msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nextend-facebook-connect\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-23 09:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-23 09:53+0100\n"
"Last-Translator: Gabriel Vilaró <gabo@etereo.ch>\n"
"Language-Team: nextend-facebook-connect\n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.8\n"
"X-Poedit-Basepath: ../..\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: "
"__;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c;_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;_ex:1,2c;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_x:1,2c;esc_html_e\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --no-location\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: nextend-social-login-pro\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: nextend-facebook-connect\n"

msgid "What personal data we collect and why we collect it"
msgstr ""

#, php-format
msgid ""
"%1$s collects data when a visitor register, login or link the account with "
"with any of the enabled social provider. It collects the following data: "
"email address, name, social provider identifier and access token. Also it "
"can collect profile picture and more fields with the Pro Addon's sync data "
"feature."
msgstr ""

msgid "Who we share your data with"
msgstr ""

#, php-format
msgid ""
"%1$s stores the personal data on your site and does not share it with anyone "
"except the access token which used for the authenticated communication with "
"the social providers."
msgstr ""

msgid "Does the plugin share personal data with third parties"
msgstr ""

#, php-format
msgid ""
"%1$s use the access token what the social provider gave to communicate with "
"the providers to verify account and securely access personal data."
msgstr ""

msgid "How long we retain your data"
msgstr ""

#, php-format
msgid ""
"%1$s removes the collected personal data when the user deleted from "
"WordPress."
msgstr ""

msgid "Does the plugin use personal data collected by others?"
msgstr ""

#, php-format
msgid ""
"%1$s use the personal data collected by the social providers to create "
"account on your site when the visitor authorize it."
msgstr ""

msgid "Does the plugin store things in the browser?"
msgstr ""

#, php-format
msgid ""
"Yes, %1$s must create a cookie for visitors who use the social login "
"authorization flow. This cookie required for every provider to secure the "
"communication and to redirect the user back to the last location."
msgstr ""

msgid "Does the plugin collect telemetry data, directly or indirectly?"
msgstr ""

msgid "No"
msgstr ""

msgid ""
"Does the plugin enqueue JavaScript, tracking pixels or embed iframes from a "
"third party?"
msgstr ""

msgid "User"
msgstr "Usario"

msgid "This provider doesn't support REST API calls!"
msgstr ""

#, php-format
msgid "%s needs json_decode function."
msgstr "%s necesita la función json_decode."

msgid "Please contact your server administrator and ask for solution!"
msgstr ""
"¡Por favor, ponte en contacto con el administrador de tu servidor y solicita "
"una solución!"

msgid "Settings saved."
msgstr "Ajustes guardados."

#, fuzzy
#| msgid "The authorization was successful"
msgid "The activation was successful"
msgstr "La autorización fue exitosa"

#, fuzzy
#| msgid "Deauthorize completed."
msgid "Deactivate completed."
msgstr "Desautorizar completado."

msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

#, php-format
msgid "Unexpected response: %s"
msgstr "Respuesta inesperada: %s"

#, php-format
msgid ""
"%s detected that your login url changed. You must update the Oauth redirect "
"URIs in the related social applications."
msgstr ""
"%s detectó que tu URL de inicio de sesión cambió. Debes actualizar los URI "
"de redireccionamiento de Oauth en las aplicaciones sociales relacionadas."

msgid "Fix Error"
msgstr "Arreglar Error"

msgid "Oauth Redirect URI"
msgstr "URI de redireccionamiento de Oauth"

#, php-format
msgid ""
"%1$s detected that %2$s installed on your site. You need the Pro Addon to "
"display Social Login buttons in %2$s login form!"
msgstr ""
"%1$s detectó que %2$s está instalado en tu sitio. ¡Necesitas el Pro Addon "
"para mostrar los botones de Social Login en el formulario de acceso de %2$s!"

msgid "Dismiss and check Pro Addon"
msgstr "Descartar y verificar Pro Addon"

msgid "Dismiss"
msgstr "Descartar"

#, php-format
msgid ""
"%1$s detected that %2$s installed on your site. You must set \"<b>Page for "
"register flow</b>\" and \"<b>OAuth redirect uri proxy page</b>\" in %1$s to "
"work properly."
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "Fix Error"
msgid "Fix now"
msgstr "Arreglar Error"

#, fuzzy
#| msgid "Activate Pro Addon"
msgid "Activate your Pro Addon"
msgstr "Activar Pro Addon"

#, fuzzy
#| msgid ""
#| "To be able to use the Pro features, you need to authorize Nextend Social "
#| "Connect Pro Addon. You can do this by clicking on the Authorize button "
#| "below then select the related purchase."
msgid ""
"To be able to use the Pro features, you need to activate Nextend Social "
"Login Pro Addon. You can do this by clicking on the Activate button below "
"then select the related purchase."
msgstr ""
"Para poder usar las funciones Pro, debes autorizar Nextend Social Connect "
"Pro Addon. Puedes hacer esto haciendo clic en el botón Autorizar a "
"continuación y luego seleccionar la compra relacionada."

msgid "Activate"
msgstr "Activar"

msgid "License key"
msgstr "Clave de licencia"

msgid "OAuth proxy page"
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "Register layout"
msgid "Register flow page"
msgstr "Diseño de Registro"

msgid "You have logged in successfully."
msgstr "Has ingresado exitosamente."

msgid "Login label"
msgstr "Etiqueta de acceso"

msgid "Reset to default"
msgstr "Restablecer los valores predeterminados"

#, fuzzy
#| msgid "Register layout"
msgid "Register label"
msgstr "Diseño de Registro"

msgid "Link label"
msgstr "Etiqueta de enlace"

msgid "Unlink label"
msgstr "Etiqueta de desenlazar"

msgid "Default button"
msgstr "Botón predeterminado"

msgid "Use custom button"
msgstr "Usa botón personalizado"

#, php-format
msgid "Use the %s in your custom button's code to make the label show up."
msgstr ""
"Use el %s en el código de tu botón personalizado para que aparezca la "
"etiqueta."

msgid "Icon button"
msgstr "Botón de icono"

msgid "Save Changes"
msgstr "Guardar Cambios"

#, php-format
msgid "Follow the guide at: %s"
msgstr ""

#, php-format
msgid "I am done setting up my %s"
msgstr "He terminado de configurar mi %s"

#, fuzzy
#| msgid "App ID"
msgctxt "Social Login App"
msgid "App"
msgstr "App ID"

msgid "Getting Started"
msgstr "Empezando"

#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "To allow your visitors to log in with their %1$s account, first you must "
#| "create an %1$s App. The following guide will help you through the %1$s "
#| "App creation process. After you have created your %1$s App, head over to "
#| "\"Settings\" and configure the given \"%2$s\" and \"%3$s\" according to "
#| "your %1$s App."
msgid ""
"To allow your visitors to log in with their %1$s account, first you must "
"create an App for %1$s. The following guide will help you through the %1$s "
"App creation process. After you have created your %1$s App, head over to "
"\"Settings\" and configure the fields with the credentials of the App you "
"created."
msgstr ""
"Para permitir que tus visitantes inicien sesión con su cuenta %1$s, primero "
"debes crear una aplicación %1$s. La siguiente guía te ayudará a través del "
"proceso de creación de la aplicación %1$s. Después de haber creado tu "
"aplicación %1$s, dirígete a \"Ajustes\" y configura los \"%2$s\" y \"%3$s\" "
"dados según tu aplicación %1$s."

#, php-format
msgid "How to create an App for %s: "
msgstr ""

msgid "URLs for the App creation:"
msgstr ""

msgid "Buttons"
msgstr "Botones"

msgid "Sync data"
msgstr "Sincronizar datos"

msgid "Usage"
msgstr "Uso"

msgid "Other settings"
msgstr "Otros ajustes"

msgid "Username prefix on register"
msgstr "Prefijo del usuario cuando se registra"

msgid "Fallback username prefix on register"
msgstr "Prefijo del usuario de reservo cuando se registra"

#, fuzzy
#| msgid "Used when username is invalid"
msgid "Used when username is invalid or not stored"
msgstr "Usado cuando el nombre del usuario no es válido"

msgid "Terms and conditions"
msgstr ""

#, php-format
msgid "Override global \"%1$s\""
msgstr ""

msgid "PRO settings"
msgstr "Ajustes PRO"

msgid "Ask E-mail on registration"
msgstr "Preguntar E-mail durante el registro"

msgid "Never"
msgstr "Nunca"

msgid "When email is not provided or empty"
msgstr "Cuando el email no se proporciona o está vacío"

msgid "Always"
msgstr "Siempre"

msgid "Ask Username on registration"
msgstr "Preguntar Usuario durante el registro"

msgid "Never, generate automatically"
msgstr "Nunca, generar automáticamente"

msgid "When username is empty or invalid"
msgstr "Cuando el usuario está vacío o no es válido"

msgid "Ask Password on registration"
msgstr "Preguntar Contraseña al registrarse"

msgid "Automatically connect the existing account upon registration"
msgstr "Conectar automáticamente la cuenta existente al registrarse"

msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"

msgid "Automatic, based on email address"
msgstr "Automático, basado en la dirección de email"

msgid "Disable login for the selected roles"
msgstr "Deshabilitar inicio de sesión para los roles seleccionados"

msgid "Default roles for user who registered with this provider"
msgstr ""
"Roles predeterminados para el usuario que se registró con este proveedor"

#, fuzzy, php-format
#| msgid "Click on the Create button"
msgid "Default (The %1$s is: %2$s)"
msgstr "Haz clic en el botón Create"

#, fuzzy
#| msgid "Default redirect url"
msgid "default WordPress role"
msgstr "URL de redirección predeterminada"

#, php-format
msgid "Default (The %s.)"
msgstr ""

msgid "Register"
msgstr "Registrarse"

msgid "Login"
msgstr "Iniciar Sesión"

msgid "Link"
msgstr "Enlace"

msgid "Store in meta key"
msgstr "Guardar en clave meta"

msgid "Shortcode"
msgstr "Código corto"

#, fuzzy
#| msgid "Import"
msgid "Important!"
msgstr "Importar"

msgid "The shortcodes are only rendered for users who haven't logged in yet!"
msgstr ""

msgid "See the full list of shortcode parameters."
msgstr ""

msgid "Simple link"
msgstr "Enlace simple"

msgid "Click here to login or register"
msgstr "Haz clic aquí para iniciar sesión o registrarse"

msgid "Image button"
msgstr "Botón de imagen"

msgid "Image url"
msgstr "URL de imagen"

#, fuzzy
#| msgid "Debug mode"
msgid "Debug"
msgstr "Modo de depuración"

msgid "Test network connection with providers"
msgstr ""

msgid "You don't have cURL support, please enable it in php.ini!"
msgstr ""

#, php-format
msgid "Test %1$s connection"
msgstr ""

msgid "Fix Oauth Redirect URIs"
msgstr "Arregla los URI de redireccionamiento de Oauth"

msgid "Every Oauth Redirect URI seems fine"
msgstr "Cada URI de redireccionamiento de Oauth está bien"

msgid "Got it"
msgstr "Entiendo"

msgid "Global Settings"
msgstr "Ajustes Globales"

msgid "General"
msgstr "General"

msgid "Privacy"
msgstr ""

msgid "Login Form"
msgstr "Formulario de Acceso"

msgid "Comment"
msgstr "Comentario"

msgid "Custom Actions"
msgstr ""

msgid "Docs"
msgstr "Documentos"

msgid "Support"
msgstr "Apoyo"

msgid "Pro Addon"
msgstr "Pro Addon"

msgid "Providers"
msgstr "Proveedores"

msgid "Error"
msgstr "Error"

msgid ""
"You don’t have sufficient permissions to install and activate plugins. "
"Please contact your site’s administrator!"
msgstr ""
"No tienes suficientes permisos para instalar y activar plugins. ¡Por favor, "
"ponte en contacto con el administrador de tu sitio!"

msgid "Activate Pro Addon"
msgstr "Activar Pro Addon"

msgid ""
"Pro Addon is installed but not activated. To be able to use the Pro "
"features, you need to activate it."
msgstr ""
"Pro Addon está instalado pero no activado. Para poder usar las funciones "
"Pro, debes activarlo."

#, fuzzy
#| msgid "Activate Pro Addon"
msgid "Deactivate Pro Addon"
msgstr "Activar Pro Addon"

msgid "Pro Addon is not installed"
msgstr "Pro Addon no está instalado"

msgid ""
"To access the Pro features, you need to install and activate the Pro Addon."
msgstr ""
"Para acceder a las funciones Pro, tienes que instalar y activar el Pro Addon."

#, php-format
msgid "Install %s now"
msgstr "Instalar %s ahora"

msgid "Install Pro Addon"
msgstr "Instalar Pro Addon"

msgid "Activating..."
msgstr "Activando..."

#, fuzzy
#| msgid "Not Available"
msgid "Not compatible!"
msgstr "No Disponible"

#, fuzzy, php-format
#| msgid "Please update %1$s to version %2$s or newer."
msgid ""
"%1$s and %2$s are not compatible. Please update %1$s to version %3$s or "
"newer."
msgstr "Por favor, actualiza %1$s a la versión %2$s o más reciente."

#, fuzzy, php-format
#| msgid "Update now!"
msgid "Update %s"
msgstr "¡Actualizar ahora!"

#, fuzzy, php-format
#| msgid "Please update %1$s to version %2$s or newer."
msgid ""
"%1$s and %2$s are not compatible. Please update %2$s to version %3$s or "
"newer."
msgstr "Por favor, actualiza %1$s a la versión %2$s o más reciente."

#, fuzzy
#| msgid "Activate Pro Addon"
msgid "Update Pro Addon"
msgstr "Activar Pro Addon"

msgid "Pro Addon is installed and activated"
msgstr "Pro Addon está instalado y activado"

#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You installed and activated the Pro Addon. If you don’t want to use it "
#| "anymore, you can deauthorize using the button below."
msgid ""
"You installed and activated the Pro Addon. If you don’t want to use it "
"anymore, you can deactivate using the button below."
msgstr ""
"Instalaste y activaste el Pro Addon. Si no deseas volver a utilizarlo, "
"puedes eliminar la autorización utilizando el siguiente botón."

msgid "Get Pro Addon to unlock more features"
msgstr "Compra Pro Addon para desbloquear más funciones"

#, php-format
msgid ""
"The features below are available in %s Pro Addon. Get it today and tweak the "
"awesome settings."
msgstr ""
"Las siguientes funciones están disponibles en %s Pro Addon. Compralo hoy y "
"modifica unas configuraciones increíbles."

msgid ""
"If you already have a license, you can Authorize your Pro Addon. Otherwise "
"you can purchase it using the button below."
msgstr ""
"Si ya tienes una licencia, puedes Autorizar tu Pro Addon. De lo contrario, "
"puedes comprarlo usando el botón de abajo."

msgid "Buy Pro Addon"
msgstr "Compra Pro Addon"

msgid "Authorize Pro Addon"
msgstr "Autoriza Pro Addon"

msgid "Pro Addon is not activated"
msgstr "Pro Addon no está activado"

#, fuzzy
#| msgid ""
#| "To be able to use the Pro features, you need to install and activate the "
#| "Nextend Social Connect Pro Addon."
msgid ""
"To be able to use the Pro features, you need to install and activate the "
"Nextend Social Login Pro Addon."
msgstr ""
"Para poder utilizar las funciones Pro, debes instalar y activar el Nextend "
"Social Connect Pro Addon."

#, php-format
msgid ""
"%1$s detected that you have providers configured but none of them are "
"enabled. To display any social buttons, please make sure you have at least "
"one provider enabled!"
msgstr ""

msgid "Not Available"
msgstr "No Disponible"

msgid "Not Configured"
msgstr "No Configurado"

msgid "Not Verified"
msgstr "No Verificado"

msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"

msgid "Upgrade Now"
msgstr "Actualizar Ahora"

msgid "Verify Settings"
msgstr "Verificar Configuración"

msgid "Enable"
msgstr "Habilitar"

msgid "Disable"
msgstr "Inhabilitar"

msgid "Stay Updated"
msgstr ""

msgid ""
"Receive info on the latest plugin updates and social provider related "
"changes."
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "Please enter an email address."
msgid "Enter your email address"
msgstr "Por favor introduce un email."

msgid "Subscribe"
msgstr ""

msgid "Saving..."
msgstr "Guardando..."

msgid "Saving failed"
msgstr "No se pudo guardar"

msgid "Order Saved"
msgstr "Orden Guardado"

msgid "Successfully subscribed!"
msgstr ""

msgid ""
"We'll be bringing you all the latest news and updates about Social Login - "
"right to your inbox."
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "Please enter an email address."
msgid "The entered email address is invalid!"
msgstr "Por favor introduce un email."

msgid "Rate your experience!"
msgstr "¡Califica tu experiencia!"

msgid "Hated it"
msgstr "Lo odié"

msgid "Disliked it"
msgstr "No me gustó"

msgid "It was ok"
msgstr "Estuvo bien"

msgid "Liked it"
msgstr "Me gustó"

msgid "Loved it"
msgstr "Me encantó"

msgid "Please Leave a Review"
msgstr "Por Favor Deja una Evaluación"

msgid ""
"If you are happy with <b>Nextend Social Login</b> and can take a minute "
"please leave us a review. It will be a tremendous help for us!"
msgstr ""
"Si estás satisfecho con <b>Nextend Social Login</b> y tienes un minuto, por "
"favor déjanos una evaluación. ¡Será una gran ayuda para nosotros!"

msgid "Ok, you deserve it"
msgstr "Ok, lo mereces"

#, fuzzy
#| msgid "Register Form"
msgid "Register form"
msgstr "Formulario de Registro"

msgid "No Connect button"
msgstr "Botón de No Conexión"

msgid "Connect button before register"
msgstr "Conectar botón antes de registrarse"

msgid "Action:"
msgstr "Acción:"

msgid "Connect button before account details"
msgstr "Conectar botón antes de los detalles de cuenta"

msgid "Connect button after register"
msgstr "Conectar botón después de registrarse"

#, fuzzy
#| msgid "Register form button style"
msgid "Register button style"
msgstr "Estilo de botón de formulario de Registro integrado"

msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"

msgid "Fullwidth"
msgstr ""

msgid "Icon"
msgstr "Icono"

msgid "Register layout"
msgstr "Diseño de Registro"

msgid "Below"
msgstr "Abajo"

msgid "Below with separator"
msgstr "Abajo con separación"

msgid "Above"
msgstr "Encima"

msgid "Above with separator"
msgstr "Encima con separación"

#, fuzzy
#| msgid "Login Form"
msgid "Sidebar Login form"
msgstr "Formulario de Acceso"

msgid "Hide login buttons"
msgstr "Esconder botones de iniciar sesión"

msgid "Show login buttons"
msgstr "Mostrar botones de iniciar sesión"

msgid ""
"Some themes that use BuddyPress, display the social buttons twice in the "
"same login form. This option can disable the one for: "
"<b>bp_sidebar_login_form action</b>.  "
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "Login Form"
msgid "Login form"
msgstr "Formulario de Acceso"

#, fuzzy
#| msgid "Login form button style"
msgid "Login button style"
msgstr "Estilo de botón para iniciar sesión"

msgid "Login layout"
msgstr "Diseño de Inicio de Sesión"

#, fuzzy
#| msgid "Social accounts"
msgid "Social accounts tab"
msgstr "Cuentas sociales"

msgid "Hide"
msgstr "Esconder"

msgid "Show"
msgstr "Mostrar"

#, php-format
msgid ""
"Creates a new tab called %s, where the Link and Unlink buttons will be "
"displayed."
msgstr ""

msgid "Social Accounts"
msgstr "Cuentas Sociales"

#, fuzzy
#| msgid "Buttons"
msgid "Button alignment"
msgstr "Botones"

msgid "Left"
msgstr ""

msgid "Center"
msgstr ""

msgid "Right"
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "Ask E-mail on registration"
msgid "Email template for registration"
msgstr "Preguntar E-mail durante el registro"

#, fuzzy
#| msgid "WordPress default"
msgid "WordPress default notification"
msgstr "Configuración predeterminada de Wordpress"

#, fuzzy
#| msgid "WordPress default"
msgid "BuddyPress welcome notification"
msgstr "Configuración predeterminada de Wordpress"

#, php-format
msgid ""
"Defines whether the registration with %1$s will send the same welcome "
"notification that %2$s does, instead of the %3$s default one."
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "Icon button"
msgid "Login button"
msgstr "Botón de icono"

#, php-format
msgid "You need to turn on the ' %1$s > %2$s > %3$s ' for this feature to work"
msgstr "Necesitas activar el ' %1$s > %2$s > %3$s ' para que funcione"

msgid "Discussion"
msgstr "Discusión"

msgid "Users must be registered and logged in to comment"
msgstr "Los usuarios deben estar registrados e iniciar sesión para comentar"

#, fuzzy
#| msgid "Button style:"
msgid "Button style"
msgstr "Estilo de Botón:"

#, php-format
msgid "%1$s Add your custom actions here. One action per line."
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "Usage"
msgid "Usage:"
msgstr "Uso"

#, php-format
msgid ""
"%1$s The HTML of the social buttons will be added at the place where the "
"action is fired."
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "Import"
msgid "Important:"
msgstr "Importar"

#, php-format
msgid ""
"If you %1$sexperience problems%2$s because of this feature, you can disable "
"it by defining the %3$s constant."
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "Login layout"
msgid "Button layout"
msgstr "Diseño de Inicio de Sesión"

#, fuzzy
#| msgid "Below with separator"
msgid "Default with top separator"
msgstr "Abajo con separación"

#, fuzzy
#| msgid "Below with separator"
msgid "Default with bottom separator"
msgstr "Abajo con separación"

#, fuzzy
#| msgid "Unlink label"
msgid "Link/Unlink"
msgstr "Etiqueta de desenlazar"

#, fuzzy
#| msgid "No Connect button in login form"
msgid "No Connect button in Login form"
msgstr "Sin botón de conexión en el formulario de inicio de sesión"

#, fuzzy
#| msgid "No Connect button"
msgid "Connect button on"
msgstr "Botón de No Conexión"

msgid "Login form button style"
msgstr "Estilo de botón para iniciar sesión"

#, fuzzy
#| msgid "No Connect button in register form"
msgid "No Connect button in Register form"
msgstr "Sin botón de conexión en el formulario de registro"

msgid "Register form button style"
msgstr "Estilo de botón de formulario de Registro integrado"

msgid "Checkout form"
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "No Connect button in login form"
msgid "No Connect button in Checkout form"
msgstr "Sin botón de conexión en el formulario de inicio de sesión"

#, fuzzy
#| msgid "Login form button style"
msgid "Checkout form button style"
msgstr "Estilo de botón para iniciar sesión"

#, fuzzy
#| msgid "Register layout"
msgid "Checkout layout"
msgstr "Diseño de Registro"

msgid "Target window"
msgstr "Ventana de destino"

msgid "Prefer popup"
msgstr "Preferir emergente"

msgid "Prefer new tab"
msgstr "Preferir nueva pestaña"

msgid "Prefer same window"
msgstr "Preferir nueva ventana"

msgid "Registration notification sent to"
msgstr "Notificación de registro enviado a"

msgid "WordPress default"
msgstr "Configuración predeterminada de Wordpress"

msgid "Nobody"
msgstr "Nadie"

msgid "Admin"
msgstr "Administrador"

msgid "User and Admin"
msgstr "Usuario y Administrador"

#, fuzzy
#| msgid "Unlink label"
msgid "Unlink"
msgstr "Etiqueta de desenlazar"

#, fuzzy
#| msgid "Social accounts"
msgid "Allow Social account unlink"
msgstr "Cuentas sociales"

#, fuzzy
#| msgid "Show link buttons"
msgid "Show linked providers"
msgstr "Mostrar botones de enlazar"

#, php-format
msgid "Providers linked to the account will appear in the %1$s."
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "Username"
msgid "Users table"
msgstr "Usuario"

#, fuzzy
#| msgid "Disable login for the selected roles"
msgid "Disable Admin bar for roles"
msgstr "Deshabilitar inicio de sesión para los roles seleccionados"

msgid "Debug mode"
msgstr "Modo de depuración"

msgid "Bypass cache on redirect"
msgstr ""

#, php-format
msgid ""
"Enabling this option will add a GET parameter to the URL where we redirect "
"after a successful registration or login with social login. %1$sLearn "
"more%2$s."
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "for Register"
msgid "Page for register flow"
msgstr "para Registrarse"

msgid "None"
msgstr ""

msgid ""
"This setting is used when you request additional data from the users (such "
"as email address) and to display the Terms and conditions."
msgstr ""

#, php-format
msgid ""
"%2$s First create a new page and insert the following shortcode: %1$s then "
"select this page above"
msgstr ""

#, php-format
msgid ""
"%1$s You won't be able to reach the selected page unless a social login/"
"registration happens."
msgstr ""

msgid "OAuth redirect uri proxy page"
msgstr ""

msgid ""
"You can use this setting when wp-login.php page is not available to handle "
"the OAuth flow."
msgstr ""

#, php-format
msgid "%1$s First create a new page then select this page above."
msgstr ""

msgid "Prevent external redirect overrides"
msgstr ""

msgid "Disable external redirects"
msgstr ""

msgid "Default redirect url"
msgstr "URL de redirección predeterminada"

msgid "for Login"
msgstr "para Iniciar Sesión"

msgid "for Register"
msgstr "para Registrarse"

msgid "Fixed redirect url"
msgstr "URL de redirección fija"

#, fuzzy
#| msgid "Fixed redirect url"
msgid "Blacklisted redirects"
msgstr "URL de redirección fija"

msgid "If you want to blacklist redirect url params. One pattern per line."
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "Show login buttons"
msgid "Support login restrictions"
msgstr "Mostrar botones de iniciar sesión"

#, php-format
msgid "Please visit to our %1$s to check what plugins are supported!"
msgstr ""

msgid "Display avatars in \"All media items\""
msgstr ""

msgid ""
"Enabling this option can speed up loading images in Media Library - Grid "
"view!"
msgstr ""

msgid "Membership"
msgstr "Membresía"

#, fuzzy
#| msgid "Allow registration with Social login"
msgid "Allow registration with Social login."
msgstr "Permitir registro con Social login"

#, fuzzy
#| msgid "for Register"
msgid "Custom label for register buttons"
msgstr "para Registrarse"

#, php-format
msgid ""
"Set a custom label for the social buttons in registration forms and for "
"shortcodes with %1$s parameter set to %2$s.<br>The register specific labels "
"can be modified at the Buttons tab of each provider.<br>This option also "
"allows the use of register specific %3$s options."
msgstr ""

msgid "Redirect overlay"
msgstr ""

msgid "No overlay"
msgstr ""

msgid "Display overlay"
msgstr ""

msgid "Display overlay with spinner"
msgstr ""

msgid "Display overlay with spinner and message"
msgstr ""

msgid ""
"You can display an overlay on your site when we start the redirect after the "
"authentication."
msgstr ""

#, php-format
msgid "%1$s The overlay won't be displayed if the %2$s setting is set to %3$s!"
msgstr ""

msgid "Note:"
msgstr ""

msgid "Unsupported WebView behavior"
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "Image button"
msgid "Remove button"
msgstr "Botón de imagen"

#, fuzzy
#| msgid "Default button"
msgid "Disable button"
msgstr "Botón predeterminado"

#, php-format
msgid "Some %1$sproviders%2$s don't support embedded browsers."
msgstr ""

msgid ""
"This setting defines if we should remove or disable the related buttons in "
"WebView environments."
msgstr ""

msgid "Below and floating"
msgstr "Abajo y flotando"

msgid "Embedded Login form button style"
msgstr "Estilo de botón de formulario de inicio de sesión integrado"

msgid "Embedded Login layout"
msgstr "Diseño de Inicio de Sesión integrado"

#, fuzzy
#| msgid "Embedded Login form button style"
msgid "Embedded login form button alignment"
msgstr "Estilo de botón de formulario de inicio de sesión integrado"

msgid "Registration Form"
msgstr "Formulario de Registro"

msgid "Embedded login form"
msgstr "Formulario de Inicio de Sesión integrado"

msgid "Sign Up form"
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "No Connect button in login form"
msgid "No Connect button in Sign Up form"
msgstr "Sin botón de conexión en el formulario de inicio de sesión"

#, fuzzy
#| msgid "Login form button style"
msgid "Sign Up form button style"
msgstr "Estilo de botón para iniciar sesión"

#, fuzzy
#| msgid "Login layout"
msgid "Sign Up layout"
msgstr "Diseño de Inicio de Sesión"

#, fuzzy
#| msgid "MemberPress account details"
msgid "Account details"
msgstr "Detalles de cuenta MemberPress"

msgid "No link buttons"
msgstr "Sin botones de enlace"

msgid "Link buttons after account details"
msgstr "Enlazar botones de enlace después de los detalles de la cuenta"

msgid "Store"
msgstr ""

msgid "First and last name"
msgstr ""

msgid "When not enabled, username will be randomly generated."
msgstr ""

msgid "Email"
msgstr "Email"

msgid "When not enabled, email will be empty."
msgstr ""

msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"

msgid "Access token"
msgstr ""

msgid "Register Form"
msgstr "Formulario de Registro"

msgid "No Connect button in login form"
msgstr "Sin botón de conexión en el formulario de inicio de sesión"

msgid "No Connect button in register form"
msgstr "Sin botón de conexión en el formulario de registro"

#, fuzzy
#| msgid "WooCommerce billing form"
msgid "Billing form"
msgstr "Formulario de facturación de WooCommerce"

msgid "No Connect button in billing form"
msgstr "Sin botón de conexión en el formulario de facturación"

#, fuzzy
#| msgid "Login layout"
msgid "Billing layout"
msgstr "Diseño de Inicio de Sesión"

#, fuzzy
#| msgid "Below with separator"
msgid "Default with separator"
msgstr "Abajo con separación"

#, fuzzy
#| msgid "Connect button before account details"
msgid "No Connect buttons in account details form"
msgstr "Conectar botón antes de los detalles de cuenta"

#, fuzzy
#| msgid "No link buttons"
msgid "Link buttons on"
msgstr "Sin botones de enlace"

#, fuzzy
#| msgid "WooCommerce register form"
msgid "WooCommerce registration notification"
msgstr "Formulario de registro WooCommerce"

#, php-format
msgid ""
"Defines whether the registration with %1$s will send the same registration "
"notification that %2$s does, instead of the %3$s default one."
msgstr ""

#, fuzzy, php-format
#| msgid "Authentication successful"
msgid "Network connection successful: %1$s"
msgstr "Autenticación exitosa"

#, php-format
msgid "Network connection failed: %1$s"
msgstr ""

msgid ""
"Please contact with your hosting provider to resolve the network issue "
"between your server and the provider."
msgstr ""

msgid "Manage Avatar"
msgstr "Administrar Avatar"

#, php-format
msgid "Avatar <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Avatar <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Avatar <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Avatar <span class=\"count\">(%s)</span>"

#, php-format
msgid "%1$s &lsaquo; %2$s &#8212; WordPress"
msgstr ""

msgid "https://wordpress.org/"
msgstr ""

msgid "Powered by WordPress"
msgstr ""

#, php-format
msgctxt "site"
msgid "&larr; Back to %s"
msgstr ""

msgid "Your configuration needs to be verified"
msgstr "Tu configuración debe ser verificada"

msgid ""
"Before you can start letting your users register with your app it needs to "
"be tested. This test makes sure that no users will have troubles with the "
"login and registration process. <br> If you see error message in the popup "
"check the copied ID and secret or the app itself. Otherwise your settings "
"are fine."
msgstr ""
"Antes de que puedas comenzar a permitir que tus usuarios se registren con tu "
"aplicación, debe ser probada. Esta prueba asegura que ningún usuario tenga "
"problemas con el proceso de inicio de sesión y registro. <br> Si ves un "
"mensaje de error en el menú emergente, verifica la ID copiada y el secreto o "
"la aplicación. De lo contrario, tu configuración está bien."

msgid "Please save your changes to verify settings."
msgstr "Guarda los cambios para verificar la configuración."

msgid "Works Fine"
msgstr "Funciona Bien"

#, php-format
msgid ""
"This provider is currently disabled, which means that users can’t register "
"or login via their %s account."
msgstr ""
"Este proveedor está desactivado, así que los usuarios no pueden registrarse "
"ni iniciar sesión a través de su cuenta de %s."

#, php-format
msgid ""
"This provider works fine, but you can test it again. If you don’t want to "
"let users register or login with %s anymore you can disable it."
msgstr ""
"Este proveedor funciona bien pero puedes volver a probarlo. Si ya no deseas "
"permitir que los usuarios se registren o inicien sesión con %s, puedes "
"deshabilitarlo."

#, php-format
msgid ""
"This provider is currently enabled, which means that users can register or "
"login via their %s account."
msgstr ""
"Este proveedor está habilitado, así que los usuarios pueden registrarse o "
"iniciar sesión a través de su cuenta %s."

msgid "Verify Settings Again"
msgstr "Verificar la configuración de nuevo"

msgid "Please save your changes before verifying settings."
msgstr "Guarda tus cambios antes de verificar la configuración, por favor."

msgid "Error: Email verification status is not checked in this provider!"
msgstr ""

msgid "Authentication successful"
msgstr "Autenticación exitosa"

msgid "Authentication error"
msgstr "Error de autenticación"

msgid "Unlink successful."
msgstr "Desenlace exitoso."

msgid "Unlink is not allowed!"
msgstr ""

msgid "Unlink failed: nonce is invalid"
msgstr ""

#, php-format
msgid "You are attempting to unlink your WordPress account from %s."
msgstr ""

#, php-format
msgid "Do you really want to %1$s unlink %2$s it?"
msgstr ""

msgid "The test was successful"
msgstr "La prueba fue exitosa"

msgid "Authentication failed"
msgstr "Error de autenticación"

msgid "Identifier"
msgstr ""

msgid "Profile Picture"
msgstr ""

#, php-format
msgid ""
"Your %1$s account is successfully linked with your account. Now you can sign "
"in with %2$s easily."
msgstr ""
"Tu cuenta %1$s está vinculada con éxito a tu cuenta. Ahora puedes iniciar "
"sesión con %2$s fácilmente."

#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "You have already linked a(n) %s account. Please unlink the current and "
#| "then you can link other %s account."
msgid ""
"You have already linked a(n) %s account. Please unlink the current and then "
"you can link another %s account."
msgstr ""
"Ya has vinculado una %s cuenta. Desvincula la cuenta actual y después "
"podrías vincular otra cuenta de %s."

#, fuzzy, php-format
#| msgid "This %s account is already linked to other user."
msgid "This %s account is already linked to another user."
msgstr "Esta cuenta %s ya está vinculada a otro usuario."

msgid "User registration is currently not allowed."
msgstr ""

#, php-format
msgid ""
"We found a user with your %1$s email address but it looks like its email "
"address is not verified.%2$sPlease login to your existing account using your "
"password and link your %1$s account to it manually!"
msgstr ""

#, php-format
msgid ""
"We found a user with your %1$s email address. Unfortunately, it belongs to a "
"different account, so we are unable to log you in. Please use the linked "
"account or log in with your password!"
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "Register For This Site!"
msgid "Register For This Site"
msgstr "¡Registrarse Para Este Sitio!"

#, php-format
msgid "%1$s requires PHP version %2$s+, plugin is currently NOT ACTIVE."
msgstr "%1$s requiere la versión PHP %2$s+, el plugin NO ESTÁ ACTIVO."

#, php-format
msgid ""
"%1$s requires WordPress version %2$s+. Because you are using an earlier "
"version, the plugin is currently NOT ACTIVE."
msgstr ""
"%1$s requiere la versión de WordPress %2$s+. Desde estás utilizando una "
"versión anterior, el plugin NO ESTÁ ACTIVO."

#, php-format
msgid "Please update %1$s to version %2$s or newer."
msgstr "Por favor, actualiza %1$s a la versión %2$s o más reciente."

msgid "Update now!"
msgstr "¡Actualizar ahora!"

msgid ""
"By clicking Register, you accept our <a href=\"#privacy_policy_url\" "
"target=\"_blank\">Privacy Policy</a>"
msgstr ""

msgid "Hold On"
msgstr ""

msgid "You are being redirected to another page,<br>it may take a few seconds."
msgstr ""

msgid "The selected provider doesn't support embedded browsers!"
msgstr ""

msgid "Social Login"
msgstr "Social Login"

#, fuzzy
#| msgid "Buttons"
msgid "Button skin"
msgstr "Botones"

msgid "Dark"
msgstr ""

msgid "Light"
msgstr ""

msgid "Black"
msgstr ""

msgid "White"
msgstr ""

#, php-format
msgid ""
"%1$s allows HTTPS OAuth Redirects only. You must move your site to HTTPS in "
"order to allow login with %1$s."
msgstr ""
"%1$s solo permite redireccionamientos HTTPS OAuth. Debes mover tu sitio a "
"HTTPS para permitir el inicio de sesión con %1$s."

msgid "How to get SSL for my WordPress site?"
msgstr "¿Cómo puedo obtener SSL para mi sitio de WordPress?"

msgid "App ID"
msgstr "App ID"

msgid "Required"
msgstr "Obligatorio"

#, php-format
msgid ""
"If you are not sure what is your %1$s, please head over to <a "
"href=\"%2$s\">Getting Started</a>"
msgstr ""
"Si no estás seguro de cuál es tu %1$s, dirígete a <a href=\"%2$s\">Getting "
"Started</a>"

msgid "App Secret"
msgstr "App Secret"

#, php-format
msgid ""
"By replacing your existing %1$s App, users with linked %1$s accounts will no "
"longer be able to login with %1$s."
msgstr ""

msgid "Find out why?"
msgstr ""

msgid "Profile image size"
msgstr ""

msgid "Small"
msgstr ""

msgid "Medium"
msgstr ""

msgid "Large"
msgstr ""

msgid "Extra Large"
msgstr ""

msgid "Continue with <b>Facebook</b>"
msgstr "Sigue con <b>Facebook</b>"

#, fuzzy
#| msgid "Continue with <b>Facebook</b>"
msgid "Sign up with <b>Facebook</b>"
msgstr "Sigue con <b>Facebook</b>"

msgid "Link account with <b>Facebook</b>"
msgstr "Enlazar cuenta con <b>Facebook</b>"

msgid "Unlink account from <b>Facebook</b>"
msgstr "Desenlazar cuenta de <b>Facebook</b>"

#, php-format
msgid ""
"The %1$s entered did not appear to be a valid. Please enter a valid %2$s."
msgstr ""
"El %1$s ingresado no parece ser válido. Por favor ingresa un %2$s válido."

#, php-format
msgid "Required scope: %1$s"
msgstr "Alcance requerido: %1$s"

msgid "Neutral"
msgstr ""

msgid "Client ID"
msgstr "Client ID"

msgid "Client Secret"
msgstr "Client Secret"

msgid "Select account on each login"
msgstr ""

msgid ""
"Disable, when you don't want to see the account select prompt on each login."
msgstr ""

msgid "Original"
msgstr ""

msgid "Continue with <b>Google</b>"
msgstr "Sigue con <b>Google</b>"

#, fuzzy
#| msgid "Continue with <b>Google</b>"
msgid "Sign up with <b>Google</b>"
msgstr "Sigue con <b>Google</b>"

msgid "Link account with <b>Google</b>"
msgstr "Enlazar cuenta con <b>Google</b>"

msgid "Unlink account from <b>Google</b>"
msgstr "Desenlazar cuenta de <b>Google</b>"

#, fuzzy, php-format
#| msgid "Required scope: %1$s"
msgid "Required API: %1$s"
msgstr "Alcance requerido: %1$s"

msgid "X"
msgstr ""

msgid "Legacy"
msgstr "Legacy"

msgid "API version"
msgstr ""

msgid "v1.1"
msgstr ""

msgid "v2"
msgstr ""

msgid "API Key"
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "App Secret"
msgid "API Key Secret"
msgstr "App Secret"

#, fuzzy
#| msgid "Continue with <b>VK</b>"
msgid "Continue with <b>X</b>"
msgstr "Sigue con <b>VK</b>"

#, fuzzy
#| msgid "Continue with <b>VK</b>"
msgid "Sign up with <b>X</b>"
msgstr "Sigue con <b>VK</b>"

#, fuzzy
#| msgid "Link account with <b>VK</b>"
msgid "Link account with <b>X</b>"
msgstr "Enlazar cuenta con <b>VK</b>"

#, fuzzy
#| msgid "Unlink account from <b>VK</b>"
msgid "Unlink account from <b>X</b>"
msgstr "Desenlazar cuenta de <b>VK</b>"

#, fuzzy
#| msgid "Register"
msgctxt "Register form submit button label"
msgid "Register"
msgstr "Registrarse"

#, php-format
msgid "%s Buttons"
msgstr "%s Botones"

msgid "Title:"
msgstr "Titulo:"

msgid "Button style:"
msgstr "Estilo de Botón:"

#, fuzzy
#| msgid "Buttons"
msgid "Button align:"
msgstr "Botones"

msgid "Show link buttons"
msgstr "Mostrar botones de enlazar"

msgid "Show unlink buttons"
msgstr "Mostrar botones de desenlazar"

msgid "Social login is not allowed with this role!"
msgstr "¡Social login no esta permitido con este rol!"

msgid "Please enter a username."
msgstr "Por favor introduce un usuario."

msgid ""
"This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a "
"valid username."
msgstr ""
"Este usuario no es válido porque usa caracteres ilegales. Por favor ingresa "
"un usuario válido."

#, fuzzy
#| msgid "This username is already registered. Please choose another one."
msgid ""
"<strong>Error</strong>: This username is already registered. Please choose "
"another one."
msgstr "Este nombre de usuario ya está registrado. Por favor escoge otro."

#, fuzzy
#| msgid "Sorry, that username is not allowed."
msgid "<strong>Error</strong>: Sorry, that username is not allowed."
msgstr "Lo sentimos, ese usuario no está permitido."

#, fuzzy
#| msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a password."
msgid "<strong>Error</strong>: Please enter an email address."
msgstr "<strong>ERROR</strong>: Por favor introduce una contraseña."

#, fuzzy
#| msgid "The email address isn&#8217;t correct."
msgid "<strong>Error</strong>: The email address isn&#8217;t correct."
msgstr "El email no es correcto."

#, fuzzy
#| msgid "This email is already registered, please choose another one."
msgid ""
"<strong>Error</strong>: This email is already registered. Please choose "
"another one."
msgstr "Este email ya esta registrado, por favor escoge otro."

#, fuzzy
#| msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a password."
msgid "<strong>Error</strong>: Please enter a password."
msgstr "<strong>ERROR</strong>: Por favor introduce una contraseña."

#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<strong>ERROR</strong>: Passwords may not contain the character \"\\\"."
msgid "<strong>Error</strong>: Passwords may not contain the character \"\\\"."
msgstr ""
"<strong>ERROR</strong>: Contraseñas no pueden contener el caracter \"\\\"."

#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<strong>ERROR</strong>: Please enter the same password in both password "
#| "fields."
msgid ""
"<strong>Error</strong>: Passwords don&#8217;t match. Please enter the same "
"password in both password fields."
msgstr ""
"<strong>ERROR</strong>: Por favor introduce la misma contraseña en los dos "
"campos de contraseña."

#, php-format
msgid ""
"This email is already registered, please login in to your account to link "
"with %1$s."
msgstr ""
"Este email ya está registrado, por favor inicia sesión en tu cuenta para "
"vincularlo con %1$s."

msgid "Unexpected response: The provider didn't return the Authorization URL!"
msgstr ""

msgid "Unexpected response: Authentication has been cancelled!"
msgstr ""

msgid "Unexpected response: Immediate request failed - Setup Needed!"
msgstr ""

msgid ""
"Unexpected response: The targeted OpenID server is not authorized to verify "
"this request!"
msgstr ""

msgid "Unexpected response: OpenID Verification failed!"
msgstr ""

#, php-format
msgid "Please install and activate %1$s to use the %2$s"
msgstr "Por favor instala y activa %1$s para usar el %2$s"

msgid "Network Activate"
msgstr "Activar Red"

msgid "Install now!"
msgstr "¡Instalar ahora!"

#, fuzzy
#| msgid "Providers"
msgid "Social Providers"
msgstr "Proveedores"

#, php-format
msgid ""
"The Facebook Sync data needs an approved %1$s and your App must use the "
"latest %2$s version!"
msgstr ""

#, php-format
msgid ""
"Most of these information can only be retrieved, when the field is marked as "
"Public on the user's %s page!"
msgstr ""

#, php-format
msgid ""
"Most of these information can only be retrieved, when the field is filled on "
"the user's %s page!"
msgstr ""

#, php-format
msgid ""
"Most of these information can only be retrieved, when the field is filled on "
"the user's %s page! For the campaigns, the user must have a public campaign!"
msgstr ""

#, php-format
msgid ""
"The Spotify Sync data requires the %1$s with the necessary scopes enabled!"
msgstr ""

#, php-format
msgid ""
"The TikTok Sync data requires the %1$s with the necessary scopes enabled!"
msgstr ""

msgid "Continue with <b>Amazon</b>"
msgstr "Sigue con <b>Amazon</b>"

#, fuzzy
#| msgid "Continue with <b>Amazon</b>"
msgid "Sign up with <b>Amazon</b>"
msgstr "Sigue con <b>Amazon</b>"

msgid "Link account with <b>Amazon</b>"
msgstr "Enlazar cuenta con <b>Amazon</b>"

msgid "Unlink account from <b>Amazon</b>"
msgstr "Desenlazar cuenta de <b>Amazon</b>"

msgid "Delete credentials"
msgstr ""

msgid "Private Key ID"
msgstr ""

msgid "Private Key"
msgstr ""

msgid "Team Identifier"
msgstr ""

msgid "Service Identifier"
msgstr ""

msgid "Generate Token"
msgstr ""

msgid "Continue with <b>Apple</b>"
msgstr "Sigue con <b>Apple</b>"

#, fuzzy
msgid "Sign up with <b>Apple</b>"
msgstr "Sigue con <b>Apple</b>"

#, fuzzy
msgid "Link account with <b>Apple</b>"
msgstr "Enlazar cuenta con <b>Apple</b>"

#, fuzzy
msgid "Unlink account from <b>Apple</b>"
msgstr "Desenlazar cuenta de <b>Apple</b>"

#, php-format
msgid "An error occurred when storing of the expiration timestamp : %1$s"
msgstr ""

#, php-format
msgid "Token generation failed: %1$s"
msgstr ""

msgid "Please check your credentials!"
msgstr ""

msgid "Private key format is not valid!"
msgstr ""

#, php-format
msgid ""
"%s detected that your Apple credentials have expired. Please delete the "
"current credentials and generate new one!"
msgstr ""

msgid "Apple Credentials"
msgstr ""

msgid "Force reauthorization on each login"
msgstr ""

msgid "Enable, when you want to see the consent screen on each login."
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "Continue with <b>Disqus</b>"
msgid "Continue with <b>Discord</b>"
msgstr "Sigue con <b>Disqus</b>"

#, fuzzy
#| msgid "Continue with <b>Disqus</b>"
msgid "Sign up with <b>Discord</b>"
msgstr "Sigue con <b>Disqus</b>"

#, fuzzy
#| msgid "Link account with <b>Disqus</b>"
msgid "Link account with <b>Discord</b>"
msgstr "Enlazar cuenta con <b>Disqus</b>"

#, fuzzy
#| msgid "Unlink account from <b>Disqus</b>"
msgid "Unlink account from <b>Discord</b>"
msgstr "Desenlazar cuenta de <b>Disqus</b>"

#, fuzzy
#| msgid "App Secret"
msgid "API Secret"
msgstr "App Secret"

#, php-format
msgid "We detected that your %1$s is probably overridden over the %2$s filter!"
msgstr ""

#, php-format
msgid "We detected that your %1$s has been overridden over the %2$s filter!"
msgstr ""

msgid "Continue with <b>Disqus</b>"
msgstr "Sigue con <b>Disqus</b>"

#, fuzzy
#| msgid "Continue with <b>Disqus</b>"
msgid "Sign up with <b>Disqus</b>"
msgstr "Sigue con <b>Disqus</b>"

msgid "Link account with <b>Disqus</b>"
msgstr "Enlazar cuenta con <b>Disqus</b>"

msgid "Unlink account from <b>Disqus</b>"
msgstr "Desenlazar cuenta de <b>Disqus</b>"

msgid "Continue with <b>GitHub</b>"
msgstr "Sigue con <b>GitHub</b>"

#, fuzzy
msgid "Sign up with <b>GitHub</b>"
msgstr "Sigue con <b>GitHub</b>"

msgid "Link account with <b>GitHub</b>"
msgstr "Enlazar cuenta con <b>GitHub</b>"

msgid "Unlink account from <b>GitHub</b>"
msgstr "Desenlazar cuenta de <b>GitHub</b>"

msgid "REST API Key"
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "Client Secret"
msgid "Client Secret Code"
msgstr "Client Secret"

#, fuzzy
#| msgid "Authentication error"
msgid "Authorization Prompt"
msgstr "Error de autenticación"

msgid "Display account select modal"
msgstr ""

msgid "Force user to enter login credentials on each login"
msgstr ""

msgid "Start the authentication with the Kakao Account sign-up page."
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "Email"
msgid "Email scope"
msgstr "Email"

msgid "Disable, when you have no rights for email address."
msgstr ""

msgid "Mini"
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "Continue with <b>VK</b>"
msgid "Continue with <b>Kakao</b>"
msgstr "Sigue con <b>VK</b>"

#, fuzzy
#| msgid "Continue with <b>VK</b>"
msgid "Sign up with <b>Kakao</b>"
msgstr "Sigue con <b>VK</b>"

#, fuzzy
#| msgid "Link account with <b>VK</b>"
msgid "Link account with <b>Kakao</b>"
msgstr "Enlazar cuenta con <b>VK</b>"

#, fuzzy
#| msgid "Unlink account from <b>VK</b>"
msgid "Unlink account from <b>Kakao</b>"
msgstr "Desenlazar cuenta de <b>VK</b>"

msgid "Channel ID"
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "Consumer Secret"
msgid "Channel Secret"
msgstr "Consumer Secret"

msgid "Add LINE Official Account as a friend"
msgstr ""

msgid "Don't display"
msgstr ""

msgid "Display the add friend option in the consent screen"
msgstr ""

msgid "Opens a new screen with the add friend option after the consent screen"
msgstr ""

#, php-format
msgid ""
"If you have a LINE Official Account, people can add it as a friend when they "
"authorize your App. %1$sLearn more%2$s."
msgstr ""

msgid "Initial Login method"
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Email and Password"
msgstr "Contraseña"

msgid "QR code"
msgstr ""

msgid ""
"The selected value defines whether the Email and Password or the QR code "
"login option will be presented in the LINE authentication screen by default."
msgstr ""

msgid "Force initial login method"
msgstr ""

msgid ""
"Enable, if you want to offer only the selected Initial Login method in the "
"LINE authentication screen."
msgstr ""

msgid "Allow Auto login"
msgstr ""

#, php-format
msgid ""
"Having the Auto login enabled could make the login fail in certain cases. "
"%1$sLearn more%2$s."
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "Continue with <b>LinkedIn</b>"
msgid "Continue with <b>Line</b>"
msgstr "Sigue con <b>LinkedIn</b>"

#, fuzzy
#| msgid "Continue with <b>LinkedIn</b>"
msgid "Sign up with <b>Line</b>"
msgstr "Sigue con <b>LinkedIn</b>"

#, fuzzy
#| msgid "Link account with <b>LinkedIn</b>"
msgid "Link account with <b>Line</b>"
msgstr "Enlazar cuenta con <b>LinkedIn</b>"

#, fuzzy
#| msgid "Unlink account from <b>LinkedIn</b>"
msgid "Unlink account from <b>Line</b>"
msgstr "Desenlazar cuenta de <b>LinkedIn</b>"

msgid "Continue with <b>LinkedIn</b>"
msgstr "Sigue con <b>LinkedIn</b>"

#, fuzzy
#| msgid "Continue with <b>LinkedIn</b>"
msgid "Sign up with <b>LinkedIn</b>"
msgstr "Sigue con <b>LinkedIn</b>"

msgid "Link account with <b>LinkedIn</b>"
msgstr "Enlazar cuenta con <b>LinkedIn</b>"

msgid "Unlink account from <b>LinkedIn</b>"
msgstr "Desenlazar cuenta de <b>LinkedIn</b>"

#, fuzzy
#| msgid "Application ID"
msgid "Application (client) ID"
msgstr "Application ID"

#, fuzzy
#| msgid "Client Secret"
msgid "Client secret"
msgstr "Client Secret"

msgid "Audience"
msgstr ""

msgid ""
"Accounts in any organizational directory (Any Azure AD directory - "
"Multitenant)"
msgstr ""

msgid ""
"Accounts in any organizational directory (Any Azure AD directory - "
"Multitenant) and personal Microsoft accounts (e.g. Skype, Xbox)"
msgstr ""

msgid "Personal Microsoft accounts only"
msgstr ""

msgid ""
"Only users in an organizational directory from a particular Azure AD tenant:"
msgstr ""

#, php-format
msgid ""
"The selected value will define the supported account types. %1$sLearn more."
"%2$s"
msgstr ""

msgid "Display authorization and authentication dialog only when necessary"
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "Continue with <b>Yahoo</b>"
msgid "Continue with <b>Microsoft</b>"
msgstr "Sigue con <b>Yahoo</b>"

#, fuzzy
msgid "Sign up with <b>Microsoft</b>"
msgstr "Sigue con <b>Yahoo</b>"

#, fuzzy
#| msgid "Link account with <b>Yahoo</b>"
msgid "Link account with <b>Microsoft</b>"
msgstr "Enlazar cuenta con <b>Yahoo</b>"

#, fuzzy
#| msgid "Unlink account from <b>Yahoo</b>"
msgid "Unlink account from <b>Microsoft</b>"
msgstr "Desenlazar cuenta de <b>Yahoo</b>"

#, fuzzy
#| msgid "Continue with <b>Amazon</b>"
msgid "Continue with <b>Patreon</b>"
msgstr "Sigue con <b>Amazon</b>"

#, fuzzy
#| msgid "Continue with <b>Amazon</b>"
msgid "Sign up with <b>Patreon</b>"
msgstr "Sigue con <b>Amazon</b>"

#, fuzzy
#| msgid "Link account with <b>Amazon</b>"
msgid "Link account with <b>Patreon</b>"
msgstr "Enlazar cuenta con <b>Amazon</b>"

#, fuzzy
#| msgid "Unlink account from <b>Amazon</b>"
msgid "Unlink account from <b>Patreon</b>"
msgstr "Desenlazar cuenta de <b>Amazon</b>"

#, fuzzy
#| msgid "App Secret"
msgid "Secret"
msgstr "App Secret"

msgid "Continue with <b>PayPal</b>"
msgstr "Sigue con <b>PayPal</b>"

#, fuzzy
#| msgid "Continue with <b>PayPal</b>"
msgid "Sign up with <b>PayPal</b>"
msgstr "Sigue con <b>PayPal</b>"

msgid "Link account with <b>PayPal</b>"
msgstr "Enlazar cuenta con <b>PayPal</b>"

msgid "Unlink account from <b>PayPal</b>"
msgstr "Desenlazar cuenta de <b>PayPal</b>"

#, fuzzy
#| msgid "Continue with <b>VK</b>"
msgid "Continue with <b>Reddit</b>"
msgstr "Sigue con <b>VK</b>"

#, fuzzy
#| msgid "Continue with <b>VK</b>"
msgid "Sign up with <b>Reddit</b>"
msgstr "Sigue con <b>VK</b>"

#, fuzzy
#| msgid "Link account with <b>VK</b>"
msgid "Link account with <b>Reddit</b>"
msgstr "Enlazar cuenta con <b>VK</b>"

#, fuzzy
#| msgid "Unlink account from <b>VK</b>"
msgid "Unlink account from <b>Reddit</b>"
msgstr "Desenlazar cuenta de <b>VK</b>"

msgid "Slack Team ID"
msgstr ""

msgid "Optional"
msgstr ""

#, php-format
msgid ""
"The Team ID of a workspace to attempt to restrict to. %1$sLearn more.%2$s"
msgstr ""

msgid "72x72"
msgstr ""

msgid "192x192"
msgstr ""

msgid "512x512"
msgstr ""

msgid "1024x1024"
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "Continue with <b>Facebook</b>"
msgid "Sign in with <b>Slack</b>"
msgstr "Sigue con <b>Facebook</b>"

#, fuzzy
#| msgid "Continue with <b>Facebook</b>"
msgid "Sign up with <b>Slack</b>"
msgstr "Sigue con <b>Facebook</b>"

#, fuzzy
#| msgid "Link account with <b>Facebook</b>"
msgid "Link account with <b>Slack</b>"
msgstr "Enlazar cuenta con <b>Facebook</b>"

#, fuzzy
#| msgid "Unlink account from <b>Facebook</b>"
msgid "Unlink account from <b>Slack</b>"
msgstr "Desenlazar cuenta de <b>Facebook</b>"

msgid "Green"
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "Continue with <b>LinkedIn</b>"
msgid "Continue with <b>Spotify</b>"
msgstr "Sigue con <b>LinkedIn</b>"

#, fuzzy
#| msgid "Continue with <b>Facebook</b>"
msgid "Sign up with <b>Spotify</b>"
msgstr "Sigue con <b>Facebook</b>"

#, fuzzy
#| msgid "Link account with <b>Facebook</b>"
msgid "Link account with <b>Spotify</b>"
msgstr "Enlazar cuenta con <b>Facebook</b>"

#, fuzzy
#| msgid "Unlink account from <b>Facebook</b>"
msgid "Unlink account from <b>Spotify</b>"
msgstr "Desenlazar cuenta de <b>Facebook</b>"

msgid "Web API Key"
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "Continue with <b>LinkedIn</b>"
msgid "Continue with <b>Steam</b>"
msgstr "Sigue con <b>LinkedIn</b>"

#, fuzzy
#| msgid "Continue with <b>Facebook</b>"
msgid "Sign up with <b>Steam</b>"
msgstr "Sigue con <b>Facebook</b>"

#, fuzzy
#| msgid "Link account with <b>Facebook</b>"
msgid "Link account with <b>Steam</b>"
msgstr "Enlazar cuenta con <b>Facebook</b>"

#, fuzzy
#| msgid "Unlink account from <b>Facebook</b>"
msgid "Unlink account from <b>Steam</b>"
msgstr "Desenlazar cuenta de <b>Facebook</b>"

msgid "Error: The 64-bit SteamID can not be retrieved for this user!"
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "Client ID"
msgid "Client key"
msgstr "Client ID"

#, fuzzy
#| msgid "Continue with <b>LinkedIn</b>"
msgid "Continue with <b>TikTok</b>"
msgstr "Sigue con <b>LinkedIn</b>"

#, fuzzy
#| msgid "Continue with <b>LinkedIn</b>"
msgid "Sign up with <b>TikTok</b>"
msgstr "Sigue con <b>LinkedIn</b>"

#, fuzzy
#| msgid "Link account with <b>LinkedIn</b>"
msgid "Link account with <b>TikTok</b>"
msgstr "Enlazar cuenta con <b>LinkedIn</b>"

#, fuzzy
#| msgid "Unlink account from <b>LinkedIn</b>"
msgid "Unlink account from <b>TikTok</b>"
msgstr "Desenlazar cuenta de <b>LinkedIn</b>"

#, fuzzy
#| msgid "Continue with <b>Twitter</b>"
msgid "Continue with <b>Twitch</b>"
msgstr "Sigue con <b>Twitter</b>"

#, fuzzy
#| msgid "Continue with <b>Twitter</b>"
msgid "Sign up with <b>Twitch</b>"
msgstr "Sigue con <b>Twitter</b>"

#, fuzzy
#| msgid "Link account with <b>Twitter</b>"
msgid "Link account with <b>Twitch</b>"
msgstr "Enlazar cuenta con <b>Twitter</b>"

#, fuzzy
#| msgid "Unlink account from <b>Twitter</b>"
msgid "Unlink account from <b>Twitch</b>"
msgstr "Desenlazar cuenta de <b>Twitter</b>"

msgid "Secure key"
msgstr "Secure key"

msgid "Continue with <b>VK</b>"
msgstr "Sigue con <b>VK</b>"

#, fuzzy
#| msgid "Continue with <b>VK</b>"
msgid "Sign up with <b>VK</b>"
msgstr "Sigue con <b>VK</b>"

msgid "Link account with <b>VK</b>"
msgstr "Enlazar cuenta con <b>VK</b>"

msgid "Unlink account from <b>VK</b>"
msgstr "Desenlazar cuenta de <b>VK</b>"

#, php-format
msgid ""
"%1$s: %2$s introduced new App types and modified their endpoints which are "
"not compatible with the old Apps.%3$sWe detected that, you are currently "
"using an old %2$s App, so we had to disable your %2$s configuration. To "
"resolve the problem, please create a new App based on our %4$s guide, and "
"replace the credentials on the %5$s tab with your new App credentials."
msgstr ""

msgid "VKontakte"
msgstr ""

#, fuzzy, php-format
#| msgid "Click on the Create button"
msgid "Open %1$s - %2$s"
msgstr "Haz clic en el botón Create"

msgid "Continue with <b>WordPress.com</b>"
msgstr "Sigue con <b>WordPress.com</b>"

#, fuzzy
#| msgid "Continue with <b>WordPress.com</b>"
msgid "Sign up with <b>WordPress.com</b>"
msgstr "Sigue con <b>WordPress.com</b>"

msgid "Link account with <b>WordPress.com</b>"
msgstr "Enlazar cuenta con <b>WordPress.com</b>"

msgid "Unlink account from <b>WordPress.com</b>"
msgstr "Desenlazar cuenta de <b>WordPress.com</b>"

msgid "Continue with <b>Yahoo</b>"
msgstr "Sigue con <b>Yahoo</b>"

#, fuzzy
msgid "Sign up with <b>Yahoo</b>"
msgstr "Sigue con <b>Yahoo</b>"

msgid "Link account with <b>Yahoo</b>"
msgstr "Enlazar cuenta con <b>Yahoo</b>"

msgid "Unlink account from <b>Yahoo</b>"
msgstr "Desenlazar cuenta de <b>Yahoo</b>"

#, fuzzy, php-format
#| msgid "Required scope: %1$s"
msgid "Required permission: %1$s"
msgstr "Alcance requerido: %1$s"

msgid "OR"
msgstr "O"

msgid "Social accounts"
msgstr "Cuentas sociales"

msgid "Registration confirmation will be emailed to you."
msgstr "La confirmación de registro será enviada por email."

msgid "Password"
msgstr "Contraseña"

#, fuzzy
#| msgid "Confirm password"
msgid "Hide password"
msgstr "Confirmar contraseña"

msgid "Strength indicator"
msgstr "Indicador de dificultad"

msgid "Confirm use of weak password"
msgstr "Confirmar el uso de contraseña débil"

msgid "Confirm password"
msgstr "Confirmar contraseña"

msgid "Username"
msgstr "Usuario"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Navigate to %s"
#~ msgid "Navigate to <b>%s</b>"
#~ msgstr "Navegar a %s"

#, php-format
#~ msgid "Log in with your %s credentials if you are not logged in"
#~ msgstr "Inicia sesión con tus %s credenciales si no has iniciado sesión"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Click on the App with App ID: %s"
#~ msgid "Click on the App with App ID: <b>%s</b>"
#~ msgstr "Haz clic en la App con la App ID: %s"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Click on the Create button"
#~ msgid "Press the %1$s option that you can find below the %2$s section."
#~ msgstr "Haz clic en el botón Create"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid ""
#~| "Add the following URL to the \"Allowed Return URLs\" field <b>%s</b> "
#~ msgid "Add the following URL to the %s field:"
#~ msgstr "Agrega la siguiente URL al campo \"Allowed Return URLs\" <b>%s</b> "

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Click on the Create button"
#~ msgid "Click on the %1$s button."
#~ msgstr "Haz clic en el botón Create"

#, fuzzy
#~| msgid "Click on the \"Credentials\" in the left hand menu"
#~ msgid "Click on the \"<b>Credentials</b>\" in the left hand menu"
#~ msgstr "Haz clic en \"Credentials\" en el menú de la izquierda"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Make sure that the \"%1$s\" field contains %2$s"
#~ msgid ""
#~ "Under the \"<b>%1$s</b>\" section click \"<b>%2$s</b>\" and add the "
#~ "following URL:"
#~ msgstr "Asegúrate que el campo \"%1$s\" tiene %2$s"

#, fuzzy
#~| msgid "Click on \"Save\""
#~ msgid "Click on \"<b>Save</b>\""
#~ msgstr "Haz clic en \"Guardar Cambios\""

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "In the left sidebar, click on \"Facebook Login/Settings\""
#~ msgid ""
#~ "On the left side, under the %s section click on the name of your App."
#~ msgstr ""
#~ "En la barra lateral izquierda, haz clic en \"Facebook Login/Ajustes\""

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Click on the Create button"
#~ msgid "Click on the %1$s button at %2$s."
#~ msgstr "Haz clic en el botón Create"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Make sure that the \"%1$s\" field contains %2$s"
#~ msgid "Make sure the %1$s field contains the following URL: %2$s"
#~ msgstr "Asegúrate que el campo \"%1$s\" tiene %2$s"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Click on \"Save\""
#~ msgid "Click on %s"
#~ msgstr "Haz clic en \"Guardar Cambios\""

#, php-format
#~ msgid ""
#~ "To allow your visitors to log in with their %1$s account, first you must "
#~ "create an %1$s App. The following guide will help you through the %1$s "
#~ "App creation process. After you have created your %1$s App, head over to "
#~ "\"Settings\" and configure the given \"%2$s\" and \"%3$s\" according to "
#~ "your %1$s App."
#~ msgstr ""
#~ "Para permitir que tus visitantes inicien sesión con su cuenta %1$s, "
#~ "primero debes crear una aplicación %1$s. La siguiente guía te ayudará a "
#~ "través del proceso de creación de la aplicación %1$s. Después de haber "
#~ "creado tu aplicación %1$s, dirígete a \"Ajustes\" y configura los "
#~ "\"%2$s\" y \"%3$s\" dados según tu aplicación %1$s."

#, php-format
#~ msgid "Navigate to %s"
#~ msgstr "Navegar a %s"

#, php-format
#~ msgid "Visit %s"
#~ msgstr "Visita %s"

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "On the right side, under \"Manage\", hover over the gear icon and select "
#~| "\"Web Settings\" option."
#~ msgid ""
#~ "On the right side, under \"<b>Manage</b>\", hover over the gear icon and "
#~ "select \"<b>Web Settings</b>\" option."
#~ msgstr ""
#~ "En el lado derecho, en \"Manage\", desplaza el cursor sobre el ícono de "
#~ "ajustes y selecciona la opción \"Web Settings\"."

#, fuzzy
#~| msgid "Click \"Edit\"."
#~ msgid "Click \"<b>Edit</b>\"."
#~ msgstr "Haz clic en \"Edit\"."

#, fuzzy, php-format
#~| msgid ""
#~| "Add the following URL to the \"Allowed Return URLs\" field <b>%s</b> "
#~ msgid "Add the following URL to the %s field: "
#~ msgstr "Agrega la siguiente URL al campo \"Allowed Return URLs\" <b>%s</b> "

#, fuzzy
#~| msgid "Click on the Manage button at the App"
#~ msgid "Click on the name of your service."
#~ msgstr "Haz clic en el botón Manage en la App"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid ""
#~| "Fill the \"Base domain\" field with your domain, probably: <b>%s</b>"
#~ msgid ""
#~ "Fill the \"<b>Domains and Subdomains</b>\" field with your domain name "
#~ "probably: <b>%s</b>"
#~ msgstr ""
#~ "Llena el campo \"Base domain\" con tu dominio, probablemente: <b>%s</b>"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid ""
#~| "Add the following URL to the \"Allowed Return URLs\" field <b>%s</b> "
#~ msgid "Add the following URL in the %s field:"
#~ msgstr "Agrega la siguiente URL al campo \"Allowed Return URLs\" <b>%s</b> "

#, php-format
#~ msgid "Log in with your %s credentials if you are not logged in."
#~ msgstr "Inicia sesión con tus %s credenciales si no has iniciado sesión."

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Click on the Manage button at the App"
#~ msgid "Click on the name of your %s App."
#~ msgstr "Haz clic en el botón Manage en la App"

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Find the necessary Authentication Keys under the Authentication menu"
#~ msgid ""
#~ "Select the \"<b>Settings</b>\" tab and scroll down to the Authentication "
#~ "section!"
#~ msgstr "Busca las Authentication Keys abajo del menú Authentication"

#, fuzzy
#~| msgid "Click on \"Save Changes\""
#~ msgid "Click on the \"<b>Save Changes</b>\" button."
#~ msgstr "Haz clic en \"Guardar Cambios\""

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Click on the Manage button at the App"
#~ msgid "Click on the name of the App you configured %s with."
#~ msgstr "Haz clic en el botón Manage en la App"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid ""
#~| "Add the following URL to the \"Allowed Return URLs\" field <b>%s</b> "
#~ msgid "Make sure the <b>Homepage URL</b> matches with: <b>%s</b>"
#~ msgstr "Agrega la siguiente URL al campo \"Allowed Return URLs\" <b>%s</b> "

#, fuzzy
#~| msgid "Hit update to save the changes"
#~ msgid "Press the <b>Update application</b> button to save the changes."
#~ msgstr "Haz clic en update para guardar los cambios"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid ""
#~| "Find the necessary Authentication Keys under the Authentication menu"
#~ msgid "Select the %1$s tab on the left and scroll down to the %2$s section!"
#~ msgstr "Busca las Authentication Keys abajo del menú Authentication"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Click on \"Save\""
#~ msgid "Click on %s."
#~ msgstr "Haz clic en \"Guardar Cambios\""

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Add the following URL to the \"Allowed Return URLs\" field <b>%s</b> "
#~ msgid "Add the following URL:"
#~ msgstr "Agrega la siguiente URL al campo \"Allowed Return URLs\" <b>%s</b> "

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Click on the Create button"
#~ msgid "Click on the %s button."
#~ msgstr "Haz clic en el botón Create"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Navigate to %s"
#~ msgid "Navigate to your %s"
#~ msgstr "Navegar a %s"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Add the following URL to the \"Callback URL\" field: <b>%s</b>"
#~ msgid "Change your URL in the %s field:"
#~ msgstr "Agrega la siguiente URL al campo de \"Callback URL\": <b>%s</b>"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid ""
#~| "Add the following URL to the \"Allowed Return URLs\" field <b>%s</b> "
#~ msgid "Add the following URL at %s:"
#~ msgstr "Agrega la siguiente URL al campo \"Allowed Return URLs\" <b>%s</b> "

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Hit update to save the changes"
#~ msgid "Click on %s to save the changes"
#~ msgstr "Haz clic en update para guardar los cambios"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Log in with your %s credentials if you are not logged in"
#~ msgid "Log in with your %s credentials if you are not logged in yet."
#~ msgstr "Inicia sesión con tus %s credenciales si no has iniciado sesión"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Click on the App with App ID: %s"
#~ msgid "Click on the App with Application (client) ID: <b>%s</b>"
#~ msgstr "Haz clic en la App con la App ID: %s"

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Add the following URL to the \"Authorized Redirect URLs:\" field: <b>%s</"
#~| "b>"
#~ msgid "Click on the link next to the Redirect URIs label."
#~ msgstr ""
#~ "Agrega la siguiente URL al campo \"Authorized Redirect URLs\": <b>%s</b>"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Click on the Manage button at the App"
#~ msgid "Click on the pencil/edit icon next to the name of your %s App."
#~ msgstr "Haz clic en el botón Manage en la App"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Click on the Create button"
#~ msgid "Scroll down to the %s field."
#~ msgstr "Haz clic en el botón Create"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Click on the Create button"
#~ msgid "Click on the %s button"
#~ msgstr "Haz clic en el botón Create"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Click on the Manage button at the App"
#~ msgid "Click on the name of your %s App, under the REST API apps section."
#~ msgstr "Haz clic en el botón Manage en la App"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Make sure that the \"%1$s\" field contains %2$s"
#~ msgid ""
#~ "Scroll down to %1$s section, find the %2$s feature and and click on the "
#~ "%3$s link."
#~ msgstr "Asegúrate que el campo \"%1$s\" tiene %2$s"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid ""
#~| "Add the following URL to the \"Allowed Return URLs\" field <b>%s</b> "
#~ msgid "Add the following URL to the %s field and press %2$s:"
#~ msgstr "Agrega la siguiente URL al campo \"Allowed Return URLs\" <b>%s</b> "

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Click on the Manage button at the App"
#~ msgid "Click on %1$s in the bottom left corner of your %2$s App."
#~ msgstr "Haz clic en el botón Manage en la App"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Select your app."
#~ msgid "Select your %s App."
#~ msgstr "Selecciona tu aplicación."

#, fuzzy
#~| msgid "Click on \"Save Changes\""
#~ msgid "Click on the \"<b>Add</b>\" and \"<b>Save URLs</b>\" button."
#~ msgstr "Haz clic en \"Guardar Cambios\""

#, fuzzy, php-format
#~| msgid ""
#~| "Find the necessary Authentication Keys under the Authentication menu"
#~ msgid ""
#~ "Find the %1$s button on the top right and scroll down to the %2$s button, "
#~ "and click on it!"
#~ msgstr "Busca las Authentication Keys abajo del menú Authentication"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Click on the Create button"
#~ msgid "Finally, click on the %s button at the bottom."
#~ msgstr "Haz clic en el botón Create"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Log in with your %s credentials if you are not logged in"
#~ msgid "Log in to your %s developer account, if you are not logged in yet."
#~ msgstr "Inicia sesión con tus %s credenciales si no has iniciado sesión"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Click on the Create button"
#~ msgid "Scroll down to the %s section."
#~ msgstr "Haz clic en el botón Create"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Enter your domain name to the App Domains"
#~ msgid ""
#~ "If the URLs don't match, enter the URL of your website into the %1$s "
#~ "field, probably: %2$s"
#~ msgstr "Ingresa tu nombre de dominio a los App Domains"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Enter your domain name to the App Domains"
#~ msgid "Add the following URL to the %s field, if it is not added already: "
#~ msgstr "Ingresa tu nombre de dominio a los App Domains"

#, fuzzy
#~| msgid "Click on the Manage button at the App"
#~ msgid "Click on the card associated with your App."
#~ msgstr "Haz clic en el botón Manage en la App"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Hit update to save the changes"
#~ msgid "Click on %s button to save the changes."
#~ msgstr "Haz clic en update para guardar los cambios"

#, fuzzy
#~| msgid "Hit update to save the changes"
#~ msgid "Click on \"<b>Update</b>\" to save the changes"
#~ msgstr "Haz clic en update para guardar los cambios"

#, php-format
#~ msgid ""
#~ "To allow your visitors to log in with their %1$s account, first you must "
#~ "create a %1$s App. The following guide will help you through the %1$s App "
#~ "creation process. After you have created your %1$s App, head over to "
#~ "\"Settings\" and configure the given \"%2$s\" and \"%3$s\" according to "
#~ "your %1$s App."
#~ msgstr ""
#~ "Para permitir que tus visitantes inicien sesión con su cuenta %1$s, "
#~ "primero debes crear una aplicación %1$s. La siguiente guía te ayudará a "
#~ "través del proceso de creación de la aplicación %1$s. Después de haber "
#~ "creado tu aplicación %1$s, dirígete a \"Ajustes\" y configura los "
#~ "\"%2$s\" y \"%3$s\" dados según tu aplicación %1$s."

#, php-format
#~ msgctxt "App creation"
#~ msgid "Create %s"
#~ msgstr "Crear %s"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Click on the Create button"
#~ msgid ""
#~ "Fill the %1$s and %2$s fields. The specified app name will appear on your "
#~ "%3$s!"
#~ msgstr "Haz clic en el botón Create"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Click on the Create button"
#~ msgid "Click on the %1$s button and choose the %2$s option!"
#~ msgstr "Haz clic en el botón Create"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Click on the Create button"
#~ msgid ""
#~ "Click on the %1$s button, read the documents listed below the "
#~ "requirements, then click %1$s again."
#~ msgstr "Haz clic en el botón Create"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Name your project and then click on the Create button"
#~ msgid ""
#~ "Below the %1$s section, find the %2$s permission and click on the %3$s "
#~ "button."
#~ msgstr "Denomina tu proyecto y luego haz clic en el botón Create"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Click on the \"Create New App\" button"
#~ msgid ""
#~ "Click on the %1$s button. (If you receive a blank page after you pressed "
#~ "the %1$s button, you might need to refresh the page.)"
#~ msgstr "Haz clic en el botón de \"Create New App\" por favor"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Name your project and then click on the Create button"
#~ msgid ""
#~ "On the left side in the side bar, click on the gear icon ( %1$s ) then "
#~ "click %2$s."
#~ msgstr "Denomina tu proyecto y luego haz clic en el botón Create"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Enter your domain name to the App Domains"
#~ msgid "Enter your domain name to the %1$s field, probably: %2$s"
#~ msgstr "Ingresa tu nombre de dominio a los App Domains"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid ""
#~| "Fill up the \"Privacy Policy URL\". Provide a publicly available and "
#~| "easily accessible privacy policy that explains what data you are "
#~| "collecting and how you will use that data."
#~ msgid ""
#~ "Fill up the %1$s field. Provide a publicly available and easily "
#~ "accessible privacy policy that explains what data you are collecting and "
#~ "how you will use that data."
#~ msgstr ""
#~ "Llena la \"Privacy Policy URL\". Proporciona una política de privacidad "
#~ "accesible al público y de fácil acceso que explique cuales datos estás "
#~ "recopilando y cómo utilizarás esos datos."

#, fuzzy, php-format
#~| msgid ""
#~| "Fill up the \"Privacy Policy URL\". Provide a publicly available and "
#~| "easily accessible privacy policy that explains what data you are "
#~| "collecting and how you will use that data."
#~ msgid ""
#~ "Fill up the %1$s field. Provide a publicly available terms and conditions "
#~ "page link, where you describe the rules and guidelines that your visitors "
#~ "must agree to."
#~ msgstr ""
#~ "Llena la \"Privacy Policy URL\". Proporciona una política de privacidad "
#~ "accesible al público y de fácil acceso que explique cuales datos estás "
#~ "recopilando y cómo utilizarás esos datos."

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Click on the Create button"
#~ msgid "Select a %1$s, an %2$s."
#~ msgstr "Haz clic en el botón Create"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid ""
#~| "Add the following URL to the \"Authorized Redirect URLs:\" field: <b>%s</"
#~| "b>"
#~ msgid ""
#~ "Select %1$s platform, then press %2$s and enter the following URL into "
#~ "the %3$s field: %4$s"
#~ msgstr ""
#~ "Agrega la siguiente URL al campo \"Authorized Redirect URLs\": <b>%s</b>"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Name your project and then click on the Create button"
#~ msgid "Once your verification is completed, click on the %1$s tab. "
#~ msgstr "Denomina tu proyecto y luego haz clic en el botón Create"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Name your project and then click on the Create button"
#~ msgid "After everything is done, click on the %1$s tab, then click %2$s."
#~ msgstr "Denomina tu proyecto y luego haz clic en el botón Create"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid ""
#~| "Here you can see your \"APP ID\" and you can see your \"App secret\" if "
#~| "you click on the \"Show\" button. These will be needed in plugin's "
#~| "settings."
#~ msgid ""
#~ "At the top of the page you can find your %1$s and you can see your %2$s "
#~ "if you click on the %3$s button. These will be needed in plugin’s "
#~ "settings."
#~ msgstr ""
#~ "Aquí puedes ver tu \"APP ID\" y puedes ver tu \"App secret\" si haces "
#~ "clic en el botón \"Mostrar\". Estos serán necesarios en la configuración "
#~ "del plugin."

#, fuzzy, php-format
#~| msgid ""
#~| "If you don't have a project yet, you'll need to create one. You can do "
#~| "this by clicking on the blue \"Create project\" button on the right side"
#~ msgid ""
#~ "If you don't have a project yet, you'll need to create one. You can do "
#~ "this by clicking on the \"%1$s\" button (if you already have a project, "
#~ "then in the top bar click on the name of your project instead). This will "
#~ "bring up a modal, then click \"%2$s\"."
#~ msgstr ""
#~ "Si aún no tienes un proyecto, deberás crear uno. Puedes hacer esto "
#~ "haciendo clic en el botón azul \"Create project\" en el lado derecho"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Name your project and then click on the Create button"
#~ msgid "Name your project and then click on the \"%s\" button again!"
#~ msgstr "Denomina tu proyecto y luego haz clic en el botón Create"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Click on the Create button"
#~ msgid "Click on the blue \"%s\" button."
#~ msgstr "Haz clic en el botón Create"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Click on the Create button"
#~ msgid "Agree to the \"%1$s\", and click \"%2$s\"."
#~ msgstr "Haz clic en el botón Create"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Click on the Create button"
#~ msgid "Next, select the \"%s\" option from the left menu."
#~ msgstr "Haz clic en el botón Create"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Click on the Create button"
#~ msgid "Select an \"%s\"."
#~ msgstr "Haz clic en el botón Create"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid ""
#~| "Fill the \"Base domain\" field with your domain, probably: <b>%s</b>"
#~ msgid ""
#~ "Under the \"%1$s\" section press the \"%2$s\" button and enter your "
#~ "domain name without subdomains, probably: %3$s"
#~ msgstr ""
#~ "Llena el campo \"Base domain\" con tu dominio, probablemente: <b>%s</b>"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Name your project and then click on the Create button"
#~ msgid "Once you are done, click on the \"%s\" button."
#~ msgstr "Denomina tu proyecto y luego haz clic en el botón Create"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Click on the Create button"
#~ msgid ""
#~ "Next, select the \"%1$s\" option from the left menu, then click \"%2$s\"."
#~ msgstr "Haz clic en el botón Create"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Make sure that the \"%1$s\" field contains %2$s"
#~ msgid "Under the \"%1$s\" section click \"%2$s\" and add the following URL:"
#~ msgstr "Asegúrate que el campo \"%1$s\" tiene %2$s"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Click on the Create button"
#~ msgid "Click on the \"%s\" button."
#~ msgstr "Haz clic en el botón Create"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid ""
#~| "A modal should pop up with your credentials. If that doesn't happen, go "
#~| "to the Credentials in the left hand menu and select your app by clicking "
#~| "on its name and you'll be able to copy-paste the Client ID and Client "
#~| "Secret from there."
#~ msgid ""
#~ "A modal should pop up with your credentials. If that doesn't happen, go "
#~ "to the \"%1$s\" in the left hand menu and select your app by clicking on "
#~ "its name and you'll be able to copy-paste the \"%2$s\" and \"%3$s\" from "
#~ "there."
#~ msgstr ""
#~ "Un modal debería aparecer con tus credenciales. Si eso no sucede, ve a "
#~ "Credentials en el menú de la izquierda y selecciona tu aplicación "
#~ "haciendo clic en su nombre y podrías copiar y pegar desde ahí la Client "
#~ "ID y el Client Secret."

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Click on \"Save\""
#~ msgid "Click on \"<b>%s</b>\"!"
#~ msgstr "Haz clic en \"Guardar Cambios\""

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Click on the Create button"
#~ msgid "Click on the  the %1$s button on the bottom right corner."
#~ msgstr "Haz clic en el botón Create"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Name your project and then click on the Create button"
#~ msgid "Scroll down and click on the %1$s button at %2$s."
#~ msgstr "Denomina tu proyecto y luego haz clic en el botón Create"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Click on the Create button"
#~ msgid "Choose the %1$s option at %2$s."
#~ msgstr "Haz clic en el botón Create"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Click on the Create button"
#~ msgid "Select the %1$s option for %2$s."
#~ msgstr "Haz clic en el botón Create"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid ""
#~| "Add the following URL to the \"Allowed Return URLs\" field <b>%s</b> "
#~ msgid "Enter your site's URL to the \"<b>%1$s</b>\" field: <b>%2$s</b>"
#~ msgstr "Agrega la siguiente URL al campo \"Allowed Return URLs\" <b>%s</b> "

#, fuzzy
#~| msgid "User and Admin"
#~ msgid "User Rate Limit:"
#~ msgstr "Usuario y Administrador"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "In the left sidebar, click on \"Facebook Login/Settings\""
#~ msgid ""
#~ "Go back to your X project and on the left side, under the \"<b>%s</b>\" "
#~ "section click on the name of your App."
#~ msgstr ""
#~ "En la barra lateral izquierda, haz clic en \"Facebook Login/Ajustes\""

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "If you don't have a Security Profile yet, you'll need to create one. You "
#~| "can do this by clicking on the orange \"Create a New Security Profile\" "
#~| "button on the left side."
#~ msgid ""
#~ "If you don't have a Security Profile yet, you'll need to create one. You "
#~ "can do this by clicking on the orange \"<b>Create a New Security Profile</"
#~ "b>\" button on the left side."
#~ msgstr ""
#~ "Si aún no tienes un Security Profile, deberás crear uno. Puedes hacer "
#~ "esto haciendo clic en el botón naranja \"Create a New Security Profile\" "
#~ "en el lado izquierdo."

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Fill \"Security Profile Name\", \"Security Profile Description\" and "
#~| "\"Consent Privacy Notice URL\"."
#~ msgid ""
#~ "Fill \"<b>Security Profile Name</b>\", \"<b>Security Profile Description</"
#~ "b>\" and \"<b>Consent Privacy Notice URL</b>\"."
#~ msgstr ""
#~ "Llena \"Security Profile Name\", \"Security Profile Description\" y "
#~ "\"Consent Privacy Notice URL\"."

#, fuzzy
#~| msgid "Once you filled all the required fields, click \"Save\"."
#~ msgid "Once you filled all the required fields, click \"<b>Save</b>\"."
#~ msgstr ""
#~ "Una vez que hayas completado todos los campos requeridos, haz clic en "
#~ "\"Guardar\"."

#, fuzzy, php-format
#~| msgid ""
#~| "Fill \"Allowed Origins\" with the url of your homepage, probably: <b>%s</"
#~| "b>"
#~ msgid ""
#~ "Fill \"<b>Allowed Origins</b>\" with the url of your homepage, probably: "
#~ "<b>%s</b>"
#~ msgstr ""
#~ "Llena \"Allowed Origins\" con la url de tu página principal, "
#~ "probablemente: <b>%s</b>"

#, fuzzy
#~| msgid "When all fields are filled, click \"Save\"."
#~ msgid "When all fields are filled, click \"<b>Save</b>\"."
#~ msgstr ""
#~ "Una vez que hayas completado todos los campos, haz clic en \"Guardar\"."

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Find the necessary \"Client ID\" and \"Client Secret\" at the middle of "
#~| "the page."
#~ msgid ""
#~ "Find the necessary \"<b>Client ID</b>\" and \"<b>Client Secret</b>\" at "
#~ "the middle of the page, under the \"<b>Web Settings</b>\" tab."
#~ msgstr ""
#~ "Busca la \"Client ID\" y \"Client Secret\" en el medio de la página."

#, fuzzy, php-format
#~| msgid ""
#~| "To allow your visitors to log in with their %1$s account, first you must "
#~| "create an %1$s App. The following guide will help you through the %1$s "
#~| "App creation process. After you have created your %1$s App, head over to "
#~| "\"Settings\" and configure the given \"%2$s\" and \"%3$s\" according to "
#~| "your %1$s App."
#~ msgid ""
#~ "To allow your visitors to log in with their %1$s account, first you must "
#~ "create an %1$s App. The following guide will help you through the %1$s "
#~ "App creation process. After you have created your %1$s App, head over to "
#~ "\"Settings\" and configure the given \"%2$s\", \"%3$s\", \"%4$s\" and "
#~ "\"%5$s\" according to your %1$s App."
#~ msgstr ""
#~ "Para permitir que tus visitantes inicien sesión con su cuenta %1$s, "
#~ "primero debes crear una aplicación %1$s. La siguiente guía te ayudará a "
#~ "través del proceso de creación de la aplicación %1$s. Después de haber "
#~ "creado tu aplicación %1$s, dirígete a \"Ajustes\" y configura los "
#~ "\"%2$s\" y \"%3$s\" dados según tu aplicación %1$s."

#, fuzzy
#~| msgid "Enter the title of your app and select \"Websie\"."
#~ msgid "Enter a name in the <b>Key Name</b> field."
#~ msgstr "Ingresa el título de tu app y selecciona \"Websie\"."

#, fuzzy
#~| msgid "Click on the \"Create New App\" button"
#~ msgid ""
#~ "Click the \"<b>Next</b>\" button then press the \"<b>Done</b>\" button."
#~ msgstr "Haz clic en el botón de \"Create New App\" por favor"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Navigate to %s"
#~ msgid "Navigate to: <b>%s</b>"
#~ msgstr "Navegar a %s"

#, fuzzy
#~| msgid "Click on the Manage button at the App"
#~ msgid "Click on the <b>name of your Key</b>."
#~ msgstr "Haz clic en el botón Manage en la App"

#, fuzzy
#~| msgid "Once you filled all the required fields, click \"Save\"."
#~ msgid ""
#~ "Once you filled up all the fields, click on the \"<b>Generate Token</b>\" "
#~ "button."
#~ msgstr ""
#~ "Una vez que hayas completado todos los campos requeridos, haz clic en "
#~ "\"Guardar\"."

#, fuzzy
#~| msgid "Click on the \"Create New App\" button"
#~ msgid "Click the \"<b>New Application</b>\" button."
#~ msgstr "Haz clic en el botón de \"Create New App\" por favor"

#, fuzzy
#~| msgid "Name your project and then click on the Create button"
#~ msgid ""
#~ "Fill the \"<b>Name</b>\" field and click the \"<b>Create</b>\" button."
#~ msgstr "Denomina tu proyecto y luego haz clic en el botón Create"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Click on the \"Credentials\" in the left hand menu"
#~ msgid ""
#~ "On the left side, click on the “<b>%1$s</b>” menu point in the Settings."
#~ msgstr "Haz clic en \"Credentials\" en el menú de la izquierda"

#, fuzzy
#~| msgid "Click on \"Save Changes\""
#~ msgid "Click the \"<b>Save Changes</b>\" button."
#~ msgstr "Haz clic en \"Guardar Cambios\""

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Find the necessary \"Client ID\" and \"Client Secret\" at the middle of "
#~| "the page."
#~ msgid ""
#~ "Copy the necessary \"<b>Client ID</b>\" and \"<b>Client Secret</b>\" "
#~ "values and fill these fields in the plugin settings!"
#~ msgstr ""
#~ "Busca la \"Client ID\" y \"Client Secret\" en el medio de la página."

#, fuzzy
#~| msgid "Click on the \"Create New App\" button"
#~ msgid ""
#~ "Click on the \"<b>Registering new application</b>\" button under the "
#~ "Applications tab."
#~ msgstr "Haz clic en el botón de \"Create New App\" por favor"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid ""
#~| "Fill \"Website URL\" with the url of your homepage, probably: <b>%s</b>"
#~ msgid ""
#~ "Fill \"<b>Website</b>\" with the url of your homepage, probably: <b>%s</b>"
#~ msgstr ""
#~ "Llena \"Website URL\" con la URL de tu página principal, probablemente: "
#~ "<b>%s</b>"

#, fuzzy
#~| msgid "Click on the \"Create New App\" button"
#~ msgid ""
#~ "Complete the Human test and click the \"<b>Register my application</b>\" "
#~ "button."
#~ msgstr "Haz clic en el botón de \"Create New App\" por favor"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid ""
#~| "Fill the \"Base domain\" field with your domain, probably: <b>%s</b>"
#~ msgid ""
#~ "Fill the \"<b>Domains</b>\" field with your domain name like: <b>%s</b>"
#~ msgstr ""
#~ "Llena el campo \"Base domain\" con tu dominio, probablemente: <b>%s</b>"

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Find the necessary Authentication Keys under the Authentication menu"
#~ msgid ""
#~ "Select \"<b>Read only</b>\" as Default Access under the Authentication "
#~ "section."
#~ msgstr "Busca las Authentication Keys abajo del menú Authentication"

#, fuzzy
#~| msgid "Click on \"Save Changes\""
#~ msgid "Click on the \"<b>Save Changes</b>\" button!"
#~ msgstr "Haz clic en \"Guardar Cambios\""

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Here you can see your \"APP ID\" and you can see your \"App secret\" if "
#~| "you click on the \"Show\" button. These will be needed in plugin's "
#~| "settings."
#~ msgid ""
#~ "Here you can see your \"<b>API Key</b>\" and \"<b>API Secret</b>\". These "
#~ "will be needed in the plugin's settings."
#~ msgstr ""
#~ "Aquí puedes ver tu \"APP ID\" y puedes ver tu \"App secret\" si haces "
#~ "clic en el botón \"Mostrar\". Estos serán necesarios en la configuración "
#~ "del plugin."

#, fuzzy, php-format
#~| msgid ""
#~| "Fill \"Website URL\" with the url of your homepage, probably: <b>%s</b>"
#~ msgid ""
#~ "Fill <b>Homepage URL</b> with the url of your homepage, probably: <b>%s</"
#~ "b>"
#~ msgstr ""
#~ "Llena \"Website URL\" con la URL de tu página principal, probablemente: "
#~ "<b>%s</b>"

#, fuzzy
#~| msgid "Click on the \"Create New App\" button"
#~ msgid "Click the <b>Register application</b> button."
#~ msgstr "Haz clic en el botón de \"Create New App\" por favor"

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Find the necessary \"Client ID\" and \"Client Secret\" at the middle of "
#~| "the page."
#~ msgid ""
#~ "Find the necessary <b>Client ID</b> and <b>Client Secret</b> at the "
#~ "middle of the page. These will be needed in the plugin's settings!"
#~ msgstr ""
#~ "Busca la \"Client ID\" y \"Client Secret\" en el medio de la página."

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Click on the Create button"
#~ msgid "Click on the blue \"%s\" button!"
#~ msgstr "Haz clic en el botón Create"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Once you have a project, you'll end up in the dashboard."
#~ msgid "Once you have a project, click on it, and you will enter the %1$s."
#~ msgstr "Una vez que tengas un proyecto, llegarás al escritorio."

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Make sure that the \"%1$s\" field contains %2$s"
#~ msgid ""
#~ "Scroll down to the \"%1$s\" section, then click on the \"%2$s\" button, "
#~ "and enter the following URL: "
#~ msgstr "Asegúrate que el campo \"%1$s\" tiene %2$s"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Click on the \"Credentials\" in the left hand menu"
#~ msgid "After this, click on the \"%1$s\" menu point on the left."
#~ msgstr "Haz clic en \"Credentials\" en el menú de la izquierda"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Enter your domain name to the App Domains"
#~ msgid ""
#~ "Click on the blue \"%1$s\" button, then enter your domain name into the "
#~ "\"%2$s\" field, probably: %3$s"
#~ msgstr "Ingresa tu nombre de dominio a los App Domains"

#, fuzzy
#~| msgid "Click on the \"Create New App\" button"
#~ msgid "Click the \"<b>Create a new provider</b>\" button."
#~ msgstr "Haz clic en el botón de \"Create New App\" por favor"

#, fuzzy
#~| msgid "Name your project and then click on the Create button"
#~ msgid ""
#~ "Fill the \"<b>Provider name</b>\" field and click the \"<b>Create</b>\" "
#~ "button."
#~ msgstr "Denomina tu proyecto y luego haz clic en el botón Create"

#, fuzzy
#~| msgid "Click on \"Save\""
#~ msgid "Select your \"<b>Region</b>\"."
#~ msgstr "Haz clic en \"Guardar Cambios\""

#, fuzzy
#~| msgid "Name your project and then click on the Create button"
#~ msgid ""
#~ "Read and consent to the \"<b>LINE Developers Agreement</b>\", then click "
#~ "the \"<b>Create</b>\" button."
#~ msgstr "Denomina tu proyecto y luego haz clic en el botón Create"

#, fuzzy
#~| msgid "Click on the \"Create New App\" button"
#~ msgid "Fill out the form, then click the \"<b>Submit</b>\" button."
#~ msgstr "Haz clic en el botón de \"Create New App\" por favor"

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Here you can see your \"APP ID\" and you can see your \"App secret\" if "
#~| "you click on the \"Show\" button. These will be needed in plugin's "
#~| "settings."
#~ msgid ""
#~ "Go to the \"<b>Basic settings</b>\" tab and find the necessary "
#~ "\"<b>Channel ID</b>\" and \"<b>Channel secret</b>\" values and fill these "
#~ "fields in the plugin settings!"
#~ msgstr ""
#~ "Aquí puedes ver tu \"APP ID\" y puedes ver tu \"App secret\" si haces "
#~ "clic en el botón \"Mostrar\". Estos serán necesarios en la configuración "
#~ "del plugin."

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Locate the blue \"Create application\" button and click on it."
#~ msgid "Locate the %s button and click on it."
#~ msgstr "Busca el botón azul \"Create application\" y haz click en el."

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Enter the title of your app and select \"Websie\"."
#~ msgid "Enter the name of your App to the %s field."
#~ msgstr "Ingresa el título de tu app y selecciona \"Websie\"."

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Name your project and then click on the Create button"
#~ msgid "Read and agree the %1$s then click the %2$s button!"
#~ msgstr "Denomina tu proyecto y luego haz clic en el botón Create"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Name your project and then click on the Create button"
#~ msgid "Find %1$s and click %2$s."
#~ msgstr "Denomina tu proyecto y luego haz clic en el botón Create"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Click on the Create button"
#~ msgid "Click on the %1$s tab."
#~ msgstr "Haz clic en el botón Create"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid ""
#~| "Add the following URL to the \"Authorized Redirect URLs:\" field: <b>%s</"
#~| "b>"
#~ msgid "Find the %1$s section and add the following URL at %2$s:"
#~ msgstr ""
#~ "Agrega la siguiente URL al campo \"Authorized Redirect URLs\": <b>%s</b>"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Log in with your %s credentials if you are not logged in"
#~ msgid ""
#~ "Log in with your %s credentials if you are not logged in or create a new "
#~ "account."
#~ msgstr "Inicia sesión con tus %s credenciales si no has iniciado sesión"

#, fuzzy
#~| msgid "Click on \"Save\""
#~ msgid "Click on \"<b>New registration</b>\"."
#~ msgstr "Haz clic en \"Guardar Cambios\""

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Fill the \"Base domain\" field with your domain, probably: <b>%s</b>"
#~ msgid "Fill the \"<b>Name</b>\" field with your App Name."
#~ msgstr ""
#~ "Llena el campo \"Base domain\" con tu dominio, probablemente: <b>%s</b>"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid ""
#~| "Add the following URL to the \"Authorized Redirect URLs:\" field: <b>%s</"
#~| "b>"
#~ msgid ""
#~ "At the %1$s field, select the %2$s option as platform, and add the "
#~ "following URL into the input field:"
#~ msgstr ""
#~ "Agrega la siguiente URL al campo \"Authorized Redirect URLs\": <b>%s</b>"

#, fuzzy
#~| msgid "Click on the \"Create New App\" button"
#~ msgid "Create your App with the \"<b>Register</b>\" button."
#~ msgstr "Haz clic en el botón de \"Create New App\" por favor"

#, fuzzy
#~| msgid "Click on the Create button"
#~ msgid "You land on the \"<b>Overview</b>\" page."
#~ msgstr "Haz clic en el botón Create"

#, fuzzy
#~| msgid "Click on \"Save\""
#~ msgid "Click on \"<b>New client secret</b>\"."
#~ msgstr "Haz clic en \"Guardar Cambios\""

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Add the following URL to the \"Authorized Redirect URLs:\" field: <b>%s</"
#~| "b>"
#~ msgid "Set the expiration date at the \"<b>Expires</b>\" field."
#~ msgstr ""
#~ "Agrega la siguiente URL al campo \"Authorized Redirect URLs\": <b>%s</b>"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid ""
#~| "Here you can see your \"APP ID\" and you can see your \"App secret\" if "
#~| "you click on the \"Show\" button. These will be needed in plugin's "
#~| "settings."
#~ msgid ""
#~ "Copy the %s, this will be the <b>Client secret</b> in the plugin settings."
#~ msgstr ""
#~ "Aquí puedes ver tu \"APP ID\" y puedes ver tu \"App secret\" si haces "
#~ "clic en el botón \"Mostrar\". Estos serán necesarios en la configuración "
#~ "del plugin."

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Log in with your %s credentials if you are not logged in"
#~ msgid ""
#~ "Log in with your %1$s credentials if you are not logged in, or make a new "
#~ "%1$s account."
#~ msgstr "Inicia sesión con tus %s credenciales si no has iniciado sesión"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Enter the title of your app and select \"Websie\"."
#~ msgid "Enter the name of your App in the %s field."
#~ msgstr "Ingresa el título de tu app y selecciona \"Websie\"."

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Enter the title of your app and select \"Websie\"."
#~ msgid "Add the description of your App in the %s field."
#~ msgstr "Ingresa el título de tu app y selecciona \"Websie\"."

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Click on the Create button"
#~ msgid "Select the %1$s, pick %2$s."
#~ msgstr "Haz clic en el botón Create"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Please enter an email address."
#~ msgid "Enter your %s."
#~ msgstr "Por favor introduce un email."

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Enter your domain name to the App Domains"
#~ msgid "Add the domain of your company to the %1$s field, probably: %2$s"
#~ msgstr "Ingresa tu nombre de dominio a los App Domains"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Make sure that the \"%1$s\" field contains %2$s"
#~ msgid "Make sure that the %1$s is set to %2$s."
#~ msgstr "Asegúrate que el campo \"%1$s\" tiene %2$s"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Log in with your %s credentials if you are not logged in."
#~ msgid "Log in with your %s credentials."
#~ msgstr "Inicia sesión con tus %s credenciales si no has iniciado sesión."

#, fuzzy
#~| msgid "Click on the \"Create New App\" button"
#~ msgid ""
#~ "Click the \"<b>Create App</b>\" button under the REST API apps section."
#~ msgstr "Haz clic en el botón de \"Create New App\" por favor"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Name your project and then click on the Create button"
#~ msgid "Find the %1$s feature and check the checkbox."
#~ msgstr "Denomina tu proyecto y luego haz clic en el botón Create"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Click on the Create button"
#~ msgid "Click on the %1$s link that you can find below the %2$s feature."
#~ msgstr "Haz clic en el botón Create"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Click on the Create button"
#~ msgid "Scroll down to %1$s section, and tick the %2$s field."
#~ msgstr "Haz clic en el botón Create"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Name your project and then click on the Create button"
#~ msgid "Fill the %1$s and %2$s fields."
#~ msgstr "Denomina tu proyecto y luego haz clic en el botón Create"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "When all fields are filled, create you app."
#~ msgid "When all fields are filled, click %1$s in the modal."
#~ msgstr "Cuando todos campos estén llenos, crea tu app."

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Click on the \"Create New App\" button"
#~ msgid "Complete the Human test and click the %s button."
#~ msgstr "Haz clic en el botón de \"Create New App\" por favor"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Log in with your %s credentials if you are not logged in"
#~ msgid ""
#~ "Visit the %1$s page and log in with your %2$s credentials if you are not "
#~ "logged in, yet."
#~ msgstr "Inicia sesión con tus %s credenciales si no has iniciado sesión"

#, fuzzy
#~| msgid "Click on the \"Create New App\" button"
#~ msgid ""
#~ "Click the \"<b>Create New App</b>\" button. (If you can not see this "
#~ "button, you might need to create a workspace first!)"
#~ msgstr "Haz clic en el botón de \"Create New App\" por favor"

#, fuzzy
#~| msgid "Click on the Create button"
#~ msgid "Choose the \"<b>From scratch</b>\" option."
#~ msgstr "Haz clic en el botón Create"

#, fuzzy
#~| msgid "Name your project and then click on the Create button"
#~ msgid ""
#~ "Fill the \"<b>App Name</b>\" field, select your workspace and click the "
#~ "\"<b>Create App</b>\" button."
#~ msgstr "Denomina tu proyecto y luego haz clic en el botón Create"

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Add the following URL to the \"Authorized Redirect URLs:\" field: <b>%s</"
#~| "b>"
#~ msgid "Scroll down to the \"<b>Redirect URLs</b>\" section."
#~ msgstr ""
#~ "Agrega la siguiente URL al campo \"Authorized Redirect URLs\": <b>%s</b>"

#, fuzzy
#~| msgid "Click on \"Save Changes\""
#~ msgid "Click on the \"<b>Save URLs</b>\" button."
#~ msgstr "Haz clic en \"Guardar Cambios\""

#, fuzzy
#~| msgid "Click on the Create button"
#~ msgid "Scroll down to the \"<b>Scopes</b>\" section."
#~ msgstr "Haz clic en el botón Create"

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Add the following URL to the \"Authorized Redirect URLs:\" field: <b>%s</"
#~| "b>"
#~ msgid ""
#~ "Add the following Scopes to the \"<b>User Token Scopes</b>\" field: "
#~ "\"<b>openid</b>\", \"<b>profile</b>\", \"<b>email</b>\""
#~ msgstr ""
#~ "Agrega la siguiente URL al campo \"Authorized Redirect URLs\": <b>%s</b>"

#, fuzzy
#~| msgid "Click on the \"Credentials\" in the left hand menu"
#~ msgid ""
#~ "On the top left side click on the \"<b>Basic Information</b>\" option in "
#~ "the \"<b>Settings</b>\"."
#~ msgstr "Haz clic en \"Credentials\" en el menú de la izquierda"

#, fuzzy
#~| msgid "Name your project and then click on the Create button"
#~ msgid ""
#~ "Under the \"<b>Install your app</b>\" panel click on the \"<b>Install to "
#~ "Workspace</b>\" button."
#~ msgstr "Denomina tu proyecto y luego haz clic en el botón Create"

#, fuzzy
#~| msgid "Click on the Create button"
#~ msgid "Click on the \"<b>Allow</b>\" button."
#~ msgstr "Haz clic en el botón Create"

#, fuzzy
#~| msgid "Name your project and then click on the Create button"
#~ msgid ""
#~ "Under the \"<b>Manage distribution</b>\" panel click on the "
#~ "\"<b>Distribute App</b>\" button."
#~ msgstr "Denomina tu proyecto y luego haz clic en el botón Create"

#, fuzzy
#~| msgid "Click on the \"Create New App\" button"
#~ msgid "Click on the \"<b>Activate Public Distribution</b>\" button."
#~ msgstr "Haz clic en el botón de \"Create New App\" por favor"

#, fuzzy
#~| msgid "Click on the \"Credentials\" in the left hand menu"
#~ msgid ""
#~ "On the top left side click on the \"<b>Basic Information</b>\" option, "
#~ "that you find under \"<b>Settings</b>\"."
#~ msgstr "Haz clic en \"Credentials\" en el menú de la izquierda"

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Here you can see your \"APP ID\" and you can see your \"App secret\" if "
#~| "you click on the \"Show\" button. These will be needed in plugin's "
#~| "settings."
#~ msgid ""
#~ "Scroll down to the \"<b>App Credentials</b>\" section, find the necessary "
#~ "\"<b>Client ID</b>\" and \"<b>Client Secret</b>\" values and fill these "
#~ "fields in the plugin settings!"
#~ msgstr ""
#~ "Aquí puedes ver tu \"APP ID\" y puedes ver tu \"App secret\" si haces "
#~ "clic en el botón \"Mostrar\". Estos serán necesarios en la configuración "
#~ "del plugin."

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Click on the Create button"
#~ msgid "Click on the purple \"%s\" button!"
#~ msgstr "Haz clic en el botón Create"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid ""
#~| "Fill \"Site URL\" with the url of your homepage, probably: <b>%s</b>"
#~ msgid "Fill the %1$s field with the url of your homepage, probably: %2$s"
#~ msgstr ""
#~ "Llena \"Site URL\" con la URL de tu página principal, probablemente: "
#~ "<b>%s</b>"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Click on the Create button"
#~ msgid "Choose the \"%1$s\" option at \"%2$s\"."
#~ msgstr "Haz clic en el botón Create"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Name your project and then click on the Create button"
#~ msgid "Read through the \"%1$s\" and put a tick in the checkbox."
#~ msgstr "Denomina tu proyecto y luego haz clic en el botón Create"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Click on the Create button"
#~ msgid "Click on the the %1$s button."
#~ msgstr "Haz clic en el botón Create"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid ""
#~| "To allow your visitors to log in with their %1$s account, first you must "
#~| "create a %1$s App. The following guide will help you through the %1$s "
#~| "App creation process. After you have created your %1$s App, head over to "
#~| "\"Settings\" and configure the given \"%2$s\" and \"%3$s\" according to "
#~| "your %1$s App."
#~ msgid ""
#~ "To allow your visitors to log in with their %1$s account, first you must "
#~ "create a %1$s %2$s. The following guide will help you through the %1$s "
#~ "%2$s creation process. After you have created your %1$s %2$s, head over "
#~ "to \"Settings\" and configure the given \"%2$s\" field according to your "
#~ "%1$s %2$s."
#~ msgstr ""
#~ "Para permitir que tus visitantes inicien sesión con su cuenta %1$s, "
#~ "primero debes crear una aplicación %1$s. La siguiente guía te ayudará a "
#~ "través del proceso de creación de la aplicación %1$s. Después de haber "
#~ "creado tu aplicación %1$s, dirígete a \"Ajustes\" y configura los "
#~ "\"%2$s\" y \"%3$s\" dados según tu aplicación %1$s."

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Click on the Create button"
#~ msgid "Check the %1$s option."
#~ msgstr "Haz clic en el botón Create"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Name your project and then click on the Create button"
#~ msgid "On the top right corner click on %1$s then on %2$s."
#~ msgstr "Denomina tu proyecto y luego haz clic en el botón Create"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Locate the blue \"Create application\" button and click on it."
#~ msgid "Locate the red %1$s button and click on it."
#~ msgstr "Busca el botón azul \"Create application\" y haz click en el."

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Name your project and then click on the Create button"
#~ msgid ""
#~ "Afterwards, click on %1$s section, then add the %2$s product, and press "
#~ "the %3$s button."
#~ msgstr "Denomina tu proyecto y luego haz clic en el botón Create"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Make sure that the \"%1$s\" field contains %2$s"
#~ msgid ""
#~ "Next, for the %1$s field under the %2$s product, add the following URL: "
#~ msgstr "Asegúrate que el campo \"%1$s\" tiene %2$s"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Name your project and then click on the Create button"
#~ msgid "At the top of the page, click on the %s button."
#~ msgstr "Denomina tu proyecto y luego haz clic en el botón Create"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Log in with your %s credentials if you are not logged in"
#~ msgid "Open the %1$s and login with your %2$s account."
#~ msgstr "Inicia sesión con tus %s credenciales si no has iniciado sesión"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Navigate to %s"
#~ msgid "Navigate to the %1$s tab."
#~ msgstr "Navegar a %s"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Click on the Create button"
#~ msgid "Click on the %s button on the right side."
#~ msgstr "Haz clic en el botón Create"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Click on the Create button"
#~ msgid "Select the %1$s option in the %2$s list."
#~ msgstr "Haz clic en el botón Create"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Name your project and then click on the Create button"
#~ msgid "To generate a %1$s, click on the %2$s button."
#~ msgstr "Denomina tu proyecto y luego haz clic en el botón Create"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid ""
#~| "Here you can see your \"APP ID\" and you can see your \"App secret\" if "
#~| "you click on the \"Show\" button. These will be needed in plugin's "
#~| "settings."
#~ msgid ""
#~ "Copy the %1$s and the %2$s values. These will be needed in the plugin's "
#~ "settings."
#~ msgstr ""
#~ "Aquí puedes ver tu \"APP ID\" y puedes ver tu \"App secret\" si haces "
#~ "clic en el botón \"Mostrar\". Estos serán necesarios en la configuración "
#~ "del plugin."

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Name your project and then click on the Create button"
#~ msgid ""
#~ "In the sidebar on the left side, click on %1$s then click on the %2$s "
#~ "button."
#~ msgstr "Denomina tu proyecto y luego haz clic en el botón Create"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Click on the Create button"
#~ msgid "Click the %s button."
#~ msgstr "Haz clic en el botón Create"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Name your project and then click on the Create button"
#~ msgid "Select an image, then click on the%s button!"
#~ msgstr "Denomina tu proyecto y luego haz clic en el botón Create"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid ""
#~| "Fill \"Site URL\" with the url of your homepage, probably: <b>%s</b>"
#~ msgid "Fill the %1$s field with your domain name, probably: %2$s"
#~ msgstr ""
#~ "Llena \"Site URL\" con la URL de tu página principal, probablemente: "
#~ "<b>%s</b>"

#, fuzzy
#~| msgid "Click on the \"Create New App\" button"
#~ msgid "Click on the \"<b>Create New Application</b>\" button."
#~ msgstr "Haz clic en el botón de \"Create New App\" por favor"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid ""
#~| "Fill \"Website URL\" with the url of your homepage, probably: <b>%s</b>"
#~ msgid ""
#~ "Fill \"<b>Website URL</b>\" with the url of your homepage, probably: "
#~ "<b>%s</b>"
#~ msgstr ""
#~ "Llena \"Website URL\" con la URL de tu página principal, probablemente: "
#~ "<b>%s</b>"

#, fuzzy
#~| msgid "Click on the \"Create New App\" button"
#~ msgid "Click the \"<b>Create</b>\" button!"
#~ msgstr "Haz clic en el botón de \"Create New App\" por favor"

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Here you can see your \"APP ID\" and you can see your \"App secret\" if "
#~| "you click on the \"Show\" button. These will be needed in plugin's "
#~| "settings."
#~ msgid ""
#~ "Here you can see your \"<b>Client ID</b>\" and \"<b>Client Secret</b>\". "
#~ "These will be needed in the plugin's settings."
#~ msgstr ""
#~ "Aquí puedes ver tu \"APP ID\" y puedes ver tu \"App secret\" si haces "
#~ "clic en el botón \"Mostrar\". Estos serán necesarios en la configuración "
#~ "del plugin."

#, fuzzy
#~| msgid "Click on the \"Create New App\" button"
#~ msgid ""
#~ "Click on the \"<b>Create an App</b>\" button on the top right corner."
#~ msgstr "Haz clic en el botón de \"Create New App\" por favor"

#, fuzzy
#~| msgid "Click on the \"Create New App\" button"
#~ msgid "Fill the \"<b>Application Name</b>\" field."
#~ msgstr "Haz clic en el botón de \"Create New App\" por favor"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid ""
#~| "Add the following URL to the \"Allowed Return URLs\" field <b>%s</b> "
#~ msgid ""
#~ "Enter the URL of your site to the \"<b>Home Page URL</b>\" field: <b>%s</"
#~ "b>"
#~ msgstr "Agrega la siguiente URL al campo \"Allowed Return URLs\" <b>%s</b> "

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Click on the Create button"
#~ msgid "At %1$s choose the %2$s option."
#~ msgstr "Haz clic en el botón Create"

#, fuzzy
#~| msgid "Click on the \"Create New App\" button"
#~ msgid "Click \"<b>Create App</b>\"."
#~ msgstr "Haz clic en el botón de \"Create New App\" por favor"

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Here you can see your \"APP ID\" and you can see your \"App secret\" if "
#~| "you click on the \"Show\" button. These will be needed in plugin's "
#~| "settings."
#~ msgid ""
#~ "On the top of the page, you will find the necessary \"<b>Client ID</b>\" "
#~ "and \"<b>Client Secret</b>\"! These will be needed in the plugin's "
#~ "settings."
#~ msgstr ""
#~ "Aquí puedes ver tu \"APP ID\" y puedes ver tu \"App secret\" si haces "
#~ "clic en el botón \"Mostrar\". Estos serán necesarios en la configuración "
#~ "del plugin."

#, fuzzy
#~| msgid "Click on the Manage button at the App"
#~ msgid "Click on the \"<b>Manage</b>\" button next to the associated App."
#~ msgstr "Haz clic en el botón Manage en la App"

#, fuzzy
#~| msgid "Go to the Settings menu"
#~ msgid "Go to the \"<b>Settings</b>\" menu"
#~ msgstr "Ve al menú de Ajustes"

#, fuzzy
#~| msgid "Locate the blue \"Create application\" button and click on it."
#~ msgid "Locate the blue \"<b>Create app</b>\" button and click on it."
#~ msgstr "Busca el botón azul \"Create application\" y haz click en el."

#, fuzzy
#~| msgid "Enter the title of your app and select \"Websie\"."
#~ msgid ""
#~ "Enter the <b>Title</b> for your App and select \"<b>Website</b>\" as "
#~ "platform."
#~ msgstr "Ingresa el título de tu app y selecciona \"Websie\"."

#, fuzzy, php-format
#~| msgid ""
#~| "Fill \"Site address\" with the url of your homepage, probably: <b>%s</b>"
#~ msgid ""
#~ "Fill \"<b>Website address</b>\" with the url of your homepage, probably: "
#~ "<b>%s</b>"
#~ msgstr ""
#~ "Llena \"Site address\" con la url de tu página principal, probablemente: "
#~ "<b>%s</b>"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid ""
#~| "Fill the \"Base domain\" field with your domain, probably: <b>%s</b>"
#~ msgid ""
#~ "Fill the \"<b>Base domain</b>\" field with your domain, probably: <b>%s</"
#~ "b>"
#~ msgstr ""
#~ "Llena el campo \"Base domain\" con tu dominio, probablemente: <b>%s</b>"

#, fuzzy
#~| msgid "When all fields are filled, click \"Save\"."
#~ msgid "When all fields are filled, click the \"<b>Upload app</b>\" button."
#~ msgstr ""
#~ "Una vez que hayas completado todos los campos, haz clic en \"Guardar\"."

#, fuzzy
#~| msgid "Fill the form for your app and upload an app icon then hit Save."
#~ msgid ""
#~ "<b>Fill the information form</b> of your app, <b>upload an app icon</b> "
#~ "then click <b>Save</b>."
#~ msgstr ""
#~ "Llena el formulario de tu app y carga un ícono de la app, luego haz clic "
#~ "en Guardar."

#, fuzzy
#~| msgid "Pick Settings at the left-hand menu "
#~ msgid "Pick <b>Settings</b> at the left-hand menu "
#~ msgstr "Escoge Ajustes en el menú de la izquierda"

#, fuzzy
#~| msgid "Save your app"
#~ msgid "<b>Save</b> your app"
#~ msgstr "Guarda tu app"

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Find the necessary Application ID and Secure key at the top of the "
#~| "Settings page where you just hit the save button."
#~ msgid ""
#~ "Find the necessary \"<b>App ID</b>\" and \"<b>Secure key</b>\" at the top "
#~ "of the Settings page where you just hit the save button."
#~ msgstr ""
#~ "Busca la Application ID y Secure key en la parte superior de la página "
#~ "Ajustes dónde acabas de hacer clic en el botón de guardar."

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Click on the \"Credentials\" in the left hand menu"
#~ msgid "Click the “<b>%1$s</b>” button on the left hand side."
#~ msgstr "Haz clic en \"Credentials\" en el menú de la izquierda"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Click on the Create button"
#~ msgid "Choose the \"<b>%1$s</b>\" option."
#~ msgstr "Haz clic en el botón Create"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Click on the \"Create New App\" button"
#~ msgid "Select the \"<b>%1$s</b>\" under Application type."
#~ msgstr "Haz clic en el botón de \"Create New App\" por favor"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Click on the Create button"
#~ msgid "Click on the \"<b>%1$s</b>\" button"
#~ msgstr "Haz clic en el botón Create"

#, fuzzy
#~| msgid "BuddyPress register button style"
#~ msgid "BuddyPress registration integration"
#~ msgstr "Estilo del botón de registro BuddyPress"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Click on the \"Create New App\" button"
#~ msgid "Click the %1$s button and complete the Security Check."
#~ msgstr "Haz clic en el botón de \"Create New App\" por favor"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Click on the Create button"
#~ msgid "Press the %1$s button on the top right corner again."
#~ msgstr "Haz clic en el botón Create"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Name your project and then click on the Create button"
#~ msgid "At the left hand menu click on the %1$s option under %2$s."
#~ msgstr "Denomina tu proyecto y luego haz clic en el botón Create"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Click on the Create button"
#~ msgid "Hit the %1$s button next to the old URI."
#~ msgstr "Haz clic en el botón Create"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid ""
#~| "Add the following URL to the \"Allowed Return URLs\" field <b>%s</b> "
#~ msgid "Add your web domain or URL to the \"%1$s\" field."
#~ msgstr "Agrega la siguiente URL al campo \"Allowed Return URLs\" <b>%s</b> "

#, fuzzy
#~| msgid "No Connect button in register form"
#~ msgid "No Connect button in \"Checkout for WooCommerce\" form"
#~ msgstr "Sin botón de conexión en el formulario de registro"

#~ msgid "Click on \"Save\""
#~ msgstr "Haz clic en \"Guardar Cambios\""

#, fuzzy
#~| msgid "Please enter an email address."
#~ msgid "Tick \"<b>Full name</b>\"."
#~ msgstr "Por favor introduce un email."

#, fuzzy
#~| msgid "Import"
#~ msgid "Important note:"
#~ msgstr "Importar"

#, fuzzy
#~| msgid "Name your project and then click on the Create button"
#~ msgid ""
#~ "Read and agree the \"<b>API Terms of Use</b>\" then click the \"<b>Create "
#~ "App</b>\" button!"
#~ msgstr "Denomina tu proyecto y luego haz clic en el botón Create"

#, fuzzy
#~| msgid "Click on the Create button"
#~ msgid "Click on the \"<b>Auth</b>\" tab."
#~ msgstr "Haz clic en el botón Create"

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Find the necessary \"Client ID\" and \"Client Secret\" at the middle of "
#~| "the page."
#~ msgid ""
#~ "Find the necessary \"<b>Client ID</b>\" and \"<b>Client Secret</b>\" "
#~ "under the Application credentials section, on the <b>Auth</b> tab."
#~ msgstr ""
#~ "Busca la \"Client ID\" y \"Client Secret\" en el medio de la página."

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Click on the Create button"
#~ msgid "Pick the %1$s option for the platform."
#~ msgstr "Haz clic en el botón Create"

#~ msgid "Continue with <b>Twitter</b>"
#~ msgstr "Sigue con <b>Twitter</b>"

#, fuzzy
#~| msgid "Continue with <b>Twitter</b>"
#~ msgid "Sign up with <b>Twitter</b>"
#~ msgstr "Sigue con <b>Twitter</b>"

#~ msgid "Link account with <b>Twitter</b>"
#~ msgstr "Enlazar cuenta con <b>Twitter</b>"

#~ msgid "Unlink account from <b>Twitter</b>"
#~ msgstr "Desenlazar cuenta de <b>Twitter</b>"

#, fuzzy
#~| msgid "In the left sidebar, click on \"Facebook Login/Settings\""
#~ msgid "In the left sidebar, click on \"<b>Facebook Login > Settings</b>\""
#~ msgstr ""
#~ "En la barra lateral izquierda, haz clic en \"Facebook Login/Ajustes\""

#, fuzzy
#~| msgid "Click on \"Save Changes\""
#~ msgid "Click on \"<b>Save Changes</b>\""
#~ msgstr "Haz clic en \"Guardar Cambios\""

#, fuzzy
#~| msgid "Click on the \"Create New App\" button"
#~ msgid ""
#~ "Click on the \"<b>Create App</b>\" button and in the Popup choose the "
#~ "\"<b>Consumer</b>\" App type!"
#~ msgstr "Haz clic en el botón de \"Create New App\" por favor"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid ""
#~| "Add the following URL to the \"Authorized Redirect URLs:\" field: <b>%s</"
#~| "b>"
#~ msgid ""
#~ "Select \"<b>Web</b>\" and enter the following URL to the \"<b>Site URL</"
#~ "b>\" field: <b>%s</b>"
#~ msgstr ""
#~ "Agrega la siguiente URL al campo \"Authorized Redirect URLs\": <b>%s</b>"

#, fuzzy
#~| msgid "Click on \"Save Changes\""
#~ msgid "Press “<b>Save</b>”."
#~ msgstr "Haz clic en \"Guardar Cambios\""

#, fuzzy
#~| msgid "Click on \"Save Changes\""
#~ msgid "Click on “<b>Save Changes</b>”."
#~ msgstr "Haz clic en \"Guardar Cambios\""

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Enter your domain name to the App Domains"
#~ msgid ""
#~ "Enter your domain name to the \"<b>App Domains</b>\" field, probably: "
#~ "<b>%s</b>"
#~ msgstr "Ingresa tu nombre de dominio a los App Domains"

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Your application is currently private, which means that only you can log "
#~| "in with it. In the left sidebar choose \"App Review\" and make your App "
#~| "public"
#~ msgid ""
#~ "Your application is currently private, which means that only you can log "
#~ "in with it. In the top bar switch the \"<b>App Mode</b>\" from "
#~ "\"<b>Development</b>\" to \"<b>Live</b>\"."
#~ msgstr ""
#~ "Tu aplicación está privada, así que solo tú puedes iniciar sesión con "
#~ "ella. En la barra lateral izquierda, elige \"App Review\" y haz que tu "
#~ "aplicación sea pública"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Click on the Create button"
#~ msgid "Switch on the %s option."
#~ msgstr "Haz clic en el botón Create"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Click on the Create button"
#~ msgid "For %1$s choose the %2$s option."
#~ msgstr "Haz clic en el botón Create"

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Add the following URL to the \"Valid OAuth redirect URIs\" field: <b>%s</"
#~| "b>"
#~ msgid ""
#~ "Add the following URL to the \"<b>Valid OAuth redirect URIs</b>\" field:"
#~ msgstr ""
#~ "Agrega la siguiente URL al campo \"Valid OAuth redirect URIs\": <b>%s</b>"

#, fuzzy
#~| msgid "Name your project and then click on the Create button"
#~ msgid ""
#~ "Find your App and click on the <b>App settings</b> icon. (The one that "
#~ "looks like a gear.)"
#~ msgstr "Denomina tu proyecto y luego haz clic en el botón Create"

#, fuzzy
#~| msgid "Click on the \"Create New App\" button"
#~ msgid "Click on the <b>Edit</b> button at <b>Authentication settings</b>."
#~ msgstr "Haz clic en el botón de \"Create New App\" por favor"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Click \"Edit\"."
#~ msgid "Click \"<b>%s</b>\"!"
#~ msgstr "Haz clic en \"Edit\"."

#, fuzzy
#~| msgid "Secure key"
#~ msgid "API secret key"
#~ msgstr "Secure key"

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Add the following URL to the \"Allowed Return URLs\" field <b>%s</b> "
#~ msgid "Add the following URL to the \"<b>Allowed Return URLs</b>\" field: "
#~ msgstr "Agrega la siguiente URL al campo \"Allowed Return URLs\" <b>%s</b> "

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Add the following URL to the \"Allowed Return URLs\" field <b>%s</b> "
#~ msgid "Add the following URL to the \"<b>Return URLs</b>\" field:"
#~ msgstr "Agrega la siguiente URL al campo \"Allowed Return URLs\" <b>%s</b> "

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Add the following URL to the \"Authorized Redirect URLs:\" field: <b>%s</"
#~| "b>"
#~ msgid "Add the following URL in the \"<b>Redirects</b>\" field:"
#~ msgstr ""
#~ "Agrega la siguiente URL al campo \"Authorized Redirect URLs\": <b>%s</b>"

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Add the following URL to the \"Authorized Redirect URLs:\" field: <b>%s</"
#~| "b>"
#~ msgid "Add the following URL to the \"<b>Redirects</b>\" field:"
#~ msgstr ""
#~ "Agrega la siguiente URL al campo \"Authorized Redirect URLs\": <b>%s</b>"

#, fuzzy
#~| msgid "Add the following URL to the \"Callback URL\" field: <b>%s</b>"
#~ msgid "Add the following URL to the \"<b>Callback URL</b>\" field:"
#~ msgstr "Agrega la siguiente URL al campo de \"Callback URL\": <b>%s</b>"

#, fuzzy
#~| msgid "Add the following URL to the \"Callback URL\" field: <b>%s</b>"
#~ msgid ""
#~ "Add the following URL to the <b>Authorization callback URL</b> field:"
#~ msgstr "Agrega la siguiente URL al campo de \"Callback URL\": <b>%s</b>"

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Add the following URL to the \"Authorized Redirect URLs:\" field: <b>%s</"
#~| "b>"
#~ msgid "Add the following URL to the \"<b>Redirect URLs</b>\" field:"
#~ msgstr ""
#~ "Agrega la siguiente URL al campo \"Authorized Redirect URLs\": <b>%s</b>"

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Add the following URL to the \"Authorized Redirect URLs:\" field: <b>%s</"
#~| "b>"
#~ msgid "Add the following URL to the \"<b>Redirect URIs</b>\" field:"
#~ msgstr ""
#~ "Agrega la siguiente URL al campo \"Authorized Redirect URLs\": <b>%s</b>"

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Add the following URL to the \"Authorized Redirect URLs:\" field: <b>%s</"
#~| "b>"
#~ msgid "Add the following URL to the \"<b>Redirect URI</b>\" field:"
#~ msgstr ""
#~ "Agrega la siguiente URL al campo \"Authorized Redirect URLs\": <b>%s</b>"

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Add the following URL to the \"Allowed Return URLs\" field <b>%s</b> "
#~ msgid "Add the following URL to the \"<b>Live Return URL</b>\" field:"
#~ msgstr "Agrega la siguiente URL al campo \"Allowed Return URLs\" <b>%s</b> "

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Add the following URL to the \"Authorized redirect URI:\" field: <b>%s</"
#~| "b>"
#~ msgid ""
#~ "Add the following URL to the \"<b>Authorized redirect URI</b>\" field: "
#~ msgstr ""
#~ "Agrega la siguiente URL al campo \"Authorized redirect URI\": <b>%s</b>"

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Add the following URL to the \"Authorized Redirect URLs:\" field: <b>%s</"
#~| "b>"
#~ msgid "Add the following URL to the \"<b>Redirect URI(s)</b>\" field:"
#~ msgstr ""
#~ "Agrega la siguiente URL al campo \"Authorized Redirect URLs\": <b>%s</b>"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid ""
#~| "Add the following URL to the \"Authorised redirect URIs\" field: <b>%s</"
#~| "b>"
#~ msgid ""
#~ "Add the following URL to the \"<b>Authorised redirect URIs</b>\" field: "
#~ "<b>%s</b>"
#~ msgstr ""
#~ "Agrega la siguiente URL al campo \"Authorised redirect URIs\": <b>%s</b>"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Add the following URL to the \"Callback URL\" field: <b>%s</b>"
#~ msgid ""
#~ "Add the following URL to the \"<b>Callback URL</b>\" field <b>%s</b> "
#~ msgstr "Agrega la siguiente URL al campo de \"Callback URL\": <b>%s</b>"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Add the following URL to the \"Callback URL\" field: <b>%s</b>"
#~ msgid ""
#~ "Replace the current URL in the <b>Authorization callback URL</b> field "
#~ "with: <b>%s</b>"
#~ msgstr "Agrega la siguiente URL al campo de \"Callback URL\": <b>%s</b>"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid ""
#~| "Add the following URL to the \"Authorized redirect URI\" field <b>%s</b> "
#~ msgid ""
#~ "Add the following URL to the \"<b>Authorized redirect URI</b>\" field "
#~ "<b>%s</b> "
#~ msgstr ""
#~ "Agrega la siguiente URL al campo \"Authorized redirect URI\": <b>%s</b>"

#~ msgid "ERROR"
#~ msgstr "ERROR"

#~ msgid "Please enter an email address."
#~ msgstr "Por favor introduce un email."

#, fuzzy
#~| msgid "Click on \"Save\""
#~ msgid "Click on <b>+ New Project</b>!"
#~ msgstr "Haz clic en \"Guardar Cambios\""

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Click on \"Save Changes\""
#~ msgid "Click on the <b>App Settings</b> button at %s."
#~ msgstr "Haz clic en \"Guardar Cambios\""

#, fuzzy, php-format
#~| msgid "Add the following URL to the \"Callback URL\" field: <b>%s</b>"
#~ msgid "Add the following URL to the <b>Callback URLs</b> field: <b>%s</b>"
#~ msgstr "Agrega la siguiente URL al campo de \"Callback URL\": <b>%s</b>"

#, fuzzy
#~| msgid "Click on \"Save\""
#~ msgid "Click on <b>Save</b>."
#~ msgstr "Haz clic en \"Guardar Cambios\""

#, fuzzy
#~| msgid "Register"
#~ msgctxt "NSL Register Form submit button text"
#~ msgid "Register"
#~ msgstr "Registrarse"

#, fuzzy
#~| msgid "Save your changes."
#~ msgid "Save your settings!"
#~ msgstr "Guarda tus cambios."

#, fuzzy, php-format
#~| msgid ""
#~| "Fill the name and description fields. Then enter your site's URL to the "
#~| "Website field: <b>%s</b>"
#~ msgid ""
#~ "Fill the <b>App name</b>, <b>Application description</b> fields. Then "
#~ "enter your site's URL to the <b>Website URL</b> field: <b>%s</b>"
#~ msgstr ""
#~ "Llena los campos de nombre y descripción. Luego ingresa la URL de tu "
#~ "sitio en el campo Website: <b>%s</b>"

#, fuzzy
#~| msgid "Click on the Create button"
#~ msgid "Click the <b>Create</b> button."
#~ msgstr "Haz clic en el botón Create"

#, fuzzy
#~| msgid "Name your project and then click on the Create button"
#~ msgid "Read the Developer Terms and click the <b>Create</b> button again!"
#~ msgstr "Denomina tu proyecto y luego haz clic en el botón Create"

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Go to the Keys and Access Tokens tab and find the Consumer Key and Secret"
#~ msgid ""
#~ "Go to the <b>Keys and tokens</b> tab and find the <b>API key</b> and "
#~ "<b>API secret key</b>"
#~ msgstr ""
#~ "Ve a la pestaña Keys and Access Tokens y busca la Consumer Key y Secret"

#, fuzzy
#~| msgid "Click on the \"Add a New App\" button"
#~ msgid "Click on the \"<b>Add a New App\" button</b>"
#~ msgstr "Haz clic en el botón \"Add a New App\" por favor"

#, fuzzy
#~| msgid "Enter your domain name to the App Domains"
#~ msgid "Enter your domain name to the \"App Domains\" field."
#~ msgstr "Ingresa tu nombre de dominio a los App Domains"

#~ msgid "Click on blue \"Create App ID\" button"
#~ msgstr "Haz clic en el botón azul \"Create App ID\" por favor"

#, fuzzy
#~| msgid "In the top of the left sidebar, click on \"Settings\""
#~ msgid ""
#~ "In the top of the left sidebar, click on \"Settings\" and select \"Basic\""
#~ msgstr ""
#~ "En la parte superior de la barra lateral izquierda, haz clic en "
#~ "\"Ajustes\""

#, php-format
#~ msgid "Click on OAuth 2.0 client ID: %s"
#~ msgstr "Haz clic en la ID del cliente de OAuth 2.0: %s"

#~ msgid ""
#~ "Click on the \"Credentials\" in the left hand menu to create new API "
#~ "credentials"
#~ msgstr ""
#~ "Haz clic en \"Credentials\" en el menú de la izquierda para crear nuevas "
#~ "credenciales de API"

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Go back to the Credentials tab and locate the small box at the middle. "
#~| "Click on the blue \"Create credentials\" button. Chose the \"OAuth "
#~| "client ID\" from the dropdown list."
#~ msgid ""
#~ "Click the Create credentials button and select \"OAuth client ID\" from "
#~ "the dropdown."
#~ msgstr ""
#~ "Regresa a la pestaña de Credentials y ubica la pequeña caja en el medio. "
#~ "Haz clic en el botón azul \"Create credentials\". Elija la \"OAuth client "
#~ "ID\" de la lista desplegable."

#~ msgid "Your application type should be \"Web application\""
#~ msgstr "Tu tipo de aplicación debe ser \"Web application\""

#~ msgid "Name your application"
#~ msgstr "Nombra tu aplicación"

#, fuzzy
#~| msgid "Click on the \"Create New App\" button"
#~ msgid "Click the \"Save Changes\" button!"
#~ msgstr "Haz clic en el botón de \"Create New App\" por favor"

#~ msgid "Click on the App"
#~ msgstr "Haz clic en la App"

#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Add the following URL to the \"Authorized Redirect URLs:\" field: <b>%s</"
#~ "b>"
#~ msgstr ""
#~ "Agrega la siguiente URL al campo \"Authorized Redirect URLs\": <b>%s</b>"

#, fuzzy
#~| msgid "Click on the \"Create New App\" button"
#~ msgid "Click the \"Create App\" button."
#~ msgstr "Haz clic en el botón de \"Create New App\" por favor"

#~ msgid "Locate the blue \"Create application\" button and click on it."
#~ msgstr "Busca el botón azul \"Create application\" y haz click en el."

#~ msgid ""
#~ "You'll be sent a confirmation code via SMS which you need to type to be "
#~ "able to create the app."
#~ msgstr ""
#~ "Se te enviará un código de confirmación a través de SMS que deberás "
#~ "utilizar para poder crear la app."

#, fuzzy
#~| msgid "Click on \"Save\""
#~ msgid "Click on \"Update\""
#~ msgstr "Haz clic en \"Guardar Cambios\""

#, fuzzy, php-format
#~| msgid ""
#~| "Fill the \"Base domain\" field with your domain, probably: <b>%s</b>"
#~ msgid ""
#~ "Check if the saved \"Callback Domain\" matches with your domain: <b>%s</b>"
#~ msgstr ""
#~ "Llena el campo \"Base domain\" con tu dominio, probablemente: <b>%s</b>"

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Here you can see your \"APP ID\" and you can see your \"App secret\" if "
#~| "you click on the \"Show\" button. These will be needed in plugin's "
#~| "settings."
#~ msgid ""
#~ "Replace your old \"Client ID\" and \"Client Secret\" with the one of the "
#~ "new app!"
#~ msgstr ""
#~ "Aquí puedes ver tu \"APP ID\" y puedes ver tu \"App secret\" si haces "
#~ "clic en el botón \"Mostrar\". Estos serán necesarios en la configuración "
#~ "del plugin."

#~ msgid "Fill \"Display Name\" and \"Contact Email\""
#~ msgstr "Llena \"Nombre para Mostrar\" y \"Email de Contacto\""

#~ msgid "Locate the yellow \"Create application\" button and click on it."
#~ msgstr "Busca el botón amarillo \"Create application\" y haz click en el."

#~ msgid "Fill the fields marked with *"
#~ msgstr "Llena los campos marcados con *"

#~ msgid "Accept the Terms of use and hit Submit"
#~ msgstr "Acepta los Términos de Uso y da clic en Submit"

#~ msgid "Find the necessary Authentication Keys under the Authentication menu"
#~ msgstr "Busca las Authentication Keys abajo del menú Authentication"

#~ msgid ""
#~ "You probably want to enable the \"r_emailaddress\" under the Default "
#~ "Application Permissions"
#~ msgstr ""
#~ "A lo mejor quieres habilitar el \"r_emailaddress\" abajo de los Default "
#~ "Application Permissions"

#, fuzzy
#~| msgid "Log in with your %s credentials if you are not logged in"
#~ msgid "Log in with your credentials if you are not logged in"
#~ msgstr "Inicia sesión con tus %s credenciales si no has iniciado sesión"

#~ msgid ""
#~ "Move your mouse over Facebook Login and click on the appearing \"Set Up\" "
#~ "button"
#~ msgstr ""
#~ "Mueve tu mouse sobre Facebook Login y haz clic en el botón \"Configurar\" "
#~ "que aparece"

#~ msgid "Choose Web"
#~ msgstr "Escoge Web"

#~ msgid "In the left sidebar, click on \"Facebook Login\""
#~ msgstr "En la barra lateral izquierda, haz clic en \"Facebook Login\""

#~ msgid "Pick \"General\" tab, which is next to the \"Web Settings\" tab."
#~ msgstr ""
#~ "Escoge la pestaña \"General\" que está al lado de la pestaña \"Web "
#~ "Settings\"."

#~ msgid ""
#~ "%s took the place of Nextend Google Connect. You can delete Nextend "
#~ "Google Connect as it is not needed anymore."
#~ msgstr ""
#~ "%s ha reemplazado Nextend Google Connect. Puedes eliminar Nextend Google "
#~ "Connect porque ya no es necesario."

#~ msgid ""
#~ "%s took the place of Nextend Twitter Connect. You can delete Nextend "
#~ "Twitter Connect as it is not needed anymore."
#~ msgstr ""
#~ "%s ha reemplazado Nextend Twitter Connect. Puedes eliminar Nextend "
#~ "Twitter Connect porque ya no es necesario."

#~ msgid "Import Facebook configuration"
#~ msgstr "Importar configuración de Facebook"

#~ msgid "Be sure to read the following notices before you proceed."
#~ msgstr "Asegúrate de leer los siguientes avisos antes de continuar."

#~ msgid "Important steps before the import"
#~ msgstr "Pasos importantes antes de la importación"

#~ msgid ""
#~ "Make sure that the redirect URI for your app is correct before proceeding."
#~ msgstr ""
#~ "Asegúrate de que el URI de redirección para tu aplicación sea correcto "
#~ "antes de continuar."

#~ msgid "Visit %s."
#~ msgstr "Visita %s."

#~ msgid ""
#~ "Go to the Settings menu which you can find below the Facebook Login in "
#~ "the left menu."
#~ msgstr ""
#~ "Ve al menú de Ajustes que se encuentra debajo del Facebook Login en el "
#~ "menú de la izquierda."

#~ msgid "The following settings will be imported:"
#~ msgstr "Se importarán las siguientes configuraciones:"

#~ msgid "Your old API configurations"
#~ msgstr "Tus configuraciones anteriores de API"

#~ msgid "The user prefix you set"
#~ msgstr "El prefijo del usuario que estableciste"

#~ msgid "Create a backup of the old settings"
#~ msgstr "Crear una copia de seguridad de los ajustes anteriores"

#~ msgid "Other changes"
#~ msgstr "Otros cambios"

#~ msgid ""
#~ "The custom redirect URI is now handled globally for all providers, so it "
#~ "won't be imported from the previous version. Visit \"Nextend Social Login "
#~ "> Global settings\" to set the new redirect URIs."
#~ msgstr ""
#~ "El URI de redireccionamiento personalizado ahora se maneja de forma "
#~ "global para todos los proveedores, por lo que no se importará de la "
#~ "versión anterior. Visita \"Nextend Social Login > Ajustes Globales\" para "
#~ "establecer los nuevos URI de redirección."

#~ msgid ""
#~ "The login button's layout will be changed to a new, more modern look. If "
#~ "you used any custom buttons that won't be imported."
#~ msgstr ""
#~ "El diseño del botón de inicio de sesión cambiará a un aspecto nuevo y más "
#~ "moderno. Si usaste cualquier botón personalizado, no se importará."

#~ msgid ""
#~ "The old version's PHP functions are not available anymore. This means if "
#~ "you used any custom codes where you used these old functions, you need to "
#~ "remove them."
#~ msgstr ""
#~ "Las funciones PHP de la versión anterior ya no están disponibles. Esto "
#~ "significa que si usaste algunos códigos personalizados con estas "
#~ "funciones anteriores, debes eliminarlas."

#~ msgid ""
#~ "After the importing process finishes, you will need to <b>test</b> your "
#~ "app and <b>enable</b> the provider. You can do both in the next screen."
#~ msgstr ""
#~ "Una vez que finalice el proceso de importación, deberás <b>probar</b> tu "
#~ "aplicación y <b>habilitar</b> el proveedor. Puedes hacer ambas cosas en "
#~ "la pantalla siguiente."

#~ msgid "Import Configuration"
#~ msgstr "Importar Configuración"

#~ msgid "Import Google configuration"
#~ msgstr "Importar configuración de Google"

#~ msgid "If you have more projects, select the one where your app is."
#~ msgstr "Si tienes más proyectos, selecciona el que es tu aplicación."

#~ msgid "Click on Credentials at the left-hand menu then select your app."
#~ msgstr ""
#~ "Haz clic en Credentials en el menú de la izquierda y luego selecciona tu "
#~ "aplicación."

#~ msgid "Import Twitter configuration"
#~ msgstr "Importar configuración de Twitter"

#~ msgid "Go to the Settings tab."
#~ msgstr "Ve a la pestaña de Ajustes."

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Go to the OAuth consent screen tab and enter a product name and provide "
#~| "the Privacy Policy URL, then click on the save button."
#~ msgid ""
#~ "If you're prompted to set a product name, do so. Provide the Privacy "
#~ "Policy URL as well then click on the save button"
#~ msgstr ""
#~ "Ve a la pestaña de la pantalla de consentimiento de OAuth e ingresa el "
#~ "nombre de un producto y proporciona la URL de la Privacy Policy, luego "
#~ "haz clic en el botón guardar."

#~ msgid "Authorize your Pro Addon"
#~ msgstr "Autoriza tu Pro Addon"

#~ msgid "Authorize"
#~ msgstr "Autorizar"

#~ msgid "Deauthorize Pro Addon"
#~ msgstr "Desautorizar Pro Addon"

#~ msgid "Click on the \"Settings\" tab"
#~ msgstr "Haz clic en la pestaña de Ajustes"

#~ msgid "Click on \"Update Settings\""
#~ msgstr "Haz clic en \"Actualizar Ajustes\""

#~ msgid "Accept the Twitter Developer Agreement"
#~ msgstr "Aceptar el Twitter Developer Agreement"

#~ msgid ""
#~ "Create your application by clicking on the Create your Twitter "
#~ "application button"
#~ msgstr ""
#~ "Crea tu aplicación haciendo clic en el botón Create your Twitter "
#~ "application"

#~ msgid "Consumer Key"
#~ msgstr "Consumer Key"

#~ msgid "BuddyPress register form"
#~ msgstr "Formulario de registro para BuddyPress"

#~ msgid "Comment login button"
#~ msgstr "Botón para iniciar sesión para comentar"

#~ msgid "Comment button style"
#~ msgstr "Estilo de botón para comentar"

#~ msgid "Store Avatar"
#~ msgstr "Avatar de Tienda"

#~ msgid "WooCommerce login form"
#~ msgstr "Formulario de iniciar sesión WooCommerce"

#~ msgid "Connect button before login form"
#~ msgstr "Conectar botón antes del formulario inicio de sesión"

#~ msgid "Connect button after login form"
#~ msgstr "Conectar botón después del formulario inicio de sesión"

#~ msgid "Connect button before register form"
#~ msgstr "Conectar botón antes del formulario registro"

#~ msgid "Connect button after register form"
#~ msgstr "Conectar botón después del formulario registro"

#~ msgid "Connect button before billing form"
#~ msgstr "Conectar botón antes del formulario de facturación"

#~ msgid "Connect button after billing form"
#~ msgstr "Conectar botón después del formulario de facturación"

#~ msgid "WooCommerce account details"
#~ msgstr "Detalles de cuenta WooCommerce"

#~ msgid "Link buttons before account details"
#~ msgstr "Enlazar botones antes de detalles de la cuenta"

#~ msgid "WooCommerce button style"
#~ msgstr "Estilo de botón WooCommerce"
