msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"X-Generator: babel-plugin-makepot\n"
"Language: pl_PL\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: src/js/components/language/LanguagePairs.js:57
msgid "From:"
msgstr "Język źródłowy:"

#: src/js/components/language/LanguagePairs.js:69
msgid "--Choose language--"
msgstr "--Wybierz język--"

#: src/js/components/language/LanguagePairs.js:81
msgid "to:"
msgstr "Język docelowy:"

#: src/js/components/language/LanguagePairs.js:93
msgid "Select %s"
msgstr "Wybierz %s"

#: src/js/components/language/SelectLanguagePairs.js:39
msgid "Set language pair(s) for Translator %s:"
msgstr "Ustaw pary językowe dla tłumacza %s:"

#: src/js/components/language/SelectLanguagePairs.js:69
msgid "+ Add more language pairs for this translator"
msgstr "+ Dodaj więcej par językowych dla tego tłumacza"

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:100
msgid "First Name"
msgstr "Imię"

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:101
msgid "Last Name"
msgstr "Nazwisko"

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:105
msgid "Role"
msgstr "Rola"

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:138
msgid "(required)"
msgstr "(wymagane)"

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:214
msgid "Select a role for the user"
msgstr "Wybierz rolę dla użytkownika"

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:46
msgid ""
"Make sure that you have provided a correct email address e.g. "
"name@domain.com"
msgstr "Upewnij się, że podałeś poprawny adres e-mail, np. name@domain.com"

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:64
msgid "This field is required"
msgstr "To pole jest wymagane"

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:84
msgid "A translator can be any WordPress role."
msgstr "Tłumaczem może być każda rola WordPress."

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:98
msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika"

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:99
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: src/js/components/roles/ExistingUserSelect.js:46
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"

#: src/js/components/translation-managers/AddManagerDialog.js:117
#: src/js/components/translators/AddTranslatorDialog.js:151
#: src/js/components/translators/EditLanguagesDialog.js:73
#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:496
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"

#: src/js/components/translation-managers/AddManagerDialog.js:122
msgid "Add Translation Manager"
msgstr "Dodaj Menedżera Tłumaczeń"

#: src/js/components/translation-managers/AddManagerDialog.js:47
msgid "user"
msgstr "użytkownik"

#: src/js/components/translation-managers/AddManagerDialog.js:47
msgid "Editor"
msgstr "Redaktor"

#: src/js/components/translation-managers/AddManagerDialog.js:71
msgid "Select an existing %s and set as Translation Manager"
msgstr "Wybierz istniejącego %s i ustaw jako Menedżera Tłumaczeń"

#: src/js/components/translation-managers/AddManagerDialog.js:96
msgid "Create a new %s and set as Translation Manager"
msgstr "Utwórz nowego %s i ustaw jako Menedżera Tłumaczeń"

#: src/js/components/translation-managers/ManagerSection.js:27
msgid "Add a Translation Manager"
msgstr "Dodaj Menedżera Tłumaczeń"

#: src/js/components/translators/AddTranslatorDialog.js:101
msgid "Select an existing user and set as Translator"
msgstr "Wybierz istniejącego użytkownika i ustaw jako Tłumacza"

#: src/js/components/translators/AddTranslatorDialog.js:124
msgid "Create a new user and set as Translator"
msgstr "Utwórz nowego użytkownika i ustaw jako Tłumacza"

#: src/js/components/translators/AddTranslatorDialog.js:141
msgid "Set language pair(s)"
msgstr "Ustaw pary językowe"

#: src/js/components/translators/AddTranslatorDialog.js:156
msgid "Previous"
msgstr "Poprzedni"

#: src/js/components/translators/AddTranslatorDialog.js:159
#: src/js/components/translators/EditLanguagesDialog.js:78
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"

#: src/js/components/translators/AddTranslatorDialog.js:65
#: src/js/components/translators/UserSection.js:45
msgid "Add a Translator"
msgstr "Dodaj Tłumacza"

#: src/js/components/translators/EditLanguagesDialog.js:55
msgid "Edit language pair(s) for translator"
msgstr "Edytuj pary językowe dla tłumacza"

#: src/js/components/translators/TranslatorsTable.js:136
#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:346
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"

#: src/js/components/translators/TranslatorsTable.js:148
msgid "Language Pairs"
msgstr "Pary językowe"

#: src/js/components/translators/TranslatorsTable.js:152
msgid "You can translate to and from all languages"
msgstr "Możesz tłumaczyć na wszystkie języki i z wszystkich języków"

#: src/js/components/translators/TranslatorsTable.js:59
msgid "Edit language pair(s)"
msgstr "Edytuj parę językową (pary językowe)"

#: src/js/components/translators/TranslatorsTable.js:62
msgid "Delete language pair(s)"
msgstr "Usuń parę językową (pary językowe)"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguages/Flag.js:48
msgid "%s file upload failed."
msgstr "Przesyłanie pliku \"%s\" nie powiodło się."

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguages/Flag.js:69
msgid "Flag"
msgstr "Flaga"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguages/Flag.js:87
msgid "Flag file"
msgstr "Oznacz plik"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:160
msgid ""
"You just added  language. Next, select it as the site's default language or "
"a translation language."
msgstr "Właśnie dodałeś język. Teraz wybierz go jako domyślny język witryny lub język tłumaczenia."

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:162
msgid "Language added"
msgstr "Dodano język"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:192
msgid "The value \"%s\" already exists"
msgstr "Wartość „%s” już istnieje"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:215
msgid "Add a new language"
msgstr "Dodaj nowy język"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:224
msgid ""
"Create a country-specific language by choosing the general language from "
"the list below. Then, choose the country it should be localized for."
msgstr "Utwórz język specyficzny dla danego kraju, wybierając język ogólny z poniższej listy. Następnie wybierz kraj, dla którego powinien być zlokalizowany."

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:229
msgid ""
"By choosing a combination that already exists in the database, WPML can "
"help fill out the necessary fields. Read more about "
"<AddingACustomLanguageLink />."
msgstr "Wybierając kombinację, która już istnieje w bazie danych, WPML może pomóc w wypełnieniu niezbędnych pól. Przeczytaj więcej o <AddingACustomLanguageLink />."

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:242
msgid "Cannot find?"
msgstr "Nie możesz znaleźć?"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:244
msgid "Click here"
msgstr "Kliknij tutaj"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:300
msgid ""
"The wrong format. It may contain only small letters and \"-\". E.g: \"fr\" "
", \"pt-br\", \"zh-hans\""
msgstr "Nieprawidłowy format. Może zawierać tylko małe litery i „-”. Np.: „fr”, „pt-br”, „zh-hans”"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:308
msgid "Language"
msgstr "Język"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:331
msgid "Location"
msgstr "Lokalizacja"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:360
msgid "Code"
msgstr "Kod"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:374
msgid "The language will not be supported by automatic translations"
msgstr "Ten język nie będzie obsługiwany przez automatyczne tłumaczenia"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:392
msgid "Language mapping"
msgstr "Mapowanie języka"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:404
msgid "Don't map this language"
msgstr "Nie mapuj tego języka"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:418
msgid "Default locale"
msgstr "Domyślne ustawienia regionalne"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:423
msgid ""
"The wrong format. It may contain only small letters and \"_\". E.g: \"de\" "
", \"de_DE\", \"zh_Hant_TW\""
msgstr "Nieprawidłowy format. Może zawierać tylko małe litery i „_”. Np.: „de”, „de_DE”, „zh_Hant_TW”"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:435
msgid "hreflang"
msgstr "hreflang"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:449
msgid "Encode url?"
msgstr "Kodować URL?"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:45
msgid "Flags must be:"
msgstr "Flagi muszą być:"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:453
msgid "NO"
msgstr "NIE"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:454
msgid "YES"
msgstr "TAK"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:460
msgid " (required)"
msgstr " (wymagane)"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:483
msgid "Please fill in the field"
msgstr "Proszę wypełnić pole"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:49
msgid "PNG, SVG, or JPG files"
msgstr "Pliki PNG, SVG lub JPG"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:501
msgid "Save language"
msgstr "Zapisz język"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:52
msgid "18 x 12 pixels"
msgstr "18 x 12 pikseli"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:55
msgid "Read more about "
msgstr "Przeczytaj więcej o "

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:60
msgid ""
"The name of your language as it will appear on your site's language "
"switcher."
msgstr "Nazwa Twojego języka, która pojawi się w przełączniku języków na Twojej stronie."

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:61
msgid ""
"A unique value that identifies the language in the database and URL. Once "
"saved, the language code cannot be changed."
msgstr "Unikalna wartość identyfikująca język w bazie danych i adresie URL. Po zapisaniu kod języka nie może być zmieniony."

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:62
msgid ""
"If your custom language is similar to an existing language, you can use the "
"existing language's spellcheck and automatic translation. For example, if "
"your custom language is Swiss-German, you can map to German as the language "
"to use for spellcheck and automatic translation. If you don't map your "
"custom language to an existing language, spellcheck and automatic "
"translation features will be unavailable in that language."
msgstr "Jeśli Twój niestandardowy język jest podobny do istniejącego języka, możesz użyć sprawdzania pisowni i automatycznego tłumaczenia z tego istniejącego języka. Na przykład, jeśli Twoim niestandardowym językiem jest szwajcarski niemiecki, możesz mapować go na niemiecki jako język do użycia w sprawdzaniu pisowni i automatycznym tłumaczeniu. Jeśli nie zmapujesz swojego niestandardowego języka do istniejącego języka, funkcje sprawdzania pisowni i automatycznego tłumaczenia będą niedostępne w tym języku."

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:66
msgid ""
"The value WPML checks when loading translations from MO and PO files. The "
"default locale is included in the filenames in your /wp-content/languages/ "
"folder in your WordPress setup."
msgstr "Wartość, którą WPML sprawdza podczas ładowania tłumaczeń z plików MO i PO. Domyślne ustawienia regionalne są zawarte w nazwach plików w Twoim folderze  /wp-content/languages/ w konfiguracji WordPress."

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:69
msgid ""
"Google uses the hreflang attribute to direct users to sites in their "
"relevant language and location. Examples:"
msgstr "Google używa atrybutu hreflang, aby kierować użytkowników do witryn w ich odpowiednim języku i lokalizacji. Przykłady:"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:71
msgid "All English-speaking users: en"
msgstr "Wszyscy użytkownicy anglojęzyczni: en"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:72
msgid "English for UK users: en-gb"
msgstr "Angielski dla użytkowników z Wielkiej Brytanii: en-gb"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:73
msgid "English for US users: en-us"
msgstr "Angielski dla użytkowników z USA: en-us"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:81
msgid ""
"Determines if URLs in this language are encoded or use ASCII characters (if "
"unsure, leave it as \"No\")."
msgstr "Określa, czy adresy URL w tym języku są kodowane, czy używają znaków ASCII (w razie wątpliwości pozostaw jako „Nie”)."

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:98
msgid "adding a custom language"
msgstr "dodawanie niestandardowego języka"

#: src/js/setup/components/Steps/Languages.js:110
msgid "What are the languages of your site?"
msgstr "Jakie są języki Twojej strony?"

#: src/js/setup/components/Steps/Languages.js:120
msgid "Default language"
msgstr "Język domyślny"

#: src/js/setup/components/Steps/Languages.js:122
msgid "What is the current language of your website?"
msgstr "Jaki jest obecny język Twojej strony internetowej?"

#: src/js/setup/components/Steps/Languages.js:133
msgid "Translation languages"
msgstr "Języki tłumaczenia"

#: src/js/setup/components/Steps/Languages.js:135
msgid "Which languages do you want to translate your site into?"
msgstr "Na jakie języki chcesz przetłumaczyć swoją stronę?"

#: src/js/setup/components/Steps/Languages.js:149
msgid "If you cannot find languages that you need in the list"
msgstr "Jeśli nie możesz znaleźć potrzebnych języków na liście"

#: src/js/setup/components/Steps/Languages.js:150
msgid "create a custom language"
msgstr "utwórz niestandardowy język"

#: src/js/translation-roles-ui/components/Managers.js:12
msgid ""
"You can add a dedicated person to oversee everything translation-related on "
"your site. %sTranslation Managers%s can add new local translators or "
"professional translation services, create and assign translation jobs, "
"review completed translations, and change translation-related settings."
msgstr "Możesz dodać dedykowaną osobę do nadzorowania wszystkiego, co związane z tłumaczeniami na Twojej stronie. %sMenedżerowie Tłumaczeń%s mogą dodawać nowych lokalnych tłumaczy lub profesjonalne usługi tłumaczeniowe, tworzyć i przydzielać zadania tłumaczeniowe, przeglądać ukończone tłumaczenia i zmieniać ustawienia związane z tłumaczeniami."

#: src/js/translation-roles-ui/components/Managers.js:22
msgid "Translation Managers"
msgstr "Menedżerowie Tłumaczeń"

#: src/js/translation-roles-ui/components/Managers.js:25
msgid ""
"Note: All Administrators are automatically given Translation Manager "
"privileges."
msgstr "Uwaga: Wszyscy Administratorzy automatycznie otrzymują uprawnienia Menedżera Tłumaczeń."

#: src/js/translation-roles-ui/components/Users.js:14
msgid ""
"%sLocal translators%s are users of your site that can log in and add, edit, "
"and review your site's translations. Add a translator and their associated "
"translation pairs to assign them translation jobs."
msgstr "%sLokalni tłumacze%s to użytkownicy Twojej strony, którzy mogą się zalogować i dodawać, edytować oraz przeglądać tłumaczenia Twojej strony. Dodaj tłumacza i powiązane z nim pary językowe, aby przydzielić mu zadania tłumaczeniowe."

#: src/js/translation-roles-ui/components/Users.js:23
msgid ""
"You can %shire an experienced translator%s to review your automatic "
"translations for perfect quality."
msgstr "Możesz %szatrudnić doświadczonego tłumacza%s, aby sprawdził Twoje automatyczne tłumaczenia w celu uzyskania doskonałej jakości."

#: src/js/translation-roles-ui/components/Users.js:33
msgid "Translators"
msgstr "Tłumacze"
