-quote-status.php:299
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-email-request-quote-customer.php:334
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-email-request-quote.php:324
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote-reminder-accept.php:358
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote-reminder.php:358
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote.php:378
msgid "Choose email format."
msgstr "Wählen Sie das E-Mail-Format."

#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-email-request-quote-customer.php:44
#, fuzzy
msgid "[YITH Request a Quote] Confirmation email for the customer"
msgstr "E-Mail mit Angebot"

#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-email-request-quote-customer.php:45
#, fuzzy
msgid "This email is sent as confirmation when a user clicks on \"Request a quote\" button"
msgstr "Diese E-Mail wird gesendet, wenn ein Benutzer auf \"Angebot anfragen\" klickt"

#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-email-request-quote-customer.php:47
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-email-request-quote.php:40
#: templates/emails/request-quote-table.php:47
#, fuzzy
msgid "Quote request"
msgstr "Neue Angebotsanfrage"

#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-email-request-quote-customer.php:48
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-email-request-quote.php:41
#, fuzzy
msgid "[Quote request]"
msgstr "Neue Angebotsanfrage"

#. translators:placeholder is default subject.
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-email-request-quote-customer.php:296
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-email-request-quote.php:279
msgid "This field lets you edit email subject line. Leave it blank to use default subject text: <code>%s</code>. You can use {quote_number} as a placeholder that will show the quote number in the quote,<br>{quote_user} to show the customer's name, {quote_email} to show the customer's email"
msgstr "In diesem Feld können Sie die Betreffzeile der E-Mail bearbeiten. Lassen Sie das Feld leer, um den Standard-Betrefftext zu verwenden: <code>%s</code>. Sie können {quote_number} als Platzhalter verwenden, der die Angebotsnummer im Angebot anzeigt, <br>{quote_user}, um den Namen des Kunden anzuzeigen, {quote_email}, um die E-Mail des Kunden anzuzeigen"

#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-email-request-quote-customer.php:301
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote-reminder-accept.php:319
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote-reminder.php:319
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote.php:344
msgid "Bcc Recipient(s)"
msgstr "Bcc Empfänger"

#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-email-request-quote-customer.php:303
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote-reminder-accept.php:321
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote-reminder.php:321
#, fuzzy
msgid "Enter further recipients (separated by commas) for this email. By default the email is sent to the customer."
msgstr "Geben Sie weitere Empfänger (komma-getrennt) für diese E-Mail ein. Standard ist eine E-Mail an den Kunden"

#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-email-request-quote-customer.php:308
#, fuzzy
msgid "Enter additional recipients"
msgstr "Zusätzliche Kundenfelder"

#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-email-request-quote-customer.php:310
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote-reminder-accept.php:328
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote-reminder.php:328
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote.php:340
msgid "Send a blind carbon copy to the administrator"
msgstr "Blindkopie an der Administrator verschicken"

#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-email-request-quote-customer.php:325
#, fuzzy
msgid ""
"Hi {customer_name}, \n"
"\t\t\t\t\tYou have sent a quote request for the following products:"
msgstr "Sie haben eine Angebotsanfrage erhalten. Diese lautet wie folgt:"

#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-email-request-quote.php:37
msgid "[YITH Request a Quote] Email to request a quote"
msgstr "Nachricht senden um eine Angebot anzufragen"

#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-email-request-quote.php:38
msgid "This email is sent when a user clicks on \"Request a quote\" button"
msgstr "Diese E-Mail wird gesendet, wenn ein Benutzer auf \"Angebot anfragen\" klickt"

#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-email-request-quote.php:132
#, fuzzy
msgid "There was a problem sending your request. Please try again...."
msgstr "Es trat ein Fehler beim Verschicken Ihrer Anfrage auf. Bitte versuchen Sie es erneut."

#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-email-request-quote.php:303
#, fuzzy
msgid ""
"Hi,\n"
"\t\t\t\t\t\tYou have received a request for a quote. The request is the following:"
msgstr "Sie haben eine Angebotsanfrage erhalten. Diese lautet wie folgt:"

#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-email-request-quote.php:310
msgid "Link to quote request details to be shown in \"Request a Quote\" email"
msgstr "Link zu Angebots-Details in der Angebots-E-Mail anzeigen"

#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-email-request-quote.php:316
msgid "Quote request details"
msgstr "Details der Angebots-Anfrage"

#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-email-request-quote.php:317
msgid "Quote creation page (admin)"
msgstr "Angebots-Erstellungs-Seite (Admin)"

#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote-reminder-accept.php:43
#, fuzzy
msgid "[YITH Request a Quote] Reminder: pending quote"
msgstr "Angebots-Einstellungen"

#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote-reminder-accept.php:44
#, fuzzy
msgid "This email is sent when the customer does not respond to the quote within x days."
msgstr "Diese E-Mail wird gesendet, wenn ein Administrator die Aktion „Angebot senden“ ausführt."

#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote-reminder-accept.php:46
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote-reminder-accept.php:47
#, fuzzy
msgid "Reminder: you have a pending quote"
msgstr "Erinnerung: Auslaufendes Angebot"

#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote-reminder-accept.php:286
#, fuzzy
msgid "Days (to pass) after the quote has been sent: "
msgstr "Zeigen Sie diese Meldung nachdem eine Anfrage verschickt wurde"

#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote-reminder-accept.php:288
#, fuzzy
msgid "Choose when to send this follow up e-mail."
msgstr "Angebote automatisch erstellen"

#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote-reminder-accept.php:293
#, fuzzy
msgctxt "additional info inside the email option"
msgid "days after the quote creation"
msgstr "- Daten, die in das Angebotsanfrageformular eingegeben wurden."

#. translators:placeholder is default subject.
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote-reminder-accept.php:314
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote-reminder.php:314
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote.php:333
msgid "This field lets you modify the email subject line. Leave it blank to use the default subject text: <code>%s</code>. You can use {quote_number} as a placeholder that will show the quote number in the quote."
msgstr "Mit diesem Feld können Sie den Betreff der E-Mail anpassen. Leer lassen um den Standard-Betreff verwenden: <code>%s</code>. Verwenden Sie {quote_number} um die ID des Angebots zu zeigen."

#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote-reminder-accept.php:326
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote-reminder.php:326
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote.php:338
msgid "Send BCC copy"
msgstr "BCC (Blindkopie) senden"

#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote-reminder-accept.php:340
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote-reminder.php:340
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote.php:359
msgid "Email Title"
msgstr "E-Mail Titel"

#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote-reminder-accept.php:349
#, fuzzy
msgid ""
"Hi {customer_name},\n"
"\t\t\t\t\tWe are contacting you because you have a pending quote on our shop. Don't forget it! Our best proposal is the following:"
msgstr "Sie erhalten diese E-Mail, weil Sie eine Angebotsanfrage in unserem Shop eingestellt haben. Die Antwort auf Ihre Anfrage lautet wie folgt:"

#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote-reminder.php:37
msgid "[YITH Request a Quote] Reminder: expiring quote"
msgstr "Angebots-Einstellungen"

#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote-reminder.php:38
msgid "This email is sent when to the customer when the quote is going to expire."
msgstr "Diese E-Mail wird gesendet, wenn ein Administrator die Aktion „Angebot senden“ ausführt."

#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote-reminder.php:40
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote-reminder.php:41
msgid "Reminder: expiring quote"
msgstr "Erinnerung: Auslaufendes Angebot"

#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote-reminder.php:286
#, fuzzy
msgid "Send this email: "
msgstr "Angebot senden"

#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote-reminder.php:288
#, fuzzy
msgid "Choose when to send this reminder."
msgstr "Angebote automatisch erstellen"

#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote-reminder.php:293
#, fuzzy
msgctxt "additional info inside the email option"
msgid "days before the quote expiration"
msgstr "Anzahl der Tage vor Ablauf des Angebots, um die E-Mail zu versenden"

#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote-reminder.php:349
#, fuzzy
msgid ""
"Hi {customer_name},\n"
"\t\t\t\t\tWe are contacting you because our quote is about to expire, and soon our offer will no longer be available. Our proposal is the following:"
msgstr "Sie erhalten diese E-Mail, weil Sie eine Angebotsanfrage in unserem Shop eingestellt haben. Die Antwort auf Ihre Anfrage lautet wie folgt:"

#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote.php:58
msgid "[YITH Request a Quote] Email with Quote"
msgstr "E-Mail mit Angebot"

#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote.php:59
msgid "This email is sent when an administrator performs the action \"Send the quote\" from Order Editor"
msgstr "Diese E-Mail wird gesendet, wenn ein Administrator die Aktion „Angebot senden“ ausführt"

#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote.php:61
#, fuzzy
msgid "A quote for you"
msgstr "Anfrageformular"

#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote.php:62
msgid "[Quote]"
msgstr "[Angebot]"

#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote.php:346
#, fuzzy
msgid "Enter further recipients (separated by commas) for this email. By default email to the admin"
msgstr "Geben Sie weitere Empfänger (komma-getrennt) für diese E-Mail ein. Standard ist eine E-Mail an den Kunden"

#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote.php:362
#, fuzzy
msgid "Quote"
msgstr "Angebot"

#: includes/forms/contact-form-7/class.yith-ywraq-contact-form-7.php:145
msgid "Contact Form 7"
msgstr "Contact Form 7"

#: includes/forms/contact-form-7/class.yith-ywraq-contact-form-7.php:162
#: includes/forms/gravity-forms/ywraq-gravity-form-addons.php:805
#: includes/forms/ninja-forms/ywraq-ninja-forms.php:192
#: includes/forms/wpforms/ywraq-wpforms.php:165
#, fuzzy
msgid "Create form"
msgstr "PDF erzeugen"

#: includes/forms/contact-form-7/class.yith-ywraq-contact-form-7.php:162
#: includes/forms/gravity-forms/ywraq-gravity-form-addons.php:805
#: includes/forms/ninja-forms/ywraq-ninja-forms.php:192
#: includes/forms/wpforms/ywraq-wpforms.php:165
msgid "Edit form"
msgstr "Formular bearbeiten"

#: includes/forms/contact-form-7/class.yith-ywraq-contact-form-7.php:170
#: includes/forms/contact-form-7/class.yith-ywraq-contact-form-7.php:187
#: includes/forms/gravity-forms/ywraq-gravity-form-addons.php:813
#: includes/forms/gravity-forms/ywraq-gravity-form-addons.php:830
#: includes/forms/ninja-forms/ywraq-ninja-forms.php:200
#: includes/forms/ninja-forms/ywraq-ninja-forms.php:217
#: includes/forms/wpforms/ywraq-wpforms.php:173
#: includes/forms/wpforms/ywraq-wpforms.php:190
#, fuzzy
msgid "Form to display"
msgstr "Welches Formular soll angezeigt werden"

#: includes/forms/contact-form-7/class.yith-ywraq-contact-form-7.php:173
#: includes/forms/contact-form-7/class.yith-ywraq-contact-form-7.php:190
#: includes/forms/gravity-forms/ywraq-gravity-form-addons.php:816
#: includes/forms/gravity-forms/ywraq-gravity-form-addons.php:833
#: includes/forms/ninja-forms/ywraq-ninja-forms.php:203
#: includes/forms/ninja-forms/ywraq-ninja-forms.php:220
#: includes/forms/wpforms/ywraq-wpforms.php:176
#: includes/forms/wpforms/ywraq-wpforms.php:193
#: includes/forms/yit-contact-form/class.yith-ywraq-yit-contact-form.php:124
msgid "Choose the form to display"
msgstr "Welches Formular soll angezeigt werden"

#: includes/forms/contact-form-7/functions.yith-ywraq-contact-form-7.php:52
#: includes/forms/yit-contact-form/class.yith-ywraq-yit-contact-form.php:92
msgid "Plugin not activated or not installed"
msgstr "Plugin ist nicht aktiviert oder Installiert"

#: includes/forms/contact-form-7/functions.yith-ywraq-contact-form-7.php:63
#: includes/forms/gravity-forms/ywraq-gravity-form-addons.php:703
#: includes/forms/ninja-forms/ywraq-ninja-forms.php:261
#: includes/forms/wpforms/ywraq-wpforms.php:149
#: includes/forms/yit-contact-form/class.yith-ywraq-yit-contact-form.php:108
msgid "No contact form found"
msgstr "Kein Kontaktformular gefunden"

#: includes/forms/default/class.yith-ywraq-default-form.php:114
msgid "Default Form"
msgstr "Standardformular"

#: includes/forms/default/class.yith-ywraq-default-form.php:225
msgid "This is a required field."
msgstr "Dies ist ein Pflichtfeld."

#: includes/forms/default/class.yith-ywraq-default-form.php:226
msgid "The mail you have entered seems to be wrong."
msgstr "Die von Ihnen eingegebene Mailadresse scheint falsch zu sein."

#: includes/forms/default/class.yith-ywraq-default-form.php:227
msgid "The file is greater than "
msgstr "Die Datei ist größer als "

#: includes/forms/default/class.yith-ywraq-default-form.php:228
msgid "This file type is unsupported. Valid extensions: "
msgstr "Dieser Dateityp wird nicht unterstützt. Gültige Verlängerungen: "

#: includes/forms/default/class.yith-ywraq-default-form.php:264
#: includes/forms/default/class.yith-ywraq-default-form.php:306
#: includes/forms/default/class.yith-ywraq-default-form.php:341
#: includes/forms/default/class.yith-ywraq-default-form.php:374
#: includes/forms/default/class.yith-ywraq-default-form.php:406
msgid "required"
msgstr "erforderlich"

#. translators: 1. label.
#. translators: Placeholder is the label of field.
#: includes/forms/default/class.yith-ywraq-default-form.php:768
#: includes/forms/default/class.yith-ywraq-default-form.php:860
msgid "%s is required."
msgstr "%s ist erforderlich."

#. translators: 1. label.
#: includes/forms/default/class.yith-ywraq-default-form.php:778
#, fuzzy
msgid " %s needs a valid email address."
msgstr " %s ist keine gültige E-Mail-Adresse."

#. translators: 1. label.
#: includes/forms/default/class.yith-ywraq-default-form.php:784
msgid " %s is not a valid phone number."
msgstr " %s ist keine gültige Telefonnummer."

#. translators: 1. label 2. max file size.
#: includes/forms/default/class.yith-ywraq-default-form.php:791
#, fuzzy
msgid " %1$s is greater than %2$s."
msgstr " %s ist größer als %s."

#: includes/forms/default/class.yith-ywraq-default-form.php:980
#: templates/emails/plain/request-quote.php:100
#: templates/emails/request-quote.php:183
msgid "Accepted"
msgstr "Akzeptiert"

#: includes/forms/default/class.yith-ywraq-default-form.php:980
#: templates/emails/plain/request-quote.php:100
#: templates/emails/request-quote.php:183
msgid "Not Accepted"
msgstr "Nicht Akzeptiert"

#: includes/forms/default/functions.yith-ywraq-default-form.php:38
#: includes/forms/wpforms/ywraq-wpforms.php:228
msgid "First Name"
msgstr "Vorname"

#: includes/forms/default/functions.yith-ywraq-default-form.php:49
msgid "Last Name"
msgstr "Nachname"

#: includes/forms/default/functions.yith-ywraq-default-form.php:59
#: includes/forms/default/functions.yith-ywraq-default-form.php:300
#: views/panel/types/customer-request.php:33
msgid "Email"
msgstr "E-Mailadresse"

#: includes/forms/default/functions.yith-ywraq-default-form.php:70
#: includes/forms/gravity-forms/ywraq-gravity-form-addons.php:639
#: views/panel/types/customer-request.php:41
msgid "Message"
msgstr "Nachricht"

#: includes/forms/default/functions.yith-ywraq-default-form.php:298
msgid "No validation"
msgstr "Keine Übereinstimmung"

#: includes/forms/default/functions.yith-ywraq-default-form.php:299
#: includes/forms/gravity-forms/ywraq-gravity-form-addons.php:647
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"

#: includes/forms/default/functions.yith-ywraq-default-form.php:301
msgid "File"
msgstr "Datei"

#: includes/forms/default/functions.yith-ywraq-default-form.php:318
msgid "First"
msgstr "Zuerst"

#: includes/forms/default/functions.yith-ywraq-default-form.php:319
msgid "Last"
msgstr "Zuletzt"

#: includes/forms/default/functions.yith-ywraq-default-form.php:320
msgid "Wide"
msgstr "Breit"

#: includes/forms/default/functions.yith-ywraq-default-form.php:336
#: includes/forms/default/yit-plugin-default-form.php:316
#, fuzzy
msgctxt "Text field"
msgid "Text"
msgstr "Text"

#: includes/forms/default/functions.yith-ywraq-default-form.php:337
#: includes/forms/default/yit-plugin-default-form.php:317
#, fuzzy
msgctxt "Email field"
msgid "Email"
msgstr "E-Mailadresse"

#: includes/forms/default/functions.yith-ywraq-default-form.php:338
#: includes/forms/default/yit-plugin-default-form.php:318
#, fuzzy
msgctxt "Phone number field"
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"

#: includes/forms/default/functions.yith-ywraq-default-form.php:339
#: includes/forms/default/yit-plugin-default-form.php:319
#, fuzzy
msgctxt "Textarea field"
msgid "Textarea"
msgstr "Textbereich"

#: includes/forms/default/functions.yith-ywraq-default-form.php:340
#: includes/forms/default/yit-plugin-default-form.php:320
#, fuzzy
msgctxt "Radio button field"
msgid "Radio"
msgstr "Auswahlmenü"

#: includes/forms/default/functions.yith-ywraq-default-form.php:341
#: includes/forms/default/yit-plugin-default-form.php:321
#, fuzzy
msgctxt "Checkbox field"
msgid "Checkbox"
msgstr "Kontrollkästchen"

#: includes/forms/default/functions.yith-ywraq-default-form.php:342
#: includes/forms/default/yit-plugin-default-form.php:322
#, fuzzy
msgctxt "Select field"
msgid "Select"
msgstr "Auswahl"

#: includes/forms/default/functions.yith-ywraq-default-form.php:343
#: includes/forms/default/yit-plugin-default-form.php:323
#, fuzzy
msgctxt "Select field for country"
msgid "Country"
msgstr "Land"

#: includes/forms/default/functions.yith-ywraq-default-form.php:344
#: includes/forms/default/yit-plugin-default-form.php:324
#, fuzzy
msgctxt "Field for State"
msgid "State"
msgstr "Bundesland"

#: includes/forms/default/functions.yith-ywraq-default-form.php:345
#, fuzzy
msgctxt "Input file field"
msgid "Upload"
msgstr "Hochladen"

#: includes/forms/default/functions.yith-ywraq-default-form.php:346
#, fuzzy
msgctxt "Multiselect field"
msgid "Multi select"
msgstr "Mehrfachauswahl"

#: includes/forms/default/functions.yith-ywraq-default-form.php:347
#, fuzzy
msgctxt "Date field"
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: includes/forms/default/functions.yith-ywraq-default-form.php:348
#, fuzzy
msgctxt "Time field"
msgid "Time"
msgstr "Zeit"

#: includes/forms/default/functions.yith-ywraq-default-form.php:349
#, fuzzy
msgctxt "Field to add the Acceptance on form"
msgid "Acceptance"
msgstr "Akzeptiert"

#: includes/forms/default/functions.yith-ywraq-default-form.php:350
#, fuzzy
msgctxt "Field to add an heading to the form"
msgid "Heading"
msgstr "Überschrift"

#: includes/forms/default/yit-plugin-default-form.php:99
#: views/panel/types/default-form.php:217
msgid "Add field"
msgstr "Feld hinzufügen"

#: includes/forms/default/yit-plugin-default-form.php:100
msgid "Edit field"
msgstr "Bearbeitungsfeld"

#: includes/forms/default/yit-plugin-default-form.php:102
#, fuzzy
msgid "Save form field"
msgstr "Standardformular"

#: includes/forms/gravity-forms/ywraq-gravity-form-addons.php:236
msgid "YITH Quote List"
msgstr "Angebotsliste"

#: includes/forms/gravity-forms/ywraq-gravity-form-addons.php:534
#: includes/forms/gravity-forms/ywraq-gravity-form-addons.php:614
#, fuzzy
msgid "YITH Request a Quote for WooCommerce Settings"
msgstr "Angebots-Einstellungen"

#: includes/forms/gravity-forms/ywraq-gravity-form-addons.php:538
msgid "This is the tooltip"
msgstr "Dies ist der Tooltip"

#: includes/forms/gravity-forms/ywraq-gravity-form-addons.php:539
msgid "This is the label"
msgstr "Dies ist das Label"

#: includes/forms/gravity-forms/ywraq-gravity-form-addons.php:560
msgid "Choose the field"
msgstr "Welches Formular soll angezeigt werden"

#: includes/forms/gravity-forms/ywraq-gravity-form-addons.php:617
msgid "Name of user *"
msgstr "Name des Benutzers *"

#: includes/forms/gravity-forms/ywraq-gravity-form-addons.php:620
msgid "Choose what field should be used for the name"
msgstr "Wählen Sie, welches Feld für den Namen verwendet werden soll"

#: includes/forms/gravity-forms/ywraq-gravity-form-addons.php:624
#, fuzzy
msgid "Company Name"
msgstr "Unternehmen:"

#: includes/forms/gravity-forms/ywraq-gravity-form-addons.php:627
#, fuzzy
msgid "Choose what field should be used for the Company Name"
msgstr "Wählen Sie, welches Feld für den Namen verwendet werden soll"

#: includes/forms/gravity-forms/ywraq-gravity-form-addons.php:631
msgid "Email of user *"
msgstr "E-Mail des Benutzers *"

#: includes/forms/gravity-forms/ywraq-gravity-form-addons.php:634
msgid "Choose what field should be used for the email"
msgstr "Wählen Sie aus, welches Feld für die E-Mail verwendet werden soll"

#: includes/forms/gravity-forms/ywraq-gravity-form-addons.php:642
#, fuzzy
msgid "Choose what field should be used for the message"
msgstr "Wählen Sie, welches Feld für den Namen verwendet werden soll"

#: includes/forms/gravity-forms/ywraq-gravity-form-addons.php:650
msgid "Choose what field should be used for the Phone"
msgstr "Wählen Sie aus, welches Feld für das Telefon verwendet werden soll"

#: includes/forms/gravity-forms/ywraq-gravity-form-addons.php:655
#: plugin-options/metabox/ywraq-metabox-order.php:62
msgid "Billing Address"
msgstr "Rechnungsadresse"

#: includes/forms/gravity-forms/ywraq-gravity-form-addons.php:658
msgid "Choose what field should be used for the Address"
msgstr "Wählen Sie, welches Feld für die Adresse verwendet werden soll"

#: includes/forms/gravity-forms/ywraq-gravity-form-addons.php:663
msgid "Shipping Address"
msgstr "Lieferadresse"

#: includes/forms/gravity-forms/ywraq-gravity-form-addons.php:666
msgid "Choose what field should be used for the Shipping Address"
msgstr "Wählen Sie aus, welches Feld für die Lieferadresse verwendet werden soll"

#: includes/forms/gravity-forms/ywraq-gravity-form-addons.php:670
#, fuzzy
msgid "Product List"
msgstr "Produkt"

#: includes/forms/gravity-forms/ywraq-gravity-form-addons.php:673
#, fuzzy
msgid "Choose what field should be used for the Product List"
msgstr "Wählen Sie aus, welches Feld für das Telefon verwendet werden soll"

#: includes/forms/gravity-forms/ywraq-gravity-form-addons.php:690
msgid "Plugin Gravity Forms not activated or not installed"
msgstr "Gravity Forms nicht aktiviert oder nicht installiert"

#: includes/forms/gravity-forms/ywraq-gravity-form-addons.php:789
msgid "Gravity Forms"
msgstr "Gravity Forms"

#: includes/forms/ninja-forms/ywraq-ninja-forms-tag.php:48
#, fuzzy
msgctxt "Ninja form tag to add the request quote list inside the email"
msgid "List Table"
msgstr "Deaktivieren"

#: includes/forms/ninja-forms/ywraq-ninja-forms.php:141
#, fuzzy
msgctxt "Connect fields to WooCommerce fields"
msgid "Connect to"
msgstr "Verbunden mit"

#: includes/forms/ninja-forms/ywraq-ninja-forms.php:276
msgid "Ninja Forms"
msgstr ""

#: includes/forms/ninja-forms/ywraq-ninja-forms.php:373
#: includes/forms/wpforms/ywraq-wpforms.php:507
#, fuzzy
msgid "Guest"
msgstr "Gäste"

#: includes/forms/wpforms/ywraq-wpforms.php:123
msgid "WPForms"
msgstr ""

#. translators: placeholder is the name of the field.
#: includes/forms/wpforms/ywraq-wpforms.php:234
msgctxt "placeholder is the name of the field"
msgid "Connect %s to a WooCommerce field"
msgstr ""

#: includes/forms/wpforms/ywraq-wpforms.php:235
msgctxt "description of field in wpforms integration"
msgid "Connect a WooCommerce field: the information entered by customers on the Request a Quote page will automatically fill the billing and shipping fields in the quote order."
msgstr ""

#: includes/forms/wpforms/ywraq-wpforms.php:273
msgid "Connect Last Name to WooCommerce field"
msgstr ""

#: includes/forms/wpforms/ywraq-wpforms.php:347
#, fuzzy
msgctxt "add a new smart tag to wpform email editor"
msgid "YITH Request a Quote for WooCommerce: List of products"
msgstr "YITH WooCommerce Request a Quote Liste"

#: includes/forms/yit-contact-form/class.yith-ywraq-yit-contact-form.php:73
msgid "YIT Contact Form"
msgstr "YIT Contact Form"

#: includes/forms/yit-contact-form/class.yith-ywraq-yit-contact-form.php:190
msgid "An error has occurred. Please, contact site administrator."
msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. Bitte kontaktieren Sie den Webseiten-Administrator."

#: includes/functions.yith-request-quote.php:295
msgid "Product added to the list!"
msgstr "Artikel zur Liste hinzugefügt!"

#: includes/functions.yith-request-quote.php:307
#: plugin-options/customization-options.php:383
msgid "Browse the list"
msgstr "Liste Durchsuchen"

#: includes/functions.yith-request-quote.php:319
msgid "Add to Quote"
msgstr "Zum Angebot hinzufügen"

#: includes/functions.yith-request-quote.php:343
#: plugin-options/quote/settings-options.php:161
msgid "Accept"
msgstr "Akzeptieren"

#: includes/functions.yith-request-quote.php:355
#: plugin-options/quote/settings-options.php:196
msgid "Reject"
msgstr "Ablehnen"

#: includes/functions.yith-request-quote.php:502
msgid "new"
msgstr "Neu"

#: includes/functions.yith-request-quote.php:508
msgid "pending"
msgstr "Bevorstehend"

#: includes/functions.yith-request-quote.php:514
msgid "expired"
msgstr "Abgelaufen"

#: includes/functions.yith-request-quote.php:526
msgid "accepted"
msgstr "Akzeptiert"

#: includes/functions.yith-request-quote.php:985
msgid "Your list is empty, add products to the list to send a request"
msgstr "Ihr Warenkorb ist leer. Bitte fügen sie eine oder mehrere Produkte zum Warenkorb hinzu."

#: includes/functions.yith-request-quote.php:1397
#, fuzzy
msgid "Billing"
msgstr "Rechnung (USt-ID)"

#: includes/functions.yith-request-quote.php:1404
#, fuzzy
msgid "Shipping"
msgstr "Lieferadresse"

#: includes/functions.yith-request-quote.php:1408
#, fuzzy
msgid "Order Comments"
msgstr "Bestellnummer"

#: includes/functions.yith-request-quote.php:1987
#, fuzzy
msgid "Pay Now"
msgstr "Bezahlen Sie jetzt:"

#: includes/functions.yith-request-quote.php:2010
#, fuzzy
msgctxt "default label to order the same products on My Account page"
msgid "Order again"
msgstr "Lieferadresse"

#: includes/functions.yith-request-quote.php:2054
msgctxt "default label to ask the same quote on My Account page"
msgid "Ask again a quote"
msgstr ""

#: includes/widgets/class.yith-ywraq-list-quote-widget.php:31
#: includes/widgets/class.yith-ywraq-mini-list-quote-widget.php:30
msgid "Show products added to your list"
msgstr "Artikel auf der Merkliste zeigen"

#: includes/widgets/class.yith-ywraq-list-quote-widget.php:33
#, fuzzy
msgid "YITH Request a Quote for WooCommerce List"
msgstr "Vorkasse"

#: includes/widgets/class.yith-ywraq-list-quote-widget.php:133
#: includes/widgets/class.yith-ywraq-mini-list-quote-widget.php:152
#, fuzzy
msgid "View quote list"
msgstr "Warenkorb anzeigen"

#: includes/widgets/class.yith-ywraq-list-quote-widget.php:147
#: includes/widgets/class.yith-ywraq-mini-list-quote-widget.php:173
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"

#: includes/widgets/class.yith-ywraq-list-quote-widget.php:155
#: includes/widgets/class.yith-ywraq-mini-list-quote-widget.php:198
#, fuzzy
msgid "Button Label:"
msgstr "Schaltflächenbeschriftungen"

#: includes/widgets/class.yith-ywraq-list-quote-widget.php:167
#: includes/widgets/class.yith-ywraq-mini-list-quote-widget.php:219
msgid "Show Thumbnail"
msgstr "Thumbnail anzeigen"

#: includes/widgets/class.yith-ywraq-list-quote-widget.php:176
#: includes/widgets/class.yith-ywraq-mini-list-quote-widget.php:228
msgid "Show Price"
msgstr "Preis anzeigen"

#: includes/widgets/class.yith-ywraq-list-quote-widget.php:185
#: includes/widgets/class.yith-ywraq-mini-list-quote-widget.php:237
msgid "Show Quantity"
msgstr "Menge anzeigen"

#: includes/widgets/class.yith-ywraq-list-quote-widget.php:194
#: includes/widgets/class.yith-ywraq-mini-list-quote-widget.php:246
msgid "Show Variations"
msgstr "Varianten anzeigen"

#: includes/widgets/class.yith-ywraq-mini-list-quote-widget.php:32
msgid "YITH WooCommerce Mini Request a Quote List"
msgstr "YITH WooCommerce Mini Request a Quote Liste"

#: includes/widgets/class.yith-ywraq-mini-list-quote-widget.php:181
msgid "Item Name:"
msgstr "Artikelbezeichnung:"

#: includes/widgets/class.yith-ywraq-mini-list-quote-widget.php:189
msgid "Item Plural Name:"
msgstr "Artikelbezeichnungen:"

#: includes/widgets/class.yith-ywraq-mini-list-quote-widget.php:210
msgid "Show widget title inside"
msgstr ""

#: includes/widgets/class.yith-ywraq-mini-list-quote-widget.php:254
msgid "Open Quote page on mobile"
msgstr ""

#. translators: %s is the plugin name.
#: init.php:74
#, fuzzy
msgid "%s is enabled but not effective. It requires WooCommerce in order to work."
msgstr "Yith WooCommerce Request A Quote ist aktiviert, aber nicht effektiv. Es erfordert WooCommerce, damit es funktioniert."

#: plugin-options/customization-options.php:98
msgid "\"Add to quote\" button"
msgstr "Schaltfläche \"Angebot anfragen\""

#: plugin-options/customization-options.php:103
#, fuzzy
msgid "\"Add to quote\" style"
msgstr "Schaltfläche \"Angebot anfragen\""

#: plugin-options/customization-options.php:104
#, fuzzy
msgid "Choose the style for the \"Add to quote\" button or link."
msgstr "Wählen Sie, wo die Schaltfläche \"Zum Angebot hinzufügen\" angezeigt werden soll."

#: plugin-options/customization-options.php:109
#: plugin-options/customization-options.php:173
#: plugin-options/customization-options.php:237
#: plugin-options/customization-options.php:292
#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:204
msgid "Button"
msgstr "Button"

#: plugin-options/customization-options.php:110
#: plugin-options/customization-options.php:174
#: plugin-options/customization-options.php:238
#: plugin-options/customization-options.php:293
#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:205
#, fuzzy
msgid "Text Link"
msgstr "Text"

#: plugin-options/customization-options.php:115
#, fuzzy
msgid "\"Add to quote\" colors"
msgstr "Schaltfläche \"Angebot anfragen\""

#: plugin-options/customization-options.php:122
#: plugin-options/customization-options.php:186
#: plugin-options/customization-options.php:250
#: plugin-options/customization-options.php:305
#, fuzzy
msgid "Background"
msgstr "Hintergrundfarbe der Schaltfläche"

#: plugin-options/customization-options.php:127
#: plugin-options/customization-options.php:191
#: plugin-options/customization-options.php:255
#: plugin-options/customization-options.php:310
#, fuzzy
msgid "Background hover"
msgstr "Button-Hintergrund beim Hovern"

#: plugin-options/customization-options.php:132
#: plugin-options/customization-options.php:196
#: plugin-options/customization-options.php:260
#: plugin-options/customization-options.php:315
#, fuzzy
msgid "Border"
msgstr "Button-Hintergrund beim Hovern"

#: plugin-options/customization-options.php:137
#: plugin-options/customization-options.php:201
#: plugin-options/customization-options.php:265
#: plugin-options/customization-options.php:320
#, fuzzy
msgid "Border hover"
msgstr "Button-Hintergrund beim Hovern"

#: plugin-options/customization-options.php:142
#: plugin-options/customization-options.php:206
#: plugin-options/customization-options.php:270
#: plugin-options/customization-options.php:325
msgid "Text"
msgstr "Text"

#: plugin-options/customization-options.php:147
#: plugin-options/customization-options.php:211
#: plugin-options/customization-options.php:275
#: plugin-options/customization-options.php:330
msgid "Text Hover"
msgstr ""

#: plugin-options/customization-options.php:162
#, fuzzy
msgid "\"Request a quote\" button"
msgstr "Angebot anfordern"

#: plugin-options/customization-options.php:167
#, fuzzy
msgid "\"Request a quote\" style"
msgstr "Angebot anfordern"

#: plugin-options/customization-options.php:168
#, fuzzy
msgid "Choose the style for the \"Request a quote\" button or link."
msgstr "Wählen Sie, wo die Schaltfläche \"Zum Angebot hinzufügen\" angezeigt werden soll."

#: plugin-options/customization-options.php:179
#, fuzzy
msgid "\"Request a quote\" colors"
msgstr "Angebot anfordern"

#: plugin-options/customization-options.php:226
#, fuzzy
msgid "Accept, pay &amp; reject options"
msgstr "Zeige „Angebot aktzeptieren“ Link"

#: plugin-options/customization-options.php:231
#, fuzzy
msgid "\"Accept and Pay\" style"
msgstr "Akzeptiert"

#: plugin-options/customization-options.php:232
#, fuzzy
msgid "Choose the style for the \"Accept and Pay\" button or link."
msgstr "Wählen Sie, wo die Schaltfläche \"Zum Angebot hinzufügen\" angezeigt werden soll."

#: plugin-options/customization-options.php:243
msgid "\"Accept and Pay\" colors"
msgstr ""

#: plugin-options/customization-options.php:286
#, fuzzy
msgid "\"Reject\" style"
msgstr "Zeige „Angebot ablehnen“ Link"

#: plugin-options/customization-options.php:287
#, fuzzy
msgid "Choose the style for the \"Reject\" button or link."
msgstr "Wählen Sie, wo die Schaltfläche \"Zum Angebot hinzufügen\" angezeigt werden soll."

#: plugin-options/customization-options.php:298
#, fuzzy
msgid "\"Reject\" colors"
msgstr "Angebot anfordern"

#: plugin-options/customization-options.php:345
#, fuzzy
msgid "Labels"
msgstr "Label"

#: plugin-options/customization-options.php:350
#, fuzzy
msgid "\"Add to Quote\" label"
msgstr "Zum Angebot hinzufügen"

#: plugin-options/customization-options.php:351
#, fuzzy
msgid "Enter the label to show within the \"Add to quote\" button on a single product page."
msgstr "Wählen Sie den Text, den Sie anzeigen möchten, über die Schaltfläche \"Zum Angebot hinzufügen\" oder den Link auf der jeweiligen Produktseite."

#: plugin-options/customization-options.php:359
#, fuzzy
msgid "\"Product added to the list\" label"
msgstr "Artikel zur Liste hinzugefügt!"

#: plugin-options/customization-options.php:360
msgid "Enter the label to show when a product is added to a quote list."
msgstr ""

#: plugin-options/customization-options.php:365
#, fuzzy
msgid "Product added to the list"
msgstr "Artikel zur Liste hinzugefügt!"

#: plugin-options/customization-options.php:368
#, fuzzy
msgid "\"Product already in the list\" label"
msgstr "Produkt ist bereits in der Liste."

#: plugin-options/customization-options.php:369
#, fuzzy
msgid "Enter the label to show when a product is already in the quote request list."
msgstr "Dieses Produkt befindet sich bereits in der Liste der Angebotsanfragen"

#: plugin-options/customization-options.php:374
#, fuzzy
msgid "This product is already in your quote request list."
msgstr "Dieses Produkt befindet sich bereits in der Liste der Angebotsanfragen"

#: plugin-options/customization-options.php:377
#, fuzzy
msgid "\"Browse the list\" label"
msgstr "Liste Durchsuchen"

#: plugin-options/customization-options.php:378
#, fuzzy
msgid "Enter the text to show in the link that redirects users to the quote request list."
msgstr "Wählen Sie den Text, den Sie kurz nach dem Hinzufügen eines Produkts zur Anforderungsliste anzeigen möchten."

#: plugin-options/customization-options.php:390
#: plugin-options/general-options.php:129
#, fuzzy
msgid "Other options"
msgstr "Angebots-Einstellungen"

#: plugin-options/customization-options.php:395
msgid "Loader style"
msgstr ""

#: plugin-options/customization-options.php:396
msgid "Choose to use the default loader or upload a custom one."
msgstr ""

#: plugin-options/customization-options.php:401
#: plugin-options/customization-options.php:425
#: plugin-options/request/form-options.php:36
msgid "Default"
msgstr "Standard"

#: plugin-options/customization-options.php:402
msgid "Upload a custom loader"
msgstr ""

#: plugin-options/customization-options.php:407
msgid "Loader"
msgstr ""

#: plugin-options/customization-options.php:408
msgid "Upload a custom loader."
msgstr ""

#: plugin-options/customization-options.php:419
msgctxt "option name to change the icon of mini quote widget"
msgid "Widget icon"
msgstr ""

#: plugin-options/customization-options.php:420
msgctxt "option description to change the icon of mini quote widget"
msgid "Upload a custom icon for the mini widget."
msgstr ""

#: plugin-options/customization-options.php:426
msgid "Upload a custom icon"
msgstr ""

#: plugin-options/customization-options.php:431
#, fuzzy
msgid "Upload icon"
msgstr "Hochladen"

#: plugin-options/customization-options.php:432
#, fuzzy
msgid "Upload the custom icon you want to use for the mini widget."
msgstr "Aktivieren Sie diese Option, wenn Sie nur die Versandart im Angebot verwenden möchten."

#: plugin-options/customization-options.php:442
msgid "Enable AJAX Loading"
msgstr ""

#: plugin-options/customization-options.php:443
msgid "Load any cacheable quote item via AJAX"
msgstr ""

#: plugin-options/general-options.php:23
#, fuzzy
msgid "\"Add to quote\" options"
msgstr "Schaltfläche \"Angebot anfragen\""

#: plugin-options/general-options.php:28
#, fuzzy
msgid "Show \"Add to quote\" button to:"
msgstr "Schaltfläche \"Angebot anfragen\""

#: plugin-options/general-options.php:29
#, fuzzy
msgid "Choose to show the quote button to all users or only to logged or guest users."
msgstr "Wählen Sie aus, ob die Schaltfläche \"Zum Angebot hinzufügen\" nur für angemeldete oder Gastbenutzer oder beides angezeigt werden soll."

#: plugin-options/general-options.php:34
msgid "All users"
msgstr ""

#: plugin-options/general-options.php:35
msgid "Only specific user roles"
msgstr ""

#: plugin-options/general-options.php:36
#, fuzzy
msgid "Only logged users"
msgstr "Angemeldete Anwender"

#: plugin-options/general-options.php:37
msgid "Only guest users"
msgstr ""

#: plugin-options/general-options.php:42
#, fuzzy
msgid "Choose user roles"
msgstr "Schließen"

#: plugin-options/general-options.php:43
#, fuzzy
msgid "Choose the user roles that can see the \"Add to quote\" button."
msgstr "Wählen Sie, wo die Schaltfläche \"Zum Angebot hinzufügen\" angezeigt werden soll."

#: plugin-options/general-options.php:52
#, fuzzy
msgid "Choose a role"
msgstr "Schließen"

#: plugin-options/general-options.php:60
#, fuzzy
msgid "Show \"Add to quote\" on:"
msgstr "Schaltfläche \"Angebot anfragen\""

#: plugin-options/general-options.php:61
msgid "Choose how to manage the Exclusion List: if you choose \"All products\" then all products will show the \"Add to quote\" button. If you choose \"Products in the Exclusion List only\" then only those added to the list will display \"Add to quote\"."
msgstr ""

#: plugin-options/general-options.php:66
msgid "All products (except the ones in the Exclusion List)"
msgstr ""

#: plugin-options/general-options.php:67
#, fuzzy
msgid "Products in the Exclusion List only."
msgstr "Produkt-Ausschlussliste"

#: plugin-options/general-options.php:72
#, fuzzy
msgid "\"Add to quote\" on out of stock products:"
msgstr "Schaltfläche nur anzeigen, wenn Produkte nicht auf Lager sind"

#: plugin-options/general-options.php:73
#, fuzzy
msgid "Choose how to manage the \"Add to quote\" button on out of stock products."
msgstr "Wählen Sie, ob die Schaltfläche \"Zum Angebot hinzufügen\" nur für bestimmte Rollen angezeigt werden soll."

#: plugin-options/general-options.php:78
#, fuzzy
msgid "Show \"Add to quote\" in all products (also out of stock)"
msgstr "Schaltfläche anzeigen, auch wenn das Produkt nicht auf Lager ist"

#: plugin-options/general-options.php:79
#, fuzzy
msgid "Show \"Add to quote\" only on out of stock products"
msgstr "Schaltfläche nur anzeigen, wenn Produkte nicht auf Lager sind"

#: plugin-options/general-options.php:80
#, fuzzy
msgid "Hide \"Add to quote\" on out of stock products"
msgstr "Schaltfläche \"In den Warenkorb\" zu allen Produkten ausblenden"

#: plugin-options/general-options.php:85
#, fuzzy
msgid "Show \"Add to quote\" on single product pages"
msgstr "Button in Produktdetailseite anzeigen"

#: plugin-options/general-options.php:86
#, fuzzy
msgid "Enable to show the \"Add to quote\" button on single product pages."
msgstr "Wählen Sie den Text, den Sie anzeigen möchten, über die Schaltfläche \"Zum Angebot hinzufügen\" oder den Link auf der jeweiligen Produktseite."

#: plugin-options/general-options.php:93
#, fuzzy
msgid "\"Add to quote\" position on single product page"
msgstr "Button in Produktdetailseite anzeigen"

#: plugin-options/general-options.php:94
#, fuzzy
msgid "Choose where to show the \"Add to quote\" button on single product pages."
msgstr "Wählen Sie, ob die Schaltfläche \"Zum Angebot hinzufügen\" nur für bestimmte Rollen angezeigt werden soll."

#: plugin-options/general-options.php:99
#, fuzzy
msgid "Inline with \"Add to cart\""
msgstr "Verstecke \"Hinzufügen\" Button"

#: plugin-options/general-options.php:100
#, fuzzy
msgid "Underneath \"Add to cart\" button"
msgstr "Verstecke \"Hinzufügen\" Button"

#: plugin-options/general-options.php:109
#, fuzzy
msgid "Show \"Add to quote\" in other WooCommerce pages"
msgstr "Button auf anderen Seiten anzeigen"

#: plugin-options/general-options.php:110
#, fuzzy
msgid "Enable to show the \"Add to quote\" button in category pages, shop pages, etc."
msgstr "Wählen Sie aus, ob die Schaltfläche \"Zum Angebot hinzufügen\" nur für angemeldete oder Gastbenutzer oder beides angezeigt werden soll."

#: plugin-options/general-options.php:117
#, fuzzy
msgid "Show \"Add to quote\" in WooCommerce Blocks"
msgstr "Button auf anderen Seiten anzeigen"

#: plugin-options/general-options.php:118
#, fuzzy
msgid "Enable to show the \"Add to quote\" button in WooCommerce Gutenberg Blocks."
msgstr "Wählen Sie, ob die Schaltfläche \"Zum Angebot hinzufügen\" nur für bestimmte Rollen angezeigt werden soll."

#: plugin-options/general-options.php:134
#, fuzzy
msgid "Hide \"Add to cart\" buttons"
msgstr "Verstecke \"Hinzufügen\" Button"

#: plugin-options/general-options.php:135
#, fuzzy
msgid "Enable to hide the \"Add to cart\" buttons on all products."
msgstr "Schaltfläche \"In den Warenkorb\" zu allen Produkten ausblenden"

#: plugin-options/general-options.php:142
#, fuzzy
msgid "Hide prices"
msgstr "Preis ausblenden"

#: plugin-options/general-options.php:143
#, fuzzy
msgid "Enable to hide prices on all products."
msgstr "Preis für alle Produkte verstecken"

#: plugin-options/general-options.php:150
#, fuzzy
msgid "Show \"Ask quote\" on the Cart page"
msgstr "Schaltfläche auf der Bezahlseite anzeigen"

#: plugin-options/general-options.php:151
#, fuzzy
msgid "Enable to show the \"Ask quote\" button on the Cart page. This option allows users to convert the cart content into a quote request."
msgstr "Zeigen Sie eine Schaltfläche im Checkout, damit Ihre Benutzer den Warenkorbinhalt in eine Angebotsanfrage umwandeln können. Dadurch wird sofort eine Angebotsanfrage erstellt. <br>(Wir empfehlen, diese Option zu aktivieren, wenn Sie möchten, dass Ihre Benutzer beim Auschecken nicht zur Angebotsseite geleitet werden, bevor Sie eine Anfrage senden.)"

#: plugin-options/general-options.php:158
#, fuzzy
msgid "Show \"Ask quote\" on the Checkout page"
msgstr "Schaltfläche auf der Bezahlseite anzeigen"

#: plugin-options/general-options.php:159
#, fuzzy
msgid "Enable to show the \"Ask quote\" button on the Checkout page. We suggest enabling this option only if users are not automatically directed to the quote page."
msgstr "Zeigen Sie eine Schaltfläche im Checkout, damit Ihre Benutzer den Warenkorbinhalt in eine Angebotsanfrage umwandeln können. Dadurch wird sofort eine Angebotsanfrage erstellt. <br>(Wir empfehlen, diese Option zu aktivieren, wenn Sie möchten, dass Ihre Benutzer beim Auschecken nicht zur Angebotsseite geleitet werden, bevor Sie eine Anfrage senden.)"

#: plugin-options/general-options.php:166
#, fuzzy
msgid "\"Ask quote\" button label"
msgstr "Schaltfläche \"Angebot anfragen\""

#: plugin-options/general-options.php:167
#, fuzzy
msgid "Enter the label for the \"Ask quote\" button on the Cart and Checkout pages."
msgstr "Wählen Sie den Text, den Sie anzeigen möchten, über die Schaltfläche \"Zum Angebot hinzufügen\" oder den Link auf der jeweiligen Produktseite."

#: plugin-options/general-options.php:175
#, fuzzy
msgid "After clicking on \"Add to quote\" the user:"
msgstr "Nach Klick auf die Schaltfläche „Ein Angebot anfordern“ wechseln Sie zur Listenseite"

#: plugin-options/general-options.php:176
#, fuzzy
msgid "Choose what happens after the user clicks on the \"Add to quote\" button."
msgstr "Wählen Sie, ob eine Schaltfläche oder ein Link für die Schaltfläche \"Zum Angebot hinzufügen\" angezeigt werden soll."

#: plugin-options/general-options.php:181
#, fuzzy
msgid "Sees a link to access the quote request list"
msgstr "Zeigen Sie den Benutzern den Link, um das Angebot zu akzeptieren."

#: plugin-options/general-options.php:182
#, fuzzy
msgid "Is automatically redirected to the quote request list."
msgstr "- Daten, die in das Angebotsanfrageformular eingegeben wurden."

#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:35
msgctxt "[gutenberg]: block name"
msgid "Widget Quote List"
msgstr "Angebots Liste"

#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:36
#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:99
msgctxt "[gutenberg]: block description"
msgid "Show products added to your list."
msgstr "Artikel auf der Merkliste zeigen."

#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:42
#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:105
msgctxt "[gutenberg]: keywords"
msgid "Quote"
msgstr "Angebot"

#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:43
msgctxt "[gutenberg]: keywords"
msgid "Quote Widget"
msgstr "Angebotsliste"

#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:48
#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:111
msgctxt "[gutenberg]: title of widget"
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:53
#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:126
#, fuzzy
msgctxt "[gutenberg]: label of button"
msgid "Button Label"
msgstr "Schaltflächenbeschriftungen"

#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:58
#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:140
msgctxt "[gutenberg]: show or hide the thumbnail"
msgid "Show Thumbnail"
msgstr "Thumbnail anzeigen"

#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:61
#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:143
msgctxt "[gutenberg]: Help to show thumbnail"
msgid "Show it"
msgstr "Anzeigen für"

#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:62
#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:144
msgctxt "[gutenberg]: Help to hide thumbnail"
msgid "Hide it"
msgstr "Preis ausblenden"

#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:67
#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:149
msgctxt "[gutenberg]: show or hide the price"
msgid "Show Price"
msgstr "Preis anzeigen"

#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:70
#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:152
msgctxt "[gutenberg]: Help to show price"
msgid "Show it"
msgstr "Anzeigen"

#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:71
#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:153
msgctxt "[gutenberg]: Help to hide price"
msgid "Hide it"
msgstr "Ausblenden"

#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:76
#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:158
msgctxt "[gutenberg]: show or hide the quantity"
msgid "Show Quantity"
msgstr "Menge anzeigen"

#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:79
#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:161
msgctxt "[gutenberg]: Help to show quantity"
msgid "Show it"
msgstr "Anzeigen"

#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:80
#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:162
msgctxt "[gutenberg]: Help to hide quantity"
msgid "Hide it"
msgstr "Ausblenden"

#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:85
#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:167
msgctxt "[gutenberg]: show or hide the variations"
msgid "Show Variations"
msgstr "Varianten anzeigen"

#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:88
#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:170
msgctxt "[gutenberg]: Help to show variations"
msgid "Show it"
msgstr "Anzeigen"

#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:89
#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:171
msgctxt "[gutenberg]: Help to hide variations"
msgid "Hide it"
msgstr "Ausblenden"

#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:98
msgctxt "[gutenberg]: block name"
msgid "Mini Widget Quote List"
msgstr "Mini Widget Angebotsliste"

#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:106
msgctxt "[gutenberg]: keywords"
msgid "Mini Quote Widget"
msgstr "Mini-Angebot Widget"

#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:116
msgctxt "[gutenberg]: title of widget"
msgid "Item name"
msgstr "Artikelbezeichnung"

#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:121
msgctxt "[gutenberg]: title of widget"
msgid "Item plural name"
msgstr "Artikelbezeichnungen"

#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:131
msgctxt "[gutenberg]: Choose whether to show the title inside (visible when the widget is open) or outside next to the item counter (visible when it is collapsed)."
msgid "Show widget title inside"
msgstr ""

#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:134
msgctxt "[gutenberg]: Help to set title position"
msgid "Show the title inside the widget dropdown"
msgstr ""

#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:135
#, fuzzy
msgctxt "[gutenberg]: Help to set the title position"
msgid "Show the title outside next to the item counter"
msgstr "Button für ausgewählte Produkte ausblenden"

#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:178
#, fuzzy
msgctxt "[gutenberg]: block name"
msgid "Quote button"
msgstr "Angebots-Einstellungen"

#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:179
#, fuzzy
msgctxt "[gutenberg]: block description"
msgid "Show the quote button of a product"
msgstr "Schaltfläche \"Angebot anfragen\""

#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:185
#, fuzzy
msgctxt "[gutenberg]: keywords"
msgid "Button Quote"
msgstr "Tastentyp"

#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:186
#, fuzzy
msgctxt "[gutenberg]: keywords"
msgid "Quote request"
msgstr "Neue Angebotsanfrage"

#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:191
#, fuzzy
msgctxt "[gutenberg]: title of widget"
msgid "Label"
msgstr "Label"

#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:196
#, fuzzy
msgctxt "[gutenberg]: title of widget"
msgid "Product id"
msgstr "Produkt"

#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:201
msgctxt "[gutenberg]: title of widget"
msgid "Style button"
msgstr ""

#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:210
msgctxt "[gutenberg]: title of widget"
msgid "Color"
msgstr ""

#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:219
#, fuzzy
msgctxt "[gutenberg]: title of widget"
msgid "Color on hover"
msgstr "Button-Hintergrund beim Hovern"

#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:228
#, fuzzy
msgctxt "[gutenberg]: title of widget"
msgid "Background color"
msgstr "Button-Hintergrund beim Hovern"

#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:237
#, fuzzy
msgctxt "[gutenberg]: title of widget"
msgid "Background color on hover"
msgstr "Button-Hintergrund beim Hovern"

#: plugin-options/metabox/pdf-template-options.php:18
msgid "Template title"
msgstr ""

#: plugin-options/metabox/pdf-template-options.php:21
#, fuzzy
msgid "Enter a title for this template."
msgstr "Legen Sie ein Ablaufdatum für dieses Angebot fest"

#: plugin-options/metabox/ywraq-metabox-order.php:70
msgid "Billing Vat"
msgstr "Rechnung (USt-ID)"

#: plugin-options/metabox/ywraq-metabox-order.php:141
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"

#: plugin-options/metabox/ywraq-metabox-order.php:151
#, fuzzy
msgid "Customer's request:"
msgstr "Kunden Details:"

#: plugin-options/metabox/ywraq-metabox-order.php:171
msgid "Additional email content"
msgstr "Zusätzlicher E-Mail-Inhalt"

#: plugin-options/metabox/ywraq-metabox-order.php:180
#: plugin-options/metabox/ywraq-metabox-order.php:188
#: plugin-options/metabox/ywraq-metabox-order.php:196
msgid "Customer's additional field"
msgstr "Zusätzliches Kundenfeld"

#: plugin-options/metabox/ywraq-metabox-order.php:206
#, fuzzy
msgid "Quote general options"
msgstr "Bearbeiten der E-Mail-Optionen für Angebote"

#: plugin-options/metabox/ywraq-metabox-order.php:211
msgid "Show custom text in email content"
msgstr ""

#: plugin-options/metabox/ywraq-metabox-order.php:213
msgid "Enable to add custom messages to the default email template."
msgstr ""

#: plugin-options/metabox/ywraq-metabox-order.php:219
msgid "Custom text before product list:"
msgstr ""

#: plugin-options/metabox/ywraq-metabox-order.php:221
msgid "Enter a custom message to show before the product list in the quote email."
msgstr ""

#: plugin-options/metabox/ywraq-metabox-order.php:231
msgid "Custom text after product list:"
msgstr ""

#: plugin-options/metabox/ywraq-metabox-order.php:233
msgid "Enter a custom message to show after the product list in the quote email."
msgstr ""

#: plugin-options/metabox/ywraq-metabox-order.php:243
#, fuzzy
msgid "Upload an optional Attachment"
msgstr "Optionaler Anhang"

#: plugin-options/metabox/ywraq-metabox-order.php:245
#, fuzzy
msgid "Upload a file to attach to the quote email."
msgstr "PDF Angebot der Email anhängen"

#: plugin-options/metabox/ywraq-metabox-order.php:252
#, fuzzy
msgid "Set a specific expiry date for this quote"
msgstr "Legen Sie ein Ablaufdatum für dieses Angebot fest"

#: plugin-options/metabox/ywraq-metabox-order.php:256
msgid "Enable if you want to set a specific expiry date for this quote."
msgstr ""

#: plugin-options/metabox/ywraq-metabox-order.php:257
msgid "This will override the \"Quote options\" settings."
msgstr ""

#: plugin-options/metabox/ywraq-metabox-order.php:264
msgid "This quote will expire on"
msgstr ""

#: plugin-options/metabox/ywraq-metabox-order.php:265
#, fuzzy
msgid "Choose an expiry date for this quote."
msgstr "Legen Sie ein Ablaufdatum für dieses Angebot fest"

#: plugin-options/metabox/ywraq-metabox-order.php:276
msgid "Message to show in \"My account > Quote detail\""
msgstr ""

#: plugin-options/metabox/ywraq-metabox-order.php:278
msgid "Enter an optional message to show in the customer's  \"My account > Quote detail\" page."
msgstr ""

#: plugin-options/metabox/ywraq-metabox-order.php:284
#, fuzzy
msgid "Quote payment options"
msgstr "Angebots-Einstellungen"

#: plugin-options/metabox/ywraq-metabox-order.php:289
#, fuzzy
msgid "Override quote payment options"
msgstr "Angebots-Einstellungen"

#: plugin-options/metabox/ywraq-metabox-order.php:291
msgid "Enable to set specific quote payment options for this quote. It will override the quote payment options in the general settings."
msgstr ""

#: plugin-options/metabox/ywraq-metabox-order.php:297
#: plugin-options/quote/payment-options.php:28
#, fuzzy
msgid "Redirect the user to \"Pay for Quote\" page"
msgstr "Schreiben Sie den Kunden an \"Für Angebot bezahlen\"."

#: plugin-options/metabox/ywraq-metabox-order.php:301
#, fuzzy
msgid "If billing and shipping fields are filled, you can send the customer to \"Pay for Quote\" Page."
msgstr "Wenn die Felder für Rechnung und Versand ausgefüllt sind, können Sie den Kunden an die Seite Für Angebot bezahlen senden. Auf dieser Seite werden weder Rechnungs- noch Versandinformationen abgefragt."

#: plugin-options/metabox/ywraq-metabox-order.php:302
#: plugin-options/quote/payment-options.php:32
#, fuzzy
msgid "In this page, neither billing nor shipping information will be requested."
msgstr "Wenn die Felder für Rechnung und Versand ausgefüllt sind, können Sie den Kunden an die Seite Für Angebot bezahlen senden. Auf dieser Seite werden weder Rechnungs- noch Versandinformationen abgefragt."

#: plugin-options/metabox/ywraq-metabox-order.php:303
#, fuzzy
msgid "If billing and shipping are empty, the user will be redirect to the default Checkout page."
msgstr "Wenn aktiviert wird der Besucher nach dem Absenden einer Anfrage auf die Dankeschön-Seite weitergeleitet"

#: plugin-options/metabox/ywraq-metabox-order.php:314
msgid "Override checkout fields with the billing and shipping info of this order"
msgstr ""

#: plugin-options/metabox/ywraq-metabox-order.php:317
msgid "Choose whether to override the billing and shipping checkout fields of this order."
msgstr ""

#: plugin-options/metabox/ywraq-metabox-order.php:320
#: plugin-options/quote/payment-options.php:49
#, fuzzy
msgid "Do not override billing and shipping info"
msgstr "Rechnungs- und Lieferdresse nicht überschreiben"

#: plugin-options/metabox/ywraq-metabox-order.php:321
#: plugin-options/quote/payment-options.php:50
#, fuzzy
msgid "Override billing and shipping info"
msgstr "Rechnungs- und Lieferdresse überschreiben"

#: plugin-options/metabox/ywraq-metabox-order.php:322
#: plugin-options/quote/payment-options.php:51
#, fuzzy
msgid "Override billing info"
msgstr "Rechnungsadresse überschreiben"

#: plugin-options/metabox/ywraq-metabox-order.php:323
#: plugin-options/quote/payment-options.php:52
#, fuzzy
msgid "Override shipping info"
msgstr "Lieferadresse überschreiben"

#: plugin-options/metabox/ywraq-metabox-order.php:333
#: plugin-options/quote/payment-options.php:56
#, fuzzy
msgid "Override shipping costs"
msgstr "Versand überschreiben"

#: plugin-options/metabox/ywraq-metabox-order.php:335
msgid "Enable if you want to apply the shipping costs applied in this quote and not the default shipping."
msgstr ""

#: plugin-options/metabox/ywraq-metabox-order.php:345
#: plugin-options/quote/payment-options.php:65
#, fuzzy
msgid "Lock the editing of checkout fields"
msgstr "Bearbeitung der oben angezeigten Felder sperren"

#: plugin-options/metabox/ywraq-metabox-order.php:347
#, fuzzy
msgid "If enabled, the customer will be not able to edit the checkout fields."
msgstr "Aktivieren Sie diese Option, wenn Sie die Bearbeitung der Checkout Felder nicht zulassen möchten"

#: plugin-options/metabox/ywraq-metabox-order.php:360
msgid "Set an expiration date for this quote"
msgstr "Legen Sie ein Ablaufdatum für dieses Angebot fest"

#: plugin-options/metabox/ywraq-metabox-order.php:378
msgid "Check quote before sending"
msgstr ""

#: plugin-options/metabox/ywraq-metabox-order.php:384
msgid "Send a test email to:"
msgstr ""

#: plugin-options/metabox/ywraq-metabox-order.php:385
#, fuzzy
msgid "The email has been sent."
msgstr "Dem Angebot Nr. %s wurden folgende Änderungswünsche hinzugefügt:"

#: plugin-options/metabox/ywraq-metabox-order.php:385
#, fuzzy
msgid "Please add a valid email address."
msgstr " %s ist keine gültige E-Mail-Adresse."

#: plugin-options/metabox/ywraq-metabox-order.php:386
msgid "Send a test email to check the content of the quote before sending it to the customer."
msgstr ""

#: plugin-options/metabox/ywraq-metabox-order.php:396
#, fuzzy
msgid "Send email"
msgstr "Angebot senden"

#: plugin-options/metabox/ywraq-metabox-order.php:409
#, fuzzy
msgid "See a PDF preview"
msgstr "Vorschau"

#: plugin-options/metabox/ywraq-metabox-order.php:410
msgid "Click to see a PDF preview of this quote."
msgstr ""

#: plugin-options/metabox/ywraq-metabox-order.php:413
#, fuzzy
msgid "PDF preview"
msgstr "Vorschau"

#: plugin-options/metabox/ywraq-metabox-order.php:427
msgid "Send Quote"
msgstr "Angebot senden"

#: plugin-options/quote-options.php:26
#, fuzzy
msgctxt "Admin title of tab"
msgid "Quote Settings"
msgstr "Angebots-Einstellungen"

#: plugin-options/quote-options.php:27
#, fuzzy
msgid "Configure the quote options settings."
msgstr "Button-Einstellungen"

#: plugin-options/quote-options.php:30
#, fuzzy
msgctxt "Admin title of tab"
msgid "Quote PDF"
msgstr "Angebot"

#: plugin-options/quote-options.php:31
msgid "Configure the quote PDF settings."
msgstr ""

#: plugin-options/quote-options.php:34
#, fuzzy
msgctxt "Admin title of tab"
msgid "Quote PDF Templates"
msgstr "Angebot"

#: plugin-options/quote-options.php:35
msgid "Create and manage quote templates that your customers can download as PDFs."
msgstr ""

#: plugin-options/quote-options.php:38
msgctxt "Admin title of tab"
msgid "Quotes in My Account"
msgstr ""

#: plugin-options/quote-options.php:39
msgid "Configure the quote endpoint settings."
msgstr ""

#: plugin-options/quote-options.php:42
#, fuzzy
msgctxt "Admin title of tab"
msgid "Quote Payment"
msgstr "Angebots-Einstellungen"

#: plugin-options/quote-options.php:43
#, fuzzy
msgid "Configure the quote payment settings."
msgstr "Angebots-Einstellungen"

#: plugin-options/quote/endpoint-options.php:22
#, fuzzy
msgid "Quote options in \"My Account\""
msgstr "Angebots-Einstellungen"

#: plugin-options/quote/endpoint-options.php:27
msgid "Quotes endpoint label"
msgstr ""

#: plugin-options/quote/endpoint-options.php:28
#, fuzzy
msgid "Enter the text to identify the \"Quotes\" endpoint in the user's \"My Account\" page."
msgstr "Wählen Sie den Text, den Sie anzeigen möchten, über die Schaltfläche \"Zum Angebot hinzufügen\" oder den Link auf der jeweiligen Produktseite."

#: plugin-options/quote/endpoint-options.php:33
#, fuzzy
msgctxt "Endpoint label on My account"
msgid "Quotes"
msgstr "Angebot"

#: plugin-options/quote/endpoint-options.php:36
msgid "Additional label for the \"New quote requests\" status"
msgstr ""

#: plugin-options/quote/endpoint-options.php:37
msgid "Enter an optional text to show near the \"New quote request\" status."
msgstr ""

#: plugin-options/quote/endpoint-options.php:41
#: templates/myaccount/view-quote.php:110
#: templates/quote-preview.php:59
msgctxt "Endpoint label on My account"
msgid "You will get a quote soon!"
msgstr ""

#: plugin-options/quote/endpoint-options.php:44
msgid "Default text to show in all new quotes requests"
msgstr ""

#: plugin-options/quote/endpoint-options.php:45
msgid "Enter an additional text to show in My Account, in all new quotes."
msgstr ""

#: plugin-options/quote/endpoint-options.php:50
msgid ""
"Hi, and thank you for your request.\n"
"We usually reply to all quote requests in 3 working days.\n"
"Feel free to contact our Customer Service if you need additional info or help.\n"
"\n"
"Regards,\n"
"Site name staff"
msgstr ""

#: plugin-options/quote/endpoint-options.php:61
#, fuzzy
msgid "Hide product prices in all new quote details"
msgstr "Produkt ist bereits in der Anfrage Liste."

#: plugin-options/quote/endpoint-options.php:62
msgid "Enable to hide the product prices in the new quote requests in \"My Account\"."
msgstr ""

#: plugin-options/quote/endpoint-options.php:69
#, fuzzy
msgid "Show \"Order again\" button"
msgstr "Schaltfläche \"Liste aktualisieren\" anzeigen"

#: plugin-options/quote/endpoint-options.php:70
#, fuzzy
msgid "Enable to show the \"Order again\" button in \"My Account\"."
msgstr "Schaltfläche auf der Bezahlseite anzeigen"

#: plugin-options/quote/endpoint-options.php:77
#, fuzzy
msgid "\"Order again\" label"
msgstr "Angebots Liste"

#: plugin-options/quote/endpoint-options.php:78
#: plugin-options/quote/settings-options.php:152
#: plugin-options/quote/settings-options.php:187
#: plugin-options/request/page-options.php:192
#: plugin-options/request/page-options.php:212
#: plugin-options/request/page-options.php:241
#, fuzzy
msgid "Enter the button's label."
msgstr "Label Button \"Zurück zum Shop\""

#: plugin-options/quote/endpoint-options.php:87
#, fuzzy
msgid "Order again"
msgstr "Lieferadresse"

#: plugin-options/quote/endpoint-options.php:90
#, fuzzy
msgid "Show \"Ask new quote\""
msgstr "Schaltfläche \"Angebot anfragen\""

#: plugin-options/quote/endpoint-options.php:91
#, fuzzy
msgid "Enable to allow users to \"Ask new quote\" for the same list of products from their quotes list."
msgstr "Wählen Sie den Text, den Sie anzeigen möchten, über die Schaltfläche \"Zum Angebot hinzufügen\" oder den Link auf der jeweiligen Produktseite."

#: plugin-options/quote/endpoint-options.php:98
#, fuzzy
msgid "\"Ask new quote\" label"
msgstr "Zum Angebot hinzufügen"

#: plugin-options/quote/endpoint-options.php:99
#, fuzzy
msgid "Enter the text to show."
msgstr "Label Button \"Zurück zum Shop\""

#: plugin-options/quote/endpoint-options.php:108
#, fuzzy
msgctxt "label of button to add ask a new quote for the same products"
msgid "Ask a new quote"
msgstr "Zum Angebot hinzufügen"

#: plugin-options/quote/payment-options.php:22
#: plugin-options/quote/settings-options.php:215
#, fuzzy
msgid "Quote payment"
msgstr "Angebots-Einstellungen"

#: plugin-options/quote/payment-options.php:23
msgid "These options apply to all new quote requests, but can be overridden on the quote detail page."
msgstr ""

#: plugin-options/quote/payment-options.php:31
#, fuzzy
msgid "If billing and shipping fields are filled, you can send the customer to the \"Pay for Quote\" Page."
msgstr "Wenn die Felder für Rechnung und Versand ausgefüllt sind, können Sie den Kunden an die Seite Für Angebot bezahlen senden. Auf dieser Seite werden weder Rechnungs- noch Versandinformationen abgefragt."

#: plugin-options/quote/payment-options.php:33
#, fuzzy
msgid "If billing and shipping are empty, the user will be redirected to the default Checkout page."
msgstr "Wenn aktiviert wird der Besucher nach dem Absenden einer Anfrage auf die Dankeschön-Seite weitergeleitet"

#: plugin-options/quote/payment-options.php:41
#, fuzzy
msgid "Override checkout fields with the billing and shipping info of all orders"
msgstr "Rechnungs- und Lieferdresse überschreiben"

#: plugin-options/quote/payment-options.php:46
#, fuzzy
msgid "Choose whether to override the billing and shipping checkout fields of all orders."
msgstr "Rechnungs- und Lieferdresse nicht überschreiben"

#: plugin-options/quote/payment-options.php:60
msgid "Enable if you want to apply the shipping costs applied in the quote, and not the default shipping costs."
msgstr ""

#: plugin-options/quote/payment-options.php:69
#, fuzzy
msgid "If enabled, the customer can not edit the checkout fields."
msgstr "Aktivieren Sie diese Option, wenn Sie die Bearbeitung der Checkout Felder nicht zulassen möchten"

#: plugin-options/quote/pdf-options.php:20
msgctxt "Admin notice"
msgid "In order to use the PDF builder you need to install Gutenberg and update WordPress to the last version."
msgstr ""

#: plugin-options/quote/pdf-options.php:24
#, fuzzy
msgid "Quote PDF"
msgstr "Angebot"

#: plugin-options/quote/pdf-options.php:29
msgid "Allow quotes to be downloaded as PDF"
msgstr ""

#: plugin-options/quote/pdf-options.php:30
msgid "If enabled, users can download the quote in a PDF version from \"My Account\"."
msgstr ""

#: plugin-options/quote/pdf-options.php:37
#, fuzzy
msgid "PDF file name"
msgstr "Feldname eingeben"

#: plugin-options/quote/pdf-options.php:39
msgid "Enter a name to identify the PDF quote. Customers will see this name when they download or open the file. It is possible to use %quote_number% to use the number of the quote and %rand% to add a random number."
msgstr ""

#: plugin-options/quote/pdf-options.php:52
#, fuzzy
msgid "Hide product list in the email content when a PDF quote is attached"
msgstr "Angebotsdetails in der E-Mail ausblenden, wenn ein Angebot als PDF-Anhang gesendet wurde"

#: plugin-options/quote/pdf-options.php:53
msgid "Hide product list in the content if the PDF version is attached to the email."
msgstr ""

#: plugin-options/quote/pdf-options.php:64
#, fuzzy
msgid "Attach a PDF version to the quote email"
msgstr "PDF Angebot der Email anhängen"

#: plugin-options/quote/pdf-options.php:65
msgid "If enabled, users can download a PDF version of the quotes."
msgstr ""

#: plugin-options/quote/pdf-options.php:80
#, fuzzy
msgid "PDF quote templates"
msgstr "PDF-Angeboteinstellungen"

#: plugin-options/quote/pdf-options.php:85
msgid "PDF template to use"
msgstr ""

#: plugin-options/quote/pdf-options.php:88
msgid "Choose if you want to use the default template included in the plugin, or if you want to enable the templates builder to create a custom template for your quotes."
msgstr ""

#: plugin-options/quote/pdf-options.php:91
msgctxt "part of a sentence in the option \"PDF template to use\" "
msgid "Note:"
msgstr ""

#: plugin-options/quote/pdf-options.php:92
msgctxt "part of a sentence in the option \"PDF template to use\" "
msgid "to enable the builder you need to enable Gutenberg."
msgstr ""

#: plugin-options/quote/pdf-options.php:98
#, fuzzy
msgid "Use the default template"
msgstr "Bearbeiten des Standardformulars"

#: plugin-options/quote/pdf-options.php:99
msgid "Create and choose a custom template"
msgstr ""

#: plugin-options/quote/pdf-options.php:108
#, fuzzy
msgctxt "Admin option label"
msgid "Choose template"
msgstr "Wählen Sie das E-Mail-Format."

#: plugin-options/quote/pdf-options.php:109
msgid "Choose which template to use by default for your PDF Quotes. You can create unlimited templates in the Quote Template tab."
msgstr ""

#: plugin-options/quote/pdf-options.php:121
msgid "PDF layout based on a"
msgstr ""

#: plugin-options/quote/pdf-options.php:123
msgid "Table allows adding content to the HTML table."
msgstr ""

#: plugin-options/quote/pdf-options.php:124
msgid "DIV replaces the HTML table with DIVs (use this to avoid some issues with pagination)."
msgstr ""

#: plugin-options/quote/pdf-options.php:129
#, fuzzy
msgid "Table"
msgstr "Aktivieren"

#: plugin-options/quote/pdf-options.php:130
msgid "DIV"
msgstr ""

#: plugin-options/quote/pdf-options.php:139
#: plugin-options/request/page-options.php:252
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: plugin-options/quote/pdf-options.php:140
#: plugin-options/request/page-options.php:253
#, fuzzy
msgid "Upload a logo to identify your shop in the PDF file."
msgstr "Logo hochladen das im PDF verwendet werden soll"

#: plugin-options/quote/pdf-options.php:150
#, fuzzy
msgid "Sender info text in PDF quote"
msgstr "Absender Informationen in PDF-Datei"

#: plugin-options/quote/pdf-options.php:151
#, fuzzy
msgid "Enter the sender information that will be shown in the PDF quote."
msgstr "Hinzufügen von Absenderinformationen, die in dem PDF-Dokument angezeigt werden"

#: plugin-options/quote/pdf-options.php:162
msgid "Show quote author"
msgstr "Autor anzeigen"

#: plugin-options/quote/pdf-options.php:163
#, fuzzy
msgid "Enable to show information about the user that sent the quote."
msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, zeigt das Angebot Informationen über den Benutzer, der es gesendet hat."

#: plugin-options/quote/pdf-options.php:174
msgid "In product table show this info:"
msgstr ""

#: plugin-options/quote/pdf-options.php:175
#, fuzzy
msgid "Choose the information to show in the product list."
msgstr "Gesamtmenge in der Angebotsliste anzeigen"

#: plugin-options/quote/pdf-options.php:184
#, fuzzy
msgctxt "show all fields"
msgid "All"
msgstr "Alle"

#: plugin-options/quote/pdf-options.php:204
#, fuzzy
msgid "Hide \"Total Price\" row"
msgstr "Spalte ausblenden Gesamtsumme"

#: plugin-options/quote/pdf-options.php:205
#, fuzzy
msgid "Enable to hide the \"Total Price\" row in the product list."
msgstr "Preis für alle Produkte verstecken"

#: plugin-options/quote/pdf-options.php:216
#, fuzzy
msgid "Show \"Accept | Reject\" links"
msgstr "Zeige „Angebot aktzeptieren“ Link"

#: plugin-options/quote/pdf-options.php:218
#, fuzzy
msgid "Enable to add the link to accept or reject the quote into the PDF."
msgstr "Zeigen Sie den Benutzern den Link, um das Angebot zu akzeptieren."

#: plugin-options/quote/pdf-options.php:219
msgid "To show both links be sure to enable also the option in \"Quote option\" tab."
msgstr ""

#: plugin-options/quote/pdf-options.php:230
msgid "Optional text in PDF quote footer"
msgstr ""

#: plugin-options/quote/pdf-options.php:231
msgid "Enter an additional text content to show in the footer area of the PDF Quote."
msgstr ""

#: plugin-options/quote/pdf-options.php:242
#, fuzzy
msgid "Enable pagination in PDF"
msgstr "Seitenumbruch aktivieren."

#: plugin-options/quote/pdf-options.php:243
msgid "Enable to add pagination numbers at the end of the PDF quote, if the quote has more pages."
msgstr ""

#: plugin-options/quote/settings-options.php:29
#, fuzzy
msgctxt "Admin quote options name"
msgid "When a user sends a quote request"
msgstr "[Antwort auf Angebotsanfrage]"

#: plugin-options/quote/settings-options.php:30
msgctxt "Admin quote options description"
msgid "Choose to automatically generate an order when a new quote request is received or to only receive a notification email and manage the quote manually."
msgstr ""

#: plugin-options/quote/settings-options.php:35
msgctxt "Admin quote options radio option"
msgid "Save the request as an order with status \"New quote request\" and send an email to the site admin (Recommended)"
msgstr ""

#: plugin-options/quote/settings-options.php:36
msgctxt "Admin quote options radio option"
msgid "Only send an email to the site admin"
msgstr ""

#: plugin-options/quote/settings-options.php:41
#, fuzzy
msgid "Set an expiry time for quotes"
msgstr "Legen Sie ein Ablaufdatum für dieses Angebot fest"

#: plugin-options/quote/settings-options.php:42
#, fuzzy
msgid "Enable if you want to set an expiry time for all quotes sent."
msgstr "Legen Sie ein Ablaufdatum für dieses Angebot fest"

#: plugin-options/quote/settings-options.php:49
#, fuzzy
msgid "All quotes will expire after"
msgstr "Angebots-Details"

#: plugin-options/quote/settings-options.php:50
msgid "Choose after how many days quotes will expire."
msgstr ""

#: plugin-options/quote/settings-options.php:64
msgid "days"
msgstr ""

#: plugin-options/quote/settings-options.php:73
msgid "Strikethrough on original prices on discounted quote"
msgstr ""

#: plugin-options/quote/settings-options.php:74
msgid "Enable to show the original price with a strikethrough if a discounted price is shown on all quotes."
msgstr ""

#: plugin-options/quote/settings-options.php:81
#, fuzzy
msgid "Add default shipping fee to quote"
msgstr "Dem Angebot die Standard-Versandmethode hinzufügen"

#: plugin-options/quote/settings-options.php:82
#, fuzzy
msgid "Enable to add default shipping cost to the quote."
msgstr "Dem Angebot die Standard-Versandmethode hinzufügen"

#: plugin-options/quote/settings-options.php:89
#, fuzzy
msgid "Enable the option to add multiple shipping costs"
msgstr "Die Option aktivieren um weitere Versandkosten hinzuzufügen"

#: plugin-options/quote/settings-options.php:90
#, fuzzy
msgid "If enabled, it will be possible to manually add more shipping costs by the admin which will show as a total at checkout."
msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, können weitere / zusätzlich Versandkosten hinzugefügt werden, die im Checkout aufsummiert werden"

#: plugin-options/quote/settings-options.php:97
#, fuzzy
msgid "Generate and send quotes automatically"
msgstr "Angebote automatisch erstellen"

#: plugin-options/quote/settings-options.php:98
msgid "Enable to send an automatic quote with product prices. This option is useful if you hide prices in your shop and want to send a quote with all prices only to users that sends a quote request."
msgstr ""

#: plugin-options/quote/settings-options.php:105
msgid "Send automatically the quote after"
msgstr ""

#: plugin-options/quote/settings-options.php:106
#, fuzzy
msgid "Choose when to send the quote automatically."
msgstr "Angebote automatisch erstellen"

#: plugin-options/quote/settings-options.php:121
msgid "Minutes"
msgstr "Minuten"

#: plugin-options/quote/settings-options.php:122
msgid "Hours"
msgstr "Stunden"

#: plugin-options/quote/settings-options.php:123
msgid "Days"
msgstr "Tage"

#: plugin-options/quote/settings-options.php:138
#, fuzzy
msgid "Accept / Reject options"
msgstr "Zeige „Angebot aktzeptieren“ Link"

#: plugin-options/quote/settings-options.php:143
#, fuzzy
msgid "Show \"Accept\" button on quote"
msgstr "Zeige „Angebot aktzeptieren“ Link"

#: plugin-options/quote/settings-options.php:144
#, fuzzy
msgid "Enable to show the \"Accept\" button in the email received by the user and in \"My Account\" page."
msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, wird der Link \"Akzeptieren\" im Angebot sowohl in der E-Mail, die der Benutzer erhalten hat, als auch auf der Seite Mein Konto angezeigt."

#: plugin-options/quote/settings-options.php:151
#, fuzzy
msgid "\"Accept\" label"
msgstr "Akzeptiert"

#: plugin-options/quote/settings-options.php:164
#, fuzzy
msgid "Redirect after accepting quote:"
msgstr "Erlauben Sie das Hinzufügen von Produkten in den Warenkorb, nachdem Sie das Angebot akzeptiert haben"

#: plugin-options/quote/settings-options.php:165
msgid "Choose to which page the user will be redirected after clicking the \"Accept\" link."
msgstr ""

#: plugin-options/quote/settings-options.php:178
#, fuzzy
msgid "Show \"Reject\" button on quote"
msgstr "Zeige „Angebot ablehnen“ Link"

#: plugin-options/quote/settings-options.php:179
#, fuzzy
msgid "Enable to show the \"Reject\" button in the email received by the user and in \"My Account\" page."
msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, wird der Link \"Ablehnen\" im Angebot sowohl in der E-Mail, die der Benutzer erhalten hat, als auch auf der Seite Mein Konto angezeigt."

#: plugin-options/quote/settings-options.php:186
#, fuzzy
msgid "\"Reject\" label"
msgstr "Zeige „Angebot ablehnen“ Link"

#: plugin-options/quote/settings-options.php:199
#, fuzzy
msgid "Block cart content after accepting a quote"
msgstr "Erlauben Sie das Hinzufügen von Produkten in den Warenkorb, nachdem Sie das Angebot akzeptiert haben"

#: plugin-options/quote/settings-options.php:200
#, fuzzy
msgid "If enabled, the user that accepts a quote can't add additional products to the cart or change items quantity."
msgstr "Erlauben Sie das Hinzufügen von Produkten in den Warenkorb, nachdem Sie das Angebot akzeptiert haben"

#: plugin-options/quote/settings-options.php:220
#, fuzzy
msgctxt "Admin quote options name"
msgid "Quote payment preference"
msgstr "Angebots-Einstellungen"

#: plugin-options/quote/settings-options.php:221
msgctxt "Admin quote options description"
msgid "Choose which payment methods to accept for quote payments. You can allow all gateways enabled in WooCommerce or only specific ones."
msgstr ""

#: plugin-options/quote/settings-options.php:226
msgctxt "Admin quote options radio option"
msgid "Through any enabled WooCommerce payment gateways"
msgstr ""

#: plugin-options/quote/settings-options.php:227
msgctxt "Admin quote options radio option"
msgid "Only through specific payment methods"
msgstr ""

#: plugin-options/quote/settings-options.php:232
msgid "Accepted quote payment gateways"
msgstr ""

#. translators: html tags.
#: plugin-options/quote/settings-options.php:234
msgctxt "Placeholder is an html tag"
msgid "Choose the payment methods to accept for quote payment. %sLeave empty if the user can pay using all payment methods that are enabled in the store."
msgstr ""

#: plugin-options/request-options.php:26
#, fuzzy
msgctxt "Admin title of tab"
msgid "Page Options"
msgstr "Optionen"

#: plugin-options/request-options.php:27
#, fuzzy
msgid "Configure the \"Request a quote\" page settings."
msgstr "Welches Formular soll angezeigt werden"

#: plugin-options/request-options.php:30
#, fuzzy
msgctxt "Admin title of tab"
msgid "Form Options"
msgstr "Formular Einstellungen"

#: plugin-options/request-options.php:31
#, fuzzy
msgid "Configure the \"Request a quote\" form settings."
msgstr "Wählen Sie, wo die Schaltfläche \"Zum Angebot hinzufügen\" angezeigt werden soll."

#: plugin-options/request/form-options.php:22
#, fuzzy
msgid "\"Request a quote\" form"
msgstr "Angebot anfordern"

#: plugin-options/request/form-options.php:27
#, fuzzy
msgid "Choose the form to show in \"Request a quote\" page"
msgstr "Welches Formular soll angezeigt werden"

#: plugin-options/request/form-options.php:28
#, fuzzy
msgid "Choose the form to show to request quote details. You can also add Contact Form 7, Gravity Form, Ninja forms or WPForms, which must be installed and activated."
msgstr "Wähle einen aus. Sie können auch Formulare aus dem YIT Contact Form, Contact Form 7 oder Gravity Form hinzufügen, die installiert und aktiviert werden müssen."

#: plugin-options/request/form-options.php:57
#, fuzzy
msgctxt "Admin options title"
msgid "Default form fields"
msgstr "Standardformular"

#: plugin-options/request/form-options.php:73
#, fuzzy
msgctxt "Admin options title"
msgid "Default form options"
msgstr "Standardformular"

#: plugin-options/request/form-options.php:78
#, fuzzy
msgid "User registration"
msgstr "Benutzereinstellungen"

#: plugin-options/request/form-options.php:79
#, fuzzy
msgid "Choose whether to register the user or make this optional."
msgstr "Wählen Sie, ob eine Schaltfläche oder ein Link für die Schaltfläche \"Zum Angebot hinzufügen\" angezeigt werden soll."

#: plugin-options/request/form-options.php:84
msgid "Don't show a registration option in this form"
msgstr ""

#: plugin-options/request/form-options.php:85
msgid "Show an optional checkbox to allow registration"
msgstr ""

#: plugin-options/request/form-options.php:86
msgid "Force user registration"
msgstr ""

#: plugin-options/request/form-options.php:96
msgid "Add a reCAPTCHA to the default form"
msgstr "Hinzufügen eines reCAPTCHAs"

#. translators: html tags.
#: plugin-options/request/form-options.php:98
msgctxt "string with placeholder do not translate or remove it"
msgid "Enable to add reCAPTCHA option in default form. %1$s To start using reCAPTCHA, you need to %2$s sign up for an API key %3$s pair for your site."
msgstr ""

#: plugin-options/request/form-options.php:111
#, fuzzy
msgid "Choose the reCAPTCHA version"
msgstr "Hinzufügen des reCAPTCHA Seitenschlüssels"

#: plugin-options/request/form-options.php:112
#, fuzzy
msgid "Select the reCAPTCHA version."
msgstr "Hinzufügen des reCAPTCHA Seitenschlüssels"

#: plugin-options/request/form-options.php:117
msgctxt "reCAPTCHA version in admin options"
msgid "v2"
msgstr ""

#: plugin-options/request/form-options.php:118
msgctxt "reCAPTCHA version in admin options"
msgid "v3 - Invisible"
msgstr ""

#: plugin-options/request/form-options.php:128
msgid "Site key"
msgstr ""

#: plugin-options/request/form-options.php:129
#, fuzzy
msgid "Enter the reCAPTCHA site key"
msgstr "Hinzufügen des reCAPTCHA Seitenschlüssels"

#: plugin-options/request/form-options.php:142
msgid "Secret key"
msgstr ""

#: plugin-options/request/form-options.php:143
#, fuzzy
msgid "Enter reCAPTCHA secret key"
msgstr "Hinzufügen des reCAPTCHA Geheimschlüssels"

#: plugin-options/request/form-options.php:156
msgid "Autocomplete Form"
msgstr "Automatisches Ausfüllen des Formulars"

#: plugin-options/request/form-options.php:157
#, fuzzy
msgid "If enabled, the fields connected to WooCommerce will be filled automatically."
msgstr "Aktivieren Sie diese Option, wenn Sie möchten, dass die mit WooCommerce-Feldern verbundenen Felder automatisch ausgefüllt werden"

#: plugin-options/request/form-options.php:169
#, fuzzy
msgid "Date picker format"
msgstr "Datumsauswahl Format"

#: plugin-options/request/form-options.php:170
#, fuzzy
msgid "Choose the format for the date picker in the default form."
msgstr "Wählen Sie das Format der zu sendenden E-Mail."

#: plugin-options/request/form-options.php:183
#, fuzzy
msgid "Time picker format"
msgstr "Zeitauswahl Format Uhrzeit"

#: plugin-options/request/form-options.php:184
#, fuzzy
msgid "Choose the format for the time picker in default form."
msgstr "Welches Formular soll angezeigt werden"

#: plugin-options/request/page-options.php:22
#, fuzzy
msgid "\"Request quote\" page options"
msgstr "Bearbeiten Sie die Optionen für die E-Mail-Anfrage nach einem Angebot"

#: plugin-options/request/page-options.php:27
#, fuzzy
msgid "\"Request a quote\" page"
msgstr "Angebot anfordern"

#: plugin-options/request/page-options.php:30
#, fuzzy
msgid "Choose from this list the page on which users will see the list of products added to the quote and send the request."
msgstr "Sie können aus dieser Liste die Seite auswählen, auf der die Benutzer ihre Angebotsanfragen sehen."

#: plugin-options/request/page-options.php:31
msgid "Please note: if you choose a page different from the default one (request quote) you need to insert"
msgstr ""

#: plugin-options/request/page-options.php:32
#, fuzzy
msgid "in the page the following shortcode: [yith_ywraq_request_quote] "
msgstr "Seiteninhalte: [yith_ywraq_request_quote]"

#: plugin-options/request/page-options.php:46
msgctxt "part of the string (or Create a page) inside admin panel"
msgid "or"
msgstr ""

#: plugin-options/request/page-options.php:48
#, fuzzy
msgid "Create a page"
msgstr "Ein Konto erstellen?"

#: plugin-options/request/page-options.php:52
#, fuzzy
msgid "Page Layout"
msgstr "Layout"

#: plugin-options/request/page-options.php:53
#, fuzzy
msgid "Choose the layout for \"Request a quote\" page."
msgstr "Welches Formular soll angezeigt werden"

#: plugin-options/request/page-options.php:58
msgid "Product list on left side, form on right side"
msgstr ""

#: plugin-options/request/page-options.php:59
msgid "Product list above, form below"
msgstr ""

#: plugin-options/request/page-options.php:68
#, fuzzy
msgid "Form options"
msgstr "Formular Einstellungen"

#: plugin-options/request/page-options.php:73
#, fuzzy
msgid "Show form even with empty list"
msgstr "Gesamtmenge in der Angebotsliste anzeigen"

#: plugin-options/request/page-options.php:74
msgid "Enable to show the form in request quote page also with an empty list of products."
msgstr ""

#: plugin-options/request/page-options.php:81
#, fuzzy
msgid "Title before form"
msgstr "Zeitauswahl Format Uhrzeit"

#: plugin-options/request/page-options.php:82
msgid "Enter an optional title to show above the form."
msgstr ""

#: plugin-options/request/page-options.php:93
#, fuzzy
msgid "Product table"
msgstr "Produkt hinzugefügt!"

#: plugin-options/request/page-options.php:98
msgid "In product table, show:"
msgstr ""

#: plugin-options/request/page-options.php:99
msgid "Choose which info to show in the product table."
msgstr ""

#: plugin-options/request/page-options.php:104
#, fuzzy
msgid "Product images"
msgstr "Produkt"

#: plugin-options/request/page-options.php:105
#, fuzzy
msgid "Product prices"
msgstr "Produkt"

#: plugin-options/request/page-options.php:106
#, fuzzy
msgid "Product SKU"
msgstr "Produkt"

#: plugin-options/request/page-options.php:107
#: templates/pdf/preview-list/preview-list.php:159
#: templates/pdf/quote-table-div.php:65
#: templates/pdf/quote-table.php:70
#: templates/request-quote-table.php:94
#: templates/request-quote-table.php:210
#: templates/request-quote-table.php:402
msgid "Quantity"
msgstr "Menge"

#: plugin-options/request/page-options.php:108
#, fuzzy
msgid "Total amount of single products"
msgstr "Button für ausgewählte Produkte ausblenden"

#: plugin-options/request/page-options.php:109
#, fuzzy
msgid "Total amount of all products"
msgstr "Button für ausgewählte Produkte ausblenden"

#: plugin-options/request/page-options.php:119
#, fuzzy
msgid "\"Return to shop\" options"
msgstr "Zeige \"Zurück zum Shop\" Button"

#: plugin-options/request/page-options.php:124
msgid "Show \"Return to Shop\" button"
msgstr "Zeige \"Zurück zum Shop\" Button"

#: plugin-options/request/page-options.php:125
#, fuzzy
msgid "Enable to show the \"Return to shop\" button."
msgstr "Zeige \"Zurück zum Shop\" Button"

#: plugin-options/request/page-options.php:132
msgid "\"Return to Shop\" label"
msgstr "Label \"Zurück zum Shop\""

#: plugin-options/request/page-options.php:133
#: plugin-options/request/page-options.php:298
#, fuzzy
msgid "Enter the button's label"
msgstr "Beschriftung der Schaltfläche \"Liste aktualisieren\""

#: plugin-options/request/page-options.php:142
#: plugin-options/request/page-options.php:306
msgid "Return to Shop"
msgstr "Zurück zum Shop"

#: plugin-options/request/page-options.php:145
#: plugin-options/request/page-options.php:309
msgid "\"Return to Shop\" URL"
msgstr "URL \"Zurück zum Shop\""

#: plugin-options/request/page-options.php:146
#: plugin-options/request/page-options.php:310
#, fuzzy
msgid "Choose the URL to assign to the button."
msgstr "Definieren Sie die URL, die der Schaltfläche zugewiesen werden soll."

#: plugin-options/request/page-options.php:151
#: plugin-options/request/page-options.php:315
msgid "WooCommerce Shop page"
msgstr ""

#: plugin-options/request/page-options.php:152
#: plugin-options/request/page-options.php:316
#, fuzzy
msgid "Custom URL"
msgstr "Kunde"

#: plugin-options/request/page-options.php:162
#: plugin-options/request/page-options.php:326
#, fuzzy
msgid "Enter the URL to assign to the button."
msgstr "Definieren Sie die URL, die der Schaltfläche zugewiesen werden soll."

#: plugin-options/request/page-options.php:178
msgid "\"Update &amp; clear list\" options"
msgstr ""

#: plugin-options/request/page-options.php:183
msgid "Show \"Update List\" button"
msgstr "Schaltfläche \"Liste aktualisieren\" anzeigen"

#: plugin-options/request/page-options.php:184
#, fuzzy
msgid "Enable to show the \"Update list\" button."
msgstr "Schaltfläche \"Liste aktualisieren\" anzeigen"

#: plugin-options/request/page-options.php:191
#, fuzzy
msgid "\"Update List\" label"
msgstr "Beschriftung der Schaltfläche \"Liste aktualisieren\""

#: plugin-options/request/page-options.php:200
msgid "Update List"
msgstr "Angebotliste aktualisieren"

#: plugin-options/request/page-options.php:203
#, fuzzy
msgid "Show \"Clear list\" button"
msgstr "Schaltfläche \"Liste aktualisieren\" anzeigen"

#: plugin-options/request/page-options.php:204
#, fuzzy
msgid "Enable to show the \"Clear list\" button."
msgstr "Wählen Sie, wo die Schaltfläche \"Zum Angebot hinzufügen\" angezeigt werden soll."

#: plugin-options/request/page-options.php:211
#, fuzzy
msgid "\"Clear List\" label"
msgstr "Angebots Liste"

#: plugin-options/request/page-options.php:227
#, fuzzy
msgid "PDF options"
msgstr "Formular Einstellungen"

#: plugin-options/request/page-options.php:232
#, fuzzy
msgid "Show \"View PDF\" button"
msgstr "Schaltfläche \"Liste aktualisieren\" anzeigen"

#: plugin-options/request/page-options.php:233
msgid "Enable to allow users to download the products list in a PDF file."
msgstr ""

#: plugin-options/request/page-options.php:240
#, fuzzy
msgid "\"View PDF\" label"
msgstr "Download PDF"

#: plugin-options/request/page-options.php:249
#, fuzzy
msgctxt "Admin option label for button to make a PDF on Request a quote page"
msgid "View PDF"
msgstr "PDF anzeigen"

#: plugin-options/request/page-options.php:267
#, fuzzy
msgid "Request sending"
msgstr "Anfragedatum"

#: plugin-options/request/page-options.php:272
msgid "After request sending, show:"
msgstr ""

#: plugin-options/request/page-options.php:273
#, fuzzy
msgid "Choose what to show after a quote request has been sent."
msgstr "Zeigen Sie diese Meldung nachdem eine Anfrage verschickt wurde"

#: plugin-options/request/page-options.php:278
msgid "A simple text message"
msgstr ""

#: plugin-options/request/page-options.php:279
#, fuzzy
msgid "A detail page of quote request"
msgstr "[Antwort auf Angebotsanfrage]"

#: plugin-options/request/page-options.php:280
#, fuzzy
msgid "A specific \"Thank you\" page"
msgstr "Danke Schön-Seite aktivieren"

#: plugin-options/request/page-options.php:285
msgid "Text to show after request sending"
msgstr ""

#: plugin-options/request/page-options.php:286
msgid "Choose what message to show to the user after the request is sent. It is possible to use %quote_number% to show the link to the quote details."
msgstr ""

#: plugin-options/request/page-options.php:290
#, fuzzy
msgid "Your request has been sent successfully. You can see details at: %quote_number%"
msgstr "Ihre Anfrage wurde erfolgreich versendet."

#: plugin-options/request/page-options.php:297
#, fuzzy
msgid "\"Return to shop\" label after request sending"
msgstr "Label \"Zurück zum Shop\""

#: plugin-options/request/page-options.php:338
#, fuzzy
msgid "Choose the \"Thank you\" page"
msgstr "Danke Schön-Seite aktivieren"

#: plugin-options/request/page-options.php:339
#, fuzzy
msgid "Choose the page to show to the user after the request is sent."
msgstr "Wählen Sie den Text, den Sie kurz nach dem Hinzufügen eines Produkts zur Anforderungsliste anzeigen möchten."

#: templates/cart/request-quote-on-cart.php:2
#, fuzzy
msgctxt "title of the popup on cart page"
msgid "Request a Quote"
msgstr "Angebotlisten Seite"

#. translators: number of quote.
#: templates/emails/change-status.php:32
#, fuzzy
msgid "The Proposal # %s has been accepted"
msgstr "Das Angebot Nr. %s wurde angenommen"

#. translators: number of quote.
#: templates/emails/change-status.php:39
#, fuzzy
msgid "The Proposal # %s has been rejected."
msgstr "Dem Angebot Nr. %s wurden folgende Änderungswünsche hinzugefügt:"

#: templates/emails/change-status.php:45
#: templates/emails/request-quote-customer.php:90
#: templates/emails/request-quote.php:80
#, fuzzy
msgid "You can see details here:"
msgstr "Weitere Details finden Sie hier:"

#: templates/emails/customer-details.php:25
#: templates/emails/plain/quote-reminder-accept.php:90
#: templates/emails/plain/quote-reminder.php:90
#: templates/emails/plain/quote.php:90
#: templates/emails/plain/request-quote.php:38
#: templates/emails/request-quote.php:88
#: templates/myaccount/view-quote.php:400
#: templates/quote-preview.php:225
msgid "Customer's details"
msgstr "Kunden-Informationen"

#: templates/emails/customer-details.php:29
#: templates/emails/plain/quote-reminder-accept.php:92
#: templates/emails/plain/quote-reminder.php:92
#: templates/emails/plain/quote.php:92
#: templates/emails/plain/request-quote-customer.php:40
#: templates/emails/plain/request-quote.php:40
#: templates/myaccount/view-quote.php:437
#: templates/quote-preview.php:251
msgid "Name:"
msgstr "Name:"

#: templates/emails/customer-details.php:35
#: templates/emails/plain/quote-reminder-accept.php:129
#: templates/emails/plain/quote-reminder.php:129
#: templates/emails/plain/quote.php:129
#: templates/emails/plain/request-quote-customer.php:42
#: templates/emails/plain/request-quote.php:42
#: templates/myaccount/view-quote.php:471
#: templates/quote-preview.php:283
msgid "Email:"
msgstr "Emailadresse:"

#: templates/emails/customer-details.php:41
#: templates/emails/plain/quote-reminder-accept.php:138
#: templates/emails/plain/quote-reminder.php:138
#: templates/emails/plain/quote.php:138
msgid "Billing VAT:"
msgstr "Rechnung (USt-ID)"

#: templates/emails/customer-details.php:47
#: templates/emails/plain/quote-reminder-accept.php:133
#: templates/emails/plain/quote-reminder.php:133
#: templates/emails/plain/quote.php:133
msgid "Billing Phone:"
msgstr "Rechnungsanschrift (Telefon):"

#. translators: number of quote .
#: templates/emails/plain/change-status.php:25
msgid "The Proposal #%d has been accepted"
msgstr "Das Angebot Nr. %d wurde angenommen"

#. translators: number of quote and reason .
#: templates/emails/plain/change-status.php:28
#, fuzzy
msgid "The Proposal #%1$d has been rejected. %2$s"
msgstr "Dem Angebot Nr. %d wurden Änderungswünsche hinzugefügt"

#. translators: email title and quote number.
#. translators: Email title and number of quote.
#: templates/emails/plain/quote-reminder-accept.php:19
#: templates/emails/plain/quote-reminder.php:19
#: templates/emails/plain/quote.php:19
#, fuzzy
msgid "%1$s n. %2$d"
msgstr "%s Nr. %d"

#. translators: date of quote.
#. translators: Request a quote date.
#: templates/emails/plain/quote-reminder-accept.php:23
#: templates/emails/plain/quote-reminder.php:23
#: templates/emails/plain/quote.php:23
msgid "Request date: %s"
msgstr "Anfragedatum: %s"

#. translators: expiration date of quote.
#. translators: Expiration date.
#: templates/emails/plain/quote-reminder-accept.php:27
#: templates/emails/plain/quote-reminder.php:27
#: templates/emails/plain/quote.php:27
msgid "Expiration date: %s"
msgstr "Ablaufdatum: %s"

#: templates/emails/plain/quote-reminder-accept.php:96
#: templates/emails/plain/quote-reminder.php:96
#: templates/emails/plain/quote.php:96
#: templates/myaccount/view-quote.php:440
#: templates/quote-preview.php:254
msgid "Company:"
msgstr "Unternehmen:"

#: templates/emails/plain/quote-reminder-accept.php:100
#: templates/emails/plain/quote-reminder.php:100
#: templates/emails/plain/quote.php:100
#: templates/myaccount/view-quote.php:446
#: templates/quote-preview.php:259
msgid "Address:"
msgstr "Adresse:"

#: templates/emails/plain/quote-reminder-accept.php:104
#: templates/emails/plain/quote-reminder.php:104
#: templates/emails/plain/quote.php:104
#: templates/myaccount/view-quote.php:450
#: templates/quote-preview.php:263
msgid "City:"
msgstr "Stadt:"

#: templates/emails/plain/quote-reminder-accept.php:108
#: templates/emails/plain/quote-reminder.php:108
#: templates/emails/plain/quote.php:108
#: templates/myaccount/view-quote.php:454
#: templates/quote-preview.php:267
msgid "Postcode:"
msgstr "Postleitzahl:"

#: templates/emails/plain/quote-reminder-accept.php:118
#: templates/emails/plain/quote-reminder.php:118
#: templates/emails/plain/quote.php:118
msgid "State:"
msgstr "Bundesland:"

#: templates/emails/plain/quote-reminder-accept.php:125
#: templates/emails/plain/quote-reminder.php:125
#: templates/emails/plain/quote.php:125
#: templates/myaccount/view-quote.php:467
#: templates/quote-preview.php:279
msgid "Country:"
msgstr "Land:"

#: templates/emails/plain/request-quote-customer.php:33
#: templates/emails/request-quote-customer.php:97
#, fuzzy
msgid "Your message"
msgstr "Kunden-Nachricht"

#: templates/emails/plain/request-quote-customer.php:38
#: templates/emails/request-quote-customer.php:101
#, fuzzy
msgid "Your details"
msgstr "Kunden-Informationen"

#: templates/emails/plain/request-quote-customer.php:105
#: templates/emails/plain/request-quote.php:111
#: templates/emails/request-quote.php:206
msgid "Customer's additional fields"
msgstr "Zusätzliche Kundenfelder"

#: templates/emails/plain/request-quote.php:33
#: templates/emails/request-quote.php:85
msgid "Customer's message"
msgstr "Kunden-Nachricht"

#: templates/emails/quote-reminder-accept.php:133
#: templates/emails/quote-reminder.php:139
#: templates/emails/quote.php:135
msgid "Request date"
msgstr "Anfragedatum"

#: templates/emails/quote-reminder-accept.php:138
#: templates/emails/quote-reminder.php:144
#: templates/emails/quote.php:143
#: templates/pdf/quote-header.php:147
msgid "Expiration date"
msgstr "Ablaufdatum"

#: templates/emails/quote-table.php:42
#: templates/emails/request-quote-table.php:68
msgid "Qty"
msgstr ""

#: templates/emails/quote.php:82
#, fuzzy
msgid "%1$s n. %2$s"
msgstr "%s Nr. %d"

#: templates/emails/request-quote-customer.php:210
#, fuzzy
msgid "Your additional fields"
msgstr "Zusätzliche Kundenfelder"

#: templates/emails/request-quote-table.php:43
#, fuzzy
msgid "Request"
msgstr "Anfragedatum"

#: templates/emails/request-quote-table.php:303
#: templates/pdf/preview-list/preview-list.php:465
#: templates/request-quote-table.php:462
msgid "Total:"
msgstr "Gesamt:"

#: templates/emails/request-quote-table.php:312
#: templates/pdf/preview-list/preview-list.php:471
#: templates/request-quote-table.php:469
#, fuzzy
msgid "includes"
msgstr "(beinhaltet %s %s)"

#: templates/myaccount/my-quotes.php:61
#, fuzzy
msgid "My Quotes"
msgstr "Angebot"

#: templates/myaccount/my-quotes.php:70
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywraq-quote-number/index.js:10
msgid "Quote number"
msgstr ""

#: templates/myaccount/my-quotes.php:105
msgid "Order Number"
msgstr "Bestellnummer"

#: templates/myaccount/my-quotes.php:153
msgid "No quote request available."
msgstr "Keine Angebotsanfragen vorhanden."

#: templates/myaccount/view-quote.php:93
#: templates/quote-preview.php:29
msgid "This Quote was deleted by administrator."
msgstr "Angebotsanfrage wurde vom Administrator gelöscht."

#: templates/myaccount/view-quote.php:114
#, fuzzy
msgid "Pay now"
msgstr "Bezahlen Sie jetzt:"

#: templates/myaccount/view-quote.php:120
#, fuzzy
msgid "< Back to quote list"
msgstr "Gesamtmenge in der Angebotsliste anzeigen"

#. translators: Number of quote.
#. translators: number of quote.
#: templates/myaccount/view-quote.php:127
#: templates/quote-preview.php:68
#, fuzzy
msgid "Quote #%s details"
msgstr "Angebots-Details"

#: templates/myaccount/view-quote.php:133
#: templates/quote-preview.php:78
msgid "PDF"
msgstr ""

#: templates/myaccount/view-quote.php:139
#: templates/quote-preview.php:83
#, fuzzy
msgid "Request date:"
msgstr "Anfragedatum"

#: templates/myaccount/view-quote.php:145
#: templates/quote-preview.php:86
#, fuzzy
msgid "Status:"
msgstr "Status"

#: templates/myaccount/view-quote.php:153
#: templates/quote-preview.php:91
#, fuzzy
msgid "Quote expires on:"
msgstr "Angebots-Details"

#: templates/myaccount/view-quote.php:161
msgid "Customer reason:"
msgstr "Kunden Details:"

#: templates/myaccount/view-quote.php:172
#: templates/quote-preview.php:99
#, fuzzy
msgid "Product in your request"
msgid_plural "Products in your request"
msgstr[0] "Hinweise zu Ihrer Anfrage"
msgstr[1] "Hinweise zu Ihrer Anfrage"

#: templates/myaccount/view-quote.php:174
#: templates/quote-preview.php:101
#, fuzzy
msgid "Quote Total"
msgstr "Angebots-Details"

#: templates/myaccount/view-quote.php:371
#, fuzzy
msgid "Reject Quote."
msgstr "Änderungswunsch"

#. translators: Quote number.
#: templates/myaccount/view-quote.php:376
#, fuzzy
msgctxt "The placeholder is the quote number"
msgid "You are about to reject the quote #%s."
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie das Angebot ablehnen möchten."

#: templates/myaccount/view-quote.php:379
#: templates/request-quote-message.php:45
#, fuzzy
msgid "Please feel free to enter here your reason or provide us your feedback:"
msgstr "Bitte zögern Sie nicht, uns Ihre Änderungswünsche mitzuteilen:"

#: templates/myaccount/view-quote.php:389
#: templates/request-quote-message.php:48
#, fuzzy
msgid "Reject the quote"
msgstr "Änderungswunsch"

#: templates/myaccount/view-quote.php:461
#: templates/quote-preview.php:274
msgid "State/Province:"
msgstr "Bundesstaat/Provinz:"

#: templates/myaccount/view-quote.php:476
#: templates/quote-preview.php:287
msgid "Telephone:"
msgstr "Telefon:"

#: templates/myaccount/view-quote.php:480
#: templates/quote-preview.php:291
msgid "VAT:"
msgstr "MEHRWERTSTEUER:"

#: templates/myaccount/view-quote.php:518
#: templates/quote-preview.php:320
#, fuzzy
msgid "Message:"
msgstr "Nachricht"

#: templates/myaccount/view-quote.php:527
#: templates/quote-preview.php:329
msgid "Admin reply:"
msgstr ""

#: templates/pdf/preview-list/preview-list.php:36
#, fuzzy
msgid "Products in your quote list:"
msgstr "Hinweise zu Ihrer Anfrage"

#: templates/pdf/preview-list/preview-list.php:165
#: templates/pdf/quote-table-div.php:62
#: templates/pdf/quote-table.php:64
msgid "Unit Price"
msgstr "Stückpreis"

#: templates/pdf/quote-footer.php:26
msgid "Page"
msgstr "Seite"

#: templates/pdf/quote-header.php:79
msgid "From"
msgstr "Von"

#: templates/pdf/quote-header.php:110
msgid "Customer"
msgstr "Kunde"

#: templates/pdf/quote-header.php:137
#, fuzzy
msgid "Date created"
msgstr "Datumsauswahl Format"

#: templates/request-quote-default-form.php:79
msgid "Create an account?"
msgstr "Ein Konto erstellen?"

#: templates/request-quote-default-form.php:125
msgid "Send Your Request"
msgstr "Anfrage senden"

#. translators: quote number.
#: templates/request-quote-message.php:34
#, fuzzy
msgid "You are about to reject the quote #%d"
msgstr "Neues Angebot anfordern"

#: templates/request-quote-table.php:91
#: templates/request-quote-table.php:202
#: templates/request-quote-table.php:393
#: templates/request-quote-table.php:430
msgid "Price"
msgstr "Preis"

#: templates/request-quote-table.php:277
#: templates/widgets/mini-quote-list.php:132
#: templates/widgets/quote-list.php:73
msgid "Remove this item"
msgstr "Artikel entfernen"

#: templates/request-quote-table.php:494
msgctxt "Admin option label for button to make a PDF on Request a quote page"
msgid "PDF"
msgstr ""

#: templates/request-quote.php:36
msgid "You do not have access to this page"
msgstr "Sie haben keine Berechtigung, um diese Seite anzuschauen"

#: templates/widgets/mini-quote-list.php:95
#: templates/widgets/quote-list.php:39
msgid "No products in the list"
msgstr "Warenkorb ist leer."

#: views/panel/custom-tabs/ywraq-exclusions-table.php:45
#, fuzzy
msgid "+ Add exclusion"
msgstr "Ausschlussliste aktualisieren"

#: views/panel/custom-tabs/ywraq-exclusions-table.php:53
msgctxt "Text showed when the list of quotes is empty."
msgid "You don't have any exclusion yet."
msgstr ""

#: views/panel/custom-tabs/ywraq-exclusions-table.php:55
msgctxt "Text showed when the list of quotes is empty."
msgid "Click on \"Add exclusion\" button to exclude a product, a category or a tag!"
msgstr ""

#: views/panel/custom-tabs/ywraq-exclusions-table.php:72
#, fuzzy
msgid "Remove item"
msgstr "Artikel entfernen"

#: views/panel/custom-tabs/ywraq-exclusions-table.php:74
msgid "This item will be removed from the list."
msgstr ""

#: views/panel/custom-tabs/ywraq-exclusions-table.php:76
#: views/panel/types/default-form.php:377
#: views/panel/types/default-form.php:384
msgid "Do you wish to continue?"
msgstr ""

#: views/panel/custom-tabs/ywraq-exclusions-table.php:84
#, fuzzy
msgid "Exclusion type"
msgstr "Ausschlussliste"

#: views/panel/custom-tabs/ywraq-exclusions-table.php:95
msgid "Choose if you want to add a product, a category or a tag."
msgstr ""

#: views/panel/custom-tabs/ywraq-exclusions-table.php:99
#, fuzzy
msgid "Choose products to add"
msgstr "Produkte auswählen, die ausgeschlossen werden sollen"

#: views/panel/custom-tabs/ywraq-exclusions-table.php:108
msgid "Search product..."
msgstr "Suche Produkt..."

#: views/panel/custom-tabs/ywraq-exclusions-table.php:115
#, fuzzy
msgid "Choose the products to add to the exclusion list"
msgstr "Zeigen Sie die Schaltfläche \"Zum Angebot hinzufügen\" auf allen Produkten der Ausschlussliste an."

#: views/panel/custom-tabs/ywraq-exclusions-table.php:119
#, fuzzy
msgid "Choose categories to add"
msgstr "Kategorien auswählen, die ausgeschlossen werden sollen"

#: views/panel/custom-tabs/ywraq-exclusions-table.php:128
msgid "Search category..."
msgstr "Suche Kategorie..."

#: views/panel/custom-tabs/ywraq-exclusions-table.php:135
#, fuzzy
msgid "Choose the categories to add to the exclusion list"
msgstr "Zeigen Sie die Schaltfläche \"Zum Angebot hinzufügen\" auf allen Produkten der Ausschlussliste an."

#: views/panel/custom-tabs/ywraq-exclusions-table.php:139
msgid "Choose tags to add"
msgstr ""

#: views/panel/custom-tabs/ywraq-exclusions-table.php:148
#, fuzzy
msgid "Search tag..."
msgstr "Suche Kategorie..."

#: views/panel/custom-tabs/ywraq-exclusions-table.php:155
#, fuzzy
msgid "Choose the tags to add to the exclusion list"
msgstr "Blenden Sie die Schaltfläche \"Zum Angebot hinzufügen\" für alle Produkte der Ausschlussliste aus."

#: views/panel/custom-tabs/ywraq-request-list-table.php:41
#, fuzzy
msgid "+ Add quote"
msgstr "Zur Anfrage hinzufügen"

#: views/panel/custom-tabs/ywraq-request-list-table.php:43
msgid "Export CSV"
msgstr ""

#: views/panel/custom-tabs/ywraq-request-list-table.php:52
#, fuzzy
msgctxt "Text showed when the list of quotes is empty."
msgid "You don't have any request yet."
msgstr "Sie haben keine Berechtigung, um diese Seite anzuschauen"

#: views/panel/custom-tabs/ywraq-request-list-table.php:54
msgctxt "Text showed when the list of quotes is empty."
msgid "But don't worry, your request will appear here soon!"
msgstr ""

#: views/panel/types/default-form.php:30
#, fuzzy
msgctxt "Default form column"
msgid "Name"
msgstr "Name"

#: views/panel/types/default-form.php:36
#, fuzzy
msgctxt "Default form column"
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: views/panel/types/default-form.php:45
#, fuzzy
msgctxt "Default form column"
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: views/panel/types/default-form.php:60
#, fuzzy
msgctxt "Default form column"
msgid "Class"
msgstr "Klasse"

#: views/panel/types/default-form.php:61
#: views/panel/types/default-form.php:74
#, fuzzy
msgctxt "Default form description"
msgid "Separate classes with commas."
msgstr "Separate Klassen mit Kommas"

#: views/panel/types/default-form.php:67
#, fuzzy
msgctxt "Default form column"
msgid "Label"
msgstr "Label"

#: views/panel/types/default-form.php:73
#, fuzzy
msgctxt "Default form column"
msgid "Label Class"
msgstr "Label-Klasse"

#: views/panel/types/default-form.php:80
#, fuzzy
msgctxt "Default form column"
msgid "Placeholder"
msgstr "Platzhalter"

#: views/panel/types/default-form.php:90
#, fuzzy
msgctxt "Default form column"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"

#: views/panel/types/default-form.php:91
#, fuzzy
msgctxt "Default form description"
msgid "You can use the shortcode [terms] and [privacy_policy]"
msgstr "Du kannst die Abkürzungen [terms] und [privacy_policy] (aus WooCommerce 3.4.0) verwenden"

#: views/panel/types/default-form.php:103
#, fuzzy
msgctxt "Default form column"
msgid "Allowed extensions"
msgstr "Erlaubte Erweiterungen"

#: views/panel/types/default-form.php:104
#, fuzzy
msgctxt "Default form description"
msgid "Add a list of allowed extensions comma separated."
msgstr "Fügen Sie eine Liste der zulässigen Erweiterungen hinzu, die durch Komma getrennt sind."

#: views/panel/types/default-form.php:115
#, fuzzy
msgctxt "Default form column"
msgid "Max filesize (MB):"
msgstr "Maximale Dateigröße (MB):"

#: views/panel/types/default-form.php:116
#, fuzzy
msgctxt "Default form description"
msgid "Add the max file size of upload file."
msgstr "Hinzufügen der maximalen Dateigröße der Upload-Datei"

#: views/panel/types/default-form.php:127
#, fuzzy
msgctxt "Default form column"
msgid "Position"
msgstr "Position"

#: views/panel/types/default-form.php:136
#, fuzzy
msgctxt "Default form column"
msgid "Connect to"
msgstr "Verbunden mit"

#: views/panel/types/default-form.php:148
#, fuzzy
msgctxt "Default form column"
msgid "Options"
msgstr "Optionen"

#: views/panel/types/default-form.php:160
#, fuzzy
msgctxt "Default form column"
msgid "Validation"
msgstr "Validierung"

#: views/panel/types/default-form.php:172
#, fuzzy
msgctxt "Default form column"
msgid "Required"
msgstr "Erforderlich"

#: views/panel/types/default-form.php:183
#, fuzzy
msgctxt "Default form column"
msgid "Checked"
msgstr "Kontrollkästchen"

#: views/panel/types/default-form.php:193
#, fuzzy
msgctxt "Default form column"
msgid "Activate"
msgstr "Aktionen"

#: views/panel/types/default-form.php:219
#, fuzzy
msgid "Restore Default"
msgstr "Standard"

#: views/panel/types/default-form.php:302
#, fuzzy
msgctxt "Tip to edit the field inside the default form"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"

#: views/panel/types/default-form.php:309
msgctxt "Tip to clone the field inside the default form"
msgid "Duplicate"
msgstr ""

#: views/panel/types/default-form.php:327
msgctxt "Tip to sort the field inside the default form"
msgid "Sort"
msgstr ""

#: views/panel/types/default-form.php:373
#, fuzzy
msgid "Remove field"
msgstr "Entfernen"

#: views/panel/types/default-form.php:375
msgid "This field will be removed from the form."
msgstr ""

#: views/panel/types/default-form.php:380
#, fuzzy
msgid "Restore default"
msgstr "Standard"

#: views/panel/types/default-form.php:382
msgid "All fields will be removed from the form and will be replaced with the default form fields."
msgstr ""

#: views/panel/types/default-form.php:464
#, fuzzy
msgctxt "text of link to add a new option"
msgid "+ Add new option"
msgstr "Neues Feld hinzufügen"

#: views/panel/types/default-form.php:486
#, fuzzy
msgid "This field is already defined"
msgstr "Dies ist ein Pflichtfeld."

#: views/panel/types/default-form.php:489
#, fuzzy
msgid "This field is required"
msgstr "%s ist erforderlich."

#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/margin-padding/edit.js:49
#, fuzzy
msgid "Dimensions"
msgstr "Aktionen"

#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/margin-padding/edit.js:54
msgid "Margin"
msgstr ""

#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/margin-padding/edit.js:63
#, fuzzy
msgid "Padding"
msgstr "Überschrift"

#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/separator/block-styles.js:4
msgid "Dotted"
msgstr ""

#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/separator/block-styles.js:9
msgid "Dashed"
msgstr ""

#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/separator/edit.js:50
msgid "Height"
msgstr ""

#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywraq-customer-info/index.js:10
#, fuzzy
msgid "Customer info"
msgstr "Kunde"

#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywraq-customer-info/index.js:11
#, fuzzy
msgid "Add the information about the customer who requested the quote. Placeholders available:"
msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, zeigt das Angebot Informationen über den Benutzer, der es gesendet hat."

#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywraq-products-table/edit.js:78
#, fuzzy
msgid "Product Table settings"
msgstr "Produkt Einstellungen"

#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywraq-products-table/edit.js:83
#, fuzzy
msgid "Show product thumbnail"
msgstr "Thumbnail anzeigen"

#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywraq-products-table/edit.js:90
#, fuzzy
msgid "Show product name"
msgstr "Produkt hinzugefügt!"

#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywraq-products-table/edit.js:96
#, fuzzy
msgid "Show product SKU with the product name"
msgstr "Produkt hinzugefügt!"

#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywraq-products-table/edit.js:103
#, fuzzy
msgid "Show quantity"
msgstr "Menge anzeigen"

#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywraq-products-table/edit.js:108
#, fuzzy
msgid "Show price"
msgstr "Preis anzeigen"

#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywraq-products-table/edit.js:115
#, fuzzy
msgid "Show total"
msgstr "Anzeigen für"

#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywraq-products-table/edit.js:124
#, fuzzy
msgid "Titles"
msgstr "Titel"

#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywraq-products-table/edit.js:128
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywraq-products-table/edit.js:162
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywraq-products-totals/edit.js:37
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywraq-products-totals/edit.js:69
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywraq-products-totals/edit.js:91
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywraq-quote-buttons/edit.js:73
msgid "Color"
msgstr ""

#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywraq-products-table/edit.js:133
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywraq-products-table/edit.js:167
#, fuzzy
msgid "Border color"
msgstr "Button-Hintergrund beim Hovern"

#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywraq-products-table/edit.js:158
#, fuzzy
msgid "Items"
msgstr "Elemente"

#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywraq-products-table/index.js:9
#, fuzzy
msgid "Product Table"
msgstr "Produkt hinzugefügt!"

#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywraq-products-table/index.js:10
#, fuzzy
msgid "Add the product table inside the template."
msgstr "Produkt ist bereits in der Liste."

#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywraq-products-totals/edit.js:33
#, fuzzy
msgid "Table settings"
msgstr "E-Mail Einstellungen"

#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywraq-products-totals/edit.js:45
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywraq-quote-buttons/edit.js:78
#, fuzzy
msgid "Background color"
msgstr "Button-Hintergrund beim Hovern"

#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywraq-products-totals/edit.js:65
#, fuzzy
msgid "Subtotal labels"
msgstr "Zwischensumme"

#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywraq-products-totals/edit.js:87
#, fuzzy
msgid "Total settings"
msgstr "E-Mail Einstellungen"

#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywraq-products-totals/index.js:9
#, fuzzy
msgid "Total Table"
msgstr "Gesamtsumme"

#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywraq-products-totals/index.js:10
msgid "Add the total table inside the template."
msgstr ""

#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywraq-quote-buttons/edit.js:60
#, fuzzy
msgid "Quote Buttons settings"
msgstr "Button-Einstellungen"

#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywraq-quote-buttons/edit.js:64
#, fuzzy
msgid "Accept quote"
msgstr "Angenommenes Angebot"

#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywraq-quote-buttons/edit.js:65
#, fuzzy
msgid "Reject quote"
msgstr "Änderungswunsch"

#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywraq-quote-buttons/edit.js:69
#, fuzzy
msgid "Button settings"
msgstr "Button-Einstellungen"

#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywraq-quote-buttons/edit.js:85
#, fuzzy
msgid "Border radius"
msgstr "Auftragsstatus:"

#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywraq-quote-buttons/index.js:10
#, fuzzy
msgid "Accept | Reject buttons"
msgstr "Zeige „Angebot aktzeptieren“ Link"

#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywraq-quote-buttons/index.js:11
#, fuzzy
msgid "Add buttons to accept or reject the quote."
msgstr "Neues Angebot anfordern"

#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywraq-quote-date/edit.js:46
#, fuzzy
msgid "Quote Date type"
msgstr "Angebot"

#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywraq-quote-date/edit.js:52
#, fuzzy
msgctxt "Builder pdf template: description option"
msgid "Choose the data information to display."
msgstr "Welches Formular soll angezeigt werden"

#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywraq-quote-date/edit.js:58
#, fuzzy
msgctxt "Builder pdf template: option"
msgid "Quote creation date"
msgstr "Angebots-Erstellungs-Seite (Admin)"

#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywraq-quote-date/edit.js:62
#, fuzzy
msgctxt "Builder pdf template: option"
msgid "Expiring date"
msgstr "Ablaufdatum"

#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywraq-quote-date/edit.js:66
#, fuzzy
msgctxt "Builder pdf template: option"
msgid "Current date"
msgstr "Anfragedatum"

#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywraq-quote-date/index.js:11
#, fuzzy
msgid "Add the information about the date of the quote."
msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, zeigt das Angebot Informationen über den Benutzer, der es gesendet hat."

#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywraq-quote-number/index.js:11
msgid "Add the number of the quote. Use the placeholder {{quote_number}} to show the quote number."
msgstr ""

#: includes/builders/gutenberg/src/components/QuoteItem/index.js:51
#, fuzzy
msgid "SKU:"
msgstr " Artikelnr.:"

#: includes/builders/gutenberg/src/meta/custom-postmeta.js:36
msgctxt "Builder pdf template - Label Footer option"
msgid "Footer"
msgstr ""

#: includes/builders/gutenberg/src/meta/custom-postmeta.js:38
msgctxt "Builder pdf template - Description Footer option"
msgid "Use {PAGENO} to show the number of the page."
msgstr ""

#: includes/builders/gutenberg/src/pdf-templates/template-list/index.js:216
#, fuzzy
msgid "Enter your licence key"
msgstr "Hinzufügen des reCAPTCHA Geheimschlüssels"

#: includes/builders/gutenberg/src/pdf-templates/template-list/index.js:219
msgid "to unlock 8 quote templates with different designs and styles"
msgstr ""

#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote.php:368
msgid ""
"Hi {customer_name}, \n"
"\t\t\t\t\tYou have received this email because you sent a quote request to our shop. The response to your request is the following:"
msgstr ""

#: includes/class-yith-ywraq-post-types.php:94
msgid "Add new template"
msgstr ""

#: plugin-options/quote/pdf-options.php:40
msgctxt "Placeholder is the folder of the quotes"
msgid "All PDF documents are stored in %s."
msgstr ""

#: includes/emails/class.yith-ywraq-email.php:62
#: includes/emails/class.yith-ywraq-email.php:80
msgctxt "[ADMIN] Email preview"
msgid "Quote product"
msgstr ""
