# Translation of Plugins - WooCommerce - Stable (latest release) in Macedonian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - WooCommerce - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-12-22 15:11:23+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n % 10 != 1 || n % 100 == 11;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: mk\n"
"Project-Id-Version: Plugins - WooCommerce - Stable (latest release)\n"

#. translators: 1: order ID, 2: order ID.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:146
msgid "Received PDT notification for order %1$d on endpoint for order %2$d."
msgstr "Добивме PDT известување за нарачката %1$d на крајната точка за нарачката %2$d."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:497
msgid "The maximum quantity that can be added to the cart."
msgstr "Максималната количина што може да се додаде во кошничката."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:491
msgid "The minimum quantity that can be added to the cart."
msgstr "Минималната количина што може да се додаде во кошничката."

#. translators: 1: email address, 2: order ID .
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:152
msgid "Received PDT notification for another account: %1$s. Order ID: %2$d."
msgstr "Добивме PDT известување за друга сметка: %1$s. ID на нарачка: %2$d."

#: assets/client/blocks/checkout/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a checkout form so your customers can submit orders."
msgstr "Прикажете формулар за наплата за вашите клиенти да можат да поднесуваат нарачки."

#: assets/client/blocks/checkout/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Checkout"
msgstr "Исплата"

#: assets/client/blocks/accordion-group/block.json
#: assets/client/blocks/accordion-header/block.json
#: assets/client/blocks/accordion-item/block.json
#: assets/client/blocks/accordion-panel/block.json
#: assets/client/blocks/active-filters/block.json
#: assets/client/blocks/add-to-cart-form/block.json
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-item-label/block.json
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-item-selector/block.json
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-item/block.json
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-selector/block.json
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-quantity-selector/block.json
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute-name/block.json
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute-options/block.json
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute/block.json
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector/block.json
#: assets/client/blocks/all-products/block.json
#: assets/client/blocks/all-reviews/block.json
#: assets/client/blocks/attribute-filter/block.json
#: assets/client/blocks/breadcrumbs/block.json
#: assets/client/blocks/cart-link/block.json
#: assets/client/blocks/catalog-sorting/block.json
#: assets/client/blocks/checkout/block.json
#: assets/client/blocks/classic-shortcode/block.json
#: assets/client/blocks/customer-account/block.json
#: assets/client/blocks/featured-category/block.json
#: assets/client/blocks/featured-product/block.json
#: assets/client/blocks/filter-wrapper/block.json
#: assets/client/blocks/handpicked-products/block.json
#: assets/client/blocks/mini-cart/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields-wrapper/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-information/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-address/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-wrapper/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads-wrapper/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-address/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-wrapper/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-status/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-summary/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-totals-wrapper/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-totals/block.json
#: assets/client/blocks/page-content-wrapper/block.json
#: assets/client/blocks/price-filter/block.json
#: assets/client/blocks/product-average-rating/block.json
#: assets/client/blocks/product-best-sellers/block.json
#: assets/client/blocks/product-button/block.json
#: assets/client/blocks/product-categories/block.json
#: assets/client/blocks/product-category/block.json
#: assets/client/blocks/product-collection/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-active/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-attribute/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-checkbox-list/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-chips/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-clear-button/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-price-slider/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-price/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-removable-chips/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-status/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-taxonomy/block.json
#: assets/client/blocks/product-filters/block.json
#: assets/client/blocks/product-gallery-large-image-next-previous/block.json
#: assets/client/blocks/product-gallery-large-image/block.json
#: assets/client/blocks/product-gallery-thumbnails/block.json
#: assets/client/blocks/product-gallery/block.json
#: assets/client/blocks/product-image-gallery/block.json
#: assets/client/blocks/product-image/block.json
#: assets/client/blocks/product-meta/block.json
#: assets/client/blocks/product-new/block.json
#: assets/client/blocks/product-on-sale/block.json
#: assets/client/blocks/product-price/block.json
#: assets/client/blocks/product-rating-counter/block.json
#: assets/client/blocks/product-rating-stars/block.json
#: assets/client/blocks/product-rating/block.json
#: assets/client/blocks/product-results-count/block.json
#: assets/client/blocks/product-sale-badge/block.json
#: assets/client/blocks/product-sku/block.json
#: assets/client/blocks/product-stock-indicator/block.json
#: assets/client/blocks/product-summary/block.json
#: assets/client/blocks/product-tag/block.json
#: assets/client/blocks/product-template/block.json
#: assets/client/blocks/product-top-rated/block.json
#: assets/client/blocks/products-by-attribute/block.json
#: assets/client/blocks/rating-filter/block.json
#: assets/client/blocks/related-products/block.json
#: assets/client/blocks/reviews-by-category/block.json
#: assets/client/blocks/reviews-by-product/block.json
#: assets/client/blocks/single-product/block.json
#: assets/client/blocks/stock-filter/block.json
#: assets/client/blocks/store-notices/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:758
msgid "This means that the table is probably in an inconsistent state. It's recommended to run a new regeneration process or to resume the aborted process (Status - Tools - Regenerate the product attributes lookup table/Resume the product attributes lookup table regeneration) before enabling the table usage."
msgstr "Ова значи дека табелата веројатно е во неконзистентна состојба. Се препорачува да се изврши нов процес на регенерација или да се продолжи со прекинатиот процес (Статус - Алатки - Регенерирајте ја табела за пребарување на атрибути на продуктот/Продолжете со регенерација на табела за пребарување атрибути на продуктот) пред да ја овозможите употребата на табелата."

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:359
msgid "Resume"
msgstr "Продолжи"

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:357
msgid "Product attributes lookup table regeneration process has been resumed."
msgstr "Процесот на регенерација на табелите за пребарување атрибути на продуктот е обновен."

#. translators: %1$s = count of products already processed.
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:351
msgid "This tool will resume the product attributes lookup table regeneration at the point in which it was aborted (%1$s products were already processed)."
msgstr "Оваа алатка ќе продолжи со регенерацијата на табелата за пребарување на атрибути на продуктот во точката во која беше прекината (%1$s продукти веќе беа обработени)."

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:347
msgid "Resume the product attributes lookup table regeneration"
msgstr "Продолжете со регенерацијата на табелата за пребарување на атрибути на продуктот"

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:339
msgid "Product attributes lookup table regeneration process has been aborted."
msgstr "Процесот на регенерација на табелата за пребарување на атрибути на продуктот е прекинат."

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:335
msgid "This tool will abort the regenerate product attributes lookup table regeneration. After this is done the process can be either started over, or resumed to continue where it stopped."
msgstr "Оваа алатка ќе ја прекине регенерацијата на табела за пребарување на атрибути на продуктот за регенерирање. Откако ќе се направи ова, процесот може или да се започне одново или да се продолжи за да продолжи таму каде што запре."

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:334
msgid "Abort the product attributes lookup table regeneration"
msgstr "Прекинете ја регенерацијата на табелата за пребарување на атрибути на продуктот"

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:757
msgid "WARNING: The product attributes lookup table regeneration process was aborted."
msgstr "ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Процесот на регенерација на табелата за пребарување на атрибути на продуктот беше прекинат."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:61
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:503
msgid "The amount that quantities increment by. Quantity must be an multiple of this value."
msgstr "Количината што количините се зголемуваат за. Количеството мора да биде повеќекратно од оваа вредност."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:43
msgid "How the quantity of this item should be controlled, for example, any limits in place."
msgstr "Како треба да се контролира количината на оваа ставка, на пример, какви било ограничувања."

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:54
msgid "Quantity of this item to add to the cart."
msgstr "Количество од оваа ставка за да се додаде во кошничката."

#: src/Internal/Admin/Notes/MagentoMigration.php:87
msgid "Changing platforms might seem like a big hurdle to overcome, but it is easier than you might think to move your products, customers, and orders to WooCommerce. This article will help you with going through this process."
msgstr "Промената на платформите може да изгледа како голема пречка што треба да се надмине, но полесно е отколку што мислите да ги преместите вашите продукти, клиенти и нарачки во WooCommerce. Оваа статија ќе ви помогне да поминете низ овој процес."

#: src/Internal/Admin/Notes/MagentoMigration.php:86
msgid "How to Migrate from Magento to WooCommerce"
msgstr "Како да мигрирате од Magento во WooCommerce"

#: i18n/states.php:402
msgid "Thuringia"
msgstr "Тирингија"

#: i18n/states.php:401
msgid "Schleswig-Holstein"
msgstr "Шлезвиг-Холштајн"

#: i18n/states.php:400
msgid "Saxony-Anhalt"
msgstr "Саксонија-Анхалт"

#: i18n/states.php:399
msgid "Saxony"
msgstr "Саксонија"

#: i18n/states.php:398
msgid "Saarland"
msgstr "Сар"

#: i18n/states.php:397
msgid "Rhineland-Palatinate"
msgstr "Рајнска област-Пфалц"

#: i18n/states.php:396
msgid "North Rhine-Westphalia"
msgstr "Северна Рајна-Вестфалија"

#: i18n/states.php:395
msgid "Lower Saxony"
msgstr "Долна Саксонија"

#: i18n/states.php:394
msgid "Mecklenburg-Vorpommern"
msgstr "Мекленбург-Западна Померанија"

#: i18n/states.php:393
msgid "Hesse"
msgstr "Хесе"

#: i18n/states.php:392
msgid "Hamburg"
msgstr "Хамбург"

#: i18n/states.php:391
msgid "Bremen"
msgstr "Бремен"

#: i18n/states.php:390
msgid "Brandenburg"
msgstr "Бранденбург"

#: i18n/states.php:389
msgid "Berlin"
msgstr "Берлин"

#: i18n/states.php:388
msgid "Bavaria"
msgstr "Баварија"

#: i18n/states.php:387
msgid "Baden-Württemberg"
msgstr "Баден-Виртемберг"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-title-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini-Cart Title"
msgstr "Наслов на мини кошничка"

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:54
#: assets/client/admin/chunks/4475.js:1
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
msgid "Built by WooCommerce"
msgstr "Изграден од WooCommerce"

#: src/Admin/API/Notes.php:465
msgid "Please provide a valid promo note name."
msgstr "Ве молиме наведете важечко име за промотивна белешка."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:371
msgid "The status of the coupon. Should always be draft, published, or pending review"
msgstr "Статусот на купонот. Секогаш треба да биде нацрт, објавен или во тек на преглед"

#: src/Internal/Admin/WCPayPromotion/WCPaymentGatewayPreInstallWCPayPromotion.php:85
msgid "Dismiss the gateway"
msgstr "Отфрли ја портата"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskList.php:281
msgid "Task is not a subclass of `Task`"
msgstr "Задачата не е подкласа на „Задача“."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:475
msgid "The database version for WooCommerce. This should be the same as your WooCommerce version."
msgstr "Верзијата на базата на податоци за WooCommerce. Ова треба да биде исто како и вашата верзија на WooCommerce."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:241
msgid "Shop country/region"
msgstr "Купувајте земја/регион"

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:323
msgid "We encountered an SSL error. Please ensure your site supports TLS version 1.2 or above."
msgstr "Наидовме на SSL грешка. Проверете дали вашата страница поддржува TLS верзија 1.2 или понова."

#: i18n/states.php:2206
msgid "La Guaira (Vargas)"
msgstr "Ла Гуаира (Варгас)"

#: i18n/states.php:2181
msgid "Treinta y Tres"
msgstr "Треинта и Трес"

#: i18n/states.php:2180
msgid "Tacuarembó"
msgstr "Такуарембо"

#: i18n/states.php:2179
msgid "Soriano"
msgstr "Соријано"

#: i18n/states.php:2177
msgid "Salto"
msgstr "Салто"

#: i18n/states.php:2176
msgid "Rocha"
msgstr "Роча"

#: i18n/states.php:2175
msgid "Rivera"
msgstr "Ривера"

#: i18n/states.php:2173
msgid "Paysandú"
msgstr "Пајсанду"

#: i18n/states.php:2172
msgid "Montevideo"
msgstr "Монтевидео"

#: i18n/states.php:2171
msgid "Maldonado"
msgstr "Малдонадо"

#: i18n/states.php:2170
msgid "Lavalleja"
msgstr "Лавалеја"

#: i18n/states.php:2168
msgid "Flores"
msgstr "Флорес"

#: i18n/states.php:2167
msgid "Durazno"
msgstr "Дуразно"

#: i18n/states.php:2166
msgid "Colonia"
msgstr "Колонија"

#: i18n/states.php:2165
msgid "Cerro Largo"
msgstr "Серо Ларго"

#: i18n/states.php:2164
msgid "Canelones"
msgstr "Канелонес"

#: i18n/states.php:2163
msgid "Artigas"
msgstr "Артигас"

#: i18n/states.php:1703
msgid "Usulután"
msgstr "Усулутан"

#: i18n/states.php:1702
msgid "La Unión"
msgstr "Ла Унија"

#: i18n/states.php:1701
msgid "San Vicente"
msgstr "Сан Висенте"

#: i18n/states.php:1700
msgid "San Salvador"
msgstr "Сан Салвадор"

#: i18n/states.php:1699
msgid "Sonsonate"
msgstr "Сонсонат"

#: i18n/states.php:1698
msgid "San Miguel"
msgstr "Сан Мигел"

#: i18n/states.php:1697
msgid "Santa Ana"
msgstr "Дедо Ана"

#: i18n/states.php:1695
msgid "Morazán"
msgstr "Моразан"

#: i18n/states.php:1693
msgid "Cuscatlán"
msgstr "Кускатлан"

#: i18n/states.php:1692
msgid "Chalatenango"
msgstr "Чалатенанго"

#: i18n/states.php:1691
msgid "Cabañas"
msgstr "Кабањас"

#: i18n/states.php:1690
msgid "Ahuachapán"
msgstr "Ахуачапан"

#: i18n/states.php:1478
msgid "Ngöbe-Buglé"
msgstr "Нгобе-Бугле"

#: i18n/states.php:1477
msgid "Guna Yala"
msgstr "Гуна Јала"

#: i18n/states.php:1476
msgid "Emberá"
msgstr "Ембера"

#: i18n/states.php:1475
msgid "West Panamá"
msgstr "Западна Панама"

#: i18n/states.php:1474
msgid "Veraguas"
msgstr "Верагуас"

#: i18n/states.php:1473
msgid "Panamá"
msgstr "Панама"

#: i18n/states.php:1472
msgid "Los Santos"
msgstr "Лос Сантос"

#: i18n/states.php:1471
msgid "Herrera"
msgstr "Херера"

#: i18n/states.php:1470
msgid "Darién"
msgstr "Дариен"

#: i18n/states.php:1469
msgid "Chiriquí"
msgstr "Чирики"

#: i18n/states.php:1467
msgid "Coclé"
msgstr "Кокле"

#: i18n/states.php:1466
msgid "Bocas del Toro"
msgstr "Бокас дел Торо"

#: i18n/states.php:1445
msgid "Río San Juan"
msgstr "Рио Сан Хуан"

#: i18n/states.php:1444
msgid "Rivas"
msgstr "Ривас"

#: i18n/states.php:1443
msgid "Nueva Segovia"
msgstr "Нуева Сеговија"

#: i18n/states.php:1442
msgid "Matagalpa"
msgstr "Матагалпа"

#: i18n/states.php:1441
msgid "Masaya"
msgstr "Масаја"

#: i18n/states.php:1440
msgid "Managua"
msgstr "Манагва"

#: i18n/states.php:1439
msgid "Madriz"
msgstr "Мадриз"

#: i18n/states.php:1437
msgid "Jinotega"
msgstr "Џинотега"

#: i18n/states.php:1435
msgid "Estelí"
msgstr "Естели"

#: i18n/states.php:1434
msgid "Chontales"
msgstr "Шонталес"

#: i18n/states.php:1433
msgid "Chinandega"
msgstr "Чанадега"

#: i18n/states.php:1432
msgid "Carazo"
msgstr "Каразо"

#: i18n/states.php:1431
msgid "Boaco"
msgstr "Боако"

#: i18n/states.php:1430
msgid "Atlántico Sur"
msgstr "Атлантико Сур"

#: i18n/states.php:1429
msgid "Atlántico Norte"
msgstr "Атлантико Норте"

#: i18n/states.php:695
msgid "Yoro"
msgstr "Јоро"

#: i18n/states.php:693
msgid "Santa Bárbara"
msgstr "Санта Барбара"

#: i18n/states.php:692
msgid "Olancho"
msgstr "Оланчо"

#: i18n/states.php:691
msgid "Ocotepeque"
msgstr "Окотепек"

#: i18n/states.php:689
msgid "Lempira"
msgstr "Лемпира"

#: i18n/states.php:688
msgid "Intibucá"
msgstr "Интибука"

#: i18n/states.php:687
msgid "Gracias a Dios"
msgstr "Грацијас а Диос"

#: i18n/states.php:686
msgid "Francisco Morazán"
msgstr "Франциско Моразан"

#: i18n/states.php:685
msgid "El Paraíso"
msgstr "Ел Параисо"

#: i18n/states.php:684
msgid "Cortés"
msgstr "Кортес"

#: i18n/states.php:683
msgid "Copán"
msgstr "Копан"

#: i18n/states.php:682
msgid "Comayagua"
msgstr "Комајагва"

#: i18n/states.php:681 i18n/states.php:1468
msgid "Colón"
msgstr "Колон"

#: i18n/states.php:680
msgid "Choluteca"
msgstr "Choluteca"

#: i18n/states.php:679
msgid "Bay Islands"
msgstr "Заливските Острови"

#: i18n/states.php:678
msgid "Atlántida"
msgstr "Атлантида"

#: i18n/states.php:524
msgid "Zamora-Chinchipe"
msgstr "Замора-Чинчипе"

#: i18n/states.php:523
msgid "Tungurahua"
msgstr "Тунгурахуа"

#: i18n/states.php:522
msgid "Sucumbíos"
msgstr "Сукумбиос"

#: i18n/states.php:521
msgid "Santo Domingo de los Tsáchilas"
msgstr "Санто Доминго де лос Цачилас"

#: i18n/states.php:520
msgid "Santa Elena"
msgstr "Дедо Елена"

#: i18n/states.php:519
msgid "Pichincha"
msgstr "Пичинча"

#: i18n/states.php:518
msgid "Pastaza"
msgstr "Тестенини"

#: i18n/states.php:517
msgid "Orellana"
msgstr "Орелана"

#: i18n/states.php:516
msgid "Napo"
msgstr "Напо"

#: i18n/states.php:515
msgid "Morona-Santiago"
msgstr "Морона-Сантијаго"

#: i18n/states.php:514
msgid "Manabí"
msgstr "Манаби"

#: i18n/states.php:512
msgid "Loja"
msgstr "Лоја"

#: i18n/states.php:511
msgid "Imbabura"
msgstr "Имбабура"

#: i18n/states.php:510
msgid "Guayas"
msgstr "Гуајас"

#: i18n/states.php:509
msgid "Galápagos"
msgstr "Галапагос"

#: i18n/states.php:508
msgid "Esmeraldas"
msgstr "Есмералди"

#: i18n/states.php:507
msgid "El Oro"
msgstr "Ел Оро"

#: i18n/states.php:506
msgid "Cotopaxi"
msgstr "Котопакси"

#: i18n/states.php:505
msgid "Chimborazo"
msgstr "Чимборазо"

#: i18n/states.php:504
msgid "Carchi"
msgstr "Карчи"

#: i18n/states.php:503
msgid "Cañar"
msgstr "Кањар"

#: i18n/states.php:501
msgid "Azuay"
msgstr "Азуај"

#: i18n/states.php:447
msgid "Yuma"
msgstr "Јума"

#: i18n/states.php:445
msgid "Valdesia"
msgstr "Валдезија"

#: i18n/states.php:432
msgid "Ozama"
msgstr "Озама"

#: i18n/states.php:423
msgid "Higüamo"
msgstr "Хигуамо"

#: i18n/states.php:419
msgid "Enriquillo"
msgstr "Енрикило"

#: i18n/states.php:417
msgid "El Valle"
msgstr "Ел Вале"

#: i18n/states.php:413
msgid "Cibao Sur"
msgstr "Цибао Сур"

#: i18n/states.php:412
msgid "Cibao Norte"
msgstr "Цибао Норте"

#: i18n/states.php:411
msgid "Cibao Noroeste"
msgstr "Цибао Нороесте"

#: i18n/states.php:410
msgid "Cibao Nordeste"
msgstr "Цибао Нордесте"

#: i18n/states.php:383 i18n/states.php:2178
msgid "San José"
msgstr "Сан Хозе"

#: i18n/states.php:382
msgid "Puntarenas"
msgstr "Пунтаренас"

#: i18n/states.php:381
msgid "Limón"
msgstr "Лимон"

#: i18n/states.php:380
msgid "Heredia"
msgstr "Хередија"

#: i18n/states.php:379
msgid "Guanacaste"
msgstr "Гуанакаста"

#: i18n/states.php:378
msgid "Cartago"
msgstr "Картаго"

#: i18n/states.php:377
msgid "Alajuela"
msgstr "Алахуела"

#: i18n/states.php:374
msgid "Vichada"
msgstr "Вичада"

#: i18n/states.php:373
msgid "Vaupés"
msgstr "Vaupés"

#: i18n/states.php:372
msgid "Valle del Cauca"
msgstr "Вале дел Каука"

#: i18n/states.php:371
msgid "Tolima"
msgstr "Толима"

#: i18n/states.php:369
msgid "San Andrés & Providencia"
msgstr "Сан Андрес и Провиденсија"

#: i18n/states.php:368
msgid "Santander"
msgstr "Сантандер"

#: i18n/states.php:367
msgid "Risaralda"
msgstr "Рисаралда"

#: i18n/states.php:366
msgid "Quindío"
msgstr "Квиндио"

#: i18n/states.php:365
msgid "Putumayo"
msgstr "Путумајо"

#: i18n/states.php:364
msgid "Norte de Santander"
msgstr "Норте де Сантандер"

#: i18n/states.php:363
msgid "Nariño"
msgstr "Нарињо"

#: i18n/states.php:362
msgid "Meta"
msgstr "Мета"

#: i18n/states.php:361
msgid "Magdalena"
msgstr "Магдалена"

#: i18n/states.php:360
msgid "La Guajira"
msgstr "Ла Гуахира"

#: i18n/states.php:359
msgid "Huila"
msgstr "Хуила"

#: i18n/states.php:358
msgid "Guaviare"
msgstr "Гуавијаре"

#: i18n/states.php:357
msgid "Guainía"
msgstr "Гваинија"

#: i18n/states.php:356
msgid "Capital District"
msgstr "Капитален округ"

#: i18n/states.php:355
msgid "Cundinamarca"
msgstr "Кундинамарка"

#: i18n/states.php:353
msgid "Chocó"
msgstr "Чоко"

#: i18n/states.php:352
msgid "Cesar"
msgstr "Цезар"

#: i18n/states.php:351
msgid "Cauca"
msgstr "Кавка"

#: i18n/states.php:350
msgid "Casanare"
msgstr "Казанаре"

#: i18n/states.php:349
msgid "Caquetá"
msgstr "Какета"

#: i18n/states.php:348
msgid "Caldas"
msgstr "Калдас"

#: i18n/states.php:347
msgid "Boyacá"
msgstr "Бојака"

#: i18n/states.php:345
msgid "Atlántico"
msgstr "Атлантико"

#: i18n/states.php:344
msgid "Arauca"
msgstr "Араука"

#: i18n/states.php:343
msgid "Antioquia"
msgstr "Антиокија"

#: i18n/states.php:33
msgid "Vlorë"
msgstr "Валона"

#: i18n/states.php:32
msgid "Tirana"
msgstr "Тирана"

#: i18n/states.php:31
msgid "Shkodër"
msgstr "Скадар"

#: i18n/states.php:30
msgid "Lezhë"
msgstr "Лежа"

#: i18n/states.php:29
msgid "Kukës"
msgstr "Кукс"

#: i18n/states.php:28
msgid "Korçë"
msgstr "Корча"

#: i18n/states.php:27
msgid "Gjirokastër"
msgstr "Ѓирокастер"

#: i18n/states.php:26
msgid "Fier"
msgstr "Фиер"

#: i18n/states.php:25
msgid "Elbasan"
msgstr "Елбасан"

#: i18n/states.php:24
msgid "Durrës"
msgstr "Драч"

#: i18n/states.php:23
msgid "Dibër"
msgstr "Дибр"

#: i18n/states.php:22
msgid "Berat"
msgstr "Берат"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-accepted-payment-methods-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display accepted payment methods."
msgstr "Прикажете ги прифатените начини на плаќање."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-accepted-payment-methods-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Accepted Payment Methods"
msgstr "Прифатени начини на плаќање"

#: templates/myaccount/form-login.php:99
msgid "A link to set a new password will be sent to your email address."
msgstr "Врската за поставување нова лозинка ќе биде испратена на вашата адреса за е-пошта."

#: src/Blocks/Utils/BlockTemplateUtils.php:156
msgid "No theme is defined for this template."
msgstr "Ниту една тема не е дефинирана за овој шаблон."

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:715
msgid "List of extended deprecated tasks from the client side filter."
msgstr "Список на продолжени застарени задачи од филтерот од страна на клиентот."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:52
msgid "This is an order notification sent to customers containing order details after an order is placed on-hold from Pending, Cancelled or Failed order status."
msgstr "Ова е известување за нарачка испратено до клиентите кое содржи детали за нарачката откако нарачката е ставена на чекање од статусот на нарачка на чекање, откажана или неуспешна."

#: includes/class-wc-comments.php:478 assets/client/blocks/product-reviews.js:2
msgid "Product Reviews"
msgstr "Осврти на продукти"

#: includes/class-wc-ajax.php:2398
msgid "There was an error generating your API Key."
msgstr "Настана грешка при генерирањето на вашиот API-клуч."

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons-category-nav.php:16
msgid "Browse categories"
msgstr "Прелистајте ги категориите"

#: i18n/states.php:305
msgid "Valparaíso"
msgstr "Валпараисо"

#: i18n/states.php:304
msgid "Tarapacá"
msgstr "Тарапака"

#: i18n/states.php:303
msgid "Región Metropolitana de Santiago"
msgstr "Регион Метрополитана де Сантијаго"

#: i18n/states.php:302
msgid "Ñuble"
msgstr "Ñuble"

#: i18n/states.php:301
msgid "Maule"
msgstr "Мол"

#: i18n/states.php:300
msgid "Magallanes"
msgstr "Магаланите"

#: i18n/states.php:299 i18n/states.php:513
msgid "Los Ríos"
msgstr "Лос Риос"

#: i18n/states.php:298
msgid "Los Lagos"
msgstr "Лос Лагос"

#: i18n/states.php:297
msgid "Libertador General Bernardo O'Higgins"
msgstr "Генералот на Либертадор Бернардо О'Хигинс"

#: i18n/states.php:296
msgid "Coquimbo"
msgstr "Кокимбо"

#: i18n/states.php:295
msgid "Biobío"
msgstr "Биобио"

#: i18n/states.php:294
msgid "Atacama"
msgstr "Атакама"

#: i18n/states.php:293
msgid "La Araucanía"
msgstr "Ла Арауканија"

#: i18n/states.php:292
msgid "Arica y Parinacota"
msgstr "Arica y Parinacota"

#: i18n/states.php:291
msgid "Antofagasta"
msgstr "Антофагаста"

#: i18n/states.php:290
msgid "Aisén del General Carlos Ibañez del Campo"
msgstr "Ајсен дел генерал Карлос Ибањез дел Кампо"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-totals-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Checkout Totals"
msgstr "Вкупно за наплата"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-terms-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Правила и услови"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-payment-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Payment Options"
msgstr "Начин на плаќање"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-totals-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Column containing the checkout totals."
msgstr "Колона која ги содржи вкупните исходи."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-shipping-methods-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Shipping Options"
msgstr "Опции за испорака"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-shipping-address-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Collect your customer's shipping address."
msgstr "Соберете ја адресата за испорака на вашиот клиент."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-shipping-address-block/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-address/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Shipping Address"
msgstr "Адреса за испорака"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-payment-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Payment options for your store."
msgstr "Опции за плаќање за вашата продавница."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-note-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Allow customers to add a note to their order."
msgstr "Дозволете им на клиентите да додадат белешка на нивната нарачка."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-note-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Order Note"
msgstr "Забелешка за нарачка"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-fields-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Column containing checkout address fields."
msgstr "Колона која содржи полиња за адреса за наплата."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-fields-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Checkout Fields"
msgstr "Полиња за наплата"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-contact-information-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Collect your customer's contact information."
msgstr "Соберете ги информациите за контакт на вашиот клиент."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-contact-information-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Contact Information"
msgstr "Контакт информации"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-billing-address-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Collect your customer's billing address."
msgstr "Соберете ја адресата за наплата на вашиот клиент."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-billing-address-block/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-address/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Billing Address"
msgstr "Адреса за фактурирање"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-actions-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Allow customers to place their order."
msgstr "Дозволете им на клиентите да ја направат својата нарачка."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-actions-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Actions"
msgstr "Акции"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/proceed-to-checkout-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Allow customers proceed to Checkout."
msgstr "Дозволете им на клиентите да продолжат на Checkout."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/filled-cart-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains blocks that are displayed when the cart contains products."
msgstr "Содржи блокови што се прикажуваат кога кошничката содржи продукти."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/filled-cart-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Filled Cart"
msgstr "Пополнета кошничка"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/empty-cart-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains blocks that are displayed when the cart is empty."
msgstr "Содржи блокови што се прикажуваат кога кошничката е празна."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/empty-cart-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Empty Cart"
msgstr "Празна кошничка"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-totals-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Column containing the cart totals."
msgstr "Колона која ги содржи збировите на кошничката."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-totals-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cart Totals"
msgstr "Вкупно кошничка"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Show customers a summary of their order."
msgstr "Покажете им на клиентите резиме на нивната нарачка."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-block/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-summary/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Order Summary"
msgstr "Резиме на нарачка"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-line-items-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Block containing current line items in Cart."
msgstr "Блок што содржи тековни ставки во кошничката."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-line-items-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cart Line Items"
msgstr "Линија на ставки во кошчничка"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-items-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Column containing cart items."
msgstr "Колона која содржи ставки од кошничка."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-express-payment-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-express-payment-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Express Checkout"
msgstr "Експресна наплата"

#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:666
#: assets/client/blocks/cart.js:2 assets/client/blocks/checkout.js:2
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:37
msgid "Sorry, this order requires a shipping option."
msgstr "За жал, оваа нарачка бара опција за испорака."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:350
msgid "If this is a default attribute"
msgstr "Ако ова е стандарден атрибут"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:134
msgid "Reach more shoppers and drive sales for your store. Integrate with Google to list your products for free and launch paid ad campaigns."
msgstr "Допрете повеќе купувачи и поттикнете ја продажбата за вашата продавница. Интегрирајте се со Google за да ги наведете вашите продукти бесплатно и да започнете платени рекламни кампањи."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:206
msgid "The Eway extension for WooCommerce allows you to take credit card payments directly on your store without redirecting your customers to a third party site to make payment."
msgstr "Екстензијата Eway за WooCommerce ви овозможува да земате плаќања со кредитна картичка директно во вашата продавница без да ги пренасочувате вашите клиенти на страница од трета страна за да извршат плаќање."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:205
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4094
msgid "Eway"
msgstr "Евеј"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:266
msgid "Task list ID does not exist"
msgstr "ID на списокот со задачи не постои"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:246
msgid "Task list ID already exists"
msgstr "ID на списокот со задачи веќе постои"

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:917 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:944
msgid "Sorry, that task list was not found"
msgstr "За жал, тој список со задачи не беше пронајден"

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:290
msgid "Sorry, you are not allowed to hide task lists."
msgstr "За жал, не ви е дозволено да ги криете списоците со задачи."

#: includes/rest-api/Controllers/Telemetry/class-wc-rest-telemetry-controller.php:158
msgid "Platform version to track."
msgstr "Верзија на платформа за следење."

#: includes/rest-api/Controllers/Telemetry/class-wc-rest-telemetry-controller.php:151
msgid "Platform to track."
msgstr "Платформа за следење."

#: includes/rest-api/Controllers/Telemetry/class-wc-rest-telemetry-controller.php:62
msgid "Sorry, you post telemetry data."
msgstr "Извинете, објавувате податоци за телеметрија."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:99
msgid "Returns number of products with each stock status."
msgstr "Враќа број на продукти со состојба на залиха за секој."

#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:205
msgid "If true, calculates stock counts for products in the collection."
msgstr "Ако е точно, пресметува број на залиха за продуктите во збирката."

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:979
msgid "Sorry, no task with that ID was found."
msgstr "Простете, нема одложена задача со таков идентификатор."

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:854 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:892
msgid "Sorry, no snoozeable task with that ID was found."
msgstr "Простете, нема одложлива задача со таков идентификатор."

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:777 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:811
msgid "Sorry, no dismissable task with that ID was found."
msgstr "Простете, нема отфрллива задача со таков идентификатор."

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:308
msgid "Sorry, you are not allowed to snooze onboarding tasks."
msgstr "Простете, не ви е допуштено да одложувате тековни задачи."

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:276
msgid "Sorry, you are not allowed to retrieve onboarding tasks."
msgstr "Простете, не ви е допуштено да враќате тековни задачи."

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:200
msgid "Optional parameter to query specific task list."
msgstr "Изборен параметар за барање листа на одредени задачи."

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:193
msgid "Time period to snooze the task."
msgstr "Временски период за одложување на задачата."

#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:481
msgid "Store email address."
msgstr "Чувајте ја е-поштата."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:621
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:138
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/CollectionQuery.php:90
msgid "Whether to consider GMT post dates when limiting response by published or modified date."
msgstr "Дали да се земат предвид датумите на објавување GMT кога се ограничува одговорот со објавен или изменет датум."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:615
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:132
msgid "Limit response to resources modified before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Ограничете го одговорот на ресурсите изменети пред даден датум усогласен со ISO8601."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:609
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:126
msgid "Limit response to resources modified after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Ограничете го одговорот на ресурсите изменети по даден датум усогласен со ISO8601."

#: includes/class-wc-post-types.php:353
msgid "This is where you can browse products in this store."
msgstr "Ова е местото каде што можете да пребарувате продукти во оваа продавница."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:570
msgid "Are you sure you want to remove the selected shipping?"
msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да ја отстраните избраната испорака?"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:569
msgid "Are you sure you want to remove the selected fees?"
msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да ги отстраните избраните надоместоци?"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Marketing.php:74
msgid "Add recommended marketing tools to reach new customers and grow your business"
msgstr "Додајте препорачани алатки за маркетинг за да допрете нови клиенти и да го развиете вашиот бизнис"

#: src/Blocks/Utils/CartCheckoutUtils.php:415
msgid "Locations outside all other zones"
msgstr "Локации надвор од сите други зони"

#: src/Blocks/Utils/CartCheckoutUtils.php:414
msgid "International"
msgstr "Меѓународен"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:58
msgid "Reach out to customers"
msgstr "Допрете до клиентите"

#. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:363
msgid "Enhance speed and security with %1$sJetpack%2$s"
msgstr "Подобрете ја брзината и безбедноста со %1$sJetpack%2$s"

#. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:349
msgid "Get automated sales tax with %1$sWooCommerce Tax%2$s"
msgstr "Добијте автоматизиран данок на промет со %1$sWooCommerce Tax%2$s"

#. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:289
msgid "Print shipping labels with %1$sWooCommerce Shipping%2$s"
msgstr "Печатете етикети за испорака со %1$sWooCommerce Shipping%2$s"

#: includes/class-wc-countries.php:1627
msgid "ZIP Code"
msgstr "Поштенски број"

#. translators: %s: WooCommerce.com Subscriptions tab count HTML.
#: includes/admin/helper/views/html-section-nav.php:25
msgid "My Subscriptions %s"
msgstr "Мои претплати %s"

#: i18n/states.php:1963
msgid "Chernivtsi Oblast"
msgstr "Черновциска област"

#. translators: 1: opening analytics docs link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/Notes/UnsecuredReportFiles.php:39
msgid "Files that may contain %1$sstore analytics%2$s reports were found in your uploads directory - we recommend assessing and deleting any such files."
msgstr "Датотеките што може да содржат %1$sstore analytics%2$s извештаи беа пронајдени во вашиот директориум со прикачувања - препорачуваме да ги процените и избришете сите такви датотеки."

#: src/Internal/Admin/Notes/UnsecuredReportFiles.php:35
msgid "Potentially unsecured files were found in your uploads directory"
msgstr "Во директориумот со поставувања се пронајдени потенцијално необезбедени датотеки"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:66
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:205
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:261
msgid "Shipping Phone Number"
msgstr "Телефонски број за доставувањето"

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:773
msgid "Update the table directly upon product changes, instead of scheduling a deferred update."
msgstr "Ажурирајте ја табелата директно по промените на продуктот, наместо да закажувате одложено ажурирање."

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:772
msgid "Direct updates"
msgstr "Директни ажурирања"

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:763
msgid "Use the product attributes lookup table for catalog filtering."
msgstr "Користете ја табелата за пребарување на атрибути на продуктот за филтрирање на каталогот."

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:762
msgid "Enable table usage"
msgstr "Овозможи користење на табелата"

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:747
msgid "These settings are not available while the lookup table regeneration is in progress."
msgstr "Овие поставки не се достапни додека регенерацијата на табелата за пребарување е во тек."

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:740
msgid "Product attributes lookup table"
msgstr "Табела за пребарување на атрибути на продуктот"

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:311
msgid "Select a product to regenerate the data for, or leave empty for a full table regeneration:"
msgstr "Изберете продукт за регенерирање на податоците или оставете празно за регенерација на целосна табела:"

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartExtensions.php:59
msgid "Additional data to pass to the extension"
msgstr "Дополнителни податоци за да се пренесат на наставката"

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartExtensions.php:55
msgid "Extension's name - this will be used to ensure the data in the request is routed appropriately."
msgstr "Име на екстензија - ова ќе се користи за да се осигура дека податоците во барањето се соодветно пренасочени."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:464
msgid "N. Revenue (formatted)"
msgstr "N. Приход (форматиран)"

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:185
msgid "Net total revenue (formatted)."
msgstr "Нето вкупен приход (форматиран)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:148
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Controller.php:143
msgid "When true, refunded items are restocked."
msgstr "Кога е точно, рефундираните ставки повторно се складираат."

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:55
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:194
msgid "Billing Phone Number"
msgstr "Телефонски број за наплата"

#: includes/class-wc-install.php:1060
msgctxt "Page title"
msgid "Refund and Returns Policy"
msgstr "Политика за рефундирање и враќање"

#: includes/class-wc-install.php:1059
msgctxt "Page slug"
msgid "refund_returns"
msgstr "refund_returns"

#. translators: 1: last access date 2: last access time 3: last access timezone
#. abbreviation
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:35
msgid "%1$s at %2$s %3$s"
msgstr "%1$s на %2$s %3$s"

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-refund-returns.php:72
msgid "Edit page"
msgstr "Уреди страница"

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-refund-returns.php:65
msgid "We have created a sample draft Refund and Returns Policy page for you. Please have a look and update it to fit your store."
msgstr "Создадовме примерок нацрт-страница Политика за рефундирање и враќање за вас. Ве молиме погледнете и ажурирајте го за да одговара на вашата продавница."

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-refund-returns.php:64
msgid "Setup a Refund and Returns Policy page to boost your store's credibility."
msgstr "Поставете страница Политика за рефундирање и враќање за да го зголемите кредибилитетот на вашата продавница."

#: src/Admin/API/Products.php:76
msgid "Limit result set to products that are low or out of stock. (Deprecated)"
msgstr "Ограничете го поставениот резултат на продукти што се ниски или без залиха. (застарен)"

#. translators: %1$s contains the filepath of the digital asset.
#: includes/class-wc-download-handler.php:485
msgid "%1$s could not be served using the Force Download method. A redirect will be used instead."
msgstr "%1$s не може да се сервира со методот принудно преземање. Наместо тоа, ќе се користи пренасочување."

#. translators: %1$s contains the filepath of the digital asset.
#: includes/class-wc-download-handler.php:382
msgid "%1$s could not be served using the X-Accel-Redirect/X-Sendfile method. A Force Download will be used instead."
msgstr "%1$s не може да се сервира со методот X-Accel-Redirect/X-Sendfile. Наместо тоа, ќе се користи принудно преземање."

#. translators: %1$s is a link to the WooCommerce documentation.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:409
msgid "If the \"Force Downloads\" or \"X-Accel-Redirect/X-Sendfile\" download method is selected but does not work, the system will use the \"Redirect\" method as a last resort. <a href=\"%1$s\">See this guide</a> for more details."
msgstr "Ако е избран методот за преземање „Force Downloads“ или „X-Accel-Redirect/X-Sendfile“, но не работи, системот ќе го користи методот „Само пренасочување (небезбедно)“ како последно средство. <a href=\"%1$s\">Погледнете го ова упатство</a> за повеќе детали."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:403
msgid "Allow using redirect mode (insecure) as a last resort"
msgstr "Дозволете користење на режимот за пренасочување (небезбедно) како последно средство"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Shipping.php:57
msgid "Set your store location and where you'll ship to."
msgstr "Поставете ја локацијата на вашата продавница и каде ќе испраќате."

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/AdditionalPayments.php:54
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Payments.php:51
msgid "Choose payment providers and enable payment methods at checkout."
msgstr "Изберете провајдери на плаќање и овозможете начини на плаќање при наплатата."

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Products.php:62
msgid "Start by adding the first product to your store. You can add your products manually, via CSV, or import them from another service."
msgstr "Започнете со додавање на првиот продукт во вашата продавница. Можете да ги додавате вашите продукти рачно, преку CSV или да ги увезете од друга услуга."

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:42
msgid "Your store address is required to set the origin country for shipping, currencies, and payment options."
msgstr "Потребна е адресата на вашата продавница за да се постави земјата на потекло за испорака, валути и опции за плаќање."

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:84
msgid "Set your store location and configure tax rate settings."
msgstr "Поставете ја локацијата на продавницата и конфигурирајте ги поставките за даночна стапка."

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:48
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:69
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:79
msgid "Grow your store"
msgstr "Растете ја вашата продавница"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:291
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:230
msgid "The rate at which tax is applied."
msgstr "Стапката по која се применува данокот."

#: src/Admin/Notes/Notes.php:477
msgid "Notes are unavailable because the \"admin-note\" data store cannot be loaded."
msgstr "Белешките се недостапни бидејќи складиштето на податоци „admin-note“ не може да се вчита."

#: src/Internal/Admin/Notes/MarketingJetpack.php:116
msgid "Get backups"
msgstr "Добијте резервни копии"

#: src/Internal/Admin/Notes/MarketingJetpack.php:105
msgid "Store downtime means lost sales. One-click restores get you back online quickly if something goes wrong."
msgstr "Застојот на продавницата значи изгубена продажба. Обновувањата со еден клик ве враќаат брзо на интернет ако нешто тргне наопаку."

#: src/Internal/Admin/Notes/MarketingJetpack.php:104
msgid "Protect your WooCommerce Store with Jetpack Backup."
msgstr "Заштитете ја вашата WooCommerce продавница со Jetpack Backup."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:309
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3334
msgid "Mollie"
msgstr "Моли"

#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:130
msgid "Number of variation items sold."
msgstr "Број на продадени варијации."

#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:129
msgid "Variations Sold"
msgstr "Продадени варијации"

#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:126
msgid "Number of product items sold."
msgstr "Број на продадени ставки на продуктот."

#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:125
msgid "Products sold"
msgstr "Продадени продукти"

#: src/Admin/API/Notes.php:693
msgid "Source of note."
msgstr "Извор на белешка."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:117
msgid "Data store:"
msgstr "Продавница за податоци:"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:110
msgid "This section shows details of Action Scheduler."
msgstr "Овој дел прикажува детали за Распоредувач на дејства."

#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:24
msgid "Products by Rating list"
msgstr "Продукти по рејтинг листа"

#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:25
msgid "Recently Viewed Products list"
msgstr "Список на неодамна прегледани продукти"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:150
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:334
msgid "Change status to cancelled"
msgstr "Променете го статусот во откажан"

#. translators: %d: Download number
#. translators: %s: download number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:690
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:671
msgid "Download %d ID"
msgstr "Преземете %d ID"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:145
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/embed/index.js:2
msgid "Things to do next"
msgstr "Работи кои треба да се направат следно"

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:144
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:173
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:383
msgid "Create and send purchase follow-up emails, newsletters, and promotional campaigns straight from your dashboard."
msgstr "Креирајте и испраќајте последователни е-пошта, билтени и промотивни кампањи директно од вашата контролна табла."

#: includes/class-wc-post-types.php:351
msgid "A link to a product."
msgstr "Врска до продукт."

#: includes/class-wc-post-types.php:350
msgid "Product Link"
msgstr "Линк за продуктот"

#: includes/class-wc-post-types.php:158
msgid "A link to a product tag."
msgstr "Врска до ознака на продукт."

#: includes/class-wc-post-types.php:157
msgid "Product Tag Link"
msgstr "Врска со ознаки на продуктот"

#: includes/class-wc-post-types.php:112
msgid "A link to a product category."
msgstr "Врска до категорија на продукти."

#: includes/class-wc-post-types.php:111
msgid "Product Category Link"
msgstr "Линк од категоријата продукт"

#: src/StoreApi/Routes/V1/Batch.php:121
msgid "Invalid path provided."
msgstr "Обезбедена е неважечка патека."

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:517
msgid "How easy was it to add a product tag?"
msgstr "Колку беше лесно да се додаде ознака за продукт?"

#. translators: %1$s: Link to WP Mail Logging plugin, %2$s: Link to Email FAQ
#. support page.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:78
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:572
msgid "To ensure your store&rsquo;s notifications arrive in your and your customers&rsquo; inboxes, we recommend connecting your email address to your domain and setting up a dedicated SMTP server. If something doesn&rsquo;t seem to be sending correctly, install the <a href=\"%1$s\">WP Mail Logging Plugin</a> or check the <a href=\"%2$s\">Email FAQ page</a>."
msgstr "За да се осигурате дека известувањата од продавницата пристигнуваат во вашите и во сандачињата на вашите клиенти, препорачуваме да ја поврзете вашата адреса за е-пошта со вашиот домен и да поставите посветен SMTP сервер. Ако се чини дека нешто не се испраќа правилно, инсталирајте го <a href=\"%1$s\">додатокот за евиденција на пошта WP</a> или проверете ја <a href=\"%2$s\">страницата ЧПП</a> за е-пошта ."

#. translators: %d: How many products have been processed so far.
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:322
msgid "Filling in progress (%d)"
msgstr "Пополнувањето е во тек (%d)"

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:308
msgid "Product attributes lookup table data is regenerating"
msgstr "Податоците од табелата за пребарување на атрибути на продуктот се регенерираат"

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:304
msgid "This tool will regenerate the product attributes lookup table data from existing product(s) data. This process may take a while."
msgstr "Оваа алатка ќе ги регенерира податоците од табелата за пребарување на атрибути на продуктот од постоечките податоци за продуктите. Овој процес може да потрае некое време."

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:303
msgid "Regenerate the product attributes lookup table"
msgstr "Регенерирајте ја табелата за пребарување на атрибути на продуктот"

#: i18n/states.php:2207
msgid "Delta Amacuro"
msgstr "Делта Амакуро"

#: i18n/states.php:2205
msgid "Federal Dependencies"
msgstr "Федерални зависници"

#: i18n/states.php:2204
msgid "Zulia"
msgstr "Зулија"

#: i18n/states.php:2203
msgid "Yaracuy"
msgstr "Јаракуј"

#: i18n/states.php:2202
msgid "Trujillo"
msgstr "Трухиљо"

#: i18n/states.php:2201
msgid "Táchira"
msgstr "Тачира"

#: i18n/states.php:370 i18n/states.php:2200
msgid "Sucre"
msgstr "Сукре"

#: i18n/states.php:2199
msgid "Portuguesa"
msgstr "Португалија"

#: i18n/states.php:2198
msgid "Nueva Esparta"
msgstr "Нуева Еспарта"

#: i18n/states.php:2197
msgid "Monagas"
msgstr "Монагас"

#: i18n/states.php:2196
msgid "Miranda"
msgstr "Миранда"

#: i18n/states.php:2195
msgid "Mérida"
msgstr "Мерида"

#: i18n/states.php:2194
msgid "Lara"
msgstr "Лара"

#: i18n/states.php:2193
msgid "Guárico"
msgstr "Гуарико"

#: i18n/states.php:2192
msgid "Falcón"
msgstr "сокол"

#: i18n/states.php:2191
msgid "Cojedes"
msgstr "Коједес"

#: i18n/states.php:2190
msgid "Carabobo"
msgstr "Карабобо"

#: i18n/states.php:346 i18n/states.php:502 i18n/states.php:2189
msgid "Bolívar"
msgstr "Боливар"

#: i18n/states.php:2188
msgid "Barinas"
msgstr "Баринас"

#: i18n/states.php:2187
msgid "Aragua"
msgstr "Арагва"

#: i18n/states.php:2186
msgid "Apure"
msgstr "Апуре"

#: i18n/states.php:2185
msgid "Anzoátegui"
msgstr "Анзоатеги"

#: i18n/states.php:2184
msgid "Capital"
msgstr "Капитал"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:172
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:382
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "MailPoet"
msgstr "MailPoet"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:384
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3535
msgid "Paystack helps African merchants accept one-time and recurring payments online with a modern, safe, and secure payment gateway."
msgstr "Paystack им помага на африканските трговци да прифатат еднократни и повторливи плаќања преку Интернет со модерен, безбеден и безбеден портал за плаќање."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:383
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3534
msgid "Paystack"
msgstr "Исплата"

#. translators: the title of the payment gateway
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/PaymentGatewaysController.php:133
msgid "%s connected successfully"
msgstr "%s е успешно поврзан"

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:614
msgid "How easy was it to add a product attribute?"
msgstr "Колку беше лесно да се додаде атрибут на продукт?"

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:495
msgid "How easy was it to add product category?"
msgstr "Колку беше лесно да се додаде категорија на продукти?"

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:280
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:1
msgid "How easy was it to use search?"
msgstr "Колку беше лесно да се користи пребарувањето?"

#: templates/emails/block/customer-pos-completed-order.php:25
#: templates/emails/block/customer-pos-refunded-order.php:34
#: templates/emails/customer-pos-completed-order.php:41
#: templates/emails/customer-pos-refunded-order.php:39
#: templates/emails/plain/customer-pos-completed-order.php:33
#: templates/emails/plain/customer-pos-refunded-order.php:33
msgid "Hi there,"
msgstr "Здраво,"

#. translators: %s Field label.
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:204
#: assets/client/blocks/all-products.js:7 assets/client/blocks/cart.js:2
#: assets/client/blocks/checkout.js:2
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:2
#: assets/client/blocks/product-button-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/product-button.js:3
#: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:4
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:23
msgid "%s (optional)"
msgstr "%s (опционално)"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:398
msgid "Enable PayU’s exclusive plugin for WooCommerce to start accepting payments in 100+ payment methods available in India including credit cards, debit cards, UPI, & more!"
msgstr "Овозможете го ексклузивниот додаток на PayU за WooCommerce за да започне да прифаќа плаќања со над 100 начини на плаќање достапни во Индија, вклучувајќи кредитни картички, дебитни картички, UPI и повеќе!"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:131
msgid "Get ready to start selling"
msgstr "Подготви се за продажба"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:397
msgid "PayU for WooCommerce"
msgstr "PayU за WooCommerce"

#: src/Blocks/BlockTypes/AbstractBlock.php:134
msgid "Block name is required."
msgstr "Име на блокот е задолжително."

#. translators: 1: The first n-1 items of a list 2: the last item in the list.
#: src/StoreApi/Utilities/ArrayUtils.php:29
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s и %2$s"

#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:469
msgid "There was an error with an item in your cart."
msgstr "Настана грешка со ставка во вашата кошничка."

#. translators: %s: product names.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:455
msgid "There are not enough %s in stock. Please reduce the quantities in your cart."
msgstr "Нема доволно %s на залиха. Ве молиме намалете ги количините во вашата кошничка."

#. translators: %s: product names.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:450
msgid "There is not enough %s in stock. Please reduce the quantity in your cart."
msgstr "Нема доволно %s на залиха. Намалете ја количината во вашата кошничка."

#. translators: %s: product names.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:443
msgid "There are too many %s in the cart. Only 1 of each can be purchased. Please reduce the quantities in your cart."
msgstr "Има премногу %s во кошничката. Може да се купи само 1 од секоја. Ве молиме намалете ги количините во вашата кошничка."

#. translators: %s: product names.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:438
msgid "There are too many %s in the cart. Only 1 can be purchased. Please reduce the quantity in your cart."
msgstr "Има премногу %s во кошничката. Може да се купи само 1. Намалете ја количината во вашата кошничка."

#. translators: %s: product names.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:431
msgid "%s cannot be purchased. Please remove them from your cart."
msgstr "%s не може да се купи. Ве молиме отстранете ги од вашата кошничка."

#. translators: %s: product name.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:426
msgid "%s cannot be purchased. Please remove it from your cart."
msgstr "%s не може да се купи. Ве молиме отстранете го од вашата кошничка."

#. translators: %s: product names.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:419
msgid "%s are out of stock and cannot be purchased. Please remove them from your cart."
msgstr "%s нема залиха и не може да се купи. Ве молиме отстранете ги од вашата кошничка."

#. translators: %s: product name.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:414
msgid "%s is out of stock and cannot be purchased. Please remove it from your cart."
msgstr "%s нема залиха и не може да се купи. Ве молиме отстранете го од вашата кошничка."

#. translators: %s: Integration name.
#: src/Blocks/Integrations/IntegrationRegistry.php:100
msgid "Integration \"%s\" is not registered."
msgstr "Интеграцијата „%s“ не е регистрирана."

#. translators: %s: Integration name.
#: src/Blocks/Integrations/IntegrationRegistry.php:69
msgid "\"%s\" is already registered."
msgstr "„%s“ е веќе регистриран."

#: src/Blocks/Integrations/IntegrationRegistry.php:35
msgid "Integration registry requires an identifier."
msgstr "Регистарот за интеграција бара идентификатор."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:141
msgid "Amount that will be refunded for this tax."
msgstr "Износ што ќе биде вратен за овој данок."

#: includes/admin/views/html-admin-dashboard-setup.php:24
msgid "Start selling"
msgstr "Започни да продаваш"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard-setup.php:54
msgid "WooCommerce Setup"
msgstr "WooCommerce Поставки"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-taxes-controller.php:98
msgid "City name, it doesn't support multiple values. Deprecated as of WooCommerce 5.3, 'cities' should be used instead."
msgstr "Име на градот, не поддржува повеќе вредности. Застарен од WooCommerce 5.3, наместо тоа треба да се користат „градови“."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-taxes-controller.php:95
msgid "Postcode/ZIP, it doesn't support multiple values. Deprecated as of WooCommerce 5.3, 'postcodes' should be used instead."
msgstr "Поштенски број/ZIP, не поддржува повеќе вредности. Застарени од WooCommerce 5.3, наместо тоа треба да се користат „поштенски кодови“."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-taxes-controller.php:86
msgid "List of city names. Introduced in WooCommerce 5.3."
msgstr "Список на имиња на градови. Воведен во WooCommerce 5.3."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-taxes-controller.php:77
msgid "List of postcodes / ZIPs. Introduced in WooCommerce 5.3."
msgstr "Список на поштенски кодови / поштенски броеви. Воведен во WooCommerce 5.3."

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:713
msgid "Search for a page&hellip;"
msgstr "Пребарајте страница…"

#. translators: 1: tax class name 2: error message
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:171
msgid "Additional tax class \"%1$s\" couldn't be saved. %2$s."
msgstr "Дополнителната даночна класа „%1$s“ не може да се зачува. %2$s."

#: includes/class-wc-tax.php:847
msgid "Tax class slug is invalid"
msgstr "Даночната класа голтка е неважечка"

#: includes/admin/views/html-admin-dashboard-setup.php:23
msgid "You're almost there! Once you complete store setup you can start receiving orders."
msgstr "Речиси сте тука! Откако ќе го завршите поставувањето на продавницата, можете да започнете да примате нарачки."

#: includes/admin/views/html-admin-dashboard-setup.php:18
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "of"
msgstr "на"

#: includes/admin/views/html-admin-dashboard-setup.php:18
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/checkout.js:15
msgid "Step"
msgstr "Чекор"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:293
msgid "When variation stock reaches this amount you will be notified by email. The default value for all variations can be set in the product Inventory tab. The shop default value can be set in Settings > Products > Inventory."
msgstr "Кога варијацијата на акциите ќе ја достигне оваа сума, ќе бидете известени преку е-пошта. Стандардната вредност за сите варијации може да се постави во картичката Инвентар на продуктот. Стандардната вредност на продавницата може да се постави во Поставки > Продукти > Инвентар."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:766
msgid "Limit result set to resources assigned to a specific parent. Applies to hierarchical taxonomies only."
msgstr "Ограничете го поставениот резултат на ресурси доделени на одреден родител. Се применува само за хиерархиски таксономии."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:727
msgid "Offset the result set by a specific number of items. Applies to hierarchical taxonomies only."
msgstr "Поместете го резултатот поставен со одреден број ставки. Се применува само за хиерархиски таксономии."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:134
msgid "Amount that will be refunded for this line item (excluding taxes)."
msgstr "Износ што ќе биде вратен за оваа ставка (без даноци)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:64
msgid "Coupon item ID is readonly."
msgstr "ID на артикал на купонот е само за читање."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:730
msgid "Low Stock amount for the variation."
msgstr "Ниска сума на залиха за варијацијата."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1430
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1507
msgid "Low Stock amount for the product."
msgstr "Ниска количина на залиха за продуктот."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:117
msgid "When product stock reaches this amount you will be notified by email. It is possible to define different values for each variation individually. The shop default value can be set in Settings > Products > Inventory."
msgstr "Кога залихата на продуктот ќе го достине овој износ ќе бидете известени по и-мејл. Можно е да дефинирате различни вредности за секоја варијација индивидуално. Зададената основна вредност на продавницата можете да ја изменете во Поставки > Продукти > Инвентар."

#. translators: 1: page name 2: page ID
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:696
#: includes/class-wc-ajax.php:2085
#: assets/client/admin/settings-editor/index.js:2
msgid "%1$s (ID: %2$s)"
msgstr "%1$s (ID: %2$s)"

#. translators: %d: Amount of stock left
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:276
msgid "Parent product's threshold (%d)"
msgstr "Праг на матичниот продукт (%d)"

#. translators: %d: Amount of stock left
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:112
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:281
msgid "Store-wide threshold (%d)"
msgstr "Праг на целата продавница (%d)"

#. translators: 1: product link, 2: product name
#: includes/class-wc-cart.php:1188
msgid "The selected product isn't a variation of %2$s, please choose product options by visiting <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">%2$s</a>."
msgstr "Избраниот продукт не е варијација на %2$s, ве молиме изберете ги опциите за продуктот со посета на <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">%2$s</a> ."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:415
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3433
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3467
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1
msgid "PayPal Payments"
msgstr "PayPal Плаќања"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:310
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3335
msgid "Effortless payments by Mollie: Offer global and local payment methods, get onboarded in minutes, and supported in your language."
msgstr "Плаќања без напор од Mollie: Понудете глобални и локални начини на плаќање, вклучете се за неколку минути и поддржани на вашиот јазик."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:191
msgid "Optionally, how the metadata value should be displayed to the user."
msgstr "По избор, како треба метаподатоците да бидат прикажани на корисникот."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:185
msgid "Value of the metadata."
msgstr "Вредност на метаподатоците."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:179
msgid "Name of the metadata."
msgstr "Назив на метаподатоците."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:319
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:288
msgid "List of required payment gateway features to process the order."
msgstr "Список на потребни карактеристики на наплатниот портал за обработка на налогот."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:231
msgid "The provided postcode / ZIP is not valid"
msgstr "Наведениот поштенски број/ZIP код не е валиден"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:56
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderFeeSchema.php:56
msgid "Total tax amount for this fee."
msgstr "Вкупен данок за овој надоместок. "

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:50
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderFeeSchema.php:50
msgid "Total amount for this fee."
msgstr "Вкупен износ за овој надоместок. "

#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:242
msgid "The provided phone number is not valid"
msgstr "Наведениот телефонски број е невалиден"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/BillingAddressSchema.php:79
msgid "The provided email address is not valid"
msgstr "Наведената имејл адреса не е валидна"

#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:440
msgid "billing address"
msgstr "Адреса за фактурирање"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:79
msgid "Add manually"
msgstr "Додај рачно"

#. translators: %1$s given state, %2$s valid states
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:221
msgid "The provided state (%1$s) is not valid. Must be one of: %2$s"
msgstr "Обезбедената состојба (%1$s) не е валидна. Мора да биде едно од: %2$s"

#. translators: %s valid country codes
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:209
msgid "Invalid country code provided. Must be one of: %s"
msgstr "Обезбеден е неважечки код на државата. Мора да биде едно од: %s"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:193
msgid "List of cart fees."
msgstr "Список на надоместоци за кошничката. "

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:42
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderFeeSchema.php:42
msgid "Fee total amounts provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Вкупните износи на надоместоците се обезбедени со користење на најмалата единица на валутата."

#. translators: %s: is the field label
#. translators: %s Field label.
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFieldsFrontend.php:347
#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:273
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:500
msgid "%s is required"
msgstr "%s е потребен"

#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:440
msgid "shipping address"
msgstr "адреса за испорака"

#. translators: %s Address type.
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:439
msgid "There was a problem with the provided %s:"
msgstr "Имаше проблем со обезбедениот %s:"

#. translators: %s country code.
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:407
msgid "Sorry, we do not allow orders from the provided country (%s)"
msgstr "За жал, не дозволуваме нарачки од дадената земја (%s)"

#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:345
msgid "A valid email address is required"
msgstr "Потребна е валидна адреса за е-пошта"

#. translators: %s file handle name.
#: src/Blocks/Assets/Api.php:280
msgid "Script with handle %s had a dependency on itself which has been removed. This is an indicator that your JS code has a circular dependency that can cause bugs."
msgstr "Скриптата со handle %s имаше зависност од себе која е отстранета. Ова е индикатор дека вашиот JS код има кружна зависност што може да предизвика грешки."

#. translators: %s country code.
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:391
msgid "Sorry, we do not ship orders to the provided country (%s)"
msgstr "За жал, не испраќаме нарачки во дадената земја (%s)"

#. translators: %s provided email.
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:355
msgid "The provided email address (%s) is not valid—please provide a valid email address"
msgstr "Наведената адреса за е-пошта (%s) не е валидна - наведете валидна адреса за е-пошта"

#. translators: %s is template name
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:373
msgid "Sorry, creating the product with template failed."
msgstr "Се извинуваме, креирањето на продукт со образец не успеа. "

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:97
msgid "Extended task List"
msgstr "Проширен список со задачи. "

#: src/Internal/Admin/Notes/CustomizingProductCatalog.php:71
msgid "You want your product catalog and images to look great and align with your brand. This guide will give you all the tips you need to get your products looking great in your store."
msgstr "Вашиот каталог од продукти и слики треба да изгледа одлично и складно со вашиот бренд. Овој водич ги има сите совети кои ви се потребни за вашите продукти во е-продавницата да изгледаат одлично."

#: src/Internal/Admin/Notes/CustomizingProductCatalog.php:70
msgid "How to customize your product catalog"
msgstr "Како да го прилагодете каталогот на продукти"

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:95
msgid "Product template name."
msgstr "Име на шаблонот на продуктот."

#: i18n/states.php:666
msgid "Santa Rosa"
msgstr "Санта Роза"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1121
msgid "This section shows information about this status report."
msgstr "Оваа секција прикажува информации за дадениот извештај за статус. "

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1121
msgid "Status report information"
msgstr "Извештај за статусот"

#. translators: ISO 3166-1 alpha-2 country code
#: includes/class-wc-checkout.php:856
msgid "'%s' is not a valid country code."
msgstr "„%s“ не е важечки код на државата."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1126
msgid "Generated at"
msgstr "Генерирани во"

#. Translators: %1$s: shortcode text, %2$s: block slug.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:885
msgid "Page does not contain the %1$s shortcode or the %2$s block."
msgstr "Страницата не ја содржи кратенката %1$s или блокот %2$s."

#: i18n/states.php:670
msgid "Zacapa"
msgstr "Закапа"

#: i18n/states.php:669
msgid "Totonicapán"
msgstr "Тотоникапан"

#: i18n/states.php:668
msgid "Suchitepéquez"
msgstr "Сушитепекез"

#: i18n/states.php:667
msgid "Sololá"
msgstr "Солола"

#: i18n/states.php:665
msgid "San Marcos"
msgstr "Сан Маркос"

#: i18n/states.php:664
msgid "Sacatepéquez"
msgstr "Сакатепекез"

#: i18n/states.php:663
msgid "Retalhuleu"
msgstr "Реталхулеу"

#: i18n/states.php:662
msgid "Quiché"
msgstr "Кише"

#: i18n/states.php:661
msgid "Quetzaltenango"
msgstr "Кецалтенанго"

#: i18n/states.php:660
msgid "Petén"
msgstr "Петен"

#: i18n/states.php:659
msgid "Jutiapa"
msgstr "Јутијапа"

#: i18n/states.php:658
msgid "Jalapa"
msgstr "Џалапа"

#: i18n/states.php:657
msgid "Izabal"
msgstr "Изабал"

#: i18n/states.php:656
msgid "Huehuetenango"
msgstr "Huehuetenango"

#: i18n/states.php:654
msgid "Escuintla"
msgstr "Ескуинтла"

#: i18n/states.php:653
msgid "El Progreso"
msgstr "Ел Прогресо"

#: i18n/states.php:652
msgid "Chiquimula"
msgstr "Чикимула"

#: i18n/states.php:651
msgid "Chimaltenango"
msgstr "Чималтенанго"

#: i18n/states.php:650
msgid "Baja Verapaz"
msgstr "Баја Верапаз"

#: i18n/states.php:649
msgid "Alta Verapaz"
msgstr "Алта Верапаз"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:38
msgid "Get the basics"
msgstr "Добијте ги основите"

#: src/Internal/Admin/Notes/GivingFeedbackNotes.php:42
msgid "You're invited to share your experience"
msgstr "Поканети сте да го споделите вашето искуство"

#: src/Admin/API/ProductAttributes.php:62
msgid "Search by similar attribute name."
msgstr "Пребарувајте според слично име на атрибут."

#. translators: 1: line break tag, 2: open link to WordPress update link, 3:
#. close link tag.
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1346
msgid "%1$s %2$sUpdate WordPress to enable the new navigation%3$s"
msgstr "%1$s %2$sАжурирајте го WordPress за да ја овозможите новата навигација%3$s"

#: src/Admin/API/CustomAttributeTraits.php:29
msgid "No product attribute with that slug was found."
msgstr "Не беше пронајден атрибут на продукт со таа голтка."

#: src/Admin/API/ProductAttributes.php:40
#: src/Admin/API/ProductAttributeTerms.php:41
msgid "Slug identifier for the resource."
msgstr "Идентификатор на голтка за ресурсот."

#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:140
msgid "I don't know how to get a date from a %s"
msgstr "Не знам како да добијам датум од %s"

#: i18n/states.php:834
msgid "Odisha"
msgstr "Одиша"

#: i18n/states.php:444
msgid "Santo Domingo"
msgstr "Санто Доминго"

#: i18n/states.php:438
msgid "San José de Ocoa"
msgstr "Сан Хозе де Окоа"

#: i18n/states.php:421
msgid "Hato Mayor"
msgstr "Градоначалникот на Хато"

#: i18n/states.php:431
msgid "Monte Plata"
msgstr "Монте Плата"

#: i18n/states.php:429
msgid "Monseñor Nouel"
msgstr "Монсенор Нуел"

#: i18n/states.php:446
msgid "Valverde"
msgstr "Валверде"

#: i18n/states.php:443
msgid "Santiago Rodríguez"
msgstr "Сантијаго Родригез"

#: i18n/states.php:442
msgid "Santiago"
msgstr "Сантијаго"

#: i18n/states.php:441
msgid "Sánchez Ramírez"
msgstr "Санчез Рамирез"

#: i18n/states.php:440
msgid "San Pedro de Macorís"
msgstr "Сан Педро де Макорис"

#: i18n/states.php:437
msgid "San Cristóbal"
msgstr "Сан Кристобал"

#: i18n/states.php:436
msgid "Samaná"
msgstr "Самана"

#: i18n/states.php:422
msgid "Hermanas Mirabal"
msgstr "Херманас Мирабал"

#: i18n/states.php:435
msgid "Puerto Plata"
msgstr "Порто Плата"

#: i18n/states.php:434
msgid "Peravia"
msgstr "Перавија"

#: i18n/states.php:433
msgid "Pedernales"
msgstr "Педерналес"

#: i18n/states.php:430
msgid "Monte Cristi"
msgstr "Монте Кристи"

#: i18n/states.php:428
msgid "María Trinidad Sánchez"
msgstr "Марија Тринидад Санчез"

#: i18n/states.php:427
msgid "La Vega"
msgstr "Ла Вега"

#: i18n/states.php:426
msgid "La Romana"
msgstr "Ла Романа"

#: i18n/states.php:425
msgid "La Altagracia"
msgstr "Ла Алтаграсија"

#: i18n/states.php:424
msgid "Independencia"
msgstr "Индепенденција"

#: i18n/states.php:420
msgid "Espaillat"
msgstr "Espaillat"

#: i18n/states.php:416
msgid "El Seibo"
msgstr "Ел Сеибо"

#: i18n/states.php:418
msgid "Elías Piña"
msgstr "Елијас Пиња"

#: i18n/states.php:415
msgid "Duarte"
msgstr "Дуарте"

#: i18n/states.php:414
msgid "Dajabón"
msgstr "Дајабон"

#: i18n/states.php:409
msgid "Barahona"
msgstr "Барахона"

#: i18n/states.php:408
msgid "Baoruco"
msgstr "Баоруко"

#: i18n/states.php:407
msgid "Azua"
msgstr "Азуа"

#: i18n/states.php:406
msgid "Distrito Nacional"
msgstr "Distrito Nacional"

#: includes/class-wc-countries.php:997 includes/class-wc-countries.php:1066
#: includes/class-wc-countries.php:1191 includes/class-wc-countries.php:1207
#: includes/class-wc-countries.php:1410 includes/class-wc-countries.php:1489
#: includes/class-wc-countries.php:1557 includes/class-wc-countries.php:1635
msgid "Department"
msgstr "Оддел"

#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:44
msgid "We strongly recommend creating a backup of your site before updating."
msgstr "Предлагаме да направите бекап на вашата страница пред ажурирање."

#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:21
msgid "Are you sure you're ready?"
msgstr "Дали сте сигурни дека сте подготвени?"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:45
#: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
msgid "Send"
msgstr "Испрати"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:316
msgid "Whether the product is visible in the catalog"
msgstr "Дали продуктот е видлив во каталогот"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:253
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:204
msgid "Total tax on shipping. If shipping has not been calculated, a null response will be sent."
msgstr "Вкупен данок на испораката. Ако поштарината не е калкулирана, нулта одговор ќе биде испратен."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:247
msgid "Total price of shipping. If shipping has not been calculated, a null response will be sent."
msgstr "Вкупна цена на испорака. Ако поштарината не е калкулирана, нулта одговор ќе биде испратен."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:584
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3633
msgid "The official Razorpay extension for WooCommerce allows you to accept credit cards, debit cards, netbanking, wallet, and UPI payments."
msgstr "Официјалната екстензија Razorpay за WooCommerce ви овозможува да прифаќате кредитни картички, дебитни картички, нетбанкарство, паричник и UPI плаќања."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:583
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3632
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Razorpay"
msgstr "Razorpay"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:187
msgid "True if the cart meets the criteria for showing shipping costs, and rates have been calculated and included in the totals."
msgstr "Точно ако кошничката ги исполнува критериумите за прикажување на трошоците за испорака, а стапките се пресметани и вклучени во вкупните збирки."

#. translators: %s: extension namespace
#: src/StoreApi/Schemas/ExtendSchema.php:335
#: src/StoreApi/Schemas/ExtendSchema.php:343
msgid "Extension data registered by %s"
msgstr "Податоци за наставката регистрирани од %s"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:32
msgid "The coupon's unique code."
msgstr "Уникатен код на купонот"

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:583
msgid "How easy was it to update your settings?"
msgstr "Колку лесно беше да ги надградете поставките?"

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:132
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:1
msgid "Thank you for your feedback!"
msgstr "Благодариме за вашата повратна информација!"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:136
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:259
msgid "Current set billing address for the customer."
msgstr "Моментално поставената адреса за наплата на купувачот."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:41
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:36
msgid "The discount type for the coupon (e.g. percentage or fixed amount)"
msgstr "Тип на попуст за купонот (пр. процент или фиксна сума)"

#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:697
msgid "Unable to create order"
msgstr "Не може да се направи нарачка"

#: src/Admin/API/Products.php:59
msgid "The date the last order for this product was placed, in the site's timezone."
msgstr "Датумот на последната порачка за овој продукт е наместен, во временската зона на веб страницата. "

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:332
msgid "Limit result set to orders that have the specified customer_type"
msgstr "Ограничете го поставениот резултат на нарачки што го имаат наведениот тип на клиент"

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:323
msgid "Alias for customer_type (deprecated)."
msgstr "Алијас за клиент_тип (застарен)."

#: i18n/states.php:826
msgid "Ladakh"
msgstr "Ладах"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:161
#: assets/client/admin/chunks/2863.js:1 assets/client/admin/chunks/5157.js:1
#: assets/client/admin/chunks/6407.js:1
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
#: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/settings-editor/index.js:2
msgid "Back"
msgstr "Назад"

#: src/Internal/Admin/Notes/ManageOrdersOnTheGo.php:51
msgid "Look for orders, customer info, and process refunds in one click with the Woo app."
msgstr "Побарајте нарачки, информации за клиентите и обработувајте рефундирање со еден клик со апликацијата Woo."

#: src/Internal/Admin/Notes/ManageOrdersOnTheGo.php:50
msgid "Manage your orders on the go"
msgstr "Управувајте со вашите нарачки во движење"

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:540
msgid "How easy was it to import products?"
msgstr "Колку беше лесно да се увезуваат продукти?"

#. translators: 1: opening link tag, 2: closing tag
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:173
msgid "This tool will reset the cached values used in WooCommerce Analytics. If numbers still look off, try %1$sReimporting Historical Data%2$s."
msgstr "Оваа алатка ќе ги ресетира кешираните вредности што се користат во WooCommerce Analytics. Ако бројките сè уште не изгледаат, обидете се со %1$sПовторно увоз на историски податоци%2$s."

#: i18n/states.php:1005
msgid "Saint Catherine"
msgstr "Света Катерина"

#: i18n/states.php:1004
msgid "Clarendon"
msgstr "Кларендон"

#: i18n/states.php:1003
msgid "Manchester"
msgstr "Манчестер"

#: i18n/states.php:1002
msgid "Saint Elizabeth"
msgstr "Света Елизабета"

#: i18n/states.php:1001
msgid "Westmoreland"
msgstr "Вестморленд"

#: i18n/states.php:1000
msgid "Hanover"
msgstr "Хановер"

#: i18n/states.php:999
msgid "Saint James"
msgstr "Свети Џејмс"

#: i18n/states.php:998
msgid "Trelawny"
msgstr "Трелани"

#: i18n/states.php:997
msgid "Saint Ann"
msgstr "Света Ана"

#: i18n/states.php:996
msgid "Saint Mary"
msgstr "Света Марија"

#: i18n/states.php:995
msgid "Portland"
msgstr "Портланд"

#: i18n/states.php:994
msgid "Saint Thomas"
msgstr "Свети Тома"

#: i18n/states.php:993
msgid "Saint Andrew"
msgstr "Свети Андреј"

#: i18n/states.php:992
msgid "Kingston"
msgstr "Кингстон"

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:60
msgid "Stats about variations."
msgstr "Статистика за варијации."

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:56
msgid "Variations detailed reports."
msgstr "Варијации детални извештаи."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:274
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:275
msgid "Limit result set to items that don't have the specified variation(s) assigned."
msgstr "Ограничете го поставениот резултат на ставки на кои не им се доделени наведените варијации(и)."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:264
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:265
msgid "Limit result set to items that have the specified variation(s) assigned."
msgstr "Ограничете го поставениот резултат на ставки на кои им се доделени наведените варијации(и)."

#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:323
msgid "Limit result set to variations in the specified categories."
msgstr "Ограничете го поставениот резултат на варијации во наведените категории."

#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:314
msgid "Limit result set to variations that don't include the specified attributes."
msgstr "Ограничете го поставениот резултат на варијации што не ги вклучуваат наведените атрибути."

#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:305
msgid "Limit result set to variations that include the specified attributes."
msgstr "Ограничете го поставениот резултат на варијации кои ги вклучуваат наведените атрибути."

#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:298
msgid "Add additional piece of info about each variation to the report."
msgstr "Додадете дополнителни информации за секоја варијација во извештајот."

#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:279
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:255
msgid "Limit result set to items that don't have the specified parent product(s)."
msgstr "Ограничете го поставениот резултат на ставки што го немаат наведениот родител продукт(и)."

#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:269
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:245
msgid "Limit result set to items that have the specified parent product(s)."
msgstr "Ограничете го поставениот резултат на ставки што го имаат наведениот родителски продукт(и)."

#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:332
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:236
msgid "Limit result set to variations not in the specified categories."
msgstr "Ограничете го поставениот резултат на варијации кои не се во наведените категории."

#. translators: 1: tax amount 2: country name
#: includes/wc-cart-functions.php:351
msgid "(includes %1$s estimated for %2$s)"
msgstr "(вклучува %1$s проценето за %2$s)"

#: includes/class-wc-post-types.php:591
msgid "Tags deleted."
msgstr "Ознаки избришани"

#: includes/class-wc-post-types.php:581
msgid "Categories deleted."
msgstr "Категориите се избришани."

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:285
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
msgid "WooCommerce Shipping"
msgstr "Испорака на WooCommerce"

#: includes/class-wc-countries.php:1158 includes/class-wc-countries.php:1316
#: includes/class-wc-countries.php:1354
msgid "Parish"
msgstr "Парохија"

#: includes/class-wc-countries.php:1308
msgid "Town / City / Post Office"
msgstr "Град / Град / Пошта"

#. translators: 1: product link, 2: product name
#: includes/class-wc-cart.php:1083 includes/class-wc-form-handler.php:971
msgid "Please choose product options by visiting <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">%2$s</a>."
msgstr "Изберете ги опциите за продуктот со посета на <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">%2$s</a> ."

#: templates/emails/customer-new-account.php:54
msgid "Click here to set your new password."
msgstr "Кликнете тука за да ја поставите новата лозинка."

#: includes/class-wc-query.php:157
msgid "Set password"
msgstr "Постави лозинка"

#: i18n/states.php:1932
msgctxt "district"
msgid "Vojvodina"
msgstr "Војводина"

#: i18n/states.php:1931
msgctxt "district"
msgid "Kosovo-Metohija"
msgstr "Косово - Метохија"

#: i18n/states.php:1929
msgctxt "district"
msgid "Kosovska Mitrovica"
msgstr "Косовска Митровица"

#: i18n/states.php:1928
msgctxt "district"
msgid "Prizren"
msgstr "Призрен"

#: i18n/states.php:1922
msgctxt "district"
msgid "Toplica"
msgstr "Топалица"

#: i18n/states.php:1921
msgctxt "district"
msgid "Šumadija"
msgstr "Шумадија"

#: i18n/states.php:1926
msgctxt "district"
msgid "Kosovo"
msgstr "Косово"

#: i18n/states.php:1925
msgctxt "district"
msgid "Zlatibor"
msgstr "Златибор"

#: i18n/states.php:1924
msgctxt "district"
msgid "Zaječar"
msgstr "Зајечар"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1606
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/AbstractLineItemSchema.php:57
msgid "Meta value for UI display."
msgstr "Мета вредност за КИ-приказ"

#: includes/class-wc-form-handler.php:59
msgid "This password reset key is for a different user account. Please log out and try again."
msgstr "Овој клуч за препоставување (ресетирање) на лозинка е за друга корисничка сметка. Молам одјавете се и обидете се повторно."

#. translators: 1: opening link tag, 2: closing tag
#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommercePayments.php:112
msgid "By clicking \"Get started\", you agree to our %1$sTerms of Service%2$s"
msgstr "Со кликнување на „Започнете“, се согласувате со нашите %1$sУслови за користење%2$s"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1505
msgid "Parent product name if the product is a variation."
msgstr "Име на родителски продукт ако продуктот е варијација."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:155
msgid "Whether to create a new user account as part of order processing."
msgstr "Дали да се создаде нова корисничка сметка како дел од обработката на нарачките."

#: i18n/states.php:1930
msgctxt "district"
msgid "Kosovo-Pomoravlje"
msgstr "Косово-Поморавље"

#: i18n/states.php:1927
msgctxt "district"
msgid "Peć"
msgstr "Пеќ"

#: i18n/states.php:1923
msgctxt "district"
msgid "West Bačka"
msgstr "Западна Бачка"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1601
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/AbstractLineItemSchema.php:52
msgid "Meta key for UI display."
msgstr "Мета клуч за приказ на интерфејс."

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:118
msgid "The slug for the resource."
msgstr "На голтка за ресурс."

#: i18n/states.php:1902
msgctxt "district"
msgid "Bor"
msgstr "Бор"

#: i18n/states.php:1901
msgctxt "district"
msgid "Belgrade"
msgstr "Белград"

#: i18n/states.php:1920
msgctxt "district"
msgid "Srem"
msgstr "Срем"

#: i18n/states.php:1919
msgctxt "district"
msgid "South Banat"
msgstr "Јужен Банат"

#: i18n/states.php:1918
msgctxt "district"
msgid "South Bačka"
msgstr "Јужна Бачка"

#: i18n/states.php:1917
msgctxt "district"
msgid "Raška"
msgstr "Рашка"

#: i18n/states.php:1916
msgctxt "district"
msgid "Rasina"
msgstr "Расина"

#: i18n/states.php:1915
msgctxt "district"
msgid "Pomoravlje"
msgstr "Поморавље"

#: i18n/states.php:1914
msgctxt "district"
msgid "Pirot"
msgstr "Пирот"

#: i18n/states.php:1913
msgctxt "district"
msgid "Pčinja"
msgstr "Пчиња"

#: i18n/states.php:1912
msgctxt "district"
msgid "North Banat"
msgstr "Северен Банат"

#: i18n/states.php:1911
msgctxt "district"
msgid "North Bačka"
msgstr "Северна Бачка"

#: i18n/states.php:1910
msgctxt "district"
msgid "Nišava"
msgstr "Нишава"

#: i18n/states.php:1909
msgctxt "district"
msgid "Morava"
msgstr "Морава"

#: i18n/states.php:1908
msgctxt "district"
msgid "Mačva"
msgstr "Мачва"

#: i18n/states.php:1907
msgctxt "district"
msgid "Kolubara"
msgstr "Колубара"

#: i18n/states.php:1906
msgctxt "district"
msgid "Jablanica"
msgstr "Јабланица"

#: i18n/states.php:1905
msgctxt "district"
msgid "Danube"
msgstr "Дунав"

#: i18n/states.php:1904
msgctxt "district"
msgid "Central Banat"
msgstr "Централен Банат"

#: i18n/states.php:1903
msgctxt "district"
msgid "Braničevo"
msgstr "Браничево"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Task.php:208
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:107
msgid "Let's go"
msgstr "Да одиме"

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:341
#: assets/client/admin/chunks/4475.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Abort"
msgstr "Прекини"

#: src/Admin/API/ProductVariations.php:58
msgid "Search by similar product name, sku, or attribute value."
msgstr "Пребарувајте по слично име на продукт, sku или вредност на атрибутот."

#: src/Admin/API/Notes.php:427
msgid "Please provide an array of IDs through the noteIds param."
msgstr "Обезбедете низа од идентификатори преку параметарот noteIds."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:402
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:363
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:293
msgid "Limit result set to orders that don't include products with the specified attributes."
msgstr "Ограничете го поставениот резултат на нарачки кои не вклучуваат продукти со наведените атрибути."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:393
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:354
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:284
msgid "Limit result set to orders that include products with the specified attributes."
msgstr "Ограничете го поставениот резултат на нарачки кои вклучуваат продукти со наведените атрибути."

#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:107
msgid "Export ID."
msgstr "ИД за извоз."

#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:101
msgid "Export status message."
msgstr "Извезете порака за статус."

#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:95
msgid "Export status."
msgstr "Статус на извоз."

#: src/Admin/PageController.php:543
msgid "Setup Wizard"
msgstr "Волшебник за поставување"

#: src/Internal/Admin/Notes/SellingOnlineCourses.php:71
msgid "Online courses are a great solution for any business that can teach a new skill. Since courses don’t require physical product development or shipping, they’re affordable, fast to create, and can generate passive income for years to come. In this article, we provide you more information about selling courses using WooCommerce."
msgstr "Онлајн курсевите се одлично решение за секој бизнис кој може да научи нова вештина. Бидејќи курсевите не бараат физички развој на продукти или испорака, тие се достапни, брзо се создаваат и можат да генерираат пасивен приход во годините што доаѓаат. Во оваа статија, ви даваме повеќе информации за продажба на курсеви со помош на WooCommerce."

#: src/Internal/Admin/Notes/SellingOnlineCourses.php:70
msgid "Do you want to sell online courses?"
msgstr "Дали сакате да продавате онлајн курсеви?"

#: src/Internal/Admin/Notes/PerformanceOnMobile.php:55
msgid "Monitor your sales and high performing products with the Woo app."
msgstr "Следете ја вашата продажба и продуктите со високи перформанси со апликацијата Woo."

#: src/Internal/Admin/Notes/PerformanceOnMobile.php:54
msgid "Track your store performance on mobile"
msgstr "Следете ги перформансите на вашата продавница на мобилен телефон"

#: src/Internal/Admin/Notes/EditProductsOnTheMove.php:58
msgid "Edit and create new products from your mobile devices with the Woo app"
msgstr "Уредете и креирајте нови продукти од вашите мобилни уреди со апликацијата Woo"

#: src/Internal/Admin/Notes/EditProductsOnTheMove.php:57
msgid "Edit products on the move"
msgstr "Уредете ги продуктите во движење"

#: i18n/states.php:726
msgid "Csongrád-Csanád"
msgstr "Csongrad-Csanád"

#: i18n/states.php:605
msgid "Biscay"
msgstr "Бискеј"

#: i18n/states.php:553
msgid "New Valley"
msgstr "Нова долина"

#: i18n/states.php:552
msgid "Suez"
msgstr "Суецки"

#: i18n/states.php:551
msgid "North Sinai"
msgstr "Северен Синај"

#: i18n/states.php:550
msgid "Al Sharqia"
msgstr "Ал Шаркија"

#: i18n/states.php:549
msgid "Sohag"
msgstr "Сохаг"

#: i18n/states.php:548
msgid "Port Said"
msgstr "Порт Саид"

#: i18n/states.php:547
msgid "Matrouh"
msgstr "Матрух"

#: i18n/states.php:546
msgid "Monufia"
msgstr "Монуфија"

#: i18n/states.php:545
msgid "Minya"
msgstr "Миња"

#: i18n/states.php:544
msgid "Luxor"
msgstr "Луксор"

#: i18n/states.php:543
msgid "Qena"
msgstr "Ќена"

#: i18n/states.php:542
msgid "Kafr el-Sheikh"
msgstr "Кафр ел Шеик"

#: i18n/states.php:541
msgid "Qalyubia"
msgstr "Каљубија"

#: i18n/states.php:540
msgid "South Sinai"
msgstr "Јужен Синај"

#: i18n/states.php:539
msgid "Ismailia"
msgstr "Исмаилија"

#: i18n/states.php:538
msgid "Giza"
msgstr "Гиза"

#: i18n/states.php:537
msgid "Gharbia"
msgstr "Гарбија"

#: i18n/states.php:536
msgid "Faiyum"
msgstr "Фајум"

#: i18n/states.php:535
msgid "Damietta"
msgstr "Дамиета"

#: i18n/states.php:534
msgid "Dakahlia"
msgstr "Дакалија"

#: i18n/states.php:533
msgid "Cairo"
msgstr "Каиро"

#: i18n/states.php:532
msgid "Beni Suef"
msgstr "Бени Суеф"

#: i18n/states.php:531
msgid "Beheira"
msgstr "Бехеира"

#: i18n/states.php:530
msgid "Red Sea"
msgstr "црвено море"

#: i18n/states.php:529
msgid "Asyut"
msgstr "Асјут"

#: i18n/states.php:528
msgid "Aswan"
msgstr "Асуан"

#: i18n/states.php:527
msgid "Alexandria"
msgstr "Александрија"

#: i18n/states.php:204
msgid "Zou"
msgstr "Зоу"

#: i18n/states.php:202
msgid "Ouémé"
msgstr "Ouémé"

#: i18n/states.php:201
msgid "Mono"
msgstr "Моно"

#: i18n/states.php:200
msgid "Littoral"
msgstr "Приморски"

#: i18n/states.php:199
msgid "Donga"
msgstr "Донга"

#: i18n/states.php:198
msgid "Kouffo"
msgstr "Куфо"

#: i18n/states.php:197
msgid "Collines"
msgstr "Колинс"

#: i18n/states.php:196
msgid "Borgou"
msgstr "Боргу"

#: i18n/states.php:195
msgid "Atlantique"
msgstr "Атлантик"

#: i18n/states.php:194
msgid "Atakora"
msgstr "Атакора"

#: i18n/states.php:193
msgid "Alibori"
msgstr "Алибори"

#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:426
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:29
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:39
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:49
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:58
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:79
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:88
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:97
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:106
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:115
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:124
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:133
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:142
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:151
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:160
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:171
msgid "Onboarding is maintained in WooCommerce Admin."
msgstr "Вклучувањето се одржува во WooCommerce Admin."

#: i18n/states.php:1865
msgid "Düzce"
msgstr "Дузче"

#: i18n/states.php:1862
msgid "Karabük"
msgstr "Карабук"

#: i18n/states.php:1860
msgid "Iğdır"
msgstr "Игдир"

#: i18n/states.php:1858
msgid "Bartın"
msgstr "Бартин"

#: i18n/states.php:1857
msgid "Şırnak"
msgstr "Ширнак"

#: i18n/states.php:1855
msgid "Kırıkkale"
msgstr "Кириккале"

#: i18n/states.php:1848
msgid "Uşak"
msgstr "Ушак"

#: i18n/states.php:1847
msgid "Şanlıurfa"
msgstr "Шанлиурфа"

#: i18n/states.php:1843
msgid "Tekirdağ"
msgstr "Текирдаг"

#: i18n/states.php:1835
msgid "Niğde"
msgstr "Нигде"

#: i18n/states.php:1834
msgid "Nevşehir"
msgstr "Невшехир"

#: i18n/states.php:1833
msgid "Muş"
msgstr "Муш"

#: i18n/states.php:1832
msgid "Muğla"
msgstr "Мугла"

#: i18n/states.php:1830
msgid "Kahramanmaraş"
msgstr "Кахраманмараш"

#: i18n/states.php:1827
msgid "Kütahya"
msgstr "Кутахија"

#: i18n/states.php:1824
msgid "Kırşehir"
msgstr "Киршехир"

#: i18n/states.php:1823
msgid "Kırklareli"
msgstr "Киркларели"

#: i18n/states.php:1819
msgid "İzmir"
msgstr "Измир"

#: i18n/states.php:1818
msgid "İstanbul"
msgstr "Истанбул"

#: i18n/states.php:1817
msgid "İçel"
msgstr "Ичел"

#: i18n/states.php:1813
msgid "Gümüşhane"
msgstr "Ѓумушхане"

#: i18n/states.php:1810
msgid "Eskişehir"
msgstr "Ескишехир"

#: i18n/states.php:1807
msgid "Elazığ"
msgstr "Елазиг"

#: i18n/countries.php:18
msgid "Åland Islands"
msgstr "Аландските Острови"

#: i18n/states.php:1805
msgid "Diyarbakır"
msgstr "Дијарбакир"

#: i18n/states.php:1803
msgid "Çorum"
msgstr "Чорум"

#: i18n/states.php:1802
msgid "Çankırı"
msgstr "Чанкири"

#: i18n/states.php:1801
msgid "Çanakkale"
msgstr "Чанаккале"

#: i18n/states.php:1796
msgid "Bingöl"
msgstr "Бингол"

#: i18n/states.php:1794
msgid "Balıkesir"
msgstr "Баликешир"

#: i18n/states.php:1793
msgid "Aydın"
msgstr "Ајдин"

#: i18n/states.php:1788
msgid "Ağrı"
msgstr "Агри"

#: i18n/states.php:1786
msgid "Adıyaman"
msgstr "Адијаман"

#: i18n/states.php:1651
msgid "Iași"
msgstr "Јаши"

#: i18n/states.php:1643
msgid "Dâmbovița"
msgstr "Дамбовица"

#: i18n/states.php:1623
msgid "Boquerón"
msgstr "Бокерон"

#: i18n/states.php:1620
msgid "Canindeyú"
msgstr "Каниндју"

#: i18n/states.php:1618
msgid "Ñeembucú"
msgstr "Ñeembucú"

#: i18n/states.php:1616
msgid "Alto Paraná"
msgstr "Алто Парана"

#: i18n/states.php:1615
msgid "Paraguarí"
msgstr "Парагуари"

#: i18n/states.php:1613
msgid "Itapúa"
msgstr "Итапуа"

#: i18n/states.php:1612
msgid "Caazapá"
msgstr "Казапа"

#: i18n/states.php:1611
msgid "Caaguazú"
msgstr "Каагуазу"

#: i18n/states.php:1610
msgid "Guairá"
msgstr "Гуаира"

#: i18n/states.php:1607
msgid "Concepción"
msgstr "Концепција"

#: i18n/states.php:1606
msgid "Asunción"
msgstr "Асунсион"

#: i18n/states.php:1503
msgid "San Martín"
msgstr "Сан Мартин"

#: i18n/states.php:1493
msgid "Junín"
msgstr "Јунин"

#: i18n/states.php:1491
msgid "Huánuco"
msgstr "Хуануко"

#: i18n/states.php:1485
msgid "Apurímac"
msgstr "Апуримак"

#: i18n/states.php:1454
msgid "Hawke’s Bay"
msgstr "Заливот Хок"

#: i18n/states.php:1306
msgid "Estado de México"
msgstr "Естадо во Мексико"

#: i18n/states.php:1291
msgid "Ciudad de México"
msgstr "Сиудад де Мексико"

#: i18n/states.php:1284
msgid "Telenești"
msgstr "Теленести"

#: i18n/states.php:1282
msgid "Ștefan Vodă"
msgstr "Тефан Вода"

#: i18n/states.php:1281
msgid "Șoldănești"
msgstr "Șoldănești"

#: i18n/states.php:1280
msgid "Strășeni"
msgstr "Страшени"

#: i18n/states.php:1278
msgid "Sîngerei"
msgstr "Сингереј"

#: i18n/states.php:1277
msgid "Rîșcani"
msgstr "Ришани"

#: i18n/states.php:1274
msgid "Ocnița"
msgstr "Оценка"

#: i18n/states.php:1270
msgid "Hîncești"
msgstr "Хинчести"

#: i18n/states.php:1268
msgid "UTA Găgăuzia"
msgstr "УТА Гагаузија"

#: i18n/states.php:1267
msgid "Florești"
msgstr "Флорести"

#: i18n/states.php:1266
msgid "Fălești"
msgstr "Фалести"

#: i18n/states.php:1265
msgid "Edineț"
msgstr "Edineț"

#: i18n/states.php:1264
msgid "Dubăsari"
msgstr "Дубасари"

#: i18n/states.php:1262
msgid "Dondușeni"
msgstr "Дондушени"

#: i18n/states.php:1260
msgid "Cimișlia"
msgstr "Цимисија"

#: i18n/states.php:1259
msgid "Căușeni"
msgstr "Каушени"

#: i18n/states.php:1258 i18n/states.php:1638
msgid "Călărași"
msgstr "Калараси"

#: i18n/states.php:1252
msgid "Bălți"
msgstr "Балци"

#: i18n/states.php:1251
msgid "Chișinău"
msgstr "Кишињев"

#: i18n/states.php:588
msgid "Málaga"
msgstr "Малага"

#: i18n/states.php:584 i18n/states.php:1438
msgid "León"
msgstr "Леон"

#: i18n/states.php:581
msgid "Jaén"
msgstr "Јаен"

#: i18n/states.php:570
msgid "Castellón"
msgstr "Кастељон"

#: i18n/states.php:568
msgid "Cádiz"
msgstr "Кадиз"

#: i18n/states.php:567
msgid "Cáceres"
msgstr "Касерес"

#: i18n/states.php:562
msgid "Ávila"
msgstr "Авила"

#: i18n/states.php:560
msgid "Almería"
msgstr "Алмерија"

#: i18n/states.php:557
msgid "Araba/Álava"
msgstr "Араба/Алава"

#: i18n/states.php:556
msgid "A Coruña"
msgstr "Коруња"

#: i18n/states.php:496
msgid "Ghardaïa"
msgstr "Гардаја"

#: i18n/states.php:495
msgid "Aïn Témouchent"
msgstr "Аин Темушент"

#: i18n/states.php:493
msgid "Aïn Defla"
msgstr "Аин Дефла"

#: i18n/states.php:484
msgid "Boumerdès"
msgstr "Бумердес"

#: i18n/states.php:483
msgid "Bordj Bou Arréridj"
msgstr "Bordj Bou Arréridj"

#: i18n/states.php:477
msgid "M’Sila"
msgstr "М’Сила"

#: i18n/states.php:475
msgid "Médéa"
msgstr "Медеја"

#: i18n/states.php:471
msgid "Sidi Bel Abbès"
msgstr "Сиди Бел Абес"

#: i18n/states.php:469
msgid "Saïda"
msgstr "Саида"

#: i18n/states.php:468
msgid "Sétif"
msgstr "Сетиф"

#: i18n/states.php:461
msgid "Tébessa"
msgstr "Тебеса"

#: i18n/states.php:457
msgid "Béchar"
msgstr "Бешар"

#: i18n/states.php:455
msgid "Béjaïa"
msgstr "Бејаја"

#: i18n/states.php:339
msgid "Xinjiang / 新疆"
msgstr "Ксинџијанг / 新疆"

#: i18n/states.php:338
msgid "Tibet / 西藏"
msgstr "Тибет / 西藏"

#: i18n/states.php:337
msgid "Macao / 澳门"
msgstr "Макао / 澳门"

#: i18n/states.php:336
msgid "Ningxia Hui / 宁夏"
msgstr "Ningxia Hui / 宁夏"

#: i18n/states.php:335
msgid "Qinghai / 青海"
msgstr "Кингхаи / 青海"

#: i18n/states.php:334
msgid "Gansu / 甘肃"
msgstr "Гансу / 甘肃"

#: i18n/states.php:333
msgid "Shaanxi / 陕西"
msgstr "Шанкси / 陕西"

#: i18n/states.php:332
msgid "Guizhou / 贵州"
msgstr "Гуижоу / 贵州"

#: i18n/states.php:331
msgid "Sichuan / 四川"
msgstr "Сечуан / 四川"

#: i18n/states.php:330
msgid "Chongqing / 重庆"
msgstr "Чонгкинг / 重庆"

#: i18n/states.php:329
msgid "Hainan / 海南"
msgstr "Хаинан / 海南"

#: i18n/states.php:328
msgid "Guangxi Zhuang / 广西壮族"
msgstr "Гуангкси Жуанг / 广西壮族"

#: i18n/states.php:327
msgid "Guangdong / 广东"
msgstr "Гуангдонг / 广东"

#: i18n/states.php:326
msgid "Hunan / 湖南"
msgstr "Хунан / 湖南"

#: i18n/states.php:325
msgid "Hubei / 湖北"
msgstr "Хубеи / 湖北"

#: i18n/states.php:324
msgid "Henan / 河南"
msgstr "Хенан / 河南"

#: i18n/states.php:323
msgid "Shandong / 山东"
msgstr "Шандонг / 山东"

#: i18n/states.php:322
msgid "Jiangxi / 江西"
msgstr "Џиангкси / 江西"

#: i18n/states.php:321
msgid "Fujian / 福建"
msgstr "Фуџијан / 福建"

#: i18n/states.php:320
msgid "Anhui / 安徽"
msgstr "Анхуи / 安徽"

#: i18n/states.php:319
msgid "Zhejiang / 浙江"
msgstr "Жеџијанг / 浙江"

#: i18n/states.php:318
msgid "Jiangsu / 江苏"
msgstr "Џиангсу / 江苏"

#: i18n/states.php:317
msgid "Shanghai / 上海"
msgstr "Шангај / 上海"

#: i18n/states.php:316
msgid "Heilongjiang / 黑龙江"
msgstr "Heilongjiang / 黑龙江"

#: i18n/states.php:315
msgid "Jilin / 吉林"
msgstr "Џилин / 吉林"

#: i18n/states.php:314
msgid "Liaoning / 辽宁"
msgstr "Лиаонинг / 辽宁"

#: i18n/states.php:313
msgid "Inner Mongolia / 內蒙古"
msgstr "Внатрешна Монголија / 內蒙古"

#: i18n/states.php:312
msgid "Shanxi / 山西"
msgstr "Шанкси / 山西"

#: i18n/states.php:311
msgid "Hebei / 河北"
msgstr "Хебеј / 河北"

#: i18n/states.php:310
msgid "Tianjin / 天津"
msgstr "Тијанџин / 天津"

#: i18n/states.php:309
msgid "Beijing / 北京"
msgstr "Пекинг / 北京"

#: i18n/states.php:308
msgid "Yunnan / 云南"
msgstr "Јунан / 云南"

#: i18n/states.php:287
msgid "Zürich"
msgstr "Цирих"

#: i18n/states.php:274
msgid "Neuchâtel"
msgstr "Нојшател"

#: i18n/states.php:271
msgid "Graubünden"
msgstr "Граубинден"

#: i18n/states.php:242
msgid "São Paulo"
msgstr "Сао Паоло"

#: i18n/states.php:239
msgid "Rondônia"
msgstr "Рондонија"

#: i18n/states.php:235
msgid "Piauí"
msgstr "Пиауи"

#: i18n/states.php:233
msgid "Paraná"
msgstr "Парана"

#: i18n/states.php:232
msgid "Paraíba"
msgstr "Параиба"

#: i18n/states.php:231
msgid "Pará"
msgstr "Пара"

#: i18n/states.php:227
msgid "Maranhão"
msgstr "Марањао"

#: i18n/states.php:226
msgid "Goiás"
msgstr "Гојаш"

#: i18n/states.php:225
msgid "Espírito Santo"
msgstr "Еспирито Санто"

#: i18n/states.php:223
msgid "Ceará"
msgstr "Сеара"

#: i18n/states.php:220
msgid "Amapá"
msgstr "Амапа"

#: i18n/states.php:79
msgid "Tucumán"
msgstr "Тукуман"

#: i18n/states.php:71 i18n/states.php:2174
msgid "Río Negro"
msgstr "Рио Негро"

#: i18n/states.php:70
msgid "Neuquén"
msgstr "Неукен"

#: i18n/states.php:63
msgid "Entre Ríos"
msgstr "Влез во Риос"

#: i18n/states.php:61 i18n/states.php:354 i18n/states.php:573
msgid "Córdoba"
msgstr "Кордоба"

#: i18n/states.php:56
msgid "Ciudad Autónoma de Buenos Aires"
msgstr "Сиудад Автонома од Буенос Аирес"

#: src/Blocks/BlockTypesController.php:229
msgid "WooCommerce Product Elements"
msgstr "Елементи на продуктот WooCommerce"

#. translators: 1: payment date. 2: payment method
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:255
msgid "%1$s via %2$s"
msgstr "%1$s преку %2$s"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:243
msgid "Paid"
msgstr "Платено"

#: i18n/states.php:636
msgid "Central Macedonia"
msgstr "Централна Македонија"

#: i18n/states.php:637
msgid "West Macedonia"
msgstr "Западна Македонија"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:281
msgid "Net Payment"
msgstr "Нето плаќање"

#: i18n/states.php:1369
msgid "Zambezi"
msgstr "Замбези"

#: i18n/states.php:1368
msgid "Otjozondjupa"
msgstr "Отјозонџупа"

#: i18n/states.php:1367
msgid "Oshikoto"
msgstr "Ошикото"

#: i18n/states.php:1366
msgid "Oshana"
msgstr "Ошана"

#: i18n/states.php:1365
msgid "Omusati"
msgstr "Омусати"

#: i18n/states.php:1364
msgid "Omaheke"
msgstr "Омахеке"

#: i18n/states.php:1363
msgid "Ohangwena"
msgstr "Охангвена"

#: i18n/states.php:1362
msgid "Kunene"
msgstr "Кунене"

#: i18n/states.php:1361
msgid "Khomas"
msgstr "Хомас"

#: i18n/states.php:1360
msgid "Kavango West"
msgstr "Каванго Вест"

#: i18n/states.php:1359
msgid "Kavango East"
msgstr "Каванго Исток"

#: i18n/states.php:1358
msgid "Karas"
msgstr "Карас"

#: i18n/states.php:1357
msgid "Hardap"
msgstr "Хардап"

#: i18n/states.php:1356
msgid "Erongo"
msgstr "Еронго"

#: i18n/states.php:646
msgid "Crete"
msgstr "Крит"

#: i18n/states.php:645
msgid "South Aegean"
msgstr "Јужен Егеј"

#: i18n/states.php:644
msgid "North Aegean"
msgstr "Северен Егеј"

#: i18n/states.php:643
msgid "Peloponnese"
msgstr "Пелопонез"

#: i18n/states.php:642
msgid "Central Greece"
msgstr "Централна Грција"

#: i18n/states.php:641
msgid "West Greece"
msgstr "Западна Грција"

#: i18n/states.php:640
msgid "Ionian Islands"
msgstr "Јонските острови"

#: i18n/states.php:639
msgid "Thessaly"
msgstr "Тесалија"

#: i18n/states.php:638
msgid "Epirus"
msgstr "Епир"

#: i18n/states.php:635
msgid "East Macedonia and Thrace"
msgstr "Источна Македонија и Тракија"

#: i18n/states.php:634
msgid "Attica"
msgstr "Атика"

#: i18n/states.php:497
msgid "Relizane"
msgstr "Релизан"

#: i18n/states.php:494
msgid "Naama"
msgstr "Наама"

#: i18n/states.php:492
msgid "Mila"
msgstr "Мила"

#: i18n/states.php:491
msgid "Tipasa"
msgstr "Типаша"

#: i18n/states.php:490
msgid "Souk Ahras"
msgstr "Соук Ахрас"

#: i18n/states.php:489
msgid "Khenchela"
msgstr "Кенчела"

#: i18n/states.php:488
msgid "El Oued"
msgstr "Ел Оуед"

#: i18n/states.php:487
msgid "Tissemsilt"
msgstr "Tissemsilt"

#: i18n/states.php:486
msgid "Tindouf"
msgstr "Тиндуф"

#: i18n/states.php:485
msgid "El Tarf"
msgstr "Ел Тарф"

#: i18n/states.php:482
msgid "Illizi"
msgstr "Илизи"

#: i18n/states.php:481
msgid "El Bayadh"
msgstr "Ел Бајад"

#: i18n/states.php:480
msgid "Oran"
msgstr "Оран"

#: i18n/states.php:479
msgid "Ouargla"
msgstr "Уаргла"

#: i18n/states.php:478
msgid "Mascara"
msgstr "Маскара"

#: i18n/states.php:476
msgid "Mostaganem"
msgstr "Мостаганем"

#: i18n/states.php:474
msgid "Constantine"
msgstr "Константин"

#: i18n/states.php:473
msgid "Guelma"
msgstr "Гуелма"

#: i18n/states.php:472
msgid "Annaba"
msgstr "Анаба"

#: i18n/states.php:470
msgid "Skikda"
msgstr "Скикда"

#: i18n/states.php:467
msgid "Jijel"
msgstr "Џиџел"

#: i18n/states.php:466
msgid "Djelfa"
msgstr "Џелфа"

#: i18n/states.php:465
msgid "Algiers"
msgstr "Алжир"

#: i18n/states.php:464
msgid "Tizi Ouzou"
msgstr "Тизи узу"

#: i18n/states.php:463
msgid "Tiaret"
msgstr "Тијарет"

#: i18n/states.php:462
msgid "Tlemcen"
msgstr "Тлемчен"

#: i18n/states.php:460
msgid "Tamanghasset"
msgstr "Тамангасет"

#: i18n/states.php:459
msgid "Bouira"
msgstr "Буира"

#: i18n/states.php:458
msgid "Blida"
msgstr "Блида"

#: i18n/states.php:456
msgid "Biskra"
msgstr "Бискра"

#: i18n/states.php:454
msgid "Batna"
msgstr "Батна"

#: i18n/states.php:453
msgid "Oum El Bouaghi"
msgstr "Оум Ел Буаги"

#: i18n/states.php:452
msgid "Laghouat"
msgstr "Лагуат"

#: i18n/states.php:451
msgid "Chlef"
msgstr "Члеф"

#: i18n/states.php:450
msgid "Adrar"
msgstr "Адрар"

#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:201
msgid "This will change the stock status of all variations."
msgstr "Ова ќе го промени статусот на акциите на сите варијации."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:733
msgid "Are you sure you want to run this tool?"
msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да ја извршите оваа алатка?"

#. translators: %s: File name
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:64
msgid "File uploaded: %s"
msgstr "Поставена датотека: %s"

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:117
msgid "The ID for the resource."
msgstr "ИД за ресурсот."

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:116
msgid "Instance ID."
msgstr "ИД на пример."

#. translators: %s: taxonomy label
#: includes/class-wc-post-types.php:615
msgctxt "taxonomy term messages"
msgid "%s not updated"
msgstr "%s не е ажуриран"

#. translators: %s: taxonomy label
#: includes/class-wc-post-types.php:613
msgctxt "taxonomy term messages"
msgid "%s not added"
msgstr "%s не е додаден"

#. translators: %s: taxonomy label
#: includes/class-wc-post-types.php:611
msgctxt "taxonomy term messages"
msgid "%s updated"
msgstr "%s е ажуриран"

#. translators: %s: taxonomy label
#: includes/class-wc-post-types.php:609 includes/class-wc-post-types.php:617
msgctxt "taxonomy term messages"
msgid "%s deleted"
msgstr "%s е избришан"

#. translators: %s: taxonomy label
#: includes/class-wc-post-types.php:607
msgctxt "taxonomy term messages"
msgid "%s added"
msgstr "%s е додаден"

#: includes/class-wc-post-types.php:590
msgid "Tag not updated."
msgstr "Ознаката не е ажурирана."

#: includes/class-wc-post-types.php:589
msgid "Tag not added."
msgstr "Ознаката не е додадена."

#: includes/class-wc-post-types.php:588
msgid "Tag updated."
msgstr "Ознаката е ажурирана."

#: includes/class-wc-post-types.php:587
msgid "Tag deleted."
msgstr "Ознаката е избришана."

#: includes/class-wc-post-types.php:586
msgid "Tag added."
msgstr "Додадена е ознака."

#: includes/class-wc-post-types.php:580
msgid "Category not updated."
msgstr "Категоријата не е ажурирана."

#: includes/class-wc-post-types.php:579
msgid "Category not added."
msgstr "Категоријата не е додадена."

#: includes/class-wc-post-types.php:578
msgid "Category updated."
msgstr "Категоријата е ажурирана."

#: includes/class-wc-post-types.php:577
msgid "Category deleted."
msgstr "Категоријата е избришана."

#: includes/class-wc-post-types.php:576
msgid "Category added."
msgstr "Додадена е категорија."

#: includes/class-wc-post-types.php:84
msgctxt "Taxonomy name"
msgid "Product visibility"
msgstr "Видливост на продуктот"

#: includes/class-wc-post-types.php:67
msgctxt "Taxonomy name"
msgid "Product type"
msgstr "Тип на продукт"

#: includes/class-wc-install.php:2512
msgid "Community support"
msgstr "Поддршка на заедницата"

#: includes/class-wc-install.php:2512
msgid "Visit community forums"
msgstr "Посетете ги форумите на заедницата"

#: includes/class-wc-checkout.php:1185
msgid "An account is already registered with your email address. <a href=\"#\" class=\"showlogin\">Please log in.</a>"
msgstr "Веќе е регистрирана сметка со вашата адреса за е-пошта. <a href=\"#\" class=\"showlogin\">Ве молиме најавете се.</a>"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:168
msgid "Taxes applied to this shipping rate using the smallest unit of the currency."
msgstr "Даноците се применуваат на оваа стапка на испорака со користење на најмалата единица на валутата."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:113
msgid "True if the product is on backorder."
msgstr "Точно ако продуктот е по нарачка."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:42
msgid "The attribute taxonomy name."
msgstr "Името на атрибутот таксономија."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1934
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:485
msgid "Add to cart URL."
msgstr "URL-адреса за додавање во кошничка."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:429
msgid "Is the product stock backordered? This will also return false if backorder notifications are turned off."
msgstr "Дали залихите на продуктот се нарачани повторно? Ова исто така ќе врати false ако известувањата за задни нарачки се исклучени."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:411
msgid "Does the product have additional options before it can be added to the cart?"
msgstr "Дали продуктот има дополнителни опции пред да може да се додаде во кошничката?"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:388
msgid "The assigned attribute."
msgstr "Доделениот атрибут."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:375
msgid "List of variation attributes."
msgstr "Список на атрибути на варијација."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:344
msgid "The term slug."
msgstr "Терминот голтка."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:338
msgid "The term name."
msgstr "Терминот име."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:332
msgid "The term ID, or 0 if the attribute is not a global attribute."
msgstr "Терминот ID, или 0 ако атрибутот не е глобален атрибут."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:325
msgid "List of assigned attribute terms."
msgstr "Список на доделени термини за атрибути."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:319
msgid "True if this attribute is used by product variations."
msgstr "Точно ако овој атрибут се користи од варијации на продуктот."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:313
msgid "The attribute taxonomy, or null if the attribute is not taxonomy based."
msgstr "Таксономијата на атрибутот или нула ако атрибутот не се заснова на таксономијата."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:307
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:382
msgid "The attribute name."
msgstr "Името на атрибутот."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:301
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:369
msgid "The attribute ID, or 0 if the attribute is not taxonomy based."
msgstr "Атрибутот ID, или 0 ако атрибутот не е базиран на таксономија."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:245
msgid "Tag slug"
msgstr "Означете голтка"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:239
msgid "Tag name"
msgstr "Име на ознака"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:233
msgid "Tag ID"
msgstr "ИД на ознака"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:226
msgid "List of tags, if applicable."
msgstr "Список на ознаки, доколку е применливо."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:217
msgid "Category link"
msgstr "Врска за категорија"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:211
msgid "Category slug"
msgstr "Категорија голтка"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:205
msgid "Category name"
msgstr "Име на категоријата"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:199
msgid "Category ID"
msgstr "ИД на категорија"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:192
msgid "List of categories, if applicable."
msgstr "Список на категории, доколку е применливо."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:169
msgid "Total distinct customers."
msgstr "Вкупно различни клиенти."

#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:445
msgid "Whether or not the profile was skipped."
msgstr "Без разлика дали профилот бил прескокнат или не."

#: src/Internal/Admin/Analytics.php:388
msgid "Analytics cache cleared."
msgstr "Кешот за аналитика е исчистен."

#: src/Internal/Admin/Analytics.php:169
msgid "Clear analytics cache"
msgstr "Исчистете го кешот за аналитика"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:55
msgid "Customizable products"
msgstr "Прилагодливи продукти"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:51
msgid "Bundles"
msgstr "Пакети"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:60
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Education and learning"
msgstr "Образование и учење"

#: src/Internal/Admin/Notes/CustomizeStoreWithBlocks.php:73
msgid "With our blocks, you can select and display products, categories, filters, and more virtually anywhere on your site — no need to use shortcodes or edit lines of code. Learn more about how to use each one of them."
msgstr "Со нашите блокови, можете да избирате и прикажувате продукти, категории, филтри и повеќе виртуелно каде било на вашата страница - нема потреба да користите кратки кодови или да уредувате линии на код. Дознајте повеќе за тоа како да го користите секој од нив."

#: src/Internal/Admin/Notes/CustomizeStoreWithBlocks.php:72
msgid "Customize your online store with WooCommerce blocks"
msgstr "Прилагодете ја вашата онлајн продавница со блокови на WooCommerce"

#: src/Internal/Admin/Notes/LaunchChecklist.php:51
msgid "Ready to launch your store?"
msgstr "Подготвени да ја отворите вашата продавница?"

#: src/Internal/Admin/Notes/LaunchChecklist.php:48
msgid "To make sure you never get that sinking \"what did I forget\" feeling, we've put together the essential pre-launch checklist."
msgstr "За да се осигураме дека никогаш нема да го добиете тоа чувство на потонување „што заборавив“, ја составивме основната листа за проверка пред лансирањето."

#. translators: 1: Orders URL 2: Address URL 3: Account URL.
#: templates/myaccount/dashboard.php:45
msgid "From your account dashboard you can view your <a href=\"%1$s\">recent orders</a>, manage your <a href=\"%2$s\">billing address</a>, and <a href=\"%3$s\">edit your password and account details</a>."
msgstr "Од контролната табла на вашата сметка можете да ги прегледате вашите <a href=\"%1$s\">неодамнешни нарачки</a> , да управувате со <a href=\"%2$s\">адресата за наплата</a> и <a href=\"%3$s\">да ја уредувате лозинката и деталите за сметката</a> ."

#: src/Admin/Notes/DataStore.php:128
msgid "Invalid admin note"
msgstr "Невалидна администраторска порака"

#: src/Blocks/BlockTypes/Cart.php:79
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:5
msgid "Browse store"
msgstr "Разгледај ја продавницата"

#. translators: %s is the name of the product in cart.
#. translators: %s refers to the item name in the cart.
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:56
#: assets/client/blocks/cart.js:3 assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:4
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:2
msgid "Quantity of %s in your cart."
msgstr "Количина од %s во вашата кошничка."

#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:44
#: templates/cart/cart.php:28 assets/client/blocks/cart.js:12
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13
#: assets/client/blocks/wc-blocks-frontend-vendors-frontend.js:7
#: assets/client/blocks/wc-blocks-vendors.js:7
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:9
msgid "Remove item"
msgstr "Отстрани ставка"

#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:46
#: assets/client/blocks/cart.js:12
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:9
msgid "Details"
msgstr "Детали"

#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:788
msgid "Phone (optional)"
msgstr "Телефон (опционално)"

#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:173
#: assets/client/blocks/wc-blocks-google-analytics.js:1
msgid "Payment Method"
msgstr "Метод за плаќање"

#: templates/emails/email-order-details.php:48
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/checkout.js:24
msgid "Order summary"
msgstr "Резиме на нарачка"

#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:153
#: assets/client/blocks/all-products.js:8 assets/client/blocks/cart.js:8
#: assets/client/blocks/checkout.js:34
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:9
#: assets/client/blocks/product-price-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/product-price.js:2
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:35
msgid "Previous price:"
msgstr "Претходна цена:"

#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:157
#: assets/client/blocks/all-products.js:8 assets/client/blocks/cart.js:8
#: assets/client/blocks/checkout.js:34
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:9
#: assets/client/blocks/product-price-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/product-price.js:2
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:35
msgid "Discounted price:"
msgstr "Цена на попуст:"

#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:752
msgid "City (optional)"
msgstr "Град (опционално)"

#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:728
msgid "Address (optional)"
msgstr "Адреса (опционално)"

#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:716
msgid "Company (optional)"
msgstr "Компанија (опционално)"

#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:704
msgid "Last name (optional)"
msgstr "Презиме (опционално)"

#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:692
msgid "First name (optional)"
msgstr "Име (опционално)"

#. translators: %d stock amount (number of items in stock for product)
#. translators: %d is number of items in stock for product
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:67
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductStockIndicator.php:121
#: assets/client/blocks/cart.js:9 assets/client/blocks/checkout.js:35
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:10
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:27
msgid "%d left in stock"
msgstr "%d остана на залиха"

#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:776
msgid "Postal code (optional)"
msgstr "Поштенски број (опционално)"

#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:764
msgid "State/County (optional)"
msgstr "држава/округ (опционално)"

#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:681
msgid "Country/Region (optional)"
msgstr "Земја/регион (опционално)"

#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:680
msgid "Country/Region"
msgstr "Земја/Регион"

#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:740
msgid "Apartment, suite, etc. (optional)"
msgstr "Стан, апартман и сл. (опционално)"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:31
msgid "Add store details"
msgstr "Додадете детали за продавницата"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Shipping.php:69
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:96
msgid "1 minute"
msgstr "1 минута"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:307
msgid "Line total tax."
msgstr "Вкупен данок на линија."

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Products.php:74
msgid "1 minute per product"
msgstr "1 минута по продукт"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/AdditionalPayments.php:66
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Appearance.php:61
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Marketing.php:86
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/WooCommercePayments.php:95
msgid "2 minutes"
msgstr "2 минути"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:54
msgid "4 minutes"
msgstr "4 минути"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-point-of-sale.php:68
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:33
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Store details"
msgstr "Детали за складирање"

#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:446
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:457
#: assets/client/admin/chunks/2672.js:2 assets/client/admin/chunks/4475.js:1
#: assets/client/admin/chunks/6407.js:1
#: assets/client/admin/chunks/activity-panels-inbox.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 assets/client/blocks/cart.js:26
#: assets/client/blocks/checkout.js:37
#: assets/client/blocks/classic-shortcode.js:1
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:4
msgid "Undo"
msgstr "Врати"

#: src/Blocks/Domain/Services/DraftOrders.php:96
#: src/Blocks/Domain/Services/DraftOrders.php:120
msgctxt "Order status"
msgid "Draft"
msgstr "Нацрт"

#. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East
#. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or
#. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate
#. into your own language.
#: src/Blocks/BlockTypes/AbstractBlock.php:439
msgctxt "Word count type. Do not translate!"
msgid "words"
msgstr "зборови"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:208
msgid "True if this is the rate currently selected by the customer for the cart."
msgstr "Точно ако ова е стапката што тековно ја избира клиентот за кошничката."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:186
msgid "Meta data attached to the shipping rate."
msgstr "Мета-податоци прикачени на стапката на испорака."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:180
msgid "Instance ID of the shipping method that provided the rate."
msgstr "ID на пример на методот на испорака што ја обезбеди цената."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:301
msgid "Line total (the price of the product after coupon discounts have been applied)."
msgstr "Вкупно линија (цената на продуктот по примена на купонските попусти)."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:289
msgid "Line subtotal (the price of the product before coupon discounts have been applied)."
msgstr "Подвкуп на линија (цената на продуктот пред да се примени купонските попусти)."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:281
msgid "Item total amounts provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Вкупните износи на ставките се обезбедени со користење на најмалата единица на валутата."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:252
msgid "Decimal precision of the returned prices."
msgstr "Децимална прецизност на вратените цени."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:246
msgid "Raw unrounded product prices used in calculations. Provided using a higher unit of precision than the currency."
msgstr "Необработени цени на продуктите што се користат во пресметките. Обезбедено со користење на повисока единица на прецизност од валутата."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:200
msgid "Price data for the product in the current line item, including or excluding taxes based on the \"display prices during cart and checkout\" setting. Provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Податоци за цените на продуктот во тековната линија, вклучително или без даноци врз основа на поставката „прикажи цени за време на кошничката и наплатата“. Обезбедено со користење на најмалата единица на валутата."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:119
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:461
msgid "If true, only one item of this product is allowed for purchase in a single order."
msgstr "Ако е точно, само една ставка од овој продукт е дозволена за купување по една нарачка."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:107
msgid "True if backorders are allowed past stock availability."
msgstr "Точно ако се дозволени задни нарачки во минатото достапност на акции."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:295
msgid "Line subtotal tax."
msgstr "Линиски субвкупен данок."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCategorySchema.php:52
msgid "Category image."
msgstr "Слика за категорија."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:38
msgid "Name of the package."
msgstr "Име на пакетот."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:44
msgid "Shipping destination address."
msgstr "Крајна адреса на доставување."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:129
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:252
msgid "Current set shipping address for the customer."
msgstr "Тековна поставена адреса на доставување на купувачот."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:119
msgid "List of available shipping rates for the cart."
msgstr "Список на достапни цени за доставување за кошничката."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:102
msgid "Name of the item."
msgstr "Име на ставката."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:174
msgid "ID of the shipping method that provided the rate."
msgstr "ID на методот на испорака што ја обезбеди цената."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:162
msgid "Price of this shipping rate using the smallest unit of the currency."
msgstr "Цената на оваа стапка за испорака со користење на најмалата единица на валутата."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:156
msgid "Delivery time estimate text, e.g. 3-5 business days."
msgstr "Текст за проценка на времето на испорака, на пр. 3-5 работни дена."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:150
msgid "Description of the shipping rate, e.g. Dispatched via USPS."
msgstr "Опис на стапката на испорака, на пр. Испратено преку USPS."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:144
msgid "Name of the shipping rate, e.g. Express shipping."
msgstr "Име на стапката на испорака, на пр. Експрес превозот."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:138
msgid "ID of the shipping rate."
msgstr "ID на стапката на испорака."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:117
msgid "List of shipping rates."
msgstr "Список на цени за испорака."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:108
msgid "Quantity of the item in the current package."
msgstr "Количество на артикл во тековното пакување."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:88
msgid "List of cart items the returned shipping rates apply to."
msgstr "Список на артикли на кошничката за кои важат вратените стапки за испорака."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:32
msgid "The ID of the package the shipping rates belong to."
msgstr "ID на пакетот на кој припаѓаат цените за испорака."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:360
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:366
msgid "Price prefix for the currency which can be used to format returned prices."
msgstr "Префикс на цена за валутата што може да се користи за форматирање на вратените цени."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:354
msgid "Thousand separator for the currency which can be used to format returned prices."
msgstr "Разделувач на илјада за валутата што може да се користи за форматирање на вратените цени."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:348
msgid "Decimal separator for the currency which can be used to format returned prices."
msgstr "Децимален разделувач за валутата што може да се користи за форматирање на вратените цени."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:342
msgid "Currency minor unit (number of digits after the decimal separator) for returned prices."
msgstr "Валутна минорна единица (број на цифри по децималниот разделувач) за вратените цени."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:148
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:128
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:336
msgid "Currency symbol for the currency which can be used to format returned prices."
msgstr "Симбол на валута за валутата што може да се користи за форматирање на вратените цени."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:330
msgid "Currency code (in ISO format) for returned prices."
msgstr "Шифра на валута (во ISO формат) за вратени цени."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ErrorSchema.php:36
msgid "Error message"
msgstr "Грешка порака"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ErrorSchema.php:30
msgid "Error code"
msgstr "Код за грешка"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCategorySchema.php:59
msgid "Number of reviews for products in this category."
msgstr "Број на рецензии за продукти од оваа категорија."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:303
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:278
msgid "List of cart item errors, for example, items in the cart which are out of stock."
msgstr "Список на грешки во кошничката, на пример, артикли во кошничката што се без залиха."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:285
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:224
msgid "The amount of tax charged."
msgstr "Износот на наплатениот данок."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:279
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:218
msgid "The name of the tax."
msgstr "Името на данокот."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:271
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:210
msgid "Lines of taxes applied to items and shipping."
msgstr "Линии на даноци се применуваат за артикли и превозот."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:265
msgid "Total tax applied to items and shipping."
msgstr "Вкупен данок за продуктите и доставувањето."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:259
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:174
msgid "Total price the customer will pay."
msgstr "Вкупна цена што клиентот ќе ја плати."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:241
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:198
msgid "Total tax removed due to discount from applied coupons."
msgstr "Вкупниот данок е отстранет поради попуст од аплицираните купони."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:235
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:144
msgid "Total discount from applied coupons."
msgstr "Вкупен попуст од аплицирани купони."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:229
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:192
msgid "Total tax on fees."
msgstr "Вкупен данок на надоместоци."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:223
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:156
msgid "Total price of any applied fees."
msgstr "Вкупна цена на сите аплицирани надоместоци."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:217
msgid "Total tax on items in the cart."
msgstr "Вкупен данок на артикли во кошничката."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:211
msgid "Total price of items in the cart."
msgstr "Вкупна цена на артиклите во кошничката."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:203
msgid "Cart total amounts provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Вкупните износи на кошничката се обезбедени со користење на најмалата единица на валутата."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:175
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:266
msgid "True if the cart needs payment. False for carts with only free products and no shipping costs."
msgstr "Точно ако на кошничката треба да се плати. Неточно за колички со само бесплатни продукти и без трошоци за испорака."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:109
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:242
msgid "List of applied cart coupons."
msgstr "Список на аплицирани купони во кошничка."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:187
msgid "A URL to redirect the customer after checkout. This could be, for example, a link to the payment processors website."
msgstr "URL за пренасочување на клиентот по наплатата. Ова може да биде, на пример, врска до веб-страницата на процесорите за плаќање."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:171
msgid "An array of data being returned from the payment gateway."
msgstr "Низа податоци се враќаат од порталот за плаќање."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:166
msgid "Status of the payment returned by the gateway. One of success, pending, failure, error."
msgstr "Статус на уплатата вратена од порталот. Еден од успеси, чекање, неуспех, грешка."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:147
msgid "The ID of the payment method being used to process the payment."
msgstr "ID на начинот на плаќање што се користи за обработка на плаќањето."

#. translators: Placeholders are class and method names
#: src/StoreApi/Schemas/V1/BillingAddressSchema.php:145
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ShippingAddressSchema.php:85
msgid "%1$s requires an instance of %2$s or %3$s for the address"
msgstr "%1$s бара примерок од %2$s или %3$s за адресата"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:94
msgid "Country/Region code in ISO 3166-1 alpha-2 format."
msgstr "Шифра на земја/регион во ISO 3166-1 алфа-2 формат."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:82
msgid "State/County code, or name of the state, county, province, or district."
msgstr "Шифра на државата/округот или име на државата, округот, провинцијата или округот."

#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:739
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:70
msgid "Apartment, suite, etc."
msgstr "Стан, апартман и сл."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:63
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:56
msgid "Total tax removed due to discount applied by this coupon."
msgstr "Вкупниот данок е отстранет поради попустот што го примени овој купон."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:57
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:50
msgid "Total discount applied by this coupon."
msgstr "Вкупен попуст се применува од овој купон."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:49
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:42
msgid "Total amounts provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Вкупни износи обезбедени со користење на најмалата единица на валутата."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:30
msgid "The coupons unique code."
msgstr "Уникатен код на купоните."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:53
msgid "Returns number of products within attribute terms."
msgstr "Го враќа бројот на продукти во услови на атрибути."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:30
msgid "Min and max prices found in collection of products, provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Минимните и максималните цени се пронајдени во колекцијата на продукти, обезбедени со најмалата единица на валутата."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:120
msgid "Customer ID if registered. Will return 0 for guests."
msgstr "ИД на клиент ако е регистриран. Ќе врати 0 за гостите."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:115
msgid "Note added to the order by the customer during checkout."
msgstr "Забелешка додадена на нарачката од страна на клиентот за време на наплатата."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:103
msgid "Order key used to check validity or protect access to certain order data."
msgstr "Клуч за нарачка што се користи за проверка на валидноста или заштита на пристапот до одредени податоци за нарачката."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:97
msgid "Order status. Payment providers will update this value after payment."
msgstr "Статус на нарачка. Провајдерите на плаќања ќе ја ажурираат оваа вредност по плаќањето."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:91
msgid "The order ID to process during checkout."
msgstr "ID на нарачката што треба да се обработи за време на наплатата."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:54
msgid "Parent term ID, if applicable."
msgstr "ИД на родителски термин, доколку е применливо."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:101
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:455
msgid "Quantity left in stock if stock is low, or null if not applicable."
msgstr "Количество оставено на залиха ако залихата е мала, или нула ако не е применливо."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:362
msgid "List of variation IDs, if applicable."
msgstr "Список на ИД на варијации, доколку е применливо."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:165
msgid "Price string formatted as HTML."
msgstr "Низа на цени форматирана како HTML."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:116
msgid "Price data provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Податоците за цените се обезбедени со користење на најмалата единица на валутата."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:89
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:100
msgid "Product full description in HTML format."
msgstr "Целосен опис на продуктот во HTML формат."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:83
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:95
msgid "Product short description in HTML format."
msgstr "Краток опис на продуктот во HTML формат."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:71
msgid "ID of the parent product, if applicable."
msgstr "ID на матичниот продукт, доколку е применливо."

#. translators: %s Coupon codes.
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:324
msgid "Invalid coupons were removed from the cart: \"%s\""
msgstr "Неважечките купони се отстранети од кошничката: „%s“"

#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:45
msgid "Cannot create order from empty cart."
msgstr "Не може да се создаде нарачка од празна кошничка."

#. translators: %s: product name
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1231
msgid "&quot;%s&quot; is not available for purchase."
msgstr "„%s“ не е достапен за купување."

#. translators: %1$s coupon code, %2$s reason.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1121
msgid "The \"%1$s\" coupon has been removed from your cart: %2$s"
msgstr "Купонот „%1$s“ е отстранет од вашата кошничка: %2$s"

#. translators: %s: coupon code
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1060
msgid "\"%s\" has already been applied and cannot be used in conjunction with other coupons."
msgstr "„%s“ е веќе аплициран и не може да се користи заедно со други купони."

#. translators: %s coupon code
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1012
msgid "Coupon code \"%s\" has already been applied."
msgstr "Кодот на купонот „%s“ е веќе искористен."

#. translators: %s coupon code
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1000
msgid "\"%s\" is an invalid coupon code."
msgstr "„%s“ е неважечки купонски код."

#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:248
msgid "Cart item is invalid."
msgstr "Ставката во кошничката е неважечка."

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveItem.php:73
msgid "Cart item no longer exists or is invalid."
msgstr "Ставката во кошничката повеќе не постои или е неважечка."

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveItem.php:51
msgid "Unique identifier (key) for the cart item."
msgstr "Единствен идентификатор (клуч) за ставката во кошничката."

#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:233
msgid "Limit result set to reviews from specific product IDs."
msgstr "Ограничете го поставениот резултат на рецензии од специфични ID на продукти."

#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:226
msgid "Limit result set to reviews from specific category IDs."
msgstr "Ограничете го поставениот резултат на рецензии од ID-и на одредени категории."

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveCoupon.php:80
msgid "Coupon cannot be removed because it is not already applied to the cart."
msgstr "Купонот не може да се отстрани бидејќи веќе не е аплициран во кошничката."

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveCoupon.php:76
msgid "Invalid coupon code."
msgstr "Неважечки купонски код."

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateItem.php:50
msgid "New quantity of the item in the cart."
msgstr "Нова количина на артикл во кошничката."

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateItem.php:46
msgid "Unique identifier (key) for the cart item to update."
msgstr "Единствен идентификатор (клуч) за ажурирање на ставката во кошничката."

#. Translators: %s Payment method ID.
#: src/StoreApi/Routes/V1/CheckoutOrder.php:264
msgid "The %s payment gateway is not available."
msgstr "Портата за плаќање %s не е достапна."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:815
#: src/StoreApi/Routes/V1/CheckoutOrder.php:252
msgid "No payment method provided."
msgstr "Не е обезбеден начин на плаќање."

#: src/StoreApi/Utilities/CheckoutTrait.php:85
msgid "Invalid payment result received from payment method."
msgstr "Неважечки резултат на плаќање добиен од начинот на плаќање."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:90
#: src/StoreApi/Routes/V1/CheckoutOrder.php:70
msgid "Data to pass through to the payment method when processing payment."
msgstr "Податоци што треба да се пренесат до начинот на плаќање при обработката на плаќањето."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:381
msgid "Limit result set to products based on a maximum price, provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Ограничете го поставениот резултат на продукти врз основа на максимална цена, обезбедени со користење на најмалата единица на валутата."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:374
msgid "Limit result set to products based on a minimum price, provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Ограничете го поставениот резултат на продукти врз основа на минимална цена, обезбедена со користење на најмалата единица на валутата."

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartCouponsByCode.php:82
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartCouponsByCode.php:97
msgid "Coupon does not exist in the cart."
msgstr "Купонот не постои во кошничката."

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartApplyCoupon.php:48
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartCouponsByCode.php:51
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveCoupon.php:48
msgid "Unique identifier for the coupon within the cart."
msgstr "Единствен идентификатор за купонот во кошничката."

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartApplyCoupon.php:67
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartCoupons.php:106
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveCoupon.php:67
msgid "Coupons are disabled."
msgstr "Купоните се оневозможени."

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartSelectShippingRate.php:53
msgid "The chosen rate ID for the package."
msgstr "Избраниот ID на стапка за пакетот."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:80
msgid "ISO code for the country of the address being shipped to."
msgstr "ISO код за земјата на адресата до која се испраќа."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:74
msgid "Zip or Postcode of the address being shipped to."
msgstr "Поштенски или поштенски број на адресата на која се испраќа."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:68
msgid "ISO code, or name, for the state, province, or district of the address being shipped to."
msgstr "ISO код, или име, за државата, провинцијата или областа на адресата до која се испраќа."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:62
msgid "City of the address being shipped to."
msgstr "Градот на адресата до кој се испраќа."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:56
msgid "Second line of the address being shipped to."
msgstr "Втора линија од адресата до која се испраќа."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:50
msgid "First line of the address being shipped to."
msgstr "Првата линија на адресата до која се испраќа."

#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:94
msgid "If true, empty terms will not be returned."
msgstr "Ако е точно, празните термини нема да се вратат."

#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:82
msgid "Sort by term property."
msgstr "Подреди по поим сопственост."

#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:74
msgid "Sort ascending or descending."
msgstr "Подреди растечки или опаѓачки."

#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:169
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:182
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:195
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:208
msgid "Method not implemented"
msgstr "Методот не е имплементиран"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:614
msgid "Verifying database... One or more tables are still missing: "
msgstr "Се потврдува базата на податоци... Една или повеќе табели сè уште недостасуваат:"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:612
msgid "Database verified successfully."
msgstr "Базата на податоци е успешно потврдена."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:605
msgid "You need WooCommerce 4.2 or newer to run this tool."
msgstr "Ви треба WooCommerce 4.2 или понова верзија за да ја извршите оваа алатка."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:593
msgid "The active version of WooCommerce does not support template cache clearing."
msgstr "Активната верзија на WooCommerce не поддржува чистење на кешот на шаблоните."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:591
msgid "Template cache cleared."
msgstr "Кешот на шаблоните е исчистен."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:239
msgid "Verify if all base database tables are present."
msgstr "Потврдете дали се присутни сите базни табели со бази на податоци."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:237
msgid "Verify database"
msgstr "Потврдете ја базата на податоци"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:236
msgid "Verify base database tables"
msgstr "Потврдете ги табелите за бази на бази на податоци"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:184
msgid "This tool will empty the template cache."
msgstr "Оваа алатка ќе го испразни кешот на шаблоните."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:179
msgid "Clear template cache"
msgstr "Исчистете го кешот на шаблоните"

#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCategoriesById.php:83
msgid "Invalid category ID."
msgstr "Неважечки ID на категорија."

#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:38
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:187
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:145
msgid "Maximum number of items to be returned in result set. Defaults to no limit if left blank."
msgstr "Максимален број на ставки што треба да се вратат во комплетот резултати. Стандардно е без ограничување ако се остави празно."

#. translators: %1$s table name, %2$s database user, %3$s database name.
#: src/Blocks/Installer.php:123
msgid "WooCommerce %1$s table creation failed. Does the %2$s user have CREATE privileges on the %3$s database?"
msgstr "Не успеа да се создаде табела %1$s на WooCommerce. Дали корисникот %2$s има CREATE привилегии на базата на податоци %3$s?"

#: src/Internal/Admin/Notes/EUVATNumber.php:48
msgid "Collect and validate EU VAT numbers at checkout"
msgstr "Соберете и потврдете ги ДДВ броевите на ЕУ при наплата"

#: src/Internal/Admin/Notes/EUVATNumber.php:45
msgid "If your store is based in the EU, we recommend using the EU VAT Number extension in addition to automated taxes. It provides your checkout with a field to collect and validate a customer's EU VAT number, if they have one."
msgstr "Ако вашата продавница е со седиште во ЕУ, препорачуваме да ја користите екстензијата за ДДВ на ЕУ како додаток на автоматизираните даноци. На вашата наплата му дава поле за собирање и потврдување на ЕУ ДДВ-бројот на клиентот, доколку го има."

#: src/Internal/Admin/Notes/RealTimeOrderAlerts.php:48
msgid "Get real-time order alerts anywhere"
msgstr "Добијте предупредувања за нарачки во реално време каде било"

#: src/Internal/Admin/Notes/RealTimeOrderAlerts.php:45
msgid "Get notifications about store activity, including new orders and product reviews directly on your mobile devices with the Woo app."
msgstr "Добивајте известувања за активноста на продавницата, вклучувајќи нови нарачки и прегледи на продукти директно на вашите мобилни уреди со апликацијата Woo."

#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:184
msgid "First order received"
msgstr "Првата нарачка е примена"

#: src/Admin/Notes/Note.php:603
msgid "The admin note layout has a wrong prop value."
msgstr "Распоредот на административната белешка има погрешна вредност на потпората."

#: src/Internal/Admin/Notes/FirstProduct.php:74
msgid "This video tutorial will help you go through the process of adding your first product in WooCommerce."
msgstr "Овој видео туторијал ќе ви помогне да поминете низ процесот на додавање на вашиот прв продукт во WooCommerce."

#: src/Internal/Admin/Notes/FirstProduct.php:73
msgid "Do you need help with adding your first product?"
msgstr "Дали ви треба помош за додавање на вашиот прв продукт?"

#: src/Internal/Admin/Notes/OnlineClothingStore.php:85
msgid "Starting a fashion website is exciting but it may seem overwhelming as well. In this article, we'll walk you through the setup process, teach you to create successful product listings, and show you how to market to your ideal audience."
msgstr "Отворањето модна веб-страница е возбудливо, но може да изгледа и огромно. Во оваа статија, ќе ве водиме низ процесот на поставување, ќе ве научиме да креирате успешни огласи за продукти и ќе ви покажеме како да ѝ пазарите на вашата идеална публика."

#: src/Internal/Admin/Notes/OnlineClothingStore.php:84
msgid "Start your online clothing store"
msgstr "Започнете ја вашата онлајн продавница за облека"

#: src/Internal/Admin/Notes/GivingFeedbackNotes.php:50
#: assets/client/admin/chunks/6844.js:1
msgid "Share feedback"
msgstr "Споделете повратни информации"

#: src/Internal/Admin/Notes/GivingFeedbackNotes.php:43
msgid "Now that you’ve chosen us as a partner, our goal is to make sure we're providing the right tools to meet your needs. We're looking forward to having your feedback on the store setup experience so we can improve it in the future."
msgstr "Сега кога не избравте за партнер, нашата цел е да се погрижиме да ги обезбедиме вистинските алатки за да ги задоволиме вашите потреби. Со нетрпение очекуваме да ги имаме вашите повратни информации за искуството за поставување продавница за да можеме да го подобриме во иднина."

#: src/Internal/Admin/Notes/FirstProduct.php:81
msgid "Watch tutorial"
msgstr "Гледајте туторијал"

#: src/Internal/Admin/Notes/MigrateFromShopify.php:66
msgid "Changing eCommerce platforms might seem like a big hurdle to overcome, but it is easier than you might think to move your products, customers, and orders to WooCommerce. This article will help you with going through this process."
msgstr "Промената на платформите за е-трговија може да изгледа како голема пречка што треба да се надмине, но полесно е отколку што мислите да ги преместите вашите продукти, клиенти и нарачки во WooCommerce. Оваа статија ќе ви помогне да поминете низ овој процес."

#: src/Internal/Admin/Notes/MigrateFromShopify.php:65
msgid "Do you want to migrate from Shopify to WooCommerce?"
msgstr "Дали сакате да мигрирате од Shopify на WooCommerce?"

#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommerceSubscriptions.php:48
msgid "WooCommerce Subscriptions allows you to introduce a variety of subscriptions for physical or virtual products and services. Create product-of-the-month clubs, weekly service subscriptions or even yearly software billing packages. Add sign-up fees, offer free trials, or set expiration periods."
msgstr "WooCommerce Subscriptions ви овозможува да воведете различни претплати за физички или виртуелни продукти и услуги. Креирајте клубови за продукт на месецот, неделни претплати за услуги или дури и годишни софтверски пакети за наплата. Додадете надоместоци за пријавување, понудете бесплатни проби или поставете периоди на истекување."

#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:235
msgid "Views"
msgstr "Прегледи"

#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:229
msgid "Visitors"
msgstr "Посетители"

#: i18n/states.php:1110
msgid "West Pokot"
msgstr "Западен Покот"

#: i18n/states.php:1109
msgid "Wajir"
msgstr "Ваџир"

#: i18n/states.php:1108
msgid "Vihiga"
msgstr "Вихига"

#: i18n/states.php:1107
msgid "Uasin Gishu"
msgstr "Уасин Гишу"

#: i18n/states.php:1106
msgid "Turkana"
msgstr "Туркана"

#: i18n/states.php:1105
msgid "Trans Nzoia"
msgstr "Транс Нзоја"

#: i18n/states.php:1104
msgid "Tharaka-Nithi"
msgstr "Тарака-Нити"

#: i18n/states.php:1103
msgid "Tana River"
msgstr "Реката Тана"

#: i18n/states.php:1102
msgid "Taita-Taveta"
msgstr "Таита-Тавета"

#: i18n/states.php:1101
msgid "Siaya"
msgstr "Сијаја"

#: i18n/states.php:1100
msgid "Samburu"
msgstr "Самбуру"

#: i18n/states.php:1099
msgid "Nyeri"
msgstr "Ниери"

#: i18n/states.php:1098
msgid "Nyandarua"
msgstr "Нјандаруа"

#: i18n/states.php:1097
msgid "Nyamira"
msgstr "Нјамира"

#: i18n/states.php:1096
msgid "Narok"
msgstr "Нарок"

#: i18n/states.php:1095
msgid "Nandi"
msgstr "Нанди"

#: i18n/states.php:1094
msgid "Nakuru"
msgstr "Накуру"

#: i18n/states.php:1093
msgid "Nairobi County"
msgstr "Округот Најроби"

#: i18n/states.php:1092
msgid "Murang’a"
msgstr "Муранга"

#: i18n/states.php:1091
msgid "Mombasa"
msgstr "Момбаса"

#: i18n/states.php:1090
msgid "Migori"
msgstr "Мигори"

#: i18n/states.php:1089
msgid "Meru"
msgstr "Меру"

#: i18n/states.php:1088
msgid "Marsabit"
msgstr "Марсабит"

#: i18n/states.php:1087
msgid "Mandera"
msgstr "Мандера"

#: i18n/states.php:1086
msgid "Makueni"
msgstr "Макуени"

#: i18n/states.php:1085
msgid "Machakos"
msgstr "Мачакос"

#: i18n/states.php:1084
msgid "Lamu"
msgstr "Ламу"

#: i18n/states.php:1083
msgid "Laikipia"
msgstr "Лаикипија"

#: i18n/states.php:1082
msgid "Kwale"
msgstr "Квале"

#: i18n/states.php:1081
msgid "Kitui"
msgstr "Китуи"

#: i18n/states.php:1080
msgid "Kisumu"
msgstr "Кисуму"

#: i18n/states.php:1079
msgid "Kisii"
msgstr "Кисии"

#: i18n/states.php:1078
msgid "Kirinyaga"
msgstr "Кирињага"

#: i18n/states.php:1077
msgid "Kilifi"
msgstr "Килифи"

#: i18n/states.php:1076
msgid "Kiambu"
msgstr "Киамбу"

#: i18n/states.php:1075
msgid "Kericho"
msgstr "Керичо"

#: i18n/states.php:1074
msgid "Kakamega"
msgstr "Какамега"

#: i18n/states.php:1073
msgid "Kajiado"
msgstr "Каџиадо"

#: i18n/states.php:1072
msgid "Isiolo"
msgstr "Исиоло"

#: i18n/states.php:1071
msgid "Homa Bay"
msgstr "Заливот Хома"

#: i18n/states.php:1070
msgid "Garissa"
msgstr "Гариса"

#: i18n/states.php:1069
msgid "Embu"
msgstr "Ембу"

#: i18n/states.php:1068
msgid "Elgeyo-Marakwet"
msgstr "Елгејо-Мараквет"

#: i18n/states.php:1066
msgid "Bungoma"
msgstr "Бунгома"

#: i18n/states.php:1065
msgid "Bomet"
msgstr "Бомет"

#: i18n/states.php:1064
msgid "Baringo"
msgstr "Баринго"

#. translators: %1%s: Missing tables (separated by ",")
#: includes/admin/views/html-notice-base-table-missing.php:36
msgid "One or more tables required for WooCommerce to function are missing, some features may not work as expected. Missing tables: %1$s."
msgstr "Недостасуваат една или повеќе табели потребни за функционирање на WooCommerce, некои функции може да не работат како што се очекуа. Недостасуваат табели: %1$s."

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1214
msgid "Start using new features that are being progressively rolled out to improve the store management experience."
msgstr "Започнете да користите нови функции кои постепено се шират за да го подобрите искуството за управување со продавницата."

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1187
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1212
msgid "Features"
msgstr "Карактеристики"

#: src/Admin/API/Notes.php:817
msgid "Registers whether the note is deleted or not"
msgstr "Регистрира дали белешката е избришана или не"

#: src/Admin/API/Notes.php:811
msgid "The image of the note, if any."
msgstr "Сликата на белешката, доколку ја има."

#: src/Admin/API/Notes.php:805
msgid "The layout of the note (e.g. banner, thumbnail, plain)."
msgstr "Распоредот на белешката (на пр. банер, сликичка, обична)."

#: src/Admin/API/Notes.php:341
msgid "Sorry, there is no note with that ID."
msgstr "Извинете, нема белешка со таа лична карта."

#: src/Admin/API/Plugins.php:406
msgid "There was a problem activating some of the requested plugins."
msgstr "Имаше проблем со активирање на некои од бараните приклучоци."

#: src/Admin/API/Plugins.php:405
msgid "Plugins were successfully activated."
msgstr "Приклучоците беа успешно активирани."

#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/PluginsHelper.php:483
msgid "The requested plugin `%s`. is not yet installed."
msgstr "Бараниот додаток `%s`. сè уште не е инсталиран."

#: src/Admin/API/Plugins.php:293
msgid "There was a problem installing some of the requested plugins."
msgstr "Имаше проблем при инсталирањето на некои од бараните приклучоци."

#: src/Admin/API/Plugins.php:292
msgid "Plugins were successfully installed."
msgstr "Приклучоците беа успешно инсталирани."

#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/PluginsHelper.php:366
msgid "The requested plugin `%s` could not be installed. Upgrader install failed."
msgstr "Бараниот додаток `%s` не може да се инсталира. Инсталирањето на надградувачот не успеа."

#: src/Admin/API/Plugins.php:247 src/Admin/API/Plugins.php:361
#: src/Admin/PluginsHelper.php:244 src/Admin/PluginsHelper.php:431
#: src/Admin/PluginsHelper.php:454 src/Admin/PluginsHelper.php:539
msgid "Plugins must be a non-empty array."
msgstr "Приклучоците мора да бидат непразна низа."

#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommerceSubscriptions.php:47
msgid "Do you need more info about WooCommerce Subscriptions?"
msgstr "Дали ви требаат повеќе информации за претплатите на WooCommerce?"

#. translators: %s: product name
#: src/Checkout/Helpers/ReserveStock.php:238
msgid "Not enough units of %s are available in stock to fulfil this order."
msgstr "Не се достапни доволно единици %s на залиха за да се исполни оваа нарачка."

#. translators: %s: product name
#: src/Checkout/Helpers/ReserveStock.php:109
msgid "&quot;%s&quot; is out of stock and cannot be purchased."
msgstr "„%s“ нема залиха и не може да се купи."

#. translators: %1%s: Missing tables (separated by ",") %2$s: Link to check
#. again
#: includes/admin/views/html-notice-base-table-missing.php:27
msgid "One or more tables required for WooCommerce to function are missing, some features may not work as expected. Missing tables: %1$s. <a href=\"%2$s\">Check again.</a>"
msgstr "Недостасуваат една или повеќе табели потребни за функционирање на WooCommerce, некои функции може да не работат како што се очекува. Недостасуваат табели: %1$s. <a href=\"%2$s\">Проверете повторно.</a>"

#: includes/admin/views/html-notice-base-table-missing.php:17
msgid "Database tables missing"
msgstr "Недостасуваат табели со бази на податоци"

#. translators: Comma separated list of missing tables.
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:399
msgid "Missing base tables: %s. Some WooCommerce functionality may not work as expected."
msgstr "Недостасуваат основни табели: %s. Некои функционалности на WooCommerce може да не работат како што се очекува."

#: src/Internal/Admin/Notes/OnboardingPayments.php:54
msgid "Take payments with the provider that’s right for you - choose from 100+ payment gateways for WooCommerce."
msgstr "Преземете плаќања со провајдерот што е вистински за вас - изберете од 100+ портали за плаќање за WooCommerce."

#: src/Internal/Admin/Homescreen.php:193 assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Home"
msgstr "Дома"

#: src/Internal/Admin/Analytics.php:302 src/Internal/Admin/Marketing.php:143
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Overview"
msgstr "Преглед"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:326
#: assets/client/admin/chunks/4475.js:1
msgid "Marketplace"
msgstr "Пазар"

#: src/Internal/Admin/Notes/InstallJPAndWCSPlugins.php:61
msgid "Install plugins"
msgstr "Инсталирај додатоци"

#: src/Internal/Admin/Notes/InstallJPAndWCSPlugins.php:53
msgid "Uh oh... There was a problem during the Jetpack and WooCommerce Shipping & Tax install. Please try again."
msgstr "Уф... Имаше проблем при инсталирањето на Jetpack и WooCommerce Shipping & Tax. Ве молиме обидете се повторно."

#: src/Internal/Admin/Notes/OnboardingPayments.php:53
msgid "Start accepting payments on your store!"
msgstr "Почнете да прифаќате плаќања во вашата продавница!"

#: src/Internal/Admin/Notes/InstallJPAndWCSPlugins.php:50
msgid "We noticed that there was a problem during the Jetpack and WooCommerce Shipping & Tax install. Please try again and enjoy all the advantages of having the plugins connected to your store! Sorry for the inconvenience. The \"Jetpack\" and \"WooCommerce Shipping & Tax\" plugins will be installed & activated for free."
msgstr "Забележавме дека имаше проблем при инсталирањето на Jetpack и WooCommerce Shipping & Tax. Обидете се повторно и уживајте во сите предности на приклучоците поврзани со вашата продавница! Извинете за непријатностите. Приклучоците „Jetpack“ и „WooCommerce Shipping & Tax“ ќе се инсталираат и активираат бесплатно."

#: i18n/states.php:622
msgid "North East"
msgstr "Североисток"

#: i18n/states.php:625
msgid "Savannah"
msgstr "Савана"

#: i18n/states.php:1343
msgid "Cabo Delgado"
msgstr "Кабо Делгадо"

#: i18n/states.php:1353
msgid "Zambézia"
msgstr "Замбезија"

#: i18n/states.php:1352
msgid "Tete"
msgstr "Тет"

#: i18n/states.php:1351
msgid "Sofala"
msgstr "Софала"

#: i18n/states.php:1350
msgid "Niassa"
msgstr "Нијаса"

#: i18n/states.php:1349
msgid "Nampula"
msgstr "Нампула"

#: i18n/states.php:1348
msgid "Maputo"
msgstr "Мапуто"

#: i18n/states.php:1347
msgid "Maputo Province"
msgstr "провинција Мапуто"

#: i18n/states.php:1346
msgid "Manica"
msgstr "Маница"

#: i18n/states.php:1345
msgid "Inhambane"
msgstr "Инхамбејн"

#: i18n/states.php:1344
msgid "Gaza"
msgstr "Газа"

#: i18n/states.php:630
msgid "Western North"
msgstr "Западен север"

#: i18n/states.php:628
msgid "Volta"
msgstr "Волта"

#: i18n/states.php:627
msgid "Upper West"
msgstr "Горниот Запад"

#: i18n/states.php:626
msgid "Upper East"
msgstr "Горниот Исток"

#: i18n/states.php:624
msgid "Oti"
msgstr "Оти"

#: i18n/states.php:621
msgid "Greater Accra"
msgstr "Голема Акра"

#: i18n/states.php:618
msgid "Bono East"
msgstr "Боно Исток"

#: i18n/states.php:617
msgid "Bono"
msgstr "Боно"

#: i18n/states.php:616
msgid "Brong-Ahafo"
msgstr "Бронг-Ахафо"

#: i18n/states.php:615
msgid "Ashanti"
msgstr "Ашанти"

#: i18n/states.php:614
msgid "Ahafo"
msgstr "Ахафо"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:424
msgid "User&#8217;s WooCommerce payment tokens data."
msgstr "Податоци за токени за плаќање на корисникот WooCommerce."

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:138
msgid "User&#8217;s WooCommerce access to purchased downloads data."
msgstr "Пристап на корисникот WooCommerce до купените податоци за преземања."

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:126
msgid "User&#8217;s WooCommerce purchased downloads data."
msgstr "Купените податоци за преземања на корисникот WooCommerce."

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:77
msgid "User&#8217;s WooCommerce orders data."
msgstr "Податоци за нарачки на корисникот WooCommerce."

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:32
msgid "User&#8217;s WooCommerce customer data."
msgstr "Кориснички податоци за клиентите на WooCommerce."

#. translators: %s function name.
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler.php:274
msgid "%s() was called before the Action Scheduler data store was initialized"
msgstr "%s() беше повикан пред да се иницијализира продавницата за податоци на Распоредувач на дејства"

#. translators: 1: uploads directory URL 2: documentation URL
#: includes/admin/views/html-notice-uploads-directory-is-unprotected.php:22
msgid "Your store's uploads directory is <a href=\"%1$s\">browsable via the web</a>. We strongly recommend <a href=\"%2$s\">configuring your web server to prevent directory indexing</a>."
msgstr "Директориумот за поставувања на вашата продавница може да се <a href=\"%1$s\">прелистува преку веб</a> . Силно препорачуваме да го <a href=\"%2$s\">конфигурирате вашиот веб-сервер за да спречите индексирање на директориуми</a> ."

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/WooCommercePayments.php:104
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/4475.js:1
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/embed/index.js:2
msgid "Finish setup"
msgstr "Завршете го поставувањето"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:195
msgid "Take payments in cash upon delivery."
msgstr "Прифати плаќања при достава."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:184
msgid "Take payments via bank transfer."
msgstr "Земете плаќања преку банкарски трансфер."

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:135
msgid "Coupons discounts"
msgstr "Купон за попуст"

#: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentsManager.php:78
#: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentsRenderer.php:92
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/print-shipping-label-banner.js:2
msgid "Shipment Tracking"
msgstr "Следење на пратката"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:138
msgid "If checked, free shipping would be available based on pre-discount order amount."
msgstr "Ако е означено, ќе биде достапна бесплатна испорака врз основа на износот на нарачката пред попуст."

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:136
msgid "Apply minimum order rule before coupon discount"
msgstr "Примени правило за минимална нарачка пред попуст на купонот"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57
msgid "WooCommerce.com support"
msgstr "Поддршка за WooCommerce.com"

#. translators: %s: version
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:451
msgid "Installed version not tested with active version of WooCommerce %s"
msgstr "Инсталираната верзија не е тестирана со активната верзија на WooCommerce %s"

#. translators: 1: current version. 2: latest version
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:439
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:950
msgid "%1$s (update to version %2$s is available)"
msgstr "%1$s (достапно е ажурирање на верзијата %2$s)"

#. translators: %s: URL of WooCommerce.com subscriptions tab.
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:864
msgid "Please visit the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">subscriptions page</a> and renew to continue receiving updates."
msgstr "Ве молиме посетете ја <a href=\"%s\" target=\"_blank\">страницата за претплати</a> и обновете за да продолжите да добивате ажурирања."

#: src/Internal/Admin/ShippingLabelBanner.php:82
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/print-shipping-label-banner.js:2
msgid "Shipping Label"
msgstr "Натпис на доставувањето"

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:384
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:65
msgid "Limit stats fields to the specified items."
msgstr "Ограничете ги полињата за статистика на наведените ставки."

#: src/Admin/API/MarketingOverview.php:93
msgid "The plugin could not be activated."
msgstr "Додатокот не може да се активира."

#: src/Internal/Admin/Notes/PersonalizeStore.php:60
msgid "Personalize homepage"
msgstr "Персонализирајте ја почетната страница"

#: src/Internal/Admin/Notes/PersonalizeStore.php:54
msgid "Personalize your store's homepage"
msgstr "Персонализирајте ја почетната страница на вашата продавница"

#: src/Internal/Admin/Notes/PersonalizeStore.php:51
msgid "The homepage is one of the most important entry points in your store. When done right it can lead to higher conversions and engagement. Don't forget to personalize the homepage that we created for your store during the onboarding."
msgstr "Почетната страница е една од најважните влезни точки во вашата продавница. Кога се прави правилно, тоа може да доведе до повисоки конверзии и ангажман. Не заборавајте да ја персонализирате почетната страница што ја создадовме за вашата продавница за време на вклучувањето."

#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommercePayments.php:106
msgid "Try the new way to get paid"
msgstr "Пробајте го новиот начин за да добиете плата"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:365
msgid "It appears one or more database tables were missing. Attempting to re-create the missing table(s)."
msgstr "Се чини дека недостасуваат една или повеќе табели од базита на податоци. Се прави обид за повторно создавање на табелата/те што недостасуваат."

#. translators: %s: Link to settings page.
#: includes/admin/views/html-notice-redirect-only-download.php:18
msgid "Your store is configured to serve digital products using \"Redirect only\" method. This method is deprecated, <a href=\"%s\">please switch to a different method instead.</a><br><em>If you use a remote server for downloadable files (such as Google Drive, Dropbox, Amazon S3), you may optionally wish to \"allow using redirects as a last resort\". Enabling that and/or selecting any of the other options will make this notice go away.</em>"
msgstr "Вашата продавница е поставена да опслужува дигитални продукти со методата „Само пренасочување“. Овој метод е застарен, <a href=\"%s\">Ве молиме изберете некој друг метод.</a><br><em>Ако користите стран сервер за датотеки што може да се преземаат (како Google Drive, Dropbox, Amazon S3), правилниот метод ќе се искористи автоматски, па одберете која било од другите опции за да ја отстраните оваа забелешка.</em>"

#: patterns/heading-with-three-columns-of-content-with-link.php:12
#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommercePayments.php:122
#: assets/client/admin/chunks/4475.js:1
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "Get started"
msgstr "Започни"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:196
msgid "Send targeted campaigns, recover abandoned carts and much more with Mailchimp."
msgstr "Испратете насочени кампањи, вратете ги напуштените колички и многу повеќе со Mailchimp."

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Payments.php:42
msgid "Set up payments"
msgstr "Поставете плаќања"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:602
msgid "Securely accept credit and debit cards with one low rate, no surprise fees (custom rates available). Sell online and in store and track sales and inventory in one place."
msgstr "Безбедно прифатете кредитни и дебитни картички со една ниска стапка, без изненадувачки надоместоци (достапни се сопствени стапки). Продавајте онлајн и во продавница и следете ја продажбата и залихите на едно место."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:217
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:241
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3966
msgid "Choose the payment that you want, pay now, pay later or slice it. No credit card numbers, no passwords, no worries."
msgstr "Изберете ја исплатата што ја сакате, плаќајте сега, плаќајте подоцна или пресечете ја. Без броеви на кредитни картички, без лозинки, без грижи."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:653
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3700
msgid "Accept debit and credit cards in 135+ currencies, methods such as Alipay, and one-touch checkout with Apple Pay."
msgstr "Прифатете дебитни и кредитни картички во над 135 валути, методи како Alipay и плаќање со еден допир со Apple Pay."

#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-notices.php:162
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-notices.php:196
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-notices.php:231
#: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartWithOptions/AddToCartWithOptions.php:692
#: src/Blocks/BlockTypes/FilledMiniCartContentsBlock.php:88
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCollection/Renderer.php:214
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/2863.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
#: assets/client/admin/embed/index.js:2 assets/client/blocks/checkout.js:25
#: assets/client/blocks/store-notices.js:1
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:34
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Отфрли го ова известување"

#: templates/order/customer-history.php:55 assets/client/admin/chunks/2316.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Average order value"
msgstr "Просечна вредност на нарачката"

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:354
msgid "🎉 Congrats on adding your first product!"
msgstr "Честитки за додавањето на вашиот прв продукт!"

#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:369
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Amount"
msgstr "износ"

#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:276
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Gross sales"
msgstr "Бруто продажба"

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:467
#: assets/client/admin/chunks/2316.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Customer type"
msgstr "Тип на клиент"

#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:198
msgid "Edit Coupon"
msgstr "Уреди купон"

#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:155
msgid "Edit Order"
msgstr "Уреди нарачка"

#: src/Admin/API/DataDownloadIPs.php:158
msgid "IP address."
msgstr "IP адреса."

#: src/Internal/Admin/Analytics.php:292
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:288
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Analytics"
msgstr "Аналитика"

#: src/Admin/API/Reports/Customers/DataStore.php:973
msgid "[deleted]"
msgstr "[избришано]"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:55
msgid "CBD and other hemp-derived products"
msgstr "CBD и други продукти од коноп"

#: src/Admin/PageController.php:232
msgid "Current page retrieval should be called on or after the `current_screen` hook."
msgstr "Преземањето на тековната страница треба да се повика на или по куката за `current_screen`."

#: src/Admin/API/Plugins.php:698
msgid "Action that should be completed to connect Jetpack."
msgstr "Акција што треба да се заврши за да се поврзе Jetpack."

#: src/Admin/API/Plugins.php:678
msgid "Plugin status."
msgstr "Статус на додатокот."

#: src/Admin/API/Plugins.php:672
#: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:158
msgid "Plugin name."
msgstr "Име на додатокот."

#: src/Admin/API/Plugins.php:666
msgid "Plugin slug."
msgstr "Додаток slug."

#: src/Admin/API/Plugins.php:586
msgid "There was an error connecting to Square."
msgstr "Настана грешка при поврзувањето со Square."

#: src/Admin/API/DataDownloadIPs.php:137
msgid "A partial IP address can be passed and matching results will be returned."
msgstr "Може да се пренесе делумна IP адреса и ќе се вратат соодветните резултати."

#: src/Admin/API/DataDownloadIPs.php:73
msgid "Invalid request. Please pass the match parameter."
msgstr "Неважечко барање. Поминете го параметарот за совпаѓање."

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:88
msgid "If you need to enable or disable the task lists, please click on the button below."
msgstr "Ако треба да ги овозможите или оневозможите списоците со задачи, ве молиме кликнете на копчето подолу."

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:87
msgid "Task List"
msgstr "Список со задачи"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:91
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:101
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:175
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
msgid "Disable"
msgstr "Оневозможи"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:98
msgid "If you need to enable or disable the extended task lists, please click on the button below."
msgstr "Ако треба да ги овозможите или оневозможите проширените списоци со задачи, кликнете на копчето подолу."

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:82
msgid "Profile Setup Wizard"
msgstr "Волшебник за поставување профил"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:80
msgid "WooCommerce Onboarding"
msgstr "Вклучување на WooCommerce"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:47
msgid "Bookings"
msgstr "Резервации"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:43
msgid "Memberships"
msgstr "Членства"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:33
msgid "Physical products"
msgstr "Физички продукти"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:50
msgid "Home, furniture, and garden"
msgstr "Дом, мебел и градина"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:45
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Food and drink"
msgstr "Храна и пијалок"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:40
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Electronics and computers"
msgstr "Електроника и компјутери"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:35
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Health and beauty"
msgstr "Здравје и убавина"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:30
msgid "Fashion, apparel, and accessories"
msgstr "Мода, облека и додатоци"

#. translators: %1$s: report name, %2$s: download URL
#: includes/react-admin/emails/plain-admin-report-export-download.php:15
msgid "Download your %1$s Report: %2$s"
msgstr "Преземете го вашиот извештај %1$s: %2$s"

#. translators: %s: report name
#: includes/react-admin/emails/html-admin-report-export-download.php:19
msgid "Download your %s Report"
msgstr "Преземете го вашиот извештај за %s"

#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:228
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Edit Product"
msgstr "Уреди продукт"

#: src/Admin/API/MarketingOverview.php:87
msgid "Invalid plugin."
msgstr "Невалиден додаток."

#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:452
msgid "Industry."
msgstr "Индустрија."

#: src/Admin/API/Plugins.php:482 src/Admin/API/Plugins.php:487
#: src/Admin/API/Plugins.php:544 src/Admin/API/Plugins.php:549
#: src/Admin/API/Plugins.php:565
msgid "There was an error connecting to WooCommerce.com. Please try again."
msgstr "Настана грешка при поврзувањето со WooCommerce.com. Ве молиме обидете се повторно."

#: src/Admin/API/Plugins.php:440
msgid "Jetpack is not installed or active."
msgstr "Jetpack не е инсталиран или активен."

#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/PluginsHelper.php:505
msgid "The requested plugin `%s` could not be activated."
msgstr "Бараниот додаток `%s` не може да се активира."

#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/API/OnboardingPlugins.php:455 src/Admin/PluginsHelper.php:338
msgid "The requested plugin `%s` could not be installed."
msgstr "Бараниот додаток `%s` не може да се инсталира."

#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services).
#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/API/OnboardingPlugins.php:475 src/Admin/PluginsHelper.php:288
#: src/Admin/PluginsHelper.php:311
msgid "The requested plugin `%s` could not be installed. Plugin API call failed."
msgstr "Бараниот додаток `%s` не може да се инсталира. Повикот до API на додатокот не успеа."

#: src/Admin/API/Marketing.php:105 src/Admin/API/MarketingOverview.php:114
#: src/Admin/API/OnboardingPlugins.php:321
#: src/Admin/API/OnboardingPlugins.php:338
#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:83 src/Admin/API/Plugins.php:218
#: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:68
msgid "Sorry, you cannot manage plugins."
msgstr "За жал, не можете да управувате со приклучоците."

#: src/Admin/API/Notes.php:799
msgid "An array of actions, if any, for the note."
msgstr "Низа дејства, доколку ги има, за белешката."

#: src/Admin/API/Notes.php:793
msgid "Whether or not a user can request to be reminded about the note."
msgstr "Дали корисникот може или не да бара да се потсети за белешката."

#: src/Admin/API/Notes.php:787
msgid "Date after which the user should be reminded of the note, if any (GMT)."
msgstr "Датум по кој корисникот треба да се потсети на белешката, доколку ја има (GMT)."

#: src/Admin/API/Notes.php:781
msgid "Date after which the user should be reminded of the note, if any."
msgstr "Датум по кој корисникот треба да се потсети на белешката, доколку ја има."

#: src/Admin/API/Notes.php:775
msgid "Date the note was created (GMT)."
msgstr "Датум на креирање на белешката (GMT)."

#: src/Admin/API/Notes.php:769
msgid "Date the note was created."
msgstr "Датум на создавање на белешката."

#: src/Admin/API/Notes.php:763
msgid "Source of the note."
msgstr "Извор на белешката."

#: src/Admin/API/Notes.php:758
msgid "The status of the note (e.g. unactioned, actioned)."
msgstr "Статусот на белешката (на пр. неактивирана, преземена)."

#: src/Admin/API/Notes.php:752
msgid "Content data for the note. JSON string. Available for re-localization."
msgstr "Податоци за содржината за белешката. JSON низа. Достапно за повторна локализација."

#: src/Admin/API/Notes.php:746
msgid "Content of the note."
msgstr "Содржина на белешката."

#: src/Admin/API/Notes.php:740
msgid "Title of the note."
msgstr "Наслов на белешката."

#: src/Admin/API/Notes.php:734
msgid "Locale used for the note title and content."
msgstr "Локална локација што се користи за насловот и содржината на белешката."

#: src/Admin/API/Notes.php:728
msgid "The type of the note (e.g. error, warning, etc.)."
msgstr "Видот на белешката (на пр. грешка, предупредување, итн.)."

#: src/Admin/API/Notes.php:722
msgid "Name of the note."
msgstr "Име на белешката."

#: src/Admin/API/Notes.php:716
msgid "ID of the note record."
msgstr "ID на записот за белешка."

#: src/Admin/API/Notes.php:102 src/Admin/API/Notes.php:683
msgid "Status of note."
msgstr "Статус на белешка."

#: src/Admin/API/Notes.php:673
msgid "Type of note."
msgstr "Вид на белешка."

#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:463
msgid "Extra business extensions to install."
msgstr "Дополнителни деловни екстензии за инсталирање."

#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:438
msgid "Whether or not the profile was completed."
msgstr "Без разлика дали профилот е завршен или не."

#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:245
msgid "Onboarding profile data has been updated."
msgstr "Податоците на профилот за вградување се ажурирани."

#: src/Admin/API/ProductVariations.php:168
msgid "Product parent name."
msgstr "родителско име на продуктот."

#: includes/class-wc-countries.php:1312
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:552
msgid "Postal Code"
msgstr "поштенски код"

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:548
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "AOV"
msgstr "АОВ"

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:544
msgid "Sign Up"
msgstr "Пријавете се"

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:543
msgid "Last Active"
msgstr "Последен активен"

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:497
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:375
msgid "Limit result to items with specified customer ids."
msgstr "Ограничете го поставениот резултат на ставки со наведени ID на клиенти."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:491
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:369
msgid "Limit response to objects with last order after (or at) a given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "Ограничете го одговорот на објектите со последен редослед по (или на) дадено време кое е усогласено со ISO8601."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:485
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:363
msgid "Limit response to objects with last order before (or at) a given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "Ограничете го одговорот на објектите со последен редослед пред (или на) дадено датумско време во согласност со ISO8601."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:477
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:355
msgid "Limit response to objects with an average order spend between two given numbers."
msgstr "Ограничете го одговорот на објекти со просечен редослед потрошен помеѓу два дадени броја."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:472
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:350
msgid "Limit response to objects with an average order spend less than or equal to given number."
msgstr "Ограничете го одговорот на објектите со просечен редослед трошат помалку или еднаков на дадениот број."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:467
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:345
msgid "Limit response to objects with an average order spend greater than or equal to given number."
msgstr "Ограничете го одговорот на предмети со просечен редослед потрошени поголем или еднаков на дадениот број."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:459
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:337
msgid "Limit response to objects with a total order spend between two given numbers."
msgstr "Ограничете го одговорот на објекти со вкупен потрошен редослед помеѓу два дадени броја."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:454
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:332
msgid "Limit response to objects with a total order spend less than or equal to given number."
msgstr "Ограничете го одговорот на објектите со вкупен редослед трошат помал или еднаков на дадениот број."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:449
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:327
msgid "Limit response to objects with a total order spend greater than or equal to given number."
msgstr "Ограничете го одговорот на објекти со вкупен редослед потрошени поголем или еднаков на дадениот број."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:441
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:319
msgid "Limit response to objects with an order count between two given integers."
msgstr "Ограничете го одговорот на објекти со редослед броење помеѓу два дадени цели броеви."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:435
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:313
msgid "Limit response to objects with an order count less than or equal to given integer."
msgstr "Ограничете го одговорот на објекти со број на ред помал или еднаков на даден цел број."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:429
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:307
msgid "Limit response to objects with an order count greater than or equal to given integer."
msgstr "Ограничете го одговорот на објекти со редослед поголем или еднаков на даден цел број."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:401
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:421
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:279
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:299
msgid "Limit response to objects last active between two given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "Ограничете го одговорот на објектите кои се последните активни помеѓу два дадени датуми во согласност со ISO8601."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:395
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:273
msgid "Limit response to objects last active after (or at) a given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "Ограничете го одговорот на објектите кои последен пат биле активни по (или на) дадено време кое е усогласено со ISO8601."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:389
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:267
msgid "Limit response to objects last active before (or at) a given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "Ограничете го одговорот на објектите кои последен пат биле активни пред (или на) дадено време кое одговара на ISO8601."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:374
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:252
msgid "Limit response to objects excluding emails."
msgstr "Ограничете го одговорот на објекти со исклучок на е-пошта."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:369
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:247
msgid "Limit response to objects including emails."
msgstr "Ограничете го одговорот на објекти, вклучително и е-пошта."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:333
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:211
msgid "Limit response to objects with a customer field containing the search term. Searches the field provided by `searchby`."
msgstr "Ограничете го одговорот на објекти со поле за клиент што го содржи терминот за пребарување. Пребарува полето обезбедено од `searchby`."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:154
msgid "Average AOV per customer."
msgstr "Просечен AOV по клиент."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:147
msgid "Average total spend per customer."
msgstr "Просечна вкупна потрошувачка по клиент."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:141
msgid "Average number of orders."
msgstr "Просечен број на нарачки."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:135
msgid "Number of customers."
msgstr "Број на клиенти."

#. translators: %s: parameter name
#: src/Admin/API/Reports/TimeInterval.php:630
msgid "%s must contain 2 valid dates."
msgstr "%s мора да содржи 2 валидни датуми."

#. translators: %s: parameter name
#: src/Admin/API/Reports/TimeInterval.php:597
msgid "%s must contain 2 numbers."
msgstr "%s мора да содржи 2 броја."

#. translators: 1: parameter name
#: src/Admin/API/Reports/TimeInterval.php:584
#: src/Admin/API/Reports/TimeInterval.php:617
msgid "%1$s is not a numerically indexed array."
msgstr "%1$s не е нумерички индексирана низа."

#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:200
msgid "Theme status."
msgstr "Статус на темата."

#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:188
msgid "Theme slug."
msgstr "Тема голтка."

#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:166
msgid "The requested theme could not be activated."
msgstr "Бараната тема не можеше да се активира."

#. translators: %s: theme slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:161
msgid "Invalid theme %s."
msgstr "Неважечка тема %s."

#. translators: %s: theme slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:132
msgid "The requested theme `%s` could not be installed."
msgstr "Бараната тема `%s` не може да се инсталира."

#. translators: %s: theme slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:117
msgid "The requested theme `%s` could not be installed. Theme API call failed."
msgstr "Бараната тема `%s` не може да се инсталира. Повикот на API на темата не успеа."

#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:72
msgid "Sorry, you cannot manage themes."
msgstr "За жал, не можете да управувате со темите."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:223
#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:188
#: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:89
msgid "City."
msgstr "Град."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:211
msgid "Username."
msgstr "Корисничко име."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:205
msgid "Name."
msgstr "Име."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:199
msgid "User ID."
msgstr "Корисничко ID."

#. translators: %s is product name
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/DataStore.php:192
#: src/Admin/API/Reports/Products/DataStore.php:275
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "(Deleted)"
msgstr "(Избришано)"

#. translators: 1: numeric product quantity, 2: name of product
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:436
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "%1$s× %2$s"
msgstr "%1$s × %2$s"

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:277
msgid "Avg order value."
msgstr "Просечна вредност на нарачката."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:271
msgid "Total spend."
msgstr "Вкупно трошење."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:265
msgid "Order count."
msgstr "Број на нарачки."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:259
msgid "Date last active GMT."
msgstr "Датум на последен активен GMT."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:253
msgid "Date last active."
msgstr "Датум последен активен."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:247
msgid "Date registered GMT."
msgstr "Датум на регистрирање GMT."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:241
msgid "Date registered."
msgstr "Датум на регистрирање."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:229
msgid "Region."
msgstr "Регионот."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:301
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:415
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:195
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:293
msgid "Limit response to objects registered after (or at) a given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "Ограничете го одговорот на објектите регистрирани по (или на) дадено датумско време во согласност со ISO8601."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:295
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:409
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:189
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:287
msgid "Limit response to objects registered before (or at) a given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "Ограничете го одговорот на објектите регистрирани пред (или на) дадено датумско време во согласност со ISO8601."

#. translators: %s is product name
#: src/Admin/API/Reports/Products/DataStore.php:275
msgid "%s (Deleted)"
msgstr "%s (избришано)"

#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:212
msgid "Product variations IDs."
msgstr "ИД на варијации на продукти."

#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:188
msgid "Product category IDs."
msgstr "ИД за категорија на продукти."

#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:246
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:214
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:227
msgid "Limit result to items from the specified categories."
msgstr "Ограничете го поставениот резултат на ставки од наведените категории."

#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:158
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:162
msgid "Human readable segment label, either product or variation name."
msgstr "Етикета на сегментот што може да се чита од луѓе, име на продукт или варијација."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/DataStore.php:125
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/DataStore.php:142
msgid "Sorry, fetching downloads data failed."
msgstr "За жал, преземањето податоци за преземања не успеа."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:262
msgid "Limit response to objects that don't have the specified customer ids."
msgstr "Ограничете го одговорот на објекти што ги немаат наведените идентификатори на клиентите."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:253
msgid "Limit response to objects that have the specified customer ids."
msgstr "Ограничете го одговорот на објектите што ги имаат наведените ID на клиенти."

#: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:238
msgid "All pending and in-progress import actions have been cancelled."
msgstr "Сите дејства за увоз што чекаат и се во тек се откажани."

#: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:189
msgid "Skip importing existing order data."
msgstr "Прескокнете го увозот на постоечки податоци за нарачката."

#: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:182
msgid "Number of days to import."
msgstr "Број на денови за увоз."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:468
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Product(s)"
msgstr "Продукт(и)"

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:344
msgid "Limit result set to returning or new customers."
msgstr "Ограничете го поставениот резултат на повратни или нови клиенти."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:213
msgid "Order customer information."
msgstr "Нарачајте информации за клиентите."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:207
msgid "List of order coupons."
msgstr "Список на купони за нарачки."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:201
msgid "List of order product IDs, names, quantities."
msgstr "Список на идентификации на продукти за нарачки, имиња, количини."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:191
msgid "Returning or new customer."
msgstr "Враќање или нов клиент."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:179
msgid "Net total revenue."
msgstr "Нето вкупен приход."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:155
msgid "Date the order was created, as GMT."
msgstr "Датум на креирање на нарачката, како GMT."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:149
msgid "Date the order was created, in the site's timezone."
msgstr "Датум на креирање на нарачката, во временската зона на страницата."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:355
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:341
msgid "Limit result set to specific types of refunds."
msgstr "Ограничете го поставениот резултат на специфични типови на рефундирање."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:314
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:313
msgid "Limit result set to items that don't have the specified tax rate(s) assigned."
msgstr "Ограничете го поставениот резултат на ставки на кои не им е доделена одредената даночна стапка(и)."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:304
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:303
msgid "Limit result set to items that have the specified tax rate(s) assigned."
msgstr "Ограничете го поставениот резултат на ставки на кои им е доделена одредената даночна стапка(и)."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:294
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:294
msgid "Limit result set to items that don't have the specified coupon(s) assigned."
msgstr "Ограничете го поставениот резултат на ставки на кои не им се доделени наведените купони."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:284
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:285
msgid "Limit result set to items that have the specified coupon(s) assigned."
msgstr "Ограничете го поставениот резултат на ставки на кои им е доделен наведениот купон(и)."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:323
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:201
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:206
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:214
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:255
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:259
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:204
msgid "Indicates whether all the conditions should be true for the resulting set, or if any one of them is sufficient. Match affects the following parameters: status_is, status_is_not, product_includes, product_excludes, coupon_includes, coupon_excludes, customer, categories"
msgstr "Означува дали сите услови треба да бидат точни за добиениот сет или дали некој од нив е доволен. Совпаѓањето влијае на следните параметри: статус_е, статус_не_, производ_вклучува, производ_исклучува, купон_вклучува, купон_исклучува, клиент, категории"

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:175
msgid "Number of distinct products sold."
msgstr "Број на различни продадени продукти."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:145
#: assets/client/admin/chunks/2316.js:1
msgid "Average items per order"
msgstr "Просечни ставки по нарачка"

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:137
msgid "Average order value."
msgstr "Просечна вредност на нарачката."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:217
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:143
msgid "Country / Region."
msgstr "Држава / Регион."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:326
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
msgid "IP"
msgstr "IP"

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:324
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:463
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Order #"
msgstr "Нарачка #"

#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:173
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:148
msgid "Shipping tax."
msgstr "Данок на доставување"

#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:234
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Shipping tax"
msgstr "Данок на доставување"

#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:228
msgid "Add additional piece of info about each category to the report."
msgstr "Додадете дополнителни информации за секоја категорија во извештајот."

#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:219
msgid "Limit result set to all items that have the specified term assigned in the categories taxonomy."
msgstr "Ограничете го поставениот резултат на сите ставки на кои е доделен наведениот термин во категориите таксономија."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:325
msgid "User Name"
msgstr "Корисничко име"

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:286
msgid "Limit response to objects that don't have the specified user ids."
msgstr "Ограничете го одговорот на објектите што ги немаат наведените кориснички ID."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:277
msgid "Limit response to objects that have the specified user ids."
msgstr "Ограничете го одговорот на објектите што ги имаат наведените кориснички идентификатори."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:229
msgid "Indicates whether all the conditions should be true for the resulting set, or if any one of them is sufficient. Match affects the following parameters: products, orders, username, ip_address."
msgstr "Покажува дали сите услови треба да бидат точни за добиениот сет или дали некој од нив е доволен. Натпреварот влијае на следните параметри: продукти, нарачки, корисничко име, ip_address."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:207
msgid "IP address for the downloader."
msgstr "IP адреса за преземачот."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:201
msgid "User name of the downloader."
msgstr "Корисничко име на преземачот."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:195
msgid "User ID for the downloader."
msgstr "Кориснички ID за преземачот."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:156
msgid "The date of the download, as GMT."
msgstr "Датумот на преземањето, како GMT."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:150
msgid "The date of the download, in the site's timezone."
msgstr "Датумот на преземањето, во временската зона на страницата."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:303
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:280
msgid "Limit response to objects that don't have a specified ip address."
msgstr "Ограничете го одговорот на објекти кои немаат одредена IP адреса."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:295
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:271
msgid "Limit response to objects that have a specified ip address."
msgstr "Ограничете го одговорот на објекти кои имаат одредена IP адреса."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:107
msgid "Number of downloads."
msgstr "Број на преземања."

#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:233
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Order tax"
msgstr "Данок за нарачка"

#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:230
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
msgid "Tax code"
msgstr "Даночен код"

#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:211
msgid "Limit result set to items assigned one or more tax rates."
msgstr "Ограничете го поставениот резултат на ставки на кои им е доделена една или повеќе даночни стапки."

#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:155
msgid "Priority."
msgstr "Приоритет."

#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:149
msgid "State."
msgstr "држава."

#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/DataStore.php:235
msgid "Sorry, fetching tax data failed."
msgstr "За жал, преземањето даночни податоци не успеа."

#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:199
msgid "Limit result set to all items that have the specified term assigned in the taxes taxonomy."
msgstr "Ограничете го поставениот резултат на сите ставки на кои е доделен наведениот термин во даночната таксономија."

#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:162
msgid "Amount of tax codes."
msgstr "Износ на даночни кодови."

#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:167
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:140
msgid "Order tax."
msgstr "Данок за нарачка."

#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:161
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:132
msgid "Total tax."
msgstr "Вкупен данок."

#. translators: Allowed values is a list of stat endpoints.
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:667
msgid "Limit response to specific report stats. Allowed values: %s."
msgstr "Ограничете го одговорот на специфичните статистики на извештаите. Дозволени вредности: %s."

#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:657
msgid "There was an issue loading the report endpoints"
msgstr "Имаше проблем при вчитувањето на крајните точки на извештајот"

#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:626
msgid "Value of the stat. Returns null if the stat does not exist or cannot be loaded."
msgstr "Вредност на статистиката. Враќа нула ако статистиката не постои или не може да се вчита."

#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:619
msgid "Format of the stat."
msgstr "Формат на статистиката."

#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:613
msgid "Human readable label for the stat."
msgstr "Ознака што може да се чита од луѓе за статистиката."

#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:607
msgid "The specific chart this stat referrers to."
msgstr "Специфичната табела на која се однесува оваа статистика."

#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:411
msgid "A list of stats to query must be provided."
msgstr "Мора да се обезбеди список на статистики за барање."

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:556
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:147
msgid "Sorry, fetching performance indicators failed."
msgstr "За жал, преземањето индикатори за изведба не успеа."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:268
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:244
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:384
msgid "Limit result set to items that don't have the specified order ids."
msgstr "Ограничете го поставениот резултат на ставки што ги немаат наведените ID на нарачки."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:259
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:235
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:375
msgid "Limit result set to items that have the specified order ids."
msgstr "Ограничете го поставениот резултат на ставки што ги имаат наведените ID на нарачки."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:189
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:143
msgid "Order Number."
msgstr "Број на нарачка."

#: src/Admin/API/Reports/Categories/DataStore.php:282
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/DataStore.php:370
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/DataStore.php:420
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/DataStore.php:205
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/DataStore.php:222
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/DataStore.php:199
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/DataStore.php:227
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/DataStore.php:245
msgid "Sorry, fetching revenue data failed."
msgstr "За жал, преземањето податоци за приходите не успеа."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:249
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:226
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:254
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:255
msgid "Limit result set to items that don't have the specified product(s) assigned."
msgstr "Ограничете го поставениот резултат на ставки на кои не им е доделен наведениот продукт(и)."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:239
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:216
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:244
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:245
msgid "Limit result set to items that have the specified product(s) assigned."
msgstr "Ограничете го поставениот резултат на ставки на кои им е доделен наведениот продукт(и)."

#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:325
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:375
msgid "N. Revenue"
msgstr "N. Приходи"

#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:372
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "Product / Variation title"
msgstr "Наслов на продукт / варијација"

#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:275
msgid "Add additional piece of info about each product to the report."
msgstr "Додадете дополнителни информации за секој продукт во извештајот."

#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:232
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:289
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:265
msgid "Limit result to items with specified variation ids."
msgstr "Ограничете го поставениот резултат на ставки со наведени идентификатори на варијации."

#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:265
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:223
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:341
msgid "Limit result to items with specified product ids."
msgstr "Ограничете го поставениот резултат на ставки со наведени ID на продукти."

#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:206
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:233
msgid "Product inventory threshold for low stock."
msgstr "Праг на залиха на продукти за ниски залихи."

#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:200
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:227
msgid "Product inventory quantity."
msgstr "Количина на залиха на продукти."

#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:194
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:221
msgid "Product inventory status."
msgstr "Статус на залиха на продукти."

#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:215
msgid "Product attributes."
msgstr "Атрибути на продуктот."

#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:182
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:209
msgid "Product link."
msgstr "Врска на продуктот."

#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:176
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:203
msgid "Product image."
msgstr "Слика на продуктот."

#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:157
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:184
msgid "Number of orders product appeared in."
msgstr "Број на нарачки на продуктот се појави во."

#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:151
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:178
msgid "Total Net sales of all items sold."
msgstr "Вкупна нето-продажба на сите продадени артикли."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:173
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:145
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:172
msgid "Number of items sold."
msgstr "Број на продадени артикли."

#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:494
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
msgid "Product / Variation"
msgstr "Продукт / Варијација"

#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:478
msgid "Limit result set to items assigned a stock report type."
msgstr "Ограничете го поставениот резултат на ставки на кои им е доделен тип на извештај за акции."

#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:403
msgid "Manage stock."
msgstr "Управувајте со акциите."

#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:390
msgid "Stock status."
msgstr "Статус на акции."

#. translators: Stock status. Example: "Number of low stock products
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:105
msgid "Number of %s products."
msgstr "Број на %s продукти."

#: src/Admin/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:94
msgid "Number of low stock products."
msgstr "Број на продукти со малку залихи."

#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:153
msgid "Total of shipping."
msgstr "Вкупна испорака"

#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:189
msgid "Gross sales."
msgstr "Бруто продажба."

#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:210
msgid "Products sold."
msgstr "Продадени продукти."

#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:183
msgid "Items sold."
msgstr "Продадени артикли."

#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:169
msgid "Total of returns."
msgstr "Вкупно приноси."

#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:168
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:277
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Returns"
msgstr "Се враќа"

#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:161
msgid "Total of taxes."
msgstr "Вкупно даноци."

#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:247
msgid "Net Revenue"
msgstr "Нето приходи"

#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:135
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:123
msgid "Total sales."
msgstr "Вкупна продажба."

#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:129
msgid "Amount of items sold."
msgstr "Количина на продадени артикли."

#: src/Admin/API/Reports/GenericController.php:194
msgid "Invalid response from data store."
msgstr "Неважечки одговор од продавницата за податоци."

#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:225
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/blocks/product-collection.js:14
msgid "Created"
msgstr "Создаден"

#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:170
msgid "Coupon discount type."
msgstr "Тип на купон попуст."

#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:163
msgid "Coupon expiration date in GMT."
msgstr "Датум на истекување на купонот во GMT."

#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:157
msgid "Coupon expiration date."
msgstr "Датум на истекување на купонот."

#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:151
msgid "Coupon creation date in GMT."
msgstr "Датум на создавање купон во GMT."

#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:145
msgid "Coupon creation date."
msgstr "Датум на креирање купон."

#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:117
msgid "Coupon ID."
msgstr "ИД на купонот."

#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:196
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:154
msgid "Limit result set to coupons assigned specific coupon IDs."
msgstr "Ограничете го поставениот резултат на купони доделени специфични ID на купони."

#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:117
msgid "Number of discounted orders."
msgstr "Број на нарачки со попуст."

#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:116
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Discounted orders"
msgstr "Нарачки со попуст"

#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:110
msgid "Number of coupons."
msgstr "Број на купони."

#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:123
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:102
msgid "Net discount amount."
msgstr "Нето износ на попуст."

#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:209
msgid "Sorry, there is no export with that ID."
msgstr "Извинете, нема извоз со тој ID."

#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:176
msgid "Your report file is being generated."
msgstr "Вашата датотека со извештај се генерира."

#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:167
msgid "There is no data to export for the given request."
msgstr "Нема податоци за извоз за даденото барање."

#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:136
msgid "Export download URL."
msgstr "Извезете URL за преземање."

#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:130
msgid "Percentage complete."
msgstr "Процентот е завршен."

#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:76
msgid "When true, email a link to download the export to the requesting user."
msgstr "Кога е точно, испратете е-пошта врска за преземање на извозот до корисникот што бара."

#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:71
msgid "Parameters to pass on to the exported report."
msgstr "Параметри кои треба да се пренесат на извезениот извештај."

#: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:216
msgid "Regenerate data message."
msgstr "Регенерирајте порака за податоци."

#: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:210
msgid "Regeneration status."
msgstr "Статус на регенерација."

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:214
msgid "API path."
msgstr "API патека."

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:100
msgid "Customers detailed reports."
msgstr "Клиентите детални извештаи."

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:96
msgid "Stats about product downloads."
msgstr "Статистика за преземања на продукти."

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:92
msgid "Product download files detailed reports."
msgstr "Детални извештаи за преземање датотеки на продукти."

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:88
msgid "Product downloads detailed reports."
msgstr "Продуктот презема детални извештаи."

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:84
msgid "Stats about taxes."
msgstr "Статистика за даноците."

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:80
msgid "Taxes detailed reports."
msgstr "Детални извештаи за даноците."

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:76
msgid "Stats about coupons."
msgstr "Статистика за купоните."

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:72
msgid "Coupons detailed reports."
msgstr "Купони детални извештаи."

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:68
msgid "Stats about product categories."
msgstr "Статистика за категориите на продукти."

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:64
msgid "Product categories detailed reports."
msgstr "Категории на продукти детални извештаи."

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:52
msgid "Stats about products."
msgstr "Статистика за продуктите."

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:48
msgid "Products detailed reports."
msgstr "Детални извештаи за продуктите."

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:44
msgid "Stats about orders."
msgstr "Статистика за нарачки."

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:40
msgid "Stats about revenue."
msgstr "Статистика за приходите."

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:36
msgid "Batch endpoint for getting specific performance indicators from `stats` endpoints."
msgstr "Сериска крајна точка за добивање специфични индикатори за изведба од крајните точки на „статистички податоци“."

#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:205
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:368
msgid "Add additional piece of info about each coupon to the report."
msgstr "Додадете дополнителни информации за секој купон во извештајот."

#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Segmenter.php:284
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Segmenter.php:378
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Segmenter.php:169
msgid "product_includes parameter need to specify exactly one product when segmenting by variation."
msgstr "product_includes параметарот треба да наведе точно еден продукт при сегментирање по варијација."

#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:163
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:372
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:241
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:241
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:208
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:274
msgid "Segment the response by additional constraint."
msgstr "Сегментирајте го одговорот со дополнително ограничување."

#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:209
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:334
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:235
msgid "Limit result set to items that don't have the specified order status."
msgstr "Ограничете го поставениот резултат на ставки што го немаат наведениот статус на нарачка."

#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:199
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:324
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:224
msgid "Limit result set to items that have the specified order status."
msgstr "Ограничете го поставениот резултат на ставки што го имаат наведениот статус на нарачка."

#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:185
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:74
msgid "Time interval to use for buckets in the returned data."
msgstr "Временски интервал за користење за корпи во вратените податоци."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:171
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:188
msgid "The date the report end, as GMT."
msgstr "Датумот на крајот на извештајот, како GMT."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:165
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:181
msgid "The date the report end, in the site's timezone."
msgstr "Датумот на завршување на извештајот, во временската зона на страницата."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:159
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:174
msgid "The date the report start, as GMT."
msgstr "Датумот на почетокот на извештајот, како GMT."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:153
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:167
msgid "The date the report start, in the site's timezone."
msgstr "Датумот на почетокот на извештајот, во временската зона на страницата."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:146
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:160
msgid "Type of interval."
msgstr "Вид на интервал."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:138
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:152
msgid "Reports data grouped by intervals."
msgstr "Пријавува податоци групирани по интервали."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:177
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:126
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:195
msgid "Interval subtotals."
msgstr "Подзбирки на интервали."

#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:120
msgid "Segment identificator."
msgstr "Идентификатор на сегмент."

#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:112
msgid "Reports data grouped by segment condition."
msgstr "Пријавува податоци групирани по состојба на сегментот."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:163
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:145
msgid "Unique coupons count."
msgstr "Бројот на уникатни купони."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:157
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:139
msgid "Amount discounted by coupons."
msgstr "Сума попуст по купони."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:122
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:133
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:131
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:137
msgid "Net sales."
msgstr "Нето продажба."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:168
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:131
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:145
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:118
msgid "Totals data."
msgstr "Вкупни податоци."

#: src/Admin/API/Coupons.php:35
msgid "Limit results to coupons with codes matching a given string."
msgstr "Ограничете го поставениот резултат на купони со шифри што одговараат на дадена низа."

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:584
msgid "Table cell value."
msgstr "Вредност на ќелијата на табелата."

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:578
msgid "Table cell display."
msgstr "Приказ на ќелии на табела."

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:571
msgid "Table rows."
msgstr "Редови на табели."

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:561
msgid "Table column header."
msgstr "Заглавие на колоната на табелата."

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:554
msgid "Table headers."
msgstr "Заглавија на табелите."

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:548
msgid "Displayed title for the leaderboard."
msgstr "Прикажан наслов за таблата на водачи."

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:542
msgid "Leaderboard ID."
msgstr "ID на табла на водачи."

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:522
msgid "URL query to persist across links."
msgstr "Барањето за URL-то да опстојува низ врските."

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:356
msgid "Top products - Items sold"
msgstr "Топ продукти - Продадени артикли"

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:294
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:547
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Total Spend"
msgstr "Вкупно трошење"

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:288
msgid "Customer Name"
msgstr "Име на клиент"

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:285
msgid "Top Customers - Total Spend"
msgstr "Топ клиенти - Вкупна потрошувачка"

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:225 src/Admin/API/Leaderboards.php:365
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:279
#: assets/client/admin/chunks/2316.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Net sales"
msgstr "Нето продажба"

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:222 src/Admin/API/Leaderboards.php:362
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:246
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:469
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:324
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:374
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Items sold"
msgstr "Продадени артикли"

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:216
msgid "Top categories - Items sold"
msgstr "Топ категории - Продадени артикли"

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:154
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:224
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
msgid "Amount discounted"
msgstr "Попуст на износот"

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:145
msgid "Top Coupons - Number of Orders"
msgstr "Топ купони - Број на нарачки"

#: src/Admin/API/NoteActions.php:64 src/Admin/API/NoteActions.php:77
#: src/Admin/API/Notes.php:169 src/Admin/API/Notes.php:320
msgid "Sorry, there is no resource with that ID."
msgstr "Извинете, нема ресурс со тој ID."

#: src/Admin/API/NoteActions.php:37
msgid "Unique ID for the Note Action."
msgstr "Единствен ID за акцијата забелешка."

#: src/Admin/API/NoteActions.php:33
msgid "Unique ID for the Note."
msgstr "Уникатен проект за белешката."

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:688
msgid "Homepage created"
msgstr "Почетната страница е креирана."

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:539
#: assets/client/blocks/product-collection.js:1
msgid "Best Sellers"
msgstr "Најпродавани"

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:660
msgid "Homepage"
msgstr "Почетна"

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:494 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:501
msgid "Content…"
msgstr "Содржина..."

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:457 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:474
msgid "Go shopping"
msgstr "Купувај"

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:521
msgid "Shop by Category"
msgstr "Купувај по категорија"

#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:72 src/Internal/Admin/Analytics.php:314
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
msgid "Revenue"
msgstr "Приход"

#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:117
msgid "[{site_title}]: Your {report_name} Report download is ready"
msgstr "[{site_title}]: преземањето на извештајот од {report_name} е подготвено"

#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:108
msgid "Your Report Download"
msgstr "Преземете го вашиот извештај"

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:558
msgid "New Products"
msgstr "Нови продукти"

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:535
#: assets/client/blocks/product-collection.js:3
msgid "On Sale"
msgstr "На распродажба"

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:531
msgid "Fan Favorites"
msgstr "Омилени на обожавателите"

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:527
msgid "New In"
msgstr "Ново во"

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:452 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:469
msgid "Write a short welcome message here"
msgstr "Напишете кратка порака за добредојде овде"

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:448 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:465
msgid "Welcome to the store"
msgstr "Добредојдовте во продавницата"

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:447 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:464
msgid "Write title…"
msgstr "Напиши наслов…"

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:337
msgid "Sorry, the sample products data file was not found."
msgstr "Извинете, примерокот на датотеката со податоци за продуктите не беше пронајдена."

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:262
msgid "Sorry, you are not allowed to create new pages."
msgstr "За жал, не ви е дозволено да креирате нови страници."

#: src/Admin/API/Taxes.php:40
msgid "Limit result set to items that have the specified rate ID(s) assigned."
msgstr "Ограничете го поставениот резултат на ставки на кои им е доделена одредената ID(и) стапка."

#: src/Admin/API/Taxes.php:35
msgid "Search by similar tax code."
msgstr "Пребарувајте според сличен даночен код."

#: src/Admin/API/Orders.php:39
msgid "Limit result set to orders matching part of an order number."
msgstr "Ограничете го поставениот резултат на нарачки што одговараат на дел од бројот на нарачката."

#: src/Admin/API/Options.php:310 src/Admin/API/Settings.php:146
msgid "Array of options with associated values."
msgstr "Низа опции со поврзани вредности."

#: src/Admin/API/Options.php:139
msgid "Sorry, you cannot manage these options."
msgstr "За жал, не можете да управувате со овие опции."

#: src/Admin/API/Options.php:134
msgid "You must supply an array of options and values."
msgstr "Мора да обезбедите низа опции и вредности."

#: src/Admin/API/Options.php:92
msgid "Sorry, you cannot view these options."
msgstr "За жал, не можете да ги видите овие опции."

#: src/Admin/API/Options.php:87
msgid "You must supply an array of options."
msgstr "Мора да обезбедите низа опции."

#: src/Admin/API/Themes.php:197
msgid "A zip file of the theme to be uploaded."
msgstr "ZIP-датотека од темата што треба да се постави."

#: src/Admin/API/Themes.php:178
msgid "Uploaded theme."
msgstr "Поставена тема."

#: src/Admin/API/Themes.php:172
msgid "Theme installation message."
msgstr "Порака за инсталација на тема."

#: src/Admin/API/Themes.php:166
msgid "Theme installation status."
msgstr "Статус на инсталација на темата."

#: src/Admin/API/Themes.php:78
msgid "Specified file failed upload test."
msgstr "Тестот за поставување на одредена датотека не успеа."

#: src/Admin/API/Themes.php:63
msgid "Sorry, you are not allowed to install themes on this site."
msgstr "За жал, не ви е дозволено да инсталирате теми на оваа страница."

#: src/Admin/API/Data.php:39
msgid "An endpoint used for searching download logs for a specific IP address."
msgstr "Крајна точка што се користи за пребарување на дневници за преземање за одредена IP адреса."

#: src/Admin/API/Products.php:82
msgid "Search by similar product name or sku."
msgstr "Пребарајте по слично име на продукт или sku."

#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:385
msgid "Renew Subscription"
msgstr "Обнови ја претплатата"

#. translators: date the subscription expired, e.g. Jun 7th 2018
#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:360
msgid "Your subscription expired on %s. Get a new subscription to continue receiving updates and access to support."
msgstr "Вашата претплата истече на %s. Добијте нова претплата за да продолжите да добивате ажурирања и пристап до поддршката."

#. translators: name of the extension subscription that expired
#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:354
msgid "%s subscription expired"
msgstr "Претплатата на %s истече"

#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:322
msgid "Enable Autorenew"
msgstr "Овозможете автоматско обновување"

#. translators: number of days until the subscription expires
#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:299
msgid "Your subscription expires in %d days. Enable autorenew to avoid losing updates and access to support."
msgstr "Вашата претплата истекува за %d дена. Овозможете автоматско обновување за да избегнете губење на ажурирањата и пристапот до поддршката."

#. translators: name of the extension subscription expiring soon
#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:293
msgid "%s subscription expiring soon"
msgstr "Претплатата на %s истекува наскоро"

#: src/Internal/Admin/Notes/MobileApp.php:44
msgid "Install Woo mobile app"
msgstr "Инсталирајте ја мобилната апликација Woo"

#: src/Internal/Admin/Notes/MobileApp.php:41
msgid "Install the WooCommerce mobile app to manage orders, receive sales notifications, and view key metrics — wherever you are."
msgstr "Инсталирајте ја мобилната апликација WooCommerce за да управувате со нарачките, да добивате известувања за продажба и да ги прегледувате клучните метрики - каде и да сте."

#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:260
msgid "Review your orders"
msgstr "Прегледајте ги вашите нарачки"

#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:201
#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:247
msgid "Browse"
msgstr "Прелистајте"

#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:224
msgid "Another order milestone! Take a look at your Orders Report to review your orders to date."
msgstr "Уште една пресвртница за нарачката! Погледнете го вашиот Извештај за нарачки за да ги прегледате вашите досегашни нарачки."

#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:215
msgid "You've hit the 10 orders milestone! Look at you go. Browse some WooCommerce success stories for inspiration."
msgstr "Ја достигнавте пресвртницата од 10 нарачки! Погледнете како ви оди. Прелистајте неколку успешни приказни на WooCommerce за инспирација."

#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:213
msgid "Congratulations on getting your first order! Now is a great time to learn how to manage your orders."
msgstr "Честитки за добивањето на вашата прва нарачка! Сега е одлично време да научите како да управувате со вашите нарачки."

#. translators: Number of orders processed.
#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:196
msgid "Congratulations on processing %s orders!"
msgstr "Честитки за обработката на нарачките %s!"

#: src/Internal/Admin/Notes/NewSalesRecord.php:150
msgid "New sales record!"
msgstr "Нов рекорд во продажба!"

#. translators: 1 and 4: Date (e.g. October 16th), 2 and 3: Amount (e.g.
#. $160.00)
#: src/Internal/Admin/Notes/NewSalesRecord.php:132
msgid "Woohoo, %1$s was your record day for sales! Net sales was %2$s beating the previous record of %3$s set on %4$s."
msgstr "Уууу, %1$s беше вашиот рекорден ден за продажба! Нето-продажбата беше %2$s, надминувајќи го претходниот рекорд од %3$s поставен на %4$s."

#: src/Internal/Admin/Notes/TrackingOptIn.php:73
msgid "Activate usage tracking"
msgstr "Активирајте го следењето на користењето"

#. translators: 1: open link to WooCommerce.com settings, 2: open link to
#. WooCommerce.com tracking documentation, 3: close link tag.
#: src/Internal/Admin/Notes/TrackingOptIn.php:54
msgid "Gathering usage data allows us to improve WooCommerce. Your store will be considered as we evaluate new features, judge the quality of an update, or determine if an improvement makes sense. You can always visit the %1$sSettings%3$s and choose to stop sharing data. %2$sRead more%3$s about what data we collect."
msgstr "Собирањето податоци за користење ни овозможува да го подобриме WooCommerce. Вашата продавница ќе биде разгледана додека ги проценуваме новите функции, го оценуваме квалитетот на ажурирањето или одредуваме дали подобрувањето има смисла. Секогаш можете да ги посетите %1$sПоставки%3$s и да изберете да престанете да споделувате податоци. %2$sПрочитајте повеќе%3$s за тоа кои податоци ги собираме."

#: src/Admin/ReportsSync.php:179
msgid "Report table data is being deleted."
msgstr "Податоците од табелите за извештаи се бришат."

#: src/Admin/ReportsSync.php:95
msgid "Report table data is being rebuilt. Please allow some time for data to fully populate."
msgstr "Податоците од табелата за извештаи се обновуваат. Ве молиме оставете малку време за целосно пополнување на податоците."

#: src/Admin/ReportsSync.php:79
msgid "An import is already in progress. Please allow the previous import to complete before beginning a new one."
msgstr "Веќе е во тек увоз. Дозволете претходното увоз да заврши пред да започнете нов."

#: src/Admin/Notes/Note.php:663
msgid "The admin note action label prop cannot be empty."
msgstr "Реквизитот на ознаката за акција за административна белешка не може да биде празен."

#: src/Admin/Notes/Note.php:659
msgid "The admin note action name prop cannot be empty."
msgstr "Реквизитот за името на акцијата за административна белешка не може да биде празен."

#: src/Admin/Notes/Note.php:551
msgid "The admin note date prop cannot be empty."
msgstr "Реквизитот за датум на административна белешка не може да биде празен."

#: src/Admin/Notes/Note.php:538
msgid "The admin note source prop cannot be empty."
msgstr "Реквизитот за извор на административна белешка не може да биде празен."

#. translators: %s: admin note status property.
#: src/Admin/Notes/Note.php:522
msgid "The admin note status prop (%s) is not one of the supported statuses."
msgstr "Реквизитот за статус на административна белешка (%s) не е еден од поддржаните статуси."

#: src/Admin/Notes/Note.php:514
msgid "The admin note status prop cannot be empty."
msgstr "Реквизитот за статус на административна белешка не може да биде празен."

#: src/Admin/Notes/Note.php:501
msgid "The admin note content_data prop must be an instance of stdClass."
msgstr "Подлогата за административна белешка content_data мора да биде примерок од stdClass."

#: src/Admin/Notes/Note.php:484
msgid "The admin note content prop cannot be empty."
msgstr "Реквизитот за содржината на административната белешка не може да биде празен."

#: src/Admin/Notes/Note.php:444
msgid "The admin note title prop cannot be empty."
msgstr "Реквизитот за наслов на административната белешка не може да биде празен."

#: src/Admin/Notes/Note.php:431
msgid "The admin note locale prop cannot be empty."
msgstr "Реквизитот за локација на административната белешка не може да биде празен."

#. translators: %s: admin note type.
#: src/Admin/Notes/Note.php:415
msgid "The admin note type prop (%s) is not one of the supported types."
msgstr "Поддржувачот од типот на административна белешка (%s) не е еден од поддржаните типови."

#: src/Admin/Notes/Note.php:400
msgid "The admin note type prop cannot be empty."
msgstr "Реквизитот од типот на административна белешка не може да биде празен."

#: src/Admin/Notes/Note.php:387
msgid "The admin note name prop cannot be empty."
msgstr "Реквизитот за името на административната белешка не може да биде празен."

#: src/Internal/Admin/Settings.php:334 src/Internal/Admin/Settings.php:335
msgid "Default Date Range"
msgstr "Стандарден опсег на датуми"

#: src/Internal/Admin/Settings.php:326
msgid "Statuses that require extra action on behalf of the store admin."
msgstr "Статуси кои бараат дополнителна акција во име на администраторот на продавницата."

#: src/Internal/Admin/Settings.php:325
msgid "Actionable order statuses"
msgstr "Активни статуси на нарачки"

#: src/Internal/Admin/Settings.php:317
msgid "Statuses that should not be included when calculating report totals."
msgstr "Статуси кои не треба да се вклучуваат при пресметување на вкупните збирки на извештаи."

#. translators: %d: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_DataController.php:145
msgid "Stopped the insanity for %d second"
msgid_plural "Stopped the insanity for %d seconds"
msgstr[0] "Го прекина лудилото за %d секунда"
msgstr[1] "Го прекина лудилото на %d секунди"

#. translators: %s is the error message
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:1085
msgid "%s Support for strings longer than this will be removed in a future version."
msgstr "%s Поддршката за низи подолги од ова ќе биде отстранета во идната верзија."

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1337
msgid "Unknown status found for action."
msgstr "Пронајден е непознат статус за акција."

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:425
msgid "Invalid value for select or count parameter. Cannot query actions."
msgstr "Неважечка вредност за параметарот изберете или брои. Не може да се побараат дејства."

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:130
msgid "Database error."
msgstr "Грешка во базата на податоци."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:306
msgid "Activity log for the action."
msgstr "Дневник на активности за акцијата."

#. translators: %d is a number (maximum length of action arguments).
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:377
msgid "ActionScheduler_Action::$args too long. To ensure the args column can be indexed, action args should not be more than %d characters when encoded as JSON."
msgstr "ActionScheduler_Action::$args премногу долго. За да се осигура дека колоната args може да се индексира, акционите аргови не треба да бидат повеќе од %d знаци кога се кодирани како JSON."

#. translators: %s: exception message
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:238
msgid "There was a failure scheduling the next instance of this action: %s"
msgstr "Имаше неуспех при закажувањето на следната инстанца од оваа акција: %s"

#. translators: %s: exception message
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:222
msgid "There was a failure fetching this action: %s"
msgstr "Имаше неуспех при преземањето на оваа акција: %s"

#. translators: %s: context
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:205
msgid "action ignored via %s"
msgstr "акцијата е игнорирана преку %s"

#. translators: 1: context 2: exception message
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:155
msgid "action failed via %1$s: %2$s"
msgstr "акцијата не успеа преку %1$s: %2$s"

#. translators: %s: context
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:138
msgid "action complete via %s"
msgstr "акцијата е завршена преку %s"

#. translators: %s: context
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:121
msgid "action started via %s"
msgstr "акцијата започна преку %s"

#. translators: %d: seconds
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:401
msgid "The next queue will begin processing in approximately %d seconds."
msgstr "Следниот ред ќе започне со обработка за приближно %d секунди."

#. translators: %s: process URL
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:398
msgid "A new queue has begun processing. <a href=\"%s\">View actions in-progress &raquo;</a>"
msgstr "Започна обработката на нова редица. <a href=\"%s\">Прикажи дејства кои се во тек »</a>"

#. translators: 1: action ID 2: schedule
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_InvalidActionException.php:22
msgid "Action [%1$s] has an invalid schedule: %2$s"
msgstr "Акцијата [%1$s] има неважечки распоред: %2$s"

#: src/Internal/Admin/Settings.php:316
msgid "Excluded report order statuses"
msgstr "Исклучени статуси на нарачки за извештаи"

#: src/Internal/Admin/Settings.php:297
msgid "Settings for WooCommerce admin reporting."
msgstr "Поставки за известување на администраторот на WooCommerce."

#. translators: %1$s: updated title, %2$s: blog info name
#: src/Internal/Admin/Loader.php:302
msgid "%1$s &lsaquo; %2$s"
msgstr "%1$s ‹ %2$s"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:305
msgid "The date/time the action is/was scheduled to run."
msgstr "Датумот/времето кога акцијата е/беше планирано да се изврши."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:305
#: assets/client/admin/chunks/5157.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Scheduled"
msgstr "Закажано"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:304
msgid "The action's schedule frequency."
msgstr "Зачестеноста на распоредот на акцијата."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:303
msgid "Optional action group."
msgstr "Факултативна акциона група."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:302
msgid "Optional data array passed to the action hook."
msgstr "Изборната низа на податоци предадена на куката за акција."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:301
msgid "Action statuses are Pending, Complete, Canceled, Failed"
msgstr "Статусите на дејствата се во очекување, завршени, откажани, неуспешни"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:300
msgid "Name of the action hook that will be triggered."
msgstr "Име на акционата кука што ќе се активира."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:298
msgid "Scheduled Action Columns"
msgstr "Колони за закажани дејства"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:275
msgid "Action Scheduler is a scalable, traceable job queue for background processing large sets of actions. Action Scheduler works by triggering an action hook to run at some time in the future. Scheduled actions can also be scheduled to run on a recurring schedule."
msgstr "Распоредот на дејства е скалабилна, редица за работа што може да се следи за обработка на големи групи на дејства во заднина. Распоредот на дејства работи така што ќе активира кука за акција да се активира во некое време во иднина. Може да се закажат и закажани дејства да се извршуваат по периодичен распоред."

#. translators: %s is the Action Scheduler version.
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:273
msgid "About Action Scheduler %s"
msgstr "За Распоредувачот на дејства %s"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:270
#: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:27
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
msgid "About"
msgstr "За"

#. translators: 1: source action ID 2: source store class 3: destination action
#. ID 4: destination store class
#: packages/action-scheduler/classes/migration/Runner.php:141
msgid "Migrated action with ID %1$d in %2$s to ID %3$d in %4$s"
msgstr "Мигрирана акција со ID %1$d во %2$s во ID %3$d во %4$s"

#. translators: %d: amount of actions
#: packages/action-scheduler/classes/migration/Runner.php:114
msgid "Migrating %d action"
msgid_plural "Migrating %d actions"
msgstr[0] "Акцијата %d се мигрира"
msgstr[1] "Мигрирање %d дејства"

#: packages/action-scheduler/classes/migration/Controller.php:183
msgid "Action Scheduler migration in progress. The list of scheduled actions may be incomplete."
msgstr "Во тек е миграција на Распоредувачот на дејства. Списокот на закажани дејства можеби е нецелосен."

#. translators: %s is an action ID.
#: packages/action-scheduler/classes/migration/ActionMigrator.php:109
msgid "Unable to remove source migrated action %s"
msgstr "Не може да се отстрани изворт на мигриранта акција %s"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:113
msgid "Version:"
msgstr "Верзија:"

#. translators: Link to WooCommerce Docs.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:391
msgid "If you are using X-Accel-Redirect download method along with NGINX server, make sure that you have applied settings as described in <a href='%s'>Digital/Downloadable Product Handling</a> guide."
msgstr "Ако користите X-Accel-Redirect начин на симнување со NGINX сервер, проверете дали сте го сетирале како што е наведено во <a href='%s'>Упатство за Дигитални/Симнувачки Продукти</a>."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ActionFactory.php:233
msgid "Invalid action - must be a recurring action."
msgstr "Неважечка акција - мора да биде повторлива акција."

#: packages/action-scheduler/classes/migration/Config.php:146
msgid "Destination logger must be configured before running a migration"
msgstr "Дестинацијата мора да се конфигурира пред да се изврши миграција"

#: packages/action-scheduler/classes/migration/Config.php:123
msgid "Destination store must be configured before running a migration"
msgstr "Продавницата за дестинации мора да се конфигурира пред да се изврши миграција"

#: packages/action-scheduler/classes/migration/Config.php:100
msgid "Source logger must be configured before running a migration"
msgstr "Изворниот дневник мора да се конфигурира пред да се изврши миграција"

#: packages/action-scheduler/classes/migration/Config.php:77
msgid "Source store must be configured before running a migration"
msgstr "Изворната продавница мора да се конфигурира пред да се изврши миграција"

#. translators: 1: next cleanup message 2: github issue URL
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCommentCleaner.php:126
msgid "Action Scheduler has migrated data to custom tables; however, orphaned log entries exist in the WordPress Comments table. %1$s <a href=\"%2$s\">Learn more &raquo;</a>"
msgstr "Распоредот на дејства мигрираше податоци во приспособени табели; сепак, записите во дневникот сирачиња постојат во табелата за коментари на WordPress. %1$s <a href=\"%2$s\">Дознајте повеќе »</a>"

#. translators: %s: date interval
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCommentCleaner.php:121
msgid "This data will be deleted in %s."
msgstr "Овие податоци ќе се избришат во %s."

#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:32
msgid "MaxMind Geolocation"
msgstr "Геолокација на MaxMind"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:776
msgid "Choose countries / regions&hellip;"
msgstr "Изберете земји/региони…"

#. translators: Link to WooCommerce Docs.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:455
msgid "Not required if your download directory is protected. <a href='%s'>See this guide</a> for more details. Files already uploaded will not be affected."
msgstr "Не е потребно ако директориумот за преземање е заштитен. <a href='%s'>Погледнете го ова упатство</a> за повеќе детали. Веќе поставените датотеки нема да бидат засегнати."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:449
msgid "Append a unique string to filename for security"
msgstr "Додадете единствена низа на името на датотеката за безбедност"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:448
msgid "Filename"
msgstr "Име на датотека"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:397
msgid "Redirect only (Insecure)"
msgstr "Само пренасочување (небезбедно)"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:130
msgid "Unable to detect the Action Scheduler package."
msgstr "Не може да се открие пакетот Распоред на дејства."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:117
msgid "Action Scheduler package running on your site."
msgstr "Пакет Распоредувач на дејства работи на вашата страница."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:116
msgid "Action Scheduler package"
msgstr "Пакет Распоредувач на акции"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:746
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:505
msgid "Choose a country / region&hellip;"
msgstr "Изберете земја/регион…"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:188
#: assets/client/blocks/cart.js:22 assets/client/blocks/checkout.js:25
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:37
msgid "Fees:"
msgstr "Такси:"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:179
msgid "Coupon(s):"
msgstr "Купони(и):"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:171
msgid "Items Subtotal:"
msgstr "Субвкуп на ставки:"

#: includes/wc-template-functions.php:3099
msgid "Update country / region"
msgstr "Ажурирајте ја земјата/регионот"

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:264
msgid "WooCommerce database update done"
msgstr "Надградбата на WooCommerce базата на податоци е звршена"

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:215
msgid "WooCommerce database update in progress"
msgstr "Надградбата на WooCommerce базата на податоци е во тек"

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:213
msgid "View progress →"
msgstr "Прикажи напредок"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:65
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:204
msgid "Shipping Country / Region"
msgstr "Испорака Земја/Регион"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:54
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:193
msgid "Billing Country / Region"
msgstr "Земја / регион за наплата"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:74
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:134
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:746
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:777
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:505
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:87
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:159
#: includes/class-wc-countries.php:793
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:549
#: assets/client/admin/chunks/4475.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Country / Region"
msgstr "Земја / регион"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:78
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:138
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:91
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:163
#: includes/wc-template-functions.php:3091
#: templates/cart/shipping-calculator.php:32
msgid "Select a country / region&hellip;"
msgstr "Изберете земја/регион…"

#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCategories.php:232
msgid "List of categories"
msgstr "Листа на категории"

#: src/Blocks/BlockTypes/AbstractProductGrid.php:629
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductSaleBadge.php:86
#: assets/client/blocks/all-products.js:6
#: assets/client/blocks/cart-frontend.js:1 assets/client/blocks/cart.js:12
#: assets/client/blocks/product-image-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/product-image.js:4
#: assets/client/blocks/product-sale-badge-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/product-sale-badge.js:1
msgid "Product on sale"
msgstr "Продукт на попуст"

#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCategories.php:233
msgid "List of categories with their product counts"
msgstr "Листа на категории со број на продукти"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:113
msgid "You are paying for a guest order. Please continue with payment only if you recognize this order."
msgstr "Плаќате за нарачка од гости. Продолжете со плаќање само ако ја препознаете оваа нарачка."

#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPriceSlider.php:145
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPriceSlider.php:159
#: assets/client/blocks/price-filter-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/price-filter-wrapper-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/price-filter.js:5
msgid "Filter products by maximum price"
msgstr "Филтрирајте ги продуктите по максимална цена"

#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPriceSlider.php:102
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPriceSlider.php:133
#: assets/client/blocks/price-filter-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/price-filter-wrapper-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/price-filter.js:5
msgid "Filter products by minimum price"
msgstr "Филтрирајте ги продуктите по минимална цена"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:248
msgid "Center"
msgstr "Центар"

#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:521
#: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/active-filters.js:6
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute.js:1
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector.js:1
#: assets/client/blocks/cart.js:2 assets/client/blocks/checkout.js:2
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:1
#: assets/client/blocks/product-filter-active.js:1
#: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:3
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:40
msgid "Color"
msgstr "Боја"

#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:522
#: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/active-filters.js:6
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute.js:1
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector.js:1
#: assets/client/blocks/cart.js:2 assets/client/blocks/checkout.js:2
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:1
#: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:3
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:40
msgid "Small"
msgstr "Мали"

#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:522
#: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/active-filters.js:6
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute.js:1
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector.js:1
#: assets/client/blocks/cart.js:2 assets/client/blocks/checkout.js:2
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:1
#: assets/client/blocks/product-filter-active.js:1
#: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:3
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:40
msgid "Size"
msgstr "Големина"

#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:147
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:185
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:225
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:263
msgid "And"
msgstr "И"

#: includes/wc-template-functions.php:1629
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/all-products.js:9
#: assets/client/blocks/all-products.js:12
msgid "Price: high to low"
msgstr "Цена: високо до ниско"

#: includes/wc-template-functions.php:1628
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/all-products.js:9
#: assets/client/blocks/all-products.js:12
msgid "Price: low to high"
msgstr "Цена: ниска до висока"

#: includes/wc-template-functions.php:1627
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/all-products.js:9
#: assets/client/blocks/all-products.js:12
msgid "Latest"
msgstr "Најнови"

#: includes/wc-template-functions.php:1625
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/all-products.js:9
#: assets/client/blocks/all-products.js:12
msgid "Popularity"
msgstr "Популарност"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:52
msgid "Thumbnail sizes for responsive images."
msgstr "Големини на сликички за одговорни слики."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:47
msgid "Thumbnail srcset for responsive images."
msgstr "Srcset за сликички за одговорни слики."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:41
msgid "Thumbnail URL."
msgstr "URL на сликичка."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:35
msgid "Full size image URL."
msgstr "URL на сликата со целосна големина."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:30
msgid "Unique identifier for the fee within the cart."
msgstr "Единствен идентификатор за надоместокот во кошничката."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:479
msgid "Button description."
msgstr "Опис на копче."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:473
msgid "Button text."
msgstr "Текст на копчето."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:467
msgid "Add to cart button parameters."
msgstr "Параметри на копчето за додавање во кошничка."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:423
msgid "Is the product in stock?"
msgstr "Дали продуктот е на залиха?"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:417
msgid "Is the product purchasable?"
msgstr "Дали продуктот може да се купи?"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:232
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:238
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:148
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:154
msgid "Price amount."
msgstr "Износ на цената."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:226
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:142
msgid "Price range, if applicable."
msgstr "Опсег на цени, доколку е применливо."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:220
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:270
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:136
msgid "Sale product price, if applicable."
msgstr "Продажна цена на продуктот, доколку е применливо."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:214
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:264
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:130
msgid "Regular product price."
msgstr "Редовна цена на продуктот."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:105
msgid "Is the product on sale?"
msgstr "Дали продуктот е на продажба?"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:60
msgid "If this attribute has term archive pages."
msgstr "Ако овој атрибут има архиви на термини."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:54
msgid "How terms in this attribute are sorted by default."
msgstr "Како поимите во овој атрибут се стандардно подредени."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:48
msgid "Attribute type."
msgstr "Тип на атрибут."

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:74
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:162
msgid "Variation attribute value."
msgstr "Вредност на атрибутот на варијација."

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:69
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:156
msgid "Variation attribute name."
msgstr "Име на атрибутот на варијација."

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:62
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:142
msgid "Chosen attributes (for variations)."
msgstr "Избрани атрибути (за варијации)."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:95
msgid "Stock keeping unit, if applicable."
msgstr "Единица за чување залихи, доколку е применливо."

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:48
msgid "The cart item product or variation ID."
msgstr "Идентификатор на продукт или варијација на продуктот во кошничката."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:159
msgid "Total weight (in grams) of all products in the cart."
msgstr "Вкупна тежина (во грамови) на сите продукти во кошничката."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:181
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:272
msgid "True if the cart needs shipping. False for carts with only digital goods or stores with no shipping methods set-up."
msgstr "Точно ако на кошничката и треба испорака. Неточно за колички со само дигитални стоки или продавници без поставување методи за испорака."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:143
msgid "List of cart items."
msgstr "Список на артикли од кошничката."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:153
msgid "Number of items in the cart."
msgstr "Број на артикли во кошничката."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:60
msgid "Number of objects (posts of any type) assigned to the term."
msgstr "Број на објекти (постови од кој било тип) доделени на терминот."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:48
msgid "Term description."
msgstr "Опис на терминот."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:42
msgid "String based identifier for the term."
msgstr "Идентификатор базиран на низа за терминот."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:454
msgid "Limit result set to products with a certain average rating."
msgstr "Ограничете го поставениот резултат на продукти со одредена просечна оцена."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:437
msgid "The logical relationship between attributes when filtering across multiple at once."
msgstr "Логичката врска помеѓу атрибутите при филтрирање на повеќекратни одеднаш."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:419
msgid "List of attribute slug(s). If a term ID is provided, this will be ignored."
msgstr "Список на атрибути гол(и). Ако е обезбеден идентификатор на терминот, тоа ќе се игнорира."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:411
msgid "List of attribute term IDs."
msgstr "Список на идентификатори на термини на атрибути."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:406
msgid "Attribute taxonomy name."
msgstr "Име на таксономија на атрибути."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:400
msgid "Limit result set to products with selected global attributes."
msgstr "Ограничете го поставениот резултат на продукти со избрани глобални атрибути."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:183
msgid "When limiting response using after/before, which date column to compare against."
msgstr "При ограничување на одговорот користејќи по/пред, со која колона да се споредува."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:176
msgid "Limit response to resources created before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Ограничете го одговорот на ресурсите создадени пред даден датум усогласен со ISO8601."

#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:235
msgid "If true, calculates rating counts for products in the collection."
msgstr "Ако е точно, го пресметува бројот на рејтинзи за продуктите во колекцијата."

#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:217
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:245
msgid "Taxonomy name."
msgstr "Име на таксономијата."

#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:211
msgid "If requested, calculates attribute term counts for products in the collection."
msgstr "Доколку се бара, го пресметува бројот на термини на атрибути за продуктите во колекцијата."

#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:199
msgid "If true, calculates the minimum and maximum product prices for the collection."
msgstr "Ако е точно, ги пресметува минималните и максималните цени на продуктите за колекцијата."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:76
msgid "Returns number of products with each average rating."
msgstr "Враќа број на продукти со секоја просечна оцена."

#: src/Admin/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:88
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:67
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:90
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:113
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:136
msgid "Number of products."
msgstr "Број на продукти."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:44
msgid "Max price found in collection of products."
msgstr "Максималната цена е пронајдена во колекцијата на продукти."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:38
msgid "Min price found in collection of products."
msgstr "Минималната цена е пронајдена во колекцијата на продукти."

#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductAttributesById.php:83
msgid "Invalid attribute ID."
msgstr "Неважечки ID на атрибут."

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:98
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartItems.php:104
msgid "Cannot create an existing cart item."
msgstr "Не може да се додаде постоечка ставка во кошничка."

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartItemsByKey.php:90
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartItemsByKey.php:128
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:242
msgid "Cart item does not exist."
msgstr "Ставката во кошничката не постои."

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartItemsByKey.php:51
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:96
msgid "Unique identifier for the item within the cart."
msgstr "Единствен идентификатор за ставката во кошничката."

#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:816
msgid "Unable to retrieve cart."
msgstr "Не може да се врати кошничката."

#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductAttributeTerms.php:83
msgid "Attribute does not exist."
msgstr "Атрибутот не постои."

#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductAttributeTerms.php:44
msgid "Unique identifier for the attribute."
msgstr "Единствен идентификатор за атрибутот."

#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1438
msgid "No matching variation found."
msgstr "Не е пронајдена соодветна варијација."

#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1378
msgid "Missing variation data for variable product."
msgstr "Недостасуваат податоци за варијација за променлив продукт."

#. translators: %1$s: Attribute name, %2$s: Allowed values.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1356
msgid "Invalid value posted for %1$s. Allowed values: %2$s"
msgstr "Објавена е неважечка вредност за %1$s. Дозволени вредности: %2$s"

#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1535
msgid "This product cannot be added to the cart."
msgstr "Овој продукт не може да се додаде во кошничката."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:745
msgid "Total post count."
msgstr "Вкупен број на постови."

#: i18n/states.php:1150
msgid "Xaisomboun"
msgstr "Ксаисомбун"

#: i18n/states.php:1149
msgid "Xiangkhouang"
msgstr "Ксијангкоуанг"

#: i18n/states.php:1148
msgid "Sekong"
msgstr "Секонг"

#: i18n/states.php:1147
msgid "Sainyabuli"
msgstr "Саинјабули"

#: i18n/states.php:1146
msgid "Vientiane"
msgstr "Виентиан"

#: i18n/states.php:1145
msgid "Vientiane Province"
msgstr "Провинција Виентиан"

#: i18n/states.php:1144
msgid "Savannakhet"
msgstr "Саванахет"

#: i18n/states.php:1143
msgid "Salavan"
msgstr "Салаван"

#: i18n/states.php:1142
msgid "Phongsaly"
msgstr "Фонгсали"

#: i18n/states.php:1141
msgid "Oudomxay"
msgstr "Оудомксај"

#: i18n/states.php:1140
msgid "Luang Prabang"
msgstr "Луанг Прабанг"

#: i18n/states.php:1139
msgid "Luang Namtha"
msgstr "Луанг Намта"

#: i18n/states.php:1138
msgid "Khammouane"
msgstr "Хамуан"

#: i18n/states.php:1137
msgid "Houaphanh"
msgstr "Houaphanh"

#: i18n/states.php:1136
msgid "Champasak"
msgstr "Чампасак"

#: i18n/states.php:1135
msgid "Bolikhamsai"
msgstr "Болихамсаи"

#: i18n/states.php:1134
msgid "Bokeo"
msgstr "Бокео"

#: i18n/states.php:1133
msgid "Attapeu"
msgstr "Атапеу"

#. translators: %s: field name
#: includes/class-wc-checkout.php:866
msgctxt "checkout-validation"
msgid "Billing %s"
msgstr "Наплата %s"

#. translators: %s: field name
#: includes/class-wc-checkout.php:862
msgctxt "checkout-validation"
msgid "Shipping %s"
msgstr "Испорака %s"

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:881
msgid "Thank you for your payment. Your transaction has been completed, and a receipt for your purchase has been emailed to you. Log into your PayPal account to view transaction details."
msgstr "Ви благодариме за вашата уплата. Вашата трансакција е завршена, а потврдата за купувањето ви е испратена по е-пошта. Најавете се на вашата сметка на PayPal за да ги видите деталите за трансакцијата."

#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-database-service.php:109
msgid "The MaxMind license key is invalid. If you have recently created this key, you may need to wait for it to become active."
msgstr "Клучот за MaxMind лиценцата е неважечки. Ако неодамна сте го создале овој клуч, можеби ќе треба да почекате да стане активен."

#: includes/data-stores/class-wc-product-variation-data-store-cpt.php:63
msgid "Invalid product type: passed ID does not correspond to a product variation."
msgstr "Неважечки тип на продукт: поминатиот ID не одговара на варијација на продуктот."

#. translators: %1$s: Documentation URL
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:105
msgid "The key that will be used when dealing with MaxMind Geolocation services. You can read how to generate one in <a href=\"%1$s\">MaxMind Geolocation Integration documentation</a>."
msgstr "Клучот што ќе се користи при работа со MaxMind Geolocation услугите. Можете да прочитате како да генерирате во <a href=\"%1$s\">документацијата за интеграција на геолокација на MaxMind</a> ."

#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:33
msgid "An integration for utilizing MaxMind to do Geolocation lookups. Please note that this integration will only do country lookups."
msgstr "Интеграција за користење на MaxMind за пребарување на геолокација. Ве молиме имајте предвид дека оваа интеграција ќе врши само пребарување на земји."

#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-database-service.php:148
msgid "Missing MaxMind Reader library!"
msgstr "Недостасува библиотека MaxMind Reader!"

#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-database-service.php:114
msgid "Failed to download the MaxMind database."
msgstr "Не успеа да се преземе базата на податоци на MaxMind."

#: includes/integrations/maxmind-geolocation/views/html-admin-options.php:21
msgid "The location that the MaxMind database should be stored. By default, the integration will automatically save the database here."
msgstr "Локацијата на која треба да се чува базата на податоци MaxMind. Стандардно, интеграцијата автоматски ќе ја зачува базата на податоци овде."

#: includes/integrations/maxmind-geolocation/views/html-admin-options.php:15
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/views/html-admin-options.php:19
msgid "Database File Path"
msgstr "Патека на датотеката во базата на податоци"

#. translators: Actual coupon code.
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1240
msgid "You have used this coupon %s in another transaction during this checkout, and coupon usage limit is reached. Please remove the coupon and try again."
msgstr "Го искористивте овој купон %s во друга трансакција за време на ова плаќање и достигнато е ограничување за користење на купонот. Отстранете го купонот и обидете се повторно."

#. translators: Actual coupon code.
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1218
msgid "Coupon %s was used in another transaction during this checkout, and coupon usage limit is reached. Please remove the coupon and try again."
msgstr "Купонот %s беше искористен во друга трансакција за време на наплатата и достигнато е ограничување за користење на купонот. Отстранете го купонот и обидете се повторно."

#. translators: Actual coupon code.
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1215
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1237
msgid "An unexpected error happened while applying the Coupon %s."
msgstr "Се случи неочекувана грешка при примена на купонот %s."

#. translators: %d number of seconds
#: includes/class-wc-form-handler.php:532
msgid "You cannot add a new payment method so soon after the previous one. Please wait for %d second."
msgid_plural "You cannot add a new payment method so soon after the previous one. Please wait for %d seconds."
msgstr[0] "Не можете да додадете нов начин на плаќање толку брзо по претходниот. Ве молиме почекајте %d секунда."
msgstr[1] "Не можете да додадете нов начин на плаќање толку брзо по претходниот. Ве молиме почекајте %d секунди."

#. translators: 1: wc_get_product 2: woocommerce_init 3:
#. woocommerce_after_register_taxonomy 4: woocommerce_after_register_post_type
#: includes/wc-product-functions.php:72
msgid "%1$s should not be called before the %2$s, %3$s and %4$s actions have finished."
msgstr "%1$s не треба да се повикува пред да завршат дејствата %2$s, %3$s и %4$s."

#. translators: %s: search query
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:668
msgid "Search results for \"%s\""
msgstr "Резултати од пребарувањето за „%s“"

#. translators: %1$s: usage tracking help link
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:625
msgid "Learn more about how usage tracking works, and how you'll be helping in our <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">usage tracking documentation</a>."
msgstr "Дознајте повеќе за тоа како функционира следењето на користењето и како ќе помогнете во нашата <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">документација за следење на користењето</a> ."

#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:101
msgid "MaxMind License Key"
msgstr "Клуч за MaxMind лиценца"

#. translators: %1%s: integration page %2$s: general settings page
#: includes/admin/views/html-notice-maxmind-license-key.php:24
msgid "You must enter a valid license key on the <a href=\"%1$s\">MaxMind integration settings page</a> in order to use the geolocation service. If you do not need geolocation for shipping or taxes, you should change the default customer location on the <a href=\"%2$s\">general settings page</a>."
msgstr "Мора да внесете важечки клуч за лиценца на <a href=\"%1$s\">страницата за поставки за интеграција на MaxMind</a> за да ја користите услугата за геолокација. Ако не ви треба геолокација за испорака или даноци, треба да ја промените стандардната локација на клиентот на <a href=\"%2$s\">страницата со општи поставки</a> ."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:457
msgid "The \"WooCommerce Admin\" plugin will be installed and activated"
msgstr "Ќе се инсталира и активира додатокот „WooCommerce Admin“."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:453
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:106
#: assets/client/admin/chunks/4475.js:1
msgid "Yes please"
msgstr "да молам"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:447
msgid "Get your store up and running more quickly with our new and improved setup experience"
msgstr "Побрзо активирајте ја продавницата со нашето ново и подобрено искуство за поставување"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:445
msgid "Welcome to"
msgstr "Добредојдовте во"

#: templates/cart/cart-shipping.php:62
msgid "Shipping costs are calculated during checkout."
msgstr "Трошоците за доставување се пресметуваат при наплата."

#: includes/admin/views/html-notice-maxmind-license-key.php:16
msgid "Geolocation has not been configured."
msgstr "Геолокацијата не е конфигурирана."

#: includes/class-wc-install.php:962
msgid "Every 15 Days"
msgstr "На секои 15 дена"

#. translators: %s product name
#: includes/class-wc-ajax.php:1092
msgid "%s is a variable product parent and cannot be added."
msgstr "%s е родител на променлива продукт и не може да се додаде."

#: src/Blocks/BlockTypes/ProductSearch.php:44
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:3
#: assets/client/blocks/product-search.js:1
msgid "Search products…"
msgstr "Пребарувај продукти..."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:95
msgid "Image of the product that the review belongs to."
msgstr "Слика на продуктот на кој му припаѓа рецензијата."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:89
msgid "Permalink of the product that the review belongs to."
msgstr "Постојана врска на продуктот на кој му припаѓа рецензијата."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:83
msgid "Name of the product that the review belongs to."
msgstr "Име на продуктот на кој му припаѓа рецензијата."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:64
msgid "The date the review was created, in the site's timezone in human-readable format."
msgstr "Датумот кога е креиран прегледот, во временската зона на страницата во формат читлив за луѓе."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:177
msgid "Amount of reviews that the product has."
msgstr "Количина на прегледи што ги има продуктот."

#: i18n/states.php:629 i18n/states.php:2224
msgid "Western"
msgstr "Западен"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:639
msgid "Enable usage tracking and help improve WooCommerce"
msgstr "Овозможете следење на податоците и помогнете во подобрувањето на WooCommerce."

#: i18n/states.php:620 i18n/states.php:2226
msgid "Eastern"
msgstr "Источен"

#: i18n/states.php:623 i18n/states.php:2228
msgid "Northern"
msgstr "Северен"

#: i18n/states.php:2229
msgid "North-Western"
msgstr "Северно-западен"

#: i18n/states.php:2101
msgid "Midway Atoll"
msgstr "Атол Мидвеј"

#: i18n/states.php:2233
msgid "Muchinga"
msgstr "Мучинга"

#: i18n/states.php:2232
msgid "Lusaka"
msgstr "Лусака"

#: i18n/states.php:2231
msgid "Copperbelt"
msgstr "Бакарен појас"

#: i18n/states.php:2230
msgid "Southern"
msgstr "Јужна"

#: i18n/states.php:2227
msgid "Luapula"
msgstr "Луапула"

#: i18n/countries.php:146
msgid "Macao"
msgstr "Макао"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:121
msgid "The coupon will expire at 00:00:00 of this date."
msgstr "Купонот истекува во 00:00:00 часот од овој датум."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2089
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2100
msgid "Jetpack logo"
msgstr "Лого на Jetpack"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:617
msgid "Help improve WooCommerce with usage tracking"
msgstr "Помогнете да се подобри WooCommerce со следење на користењето"

#. translators: %s: shipping zone name.
#: includes/class-wc-shipping.php:166
msgid "Customer matched zone \"%s\""
msgstr "Зона одговара на клиентот „%s“"

#: templates/myaccount/downloads.php:42 templates/myaccount/orders.php:121
msgid "Browse products"
msgstr "Прелистајте продукти"

#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:199
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Columns:"
msgstr "Колони:"

#: patterns/hero-product-3-split.php:106
#: patterns/intro-centered-content-with-image-below.php:12
#: patterns/just-arrived-full-hero.php:10
#: assets/client/blocks/featured-category.js:1
#: assets/client/blocks/featured-product.js:1
msgid "Shop now"
msgstr "Прикажи сега"

#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:235
msgid "Show description"
msgstr "Прикажи опис"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:296
#: assets/client/blocks/all-products.js:9
#: assets/client/blocks/handpicked-products.js:8
#: assets/client/blocks/product-best-sellers.js:1
#: assets/client/blocks/product-category.js:12
#: assets/client/blocks/product-collection.js:3
#: assets/client/blocks/product-new.js:1
#: assets/client/blocks/product-on-sale.js:1
#: assets/client/blocks/product-tag.js:1
#: assets/client/blocks/product-top-rated.js:1
#: assets/client/blocks/products-by-attribute.js:1
msgid "Columns"
msgstr "Колони"

#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCategories.php:253
msgid "Go to category"
msgstr "Оди до категорија"

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:322
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:322
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/blocks/handpicked-products.js:1
#: assets/client/blocks/product-best-sellers.js:1
#: assets/client/blocks/product-category.js:12
#: assets/client/blocks/product-new.js:1
#: assets/client/blocks/product-on-sale.js:1
#: assets/client/blocks/product-tag.js:1
#: assets/client/blocks/product-top-rated.js:1
#: assets/client/blocks/products-by-attribute.js:1
msgid "Product title"
msgstr "Име на продуктот"

#. translators: 1: is a link to a support document. 2: closing link
#: src/Autoloader.php:64 src/Packages.php:355
msgid "Your installation of WooCommerce is incomplete. If you installed WooCommerce from GitHub, %1$splease refer to this document%2$s to set up your development environment."
msgstr "Вашата инсталација на WooCommerce е нецелосна. Ако сте го инсталирале WooCommerce од GitHub, %1$splease погледнете го овој документ%2$s за да ја поставите вашата развојна околина."

#: src/Packages.php:333
msgid "Your installation of WooCommerce is incomplete. If you installed WooCommerce from GitHub, please refer to this document to set up your development environment: https://github.com/woocommerce/woocommerce/wiki/How-to-set-up-WooCommerce-development-environment"
msgstr "Вашата инсталација на WooCommerce е нецелосна. Ако сте го инсталирале WooCommerce од GitHub, погледнете го овој документ за да ја поставите вашата развојна околина: https://github.com/woocommerce/woocommerce/wiki/How-to-set-up-WooCommerce-development-environment"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:38
msgid "woocommerce"
msgstr "woocommerce"

#. Translators: %s package name.
#: src/Packages.php:331 src/Packages.php:346
msgid "Missing the WooCommerce %s package"
msgstr "Недостасува WooCommerce пакетот %s"

#: i18n/states.php:2093
msgid "Zombo"
msgstr "Зомбо"

#: i18n/states.php:2092
msgid "Yumbe"
msgstr "Јумбе"

#: i18n/states.php:2091
msgid "Wakiso"
msgstr "Вакисо"

#: i18n/states.php:2090
msgid "Tororo"
msgstr "Тороро"

#: i18n/states.php:2089
msgid "Soroti"
msgstr "Сороти"

#: i18n/states.php:2088
msgid "Sironko"
msgstr "Сиронко"

#: i18n/states.php:2087
msgid "Sheema"
msgstr "Шема"

#: i18n/states.php:2086
msgid "Serere"
msgstr "Серере"

#: i18n/states.php:2085
msgid "Sembabule"
msgstr "Сембабуле"

#: i18n/states.php:2084
msgid "Rukungiri"
msgstr "Рукунгири"

#: i18n/states.php:2083
msgid "Rukiga"
msgstr "Рукига"

#. translators: 1: first result 2: last result 3: total results 4: sorted by
#: templates/loop/result-count.php:38
msgctxt "with first and last result"
msgid "Showing %1$d&ndash;%2$d of %3$d result"
msgid_plural "Showing %1$d&ndash;%2$d of %3$d results"
msgstr[0] "Прикажувам %1$d&ndash;%2$d од %3$d резултати"
msgstr[1] "Прикажувам %1$d&ndash;%2$d од %3$d резултати"

#: i18n/states.php:2069
msgid "Nebbi"
msgstr "Неби"

#: i18n/states.php:2068
msgid "Napak"
msgstr "Напак"

#: i18n/states.php:2067
msgid "Namutumba"
msgstr "Намутумба"

#: i18n/states.php:2066
msgid "Namisindwa"
msgstr "Намисиндуа"

#: i18n/states.php:2065
msgid "Namayingo"
msgstr "Намаинго"

#: i18n/states.php:2064
msgid "Nakasongola"
msgstr "Накасонгола"

#: i18n/states.php:2063
msgid "Nakaseke"
msgstr "Накасеке"

#: i18n/states.php:2062
msgid "Nakapiripirit"
msgstr "Накапирипирит"

#: i18n/states.php:2061
msgid "Nabilatuk"
msgstr "Набилатук"

#: i18n/states.php:2060
msgid "Mukono"
msgstr "Муконо"

#: i18n/states.php:2059
msgid "Mubende"
msgstr "Мубенде"

#: i18n/states.php:2058
msgid "Mpigi"
msgstr "Мпиги"

#: i18n/states.php:2057
msgid "Moyo"
msgstr "Мојо"

#: i18n/states.php:2056
msgid "Moroto"
msgstr "Морото"

#: i18n/states.php:2055
msgid "Mityana"
msgstr "Митјана"

#: i18n/states.php:2054
msgid "Mitooma"
msgstr "Митома"

#: i18n/states.php:2053
msgid "Mbarara"
msgstr "Мбарара"

#: i18n/states.php:2052
msgid "Mbale"
msgstr "Мбале"

#: i18n/states.php:2051
msgid "Mayuge"
msgstr "Мајуге"

#: i18n/states.php:2050
msgid "Masindi"
msgstr "Масинди"

#: i18n/states.php:2049
msgid "Masaka"
msgstr "Масака"

#: i18n/states.php:2048
msgid "Maracha"
msgstr "Марача"

#: i18n/states.php:2047
msgid "Manafwa"
msgstr "Манафуа"

#: i18n/states.php:2046
msgid "Lyantonde"
msgstr "Лиантонде"

#: i18n/states.php:2045
msgid "Lwengo"
msgstr "Луенго"

#: i18n/states.php:2044
msgid "Luwero"
msgstr "Луверо"

#: i18n/states.php:2043
msgid "Luuka"
msgstr "Луука"

#: i18n/states.php:2042
msgid "Lira"
msgstr "Лира"

#: i18n/states.php:2041
msgid "Lamwo"
msgstr "Ламуо"

#: i18n/states.php:2040
msgid "Kyotera"
msgstr "Киотера"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCategorySchema.php:65
msgid "Category URL."
msgstr "URL на категорија."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:358
msgid "Operator to compare product tags."
msgstr "Оператор за споредба на ознаки на продукти."

#: i18n/states.php:2076
msgid "Oyam"
msgstr "Ојам"

#: i18n/states.php:2075
msgid "Otuke"
msgstr "Отуке"

#: i18n/states.php:2074
msgid "Omoro"
msgstr "Оморо"

#: i18n/states.php:2073
msgid "Nwoya"
msgstr "Нуоја"

#: i18n/states.php:2072
msgid "Ntungamo"
msgstr "Нтунгамо"

#: i18n/states.php:2071
msgid "Ntoroko"
msgstr "Нтороко"

#: i18n/states.php:2070
msgid "Ngora"
msgstr "Нгора"

#: i18n/states.php:2037
msgid "Kyankwanzi"
msgstr "Кианкуанзи"

#: i18n/states.php:2038
msgid "Kyegegwa"
msgstr "Киенгегва"

#: i18n/states.php:2039
msgid "Kyenjojo"
msgstr "Киенјојо"

#: i18n/states.php:2036
msgid "Kween"
msgstr "Куеен"

#: i18n/states.php:2035
msgid "Kwania"
msgstr "Куаниа"

#: i18n/states.php:2034
msgid "Kumi"
msgstr "Куми"

#: i18n/states.php:2033
msgid "Kotido"
msgstr "Котидо"

#: i18n/states.php:2032
msgid "Kole"
msgstr "Коле"

#: i18n/states.php:2082
msgid "Rubirizi"
msgstr "Рубиризи"

#: i18n/states.php:2081
msgid "Rubanda"
msgstr "Рубанда"

#: i18n/states.php:2080
msgid "Rakai"
msgstr "Ракаи"

#: i18n/states.php:2079
msgid "Pallisa"
msgstr "Палиса"

#: i18n/states.php:2078
msgid "Pakwach"
msgstr "Пакуач"

#: i18n/states.php:2077
msgid "Pader"
msgstr "Падер"

#: i18n/states.php:2031
msgid "Koboko"
msgstr "Кобоко"

#: i18n/states.php:2030
msgid "Kitgum"
msgstr "Китгум"

#: i18n/states.php:2021
msgid "Katakwi"
msgstr "Катакви"

#: i18n/states.php:2020
msgid "Kasese"
msgstr "Касесе"

#: i18n/states.php:2019
msgid "Kasanda"
msgstr "Касанда"

#: i18n/states.php:2018
msgid "Kapelebyong"
msgstr "Капалебионг"

#: i18n/states.php:2017
msgid "Kapchorwa"
msgstr "Капчорва"

#: i18n/states.php:2016
msgid "Kanungu"
msgstr "Канунгу"

#: i18n/states.php:2015
msgid "Kamwenge"
msgstr "Камвенге"

#: i18n/states.php:2014
msgid "Kamuli"
msgstr "Камули"

#: i18n/states.php:2013
msgid "Kampala"
msgstr "Кампала"

#: i18n/states.php:2012
msgid "Kalungu"
msgstr "Калунгу"

#: i18n/states.php:2011
msgid "Kaliro"
msgstr "Калиро"

#: i18n/states.php:2010
msgid "Kalangala"
msgstr "Калангала"

#: i18n/states.php:2009
msgid "Kakumiro"
msgstr "Какумиро"

#: i18n/states.php:2008
msgid "Kagadi"
msgstr "Кагади"

#: i18n/states.php:2007
msgid "Kaberamaido"
msgstr "Каберамаидо"

#: i18n/states.php:1991
msgid "Butaleja"
msgstr "Буталежа"

#: i18n/states.php:1067 i18n/states.php:1990
msgid "Busia"
msgstr "Бусиа"

#: i18n/states.php:1989
msgid "Bushenyi"
msgstr "Бушени"

#: i18n/states.php:1988
msgid "Bunyangabu"
msgstr "Буниангабу"

#: i18n/states.php:1987
msgid "Bundibugyo"
msgstr "Бундибугио"

#: i18n/states.php:1986
msgid "Buliisa"
msgstr "Булииса"

#: i18n/states.php:1985
msgid "Bulambuli"
msgstr "Буламбули"

#: i18n/states.php:1984
msgid "Bukwa"
msgstr "Букуа"

#: i18n/states.php:1983
msgid "Bukomansimbi"
msgstr "Букомансимби"

#: i18n/states.php:1982
msgid "Bukedea"
msgstr "Букедеа"

#: i18n/states.php:1981
msgid "Buikwe"
msgstr "Буикве"

#: i18n/states.php:1980
msgid "Buhweju"
msgstr "Бухвежу"

#: i18n/states.php:1979
msgid "Bugweri"
msgstr "Бугвери"

#: i18n/states.php:1978
msgid "Bugiri"
msgstr "Бугири"

#: i18n/states.php:1977
msgid "Bududa"
msgstr "Будуда"

#: i18n/states.php:1976
msgid "Budaka"
msgstr "Будака"

#: i18n/states.php:1975
msgid "Arua"
msgstr "Аруа"

#: i18n/states.php:1974
msgid "Apac"
msgstr "Апак"

#: i18n/states.php:1973
msgid "Amuru"
msgstr "Амуру"

#: i18n/states.php:1972
msgid "Amuria"
msgstr "Амуриа"

#: i18n/states.php:1971
msgid "Amudat"
msgstr "Амудат"

#: i18n/states.php:1970
msgid "Amolatar"
msgstr "Амолатар"

#: i18n/states.php:1969
msgid "Alebtong"
msgstr "Алебтонг"

#: i18n/states.php:1968
msgid "Agago"
msgstr "Агаго"

#: i18n/states.php:1967
msgid "Adjumani"
msgstr "Аджумани"

#: i18n/states.php:1966
msgid "Abim"
msgstr "Абим"

#: i18n/states.php:2029
msgid "Kisoro"
msgstr "Кисоро"

#: i18n/states.php:2028
msgid "Kiryandongo"
msgstr "Кирјандонго"

#: i18n/states.php:2027
msgid "Kiruhura"
msgstr "Кирухура"

#: i18n/states.php:2026
msgid "Kikuube"
msgstr "Кикубе"

#: i18n/states.php:2025
msgid "Kibuku"
msgstr "Кибуку"

#: i18n/states.php:2024
msgid "Kiboga"
msgstr "Кибога"

#: i18n/states.php:2023
msgid "Kibaale"
msgstr "Кибале"

#: i18n/states.php:2022
msgid "Kayunga"
msgstr "Кајунга"

#: i18n/states.php:1998
msgid "Gulu"
msgstr "Гулу"

#: i18n/states.php:1997
msgid "Gomba"
msgstr "Гомба"

#: i18n/states.php:1996
msgid "Dokolo"
msgstr "Доколо"

#: i18n/states.php:1995
msgid "Buyende"
msgstr "Бујенде"

#: i18n/states.php:1994
msgid "Buvuma"
msgstr "Бувума"

#: i18n/states.php:1993
msgid "Butebo"
msgstr "Бутебо"

#: i18n/states.php:1992
msgid "Butambala"
msgstr "Бутамбала"

#: i18n/states.php:2006
msgid "Kabarole"
msgstr "Кабароле"

#: i18n/states.php:2005
msgid "Kabale"
msgstr "Кабале"

#: i18n/states.php:2004
msgid "Kaabong"
msgstr "Кабонг"

#: i18n/states.php:2003
msgid "Jinja"
msgstr "Джинджа"

#: i18n/states.php:2002
msgid "Isingiro"
msgstr "Исингиро"

#: i18n/states.php:2001
msgid "Iganga"
msgstr "Иганга"

#: i18n/states.php:2000
msgid "Ibanda"
msgstr "Ибанда"

#: i18n/states.php:1999
msgid "Hoima"
msgstr "Хоима"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:83
msgid "Product variation attributes, if applicable."
msgstr "Атрибути за варијација на продуктот, доколку е применливо."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:831
msgid "Tags (space separated)"
msgstr "Ознаки (одделени со празно место)"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:830
msgid "Tags (comma separated)"
msgstr "Ознаки (одделени со запирка)"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1923
msgid "WooCommerce Admin icon"
msgstr "WooCommerce Admin икона"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1920
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1924
#: src/Internal/Admin/Settings.php:296
msgid "WooCommerce Admin"
msgstr "WooCommerce Admin"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1921
msgid "Manage your store's reports and monitor key metrics with a new and improved interface and dashboard."
msgstr "Управувајте со извештаите на вашата продавница и следете ги клучните метрики со нов и подобрен интерфејс и контролна табла."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1033
msgid "Use WooCommerce Shipping (powered by WooCommerce Services & Jetpack) to save time at the post office by printing your shipping labels at home."
msgstr "Користете го WooCommerce Shipping (напојуван од WooCommerce Services & Jetpack) за да заштедите време во поштата со печатење на вашите етикети за испорака дома."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1032
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1043
msgid "Did you know you can print shipping labels at home?"
msgstr "Дали знаевте дека можете да печатите етикети за испорака дома?"

#: includes/admin/wc-admin-functions.php:537
msgid "Variations (and their attributes) that do not have prices will not be shown in your store."
msgstr "Варијациите (и нивните атрибути) кои немаат цени нема да бидат прикажани во вашата продавница."

#. Translators: %d variation count.
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:534
msgid "%d variation does not have a price."
msgid_plural "%d variations do not have prices."
msgstr[0] "%d варијација нема цена."
msgstr[1] "%d варијации немаат цени."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:867
msgid "Import as meta data"
msgstr "Увезете како мета податоци"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:67
msgid "List additional tax classes you need below (1 per line, e.g. Reduced Rates). These are in addition to \"Standard rate\" which exists by default."
msgstr "Наведете дополнителни даночни класи што ви се потребни подолу (1 по линија, на пр. Намалени стапки). Овие се во прилог на „Стандардна стапка“ која постои стандардно."

#. Translators: %1$f: Table size, %2$f: Index size, %3$s Engine.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:522
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:536
msgid "Data: %1$.2fMB + Index: %2$.2fMB + Engine %3$s"
msgstr "Податоци: %1$.2fMB + Индекс: %2$.2fMB + Мотор %3$s"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:556
msgid "Generate coupon code"
msgstr "Генерирај код за купон"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:543
msgid "Database information:"
msgstr "Информации за базата на податоци:"

#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:203
msgid "Congratulations on the sale."
msgstr "Честитки за продажбата."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:133
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:156
msgid "Thanks for using {site_url}!"
msgstr "Ви благодариме што го користите {site_url}!"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:9
msgid "Drag and drop to set admin attribute order"
msgstr "Повлечете и испуштете за да поставите редослед на атрибути на администраторот"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:547
msgid "Unable to retrieve database information. Usually, this is not a problem, and it only means that your install is using a class that replaces the WordPress database class (e.g., HyperDB) and WooCommerce is unable to get database information."
msgstr "Не може да се вратат информациите за базата на податоци. Обично, ова не е проблем, и тоа само значи дека вашата инсталација користи класа што ја заменува класата на базата на податоци на WordPress (на пример, HyperDB) и WooCommerce не може да добие информации за базата на податоци."

#: includes/class-wc-install.php:1123
msgid "Zero rate"
msgstr "Нулта стапка"

#: includes/class-wc-install.php:1122
msgid "Reduced rate"
msgstr "Намалена стапка"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:217
#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:207
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:241
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:226
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:357
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:338
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:217
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:245
#: includes/emails/class-wc-email.php:1171
msgid "Additional content"
msgstr "Дополнителна содржина"

#: includes/class-wc-countries.php:1617
msgid "Town / Village"
msgstr "Град/Село"

#: includes/class-wc-countries.php:1028 includes/class-wc-countries.php:1350
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:775
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:88
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Postal code"
msgstr "Поштенски број"

#: includes/class-wc-tax.php:884 includes/class-wc-tax.php:922
msgid "Invalid field"
msgstr "Невалидно поле"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:218
#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:208
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:242
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:227
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:358
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:339
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:218
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:246
#: includes/emails/class-wc-email.php:1172
msgid "Text to appear below the main email content."
msgstr "Текст кој ќе се прикаже под главната содржина на електронската пошта."

#: includes/class-wc-tax.php:851
msgid "Tax class slug already exists"
msgstr "Даночна класа голтка веќе постои"

#: includes/class-wc-tax.php:830
msgid "Tax class requires a valid name"
msgstr "Даночната класа бара важечко име"

#. translators: 1: URL of WordPress.org Repository 2: URL of the GitHub
#. Repository release page
#: includes/class-woocommerce.php:1258
msgid "Or you can download a pre-built version of the plugin from the <a href=\"%1$s\">WordPress.org repository</a> or by visiting <a href=\"%2$s\">the releases page in the GitHub repository</a>."
msgstr "Или можете да преземете претходно изградена верзија на додатокот од <a href=\"%1$s\">складиштето на WordPress.org</a> или со посета <a href=\"%2$s\">на страницата со изданија во складиштето на GitHub</a> ."

#: includes/class-wc-ajax.php:1492
msgid "Order not editable"
msgstr "Нарачката не може да се уредува"

#: includes/admin/views/html-notice-wp-php-minimum-requirements.php:17
msgid "Learn how to upgrade"
msgstr "Научи како да надградиш"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:90
msgid "The sale will start at 00:00:00 of \"From\" date and end at 23:59:59 of \"To\" date."
msgstr "Продажбата ќе започне во 00:00:00 часот од „Од“ и ќе заврши во 23:59:59 часот од „До“."

#: includes/wc-order-functions.php:918
msgid "Order fully refunded."
msgstr "Нарачката е целосно рефундирана."

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:187
msgid "Selecting no country / region to sell to prevents from completing the checkout. Continue anyway?"
msgstr "Избирање земја/регион за продажба за да се спречи завршувањето на наплатата. Да продолжиме сепак?"

#: includes/class-wc-form-handler.php:151
msgid "Please enter a valid Eircode."
msgstr "Ве молиме внесете валиден Eircode."

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:224
msgid "There was a failure fetching this action"
msgstr "Неуспешен обид за преземање на оваа акција"

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:213
#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:16
msgid "You can manually run queued updates here."
msgstr "Тука можете рачно да ги направите планираните надградби."

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:254
msgid "&larr; Back to \"%s\" attributes"
msgstr "← Назад кон атрибутите „%s“."

#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:23
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:24
msgid "Note: WP CRON has been disabled on your install which may prevent this update from completing."
msgstr "Забелешка: WP CRON е оневозможен на вашата инсталација што може да го спречи завршувањето на ова ажурирање."

#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:20
msgid "Product display, sorting, and reports may not be accurate until this finishes. It will take a few minutes and this notice will disappear when complete."
msgstr "Приказот, сортирањето и извештаите на продуктот може да не се точни додека не заврши ова. Ќе потрае неколку минути и ова известување ќе исчезне кога ќе заврши."

#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:73
msgid "Updating database"
msgstr "Надградувам база на податоци"

#. translators: 1: Number of database updates 2: List of update callbacks
#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:68
msgid "Found %1$d updates (%2$s)"
msgstr "Пронајдени се %1$d надградби (%2$s)"

#. translators: %s Database version number
#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:59
msgid "No updates required. Database version is %s"
msgstr "Нема потреба од надградби. Верзијата на базата на податоци е %s"

#. translators: %s php class name
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_WPCLI_Command.php:34
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:45
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ProgressBar.php:67
msgid "The %s class can only be run within WP CLI."
msgstr "Класата %s може да се извршува само во WP CLI."

#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:230
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:123
msgid "Count"
msgstr "Вкупно"

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:154
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:33
msgid "Update WooCommerce Database"
msgstr "Надгради ја WooCommerce базата на податоци"

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:175
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:21
msgid "WooCommerce database update required"
msgstr "Потребна е надградба на WooCommerce базата на податоци"

#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:16
msgid "View progress &rarr;"
msgstr "Види го напредокот &rarr;"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:71
msgid "[{site_title}]: Order #{order_number} has been cancelled"
msgstr "[{site_title}]: Нарачката #{order_number} беше откажана"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:125
msgid "Newest Scheduled Date"
msgstr "Најнов закажан датум"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:124
msgid "Oldest Scheduled Date"
msgstr "Најстар закажан датум"

#. Translators: %d stock amount
#: includes/class-wc-ajax.php:1716
msgid "Stock: %d"
msgstr "Залиха: %d"

#. translators: %s item name.
#: includes/class-wc-ajax.php:1112
msgid "Added line items: %s"
msgstr "Додаден продукт: %s"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:121
msgid "Action Status"
msgstr "Статус на акција"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:110
msgid "Action Scheduler"
msgstr "Распоред на акција"

#. translators: 1: action ID 2: hook name
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:155
msgid "Completed processing action %1$s with hook: %2$s"
msgstr "Завршена акција за обработка %1$s со кука: %2$s"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:331
msgid "Decrease existing stock by:"
msgstr "Намалете ги постоечките залихи со:"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:330
msgid "Increase existing stock by:"
msgstr "Зголемете ги постоечките залихи со:"

#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:18
msgid "WooCommerce is updating product data in the background"
msgstr "WooCommerce ги ажурира податоците за продуктот во заднина"

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:163
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:36
msgid "Learn more about updates"
msgstr "Дознајте повеќе за ажурирањата"

#. translators: %1$s: opening <a> tag %2$s: closing </a> tag
#. translators: 1: Link to docs 2: Close link.
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:179
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:28
msgid "The database update process runs in the background and may take a little while, so please be patient. Advanced users can alternatively update via %1$sWP CLI%2$s."
msgstr "Процесот на ажурирање на базата на податоци работи во заднина и може да потрае малку, затоа бидете трпеливи. Напредните корисници може алтернативно да се ажурираат преку %1$sWP CLI%2$s."

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:177
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:25
msgid "WooCommerce has been updated! To keep things running smoothly, we have to update your database to the newest version."
msgstr "WooCommerce е ажуриран! За да работиме непречено, мораме да ја ажурираме вашата база на податоци до најновата верзија."

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:216
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:21
msgid "WooCommerce is updating the database in the background. The database update process may take a little while, so please be patient."
msgstr "WooCommerce ја ажурира базата на податоци во позадина. Процесот на ажурирање на базата на податоци може да потрае малку, затоа бидете трпеливи."

#. translators: %1$s: item name %2$s: stock change
#: includes/class-wc-ajax.php:1421
msgid "Deleted %1$s and adjusted stock (%2$s)"
msgstr "Избришани %1$s и приспособени акции (%2$s)"

#: includes/class-wc-ajax.php:1382
msgid "Invalid items"
msgstr "Неважечки ставки"

#: includes/class-wc-ajax.php:1270
msgid "Invalid rate"
msgstr "Неважечка стапка"

#: includes/class-wc-form-handler.php:1171
msgid "Your account was created successfully. Your login details have been sent to your email address."
msgstr "Вашата сметка е успешно креирана. Деталите за најавување се испратени на вашата адреса за е-пошта."

#: includes/class-wc-form-handler.php:1169
msgid "Your account was created successfully and a password has been sent to your email address."
msgstr "Вашата сметка е успешно креирана и лозинката е испратена на вашата адреса за е-пошта."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:378
msgid "Display suggestions within WooCommerce"
msgstr "Прикажи предлози во WooCommerce"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:377
msgid "Show Suggestions"
msgstr "Прикажи предлози"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:668
msgid "Must Use Plugins"
msgstr "Неопходни додатоци"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:628
msgid "Inactive plugins"
msgstr "Неактивни додатоци"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:356
msgid "Enable tracking"
msgstr "Овозможи следење"

#: includes/admin/class-wc-admin.php:299
msgid "five star"
msgstr "5 ѕвезди"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:77
#: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:49
msgid "Create Product"
msgstr "Создади продукт"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:777
msgid "Dismiss this suggestion"
msgstr "Отфрли го овој предлог"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:765
msgid "Is your site connected to WooCommerce.com?"
msgstr "Дали вашиот сајт е поврзан со WooCommerce.com?"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:374
msgid "We show contextual suggestions for official extensions that may be helpful to your store."
msgstr "Прикажуваме контекстуални предлози за официјални екстензии што може да бидат корисни за вашата продавница."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:371
msgid "Marketplace suggestions"
msgstr "Предлози за пазар"

#. Translators: %s URL to tracking info screen.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:359
msgid "To opt out, leave this box unticked. Your store remains untracked, and no data will be collected. Read about what usage data is tracked at: %s."
msgstr "За да се откажете, оставете го ова поле нештиклирано. Вашата продавница останува непроверена и нема да се собираат никакви податоци. Прочитајте за тоа кои податоци за користење се следат на: %s."

#. translators: %s item name.
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:454
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1093
msgid "Adjusted stock: %s"
msgstr "Прилагодени акции: %s"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:357
msgid "Allow usage of WooCommerce to be tracked"
msgstr "Дозволете користењето на WooCommerce да се следи"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:168
msgid "Allow personal data to be removed in bulk from orders"
msgstr "Дозволете личните податоци да се отстранат на големо од нарачките"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:167
msgid "Personal data removal"
msgstr "Отстранување на лични податоци"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:157
msgid "Remove access to downloads on request"
msgstr "Отстранете го пристапот до преземања на барање"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:147
msgid "Remove personal data from orders on request"
msgstr "Отстранете ги личните податоци од нарачките на барање"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:642
msgid "Dropin Plugins"
msgstr "Dropin приклучоци"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:90
msgid "Site address (URL)"
msgstr "Адреса на страницата (URL)"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:85
msgid "WordPress address (URL)"
msgstr "Адреса на WordPress (URL)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:639
msgid "Enter a coupon code to apply. Discounts are applied to line totals, before taxes."
msgstr "Внесете купонски код за да аплицирате. Попустите се применуваат на вкупниот број на линии, пред оданочување."

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:78
msgid "Start Import"
msgstr "Започнете со увоз"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:169
msgid "Adds an option to the orders screen for removing personal data in bulk. Note that removing personal data cannot be undone."
msgstr "Додава опција на екранот за нарачки за отстранување на личните податоци целосно. Имајте предвид дека отстранувањето на личните податоци не може да се врати."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:53
msgid "WooCommerce.com"
msgstr "WooCommerce.com"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1946
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:140
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:148
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Facebook for WooCommerce"
msgstr "Facebook за WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1945
msgid "Facebook icon"
msgstr "Facebook икона"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1942
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/marketing-coupons.js:2
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:49
msgid "WooCommerce Status"
msgstr "Состојба на WooCommerce"

#. translators: %s: discount amount
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:141
msgid "%s discount"
msgstr "%s попуст"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:154
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:197
msgid "Before discount"
msgstr "Пред попуст"

#: includes/wc-core-functions.php:615
msgid "Sol"
msgstr "Перуански сол"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1176
msgid "Attribute slug."
msgstr "Оддел на атрибут."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:422
msgid "Inactive plugins."
msgstr "Неактивни додатоци."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:779
#: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:27
msgid "Manage suggestions"
msgstr "Управувајте со предлозите"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:345
msgid "WooCommerce.com Usage Tracking Documentation"
msgstr "Документација за следење на употребата на WooCommerce.com"

#: includes/wc-core-functions.php:336
msgid "action_args should not be overwritten when calling wc_get_template."
msgstr "action_args не треба да се препишува кога се повикува wc_get_template."

#: includes/wc-order-functions.php:925
msgid "Order status set to refunded. To return funds to the customer you will need to issue a refund through your payment gateway."
msgstr "Статусот на нарачката е поставен на рефундирање. За да ги вратите средствата на клиентот, ќе треба да издадете рефундирање преку вашиот портал за плаќање."

#: includes/admin/marketplace-suggestions/class-wc-marketplace-suggestions.php:51
msgctxt "Marketplace suggestions"
msgid "Get more options"
msgstr "Добијте повеќе опции"

#: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:26
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "Browse the Marketplace"
msgstr "Прелистајте го пазарот"

#: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:24
msgid "Extensions can add new functionality to your product pages that make your store stand out"
msgstr "Екстензиите можат да додадат нова функционалност на страниците на вашите продукти што ја истакнуваат вашата продавница"

#: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:23
msgid "Enhance your products"
msgstr "Подобрете ги вашите продукти"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1943
msgid "Enjoy all Facebook products combined in one extension: pixel tracking, catalog sync, messenger chat, shop functionality and Instagram shopping (coming soon)!"
msgstr "Уживајте во сите продукти на Facebook комбинирани во една екстензија: следење на пиксели, синхронизација на каталог, разговор со гласник, функционалност на продавница и купување на Инстаграм (наскоро)!"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:350
msgid "Usage Tracking"
msgstr "Следење на употреба"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:369
msgid "Refund the line items above. This will show the total amount to be refunded"
msgstr "Рефундирање на ставките на линијата погоре. Ова ќе го прикаже вкупниот износ што треба да се врати"

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:446
msgid "Determines if hidden or visible catalog products are shown."
msgstr "Определува дали се прикажани скриените или видливи каталошки продукти."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:427
msgid "Operator to compare product attribute terms."
msgstr "Оператор да ги споредува условите за атрибути на продуктот."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:300
msgid "Operator to compare product category terms."
msgstr "Оператор да ги спореди условите за категорија на продукти."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:66
msgid "Number of terms in the attribute taxonomy."
msgstr "Број на поими во таксономијата на атрибутот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:530
msgid "Lookup tables are regenerating"
msgstr "Табелите за пребарување се регенерираат"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:152
msgid "This tool will regenerate product lookup table data. This process may take a while."
msgstr "Оваа алатка ќе ги регенерира податоците од табелата за пребарување на продукти. Овој процес може да потрае некое време."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:150
msgid "Product lookup tables"
msgstr "Табели за пребарување на продукти"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:931
msgid "cURL installed but unable to retrieve version."
msgstr "cURL е инсталиран, но не може да се врати верзијата."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:465
msgid "Dropins & MU plugins."
msgstr "Приклучоци за Dropins и MU."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:452
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:99
msgid "Limit result set to orders which have specific statuses."
msgstr "Ограничете го поставениот резултат на нарачки кои имаат специфични статуси."

#: i18n/countries.php:147
msgid "North Macedonia"
msgstr "Северна Македонија"

#: i18n/states.php:2103
msgid "Palmyra Atoll"
msgstr "Остров Палмира"

#: i18n/states.php:2102
msgid "Navassa Island"
msgstr "Остров Наваса"

#: i18n/states.php:2104
msgid "Wake Island"
msgstr "Остров Уеик"

#: i18n/states.php:2098
msgid "Jarvis Island"
msgstr "Остров Джарвис"

#: i18n/states.php:2097
msgid "Howland Island"
msgstr "Остров Хауленд"

#: i18n/states.php:2096
msgid "Baker Island"
msgstr "Остров Бајкер"

#: i18n/countries.php:260
msgid "Virgin Islands (US)"
msgstr "Девствени Острови (САД)"

#: i18n/countries.php:259
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "Девствени острови (британски)"

#: i18n/states.php:2100
msgid "Kingman Reef"
msgstr "Гребен Кингман"

#: i18n/states.php:2099
msgid "Johnston Atoll"
msgstr "Атол Џонстон"

#. translators: %s opening and closing link tags respectively
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:116
#: templates/single-product-reviews.php:122
msgid "You must be %1$slogged in%2$s to post a review."
msgstr "Мора да сте %1$sнајавени%2$s за да објавите рецензија."

#: templates/loop/orderby.php:35
msgid "Shop order"
msgstr "Нарачка"

#: templates/emails/block/customer-completed-order.php:38
#: templates/emails/customer-completed-order.php:42
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:30
msgid "We have finished processing your order."
msgstr "Завршивме со обработката на вашата нарачка."

#. translators: %1$s: Order number. %2$s: Customer full name
#: templates/emails/admin-cancelled-order.php:34
#: templates/emails/plain/admin-cancelled-order.php:29
msgid "Notification to let you know &mdash; order #%1$s belonging to %2$s has been cancelled:"
msgstr "Известување за да ве известиме — нарачката #%1$s што припаѓа на %2$s е откажана:"

#: templates/cart/cart-shipping.php:54
msgid "Shipping options will be updated during checkout."
msgstr "Опциите за испорака ќе се ажурираат за време на наплатата."

#. Translators: $s shipping destination.
#: templates/cart/cart-shipping.php:51
msgid "Shipping to %s."
msgstr "Испорака до %s."

#. translators: %s: error message
#: includes/wc-rest-functions.php:120
msgid "Invalid image: %s"
msgstr "Невалидна слика: %s"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:426
msgid "Webhook status must be valid."
msgstr "Статусот на Webhook мора да биде валиден."

#. translators: %s: Order number
#: templates/emails/customer-processing-order.php:47
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:35
msgid "Just to let you know &mdash; we've received your order #%s, and it is now being processed:"
msgstr "Само да ве известиме - ја добивме вашата нарачка #%s и таа сега се обработува:"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:220
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:221
msgid "Update database"
msgstr "Надгради база на податоци"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:45
msgid "account erasure request"
msgstr "барање за бришење сметка"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:557
msgid "Default product category cannot be deleted."
msgstr "Стандардната категорија на продукти не може да се избрише."

#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:472
msgid "Variation cannot be imported: Parent product cannot be a product variation"
msgstr "Варијацијата не може да се увезе: родителскиот продукт не може да биде варијација на продуктот"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:585
msgid "Database upgrade routine has been scheduled to run in the background."
msgstr "Рутината за надградба на базата на податоци е закажана да работи во заднина."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:225
msgid "This tool will update your WooCommerce database to the latest version. Please ensure you make sufficient backups before proceeding."
msgstr "Оваа алатка ќе ја ажурира вашата база на податоци на WooCommerce до најновата верзија. Погрижете се да направите доволно резервни копии пред да продолжите."

#: includes/class-wc-ajax.php:2344
msgid "You do not have permission to assign API Keys to the selected user."
msgstr "Немате дозвола да доделите API клучеви на избраниот корисник."

#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:33
msgid "Feel free to reconnect again using the button below."
msgstr "Слободно поврзете се повторно користејќи го копчето подолу."

#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:33
msgid "Sorry to see you go."
msgstr "Жал ми е што ве гледам дека одите."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2028
msgid "discounted shipping labels"
msgstr "етикети за испорака со попуст"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2024
msgid "automated taxes and discounted shipping labels"
msgstr "автоматизирани даноци и етикети за испорака со попуст"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2020
msgid "payment setup and discounted shipping labels"
msgstr "поставување на плаќање и етикети за испорака со попуст"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:242
msgid "You do not have permission to revoke API Keys"
msgstr "Немате дозвола да ги отповикате клучевите на API"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:207
msgid "You do not have permission to revoke this API Key"
msgstr "Немате дозвола да го отповикате овој API-клуч"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:63
msgid "You do not have permission to edit this API Key"
msgstr "Немате дозвола за уредување на овој API-клуч"

#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:39
msgid "WooCommerce Endpoints"
msgstr "Крајни точки на WooCommerce"

#. translators: %1$s: Order ID. %2$s: Order date
#: templates/emails/plain/email-order-details.php:36
msgid "[Order #%1$s] (%2$s)"
msgstr "[Нарачка #%1$s] (%2$s)"

#. translators: %s: Store admin email
#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:174
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:289
#: templates/emails/block/customer-cancelled-order.php:48
msgid "We hope to see you again soon."
msgstr "Се надеваме дека ќе ве видиме повторно."

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:250
msgid "Thanks!"
msgstr "Благодариме!"

#: templates/emails/customer-reset-password.php:44
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:41
msgid "If you didn't make this request, just ignore this email. If you'd like to proceed:"
msgstr "Ако не сте го направиле ова барање, едноставно игнорирајте ја оваа е-пошта. Ако сакате да продолжите:"

#. translators: %s: Store name
#: templates/emails/block/customer-reset-password.php:40
#: templates/emails/customer-reset-password.php:34
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:31
msgid "Someone has requested a new password for the following account on %s:"
msgstr "Некој побара нова лозинка за следната сметка на %s:"

#. translators: %s: Site title
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:59
#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:44
msgid "Your order on %s has been refunded. There are more details below for your reference:"
msgstr "Вашата нарачка на %s е вратена. Има повеќе детали подолу за вашата референца:"

#. translators: %s: Site title
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:56
#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:41
msgid "Your order on %s has been partially refunded. There are more details below for your reference:"
msgstr "Вашата нарачка на %s е делумно вратена. Има повеќе детали подолу за вашата референца:"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:154
msgid "We look forward to fulfilling your order soon."
msgstr "Со нетрпение очекуваме да ја исполниме вашата нарачка наскоро."

#: templates/emails/block/customer-note.php:50
#: templates/emails/customer-note.php:51
#: templates/emails/plain/customer-note.php:34
msgid "As a reminder, here are your order details:"
msgstr "Како потсетување, ова се вашите детали за нарачката:"

#: templates/emails/block/customer-note.php:38
#: templates/emails/customer-note.php:42
#: templates/emails/plain/customer-note.php:26
msgid "The following note has been added to your order:"
msgstr "Следната забелешка беше додадена на вашата нарачка:"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:201
#: templates/emails/block/customer-new-account.php:79
msgid "We look forward to seeing you soon."
msgstr "Со нетрпение очекуваме да се видиме наскоро."

#. translators: %1$s: Site title, %2$s: Username, %3$s: My account link
#: templates/emails/customer-new-account.php:51
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:41
msgid "Thanks for creating an account on %1$s. Your username is %2$s. You can access your account area to view orders, change your password, and more at: %3$s"
msgstr "Ви благодариме што создадовте сметка на %1$s. Вашето корисничко име е %2$s. Можете да пристапите до областа на вашата сметка за да ги прегледувате нарачките, да ја промените лозинката и повеќе на: %3$s"

#. translators: %s Order date
#. translators: %s: Order date
#: templates/emails/block/general-block-email.php:60
#: templates/emails/customer-invoice.php:84
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:53
msgid "Here are the details of your order placed on %s:"
msgstr "Еве ги деталите за вашата нарачка поставена на %s:"

#. translators: %s: Customer first name
#. translators: %s: Customer username
#: templates/emails/block/customer-cancelled-order.php:30
#: templates/emails/block/customer-completed-order.php:33
#: templates/emails/block/customer-failed-order.php:33
#: templates/emails/block/customer-invoice.php:36
#: templates/emails/block/customer-new-account.php:36
#: templates/emails/block/customer-note.php:33
#: templates/emails/block/customer-on-hold-order.php:33
#: templates/emails/block/customer-processing-order.php:33
#: templates/emails/block/customer-refunded-order.php:36
#: templates/emails/block/customer-reset-password.php:33
#: templates/emails/block/default-block-content.php:31
#: templates/emails/customer-completed-order.php:36
#: templates/emails/customer-failed-order.php:39
#: templates/emails/customer-invoice.php:39
#: templates/emails/customer-new-account.php:35
#: templates/emails/customer-note.php:36
#: templates/emails/customer-on-hold-order.php:34
#: templates/emails/customer-pos-completed-order.php:39
#: templates/emails/customer-pos-refunded-order.php:37
#: templates/emails/customer-processing-order.php:36
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:34
#: templates/emails/customer-reset-password.php:32
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:29
#: templates/emails/plain/customer-failed-order.php:25
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:29
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:29
#: templates/emails/plain/customer-note.php:25
#: templates/emails/plain/customer-on-hold-order.php:29
#: templates/emails/plain/customer-pos-completed-order.php:31
#: templates/emails/plain/customer-pos-refunded-order.php:31
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:29
#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:29
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:29
msgid "Hi %s,"
msgstr "Здраво %s,"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:156
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationEmail.php:70
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifiedEmail.php:72
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifyEmail.php:73
msgid "Thanks for shopping with us."
msgstr "Ви благодариме што пазаревте со нас."

#. translators: %s: Customer billing full name
#: templates/emails/admin-new-order.php:32
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:29
msgid "You’ve received the following order from %s:"
msgstr "Ја добивте следната нарачка од %s:"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:175
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:174
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:204
#: templates/emails/block/admin-cancelled-order.php:46
#: templates/emails/block/customer-reset-password.php:62
msgid "Thanks for reading."
msgstr "Ви благодариме за читањето."

#: templates/cart/cart-shipping.php:85
msgid "Enter a different address"
msgstr "Внесете друга адреса"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_DataController.php:149
msgid "Attempting to reduce used memory..."
msgstr "Се обидувам да ја намалам користената меморија..."

#. translators: %s: date interval
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:490
msgid " (%s)"
msgstr " (%s)"

#. translators: %s: date interval
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:487
msgid " (%s ago)"
msgstr " (пред %s)"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:224
msgid "Now!"
msgstr "Сега!"

#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:174
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s секунда"
msgstr[1] "%s секунди"

#. translators: %s: amount of time
#. translators: %s is the time duration in minutes
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:169
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifyEmail.php:167
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s минута"
msgstr[1] "%s минути"

#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:164
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s час"
msgstr[1] "%s часа"

#. translators: %s is a number of days.
#. translators: %s: amount of time
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:823
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:159
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s ден"
msgstr[1] "%s денови"

#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:154
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s недела"
msgstr[1] "%s недели"

#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:149
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s месец"
msgstr[1] "%s месеци"

#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:144
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s година"
msgstr[1] "%s години"

#. translators: %s: time interval
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:261
msgid "Every %s"
msgstr "На секои %s"

#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:69
msgid "[{site_title}]: Order #{order_number} has failed"
msgstr "[{site_title}]: Нарачката #{order_number} не успеа"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:104
msgid "Password Reset Request"
msgstr "Барање за промена на лозинка"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:92
msgid "Password Reset Request for {site_title}"
msgstr "Барање за промена на лозинка за {site_title}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:110
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:105
msgid "Order Refunded: {order_number}"
msgstr "Нарачката е рефундирана: {order_number}"

#. translators: %s: group name(s)
#. translators: %s is the group name
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:975
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:717
msgid "The group \"%s\" does not exist."
msgid_plural "The groups \"%s\" do not exist."
msgstr[0] "Групата „%s” не постои."
msgstr[1] ""

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:459
msgid "Canceled"
msgstr "Откажана"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:458
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:392
msgid "Failed"
msgstr "Неуспешна"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_QueueRunner.php:249
msgid "Every minute"
msgstr "Секоја минута"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:303
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:99
msgid "Group"
msgstr "Група"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:302
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:98
msgid "Arguments"
msgstr "Аргументи"

#: templates/cart/cart-shipping.php:52
msgid "Change address"
msgstr "Промени адреса"

#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:91
msgid "New Order: #{order_number}"
msgstr "Нова нарачка: #{order_number}"

#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:81
msgid "Order Failed: #{order_number}"
msgstr "Неуспешна нарачка: #{order_number}"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:207
msgid "action ignored"
msgstr "дејството е игнорирано"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:129
msgid "Run"
msgstr "Започни"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:101
msgid "Scheduled Date"
msgstr " Закажан датум"

#: templates/cart/cart-shipping.php:64
msgid "Enter your address to view shipping options."
msgstr "Внесете адреса за да ги видите можностите за доставување."

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:41
msgctxt "post"
msgid "Failed"
msgstr "Неуспешно"

#. translators: 1: action ID 2: arguments
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_InvalidActionException.php:40
msgid "Action [%1$s] has invalid arguments. It cannot be JSON decoded to an array. $args = %2$s"
msgstr "Акцијата [%1$s] има неважечки аргументи. Не може да се декодира JSON во низа. $args = %2$s"

#. translators: %s: Default class name
#: includes/queue/class-wc-queue.php:76
msgid "The class attached to the \"woocommerce_queue_class\" does not implement the WC_Queue_Interface interface. The default %s class will be used instead."
msgstr "Класата прикачена на „woocommerce_queue_class“ не го имплементира интерфејсот WC_Queue_Interface. Наместо тоа ќе се користи стандардната класа %s."

#: includes/queue/class-wc-queue.php:60
msgid "This function should not be called before plugins_loaded."
msgstr "Оваа функција не треба да се повикува пред plugins_loaded."

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_TaxonomyRegistrar.php:22
msgid "Action Group"
msgstr "Акциона група"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:46
msgid "No actions found in trash"
msgstr "Не се пронајдени акции во корпата"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:45
msgid "No actions found"
msgstr "Не се пронајдени акции"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:44
msgid "Search Scheduled Actions"
msgstr "Пребарајте закажани дејства"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:42
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:43
msgid "View Action"
msgstr "Прикажи акција"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:41
msgid "New Scheduled Action"
msgstr "Нова закажана акција"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:40
msgid "Edit Scheduled Action"
msgstr "Уреди закажана акција"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:38
msgid "Add New Scheduled Action"
msgstr "Додадете нова закажана акција"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:36
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Scheduled Actions"
msgstr "Закажани акции"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:35
msgid "Scheduled Action"
msgstr "Закажана акција"

#. translators: %s: count
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:58
msgid "In-Progress <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "In-Progress <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Во тек <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Во тек <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:56
msgctxt "post"
msgid "In-Progress"
msgstr "Во тек"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1335
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:921
msgid "Invalid action ID. No status found."
msgstr "Неважечки ID на акција. Не е пронајден статус."

#. translators: %s: action ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:895
msgid "Unable to mark failure on action %s. Database error."
msgstr "Не може да се означи неуспех на акцијата %s. Грешка во базата на податоци."

#. translators: %s: action ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:869
msgid "Unable to unlock claim on action %s. Database error."
msgstr "Не може да се отклучи приговорот за акцијата %s. Грешка во базата на податоци."

#. translators: %s: claim ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:841
msgid "Unable to unlock claim %s. Database error."
msgstr "Не може да се отклучи приговорот %s. Грешка во базата на податоци."

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:696
msgid "Unable to claim actions. Database error."
msgstr "Не може да се присвојат дејствија. Грешка во базата на податоци."

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:101
msgid "Unable to save action."
msgstr "Не може да се зачува акцијата."

#. translators: %s: error message
#. translators: %s: action error message
#. translators: %s is an error message.
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:138
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:49
#: packages/action-scheduler/classes/migration/ActionScheduler_DBStoreMigrator.php:49
msgid "Error saving action: %s"
msgstr "Грешка при зачувување на акцијата: %s"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:193
msgid "action reset"
msgstr "ресетирање на акцијата"

#. translators: 1: error message 2: filename 3: line
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:183
msgid "unexpected shutdown: PHP Fatal error %1$s in %2$s on line %3$s"
msgstr "неочекувано исклучување: PHP Фатална грешка %1$s во %2$s на линија %3$s"

#. translators: %s: exception message
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:158
msgid "action failed: %s"
msgstr "акцијата не успеа: %s"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:140
msgid "action complete"
msgstr "акција заврши"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:123
msgid "action started"
msgstr "започна акцијата"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:109
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBLogger.php:142
msgid "action canceled"
msgstr "акцијата е откажана"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:100
msgid "action created"
msgstr "создадена акција"

#. translators: %d refers to the total number of tasks completed
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:197
msgid "%d scheduled task completed."
msgid_plural "%d scheduled tasks completed."
msgstr[0] "%d закажана задача е завршена."
msgstr[1] "%d закажани задачи се завршени."

#. translators: %s refers to the exception error message
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:182
msgid "There was an error running the action scheduler: %s"
msgstr "Настана грешка при извршувањето на распоредувачот на дејства: %s"

#. translators: %d refers to the total number of batches executed
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:165
msgid "%d batch executed."
msgid_plural "%d batches executed."
msgstr[0] "Извршена е %d серија."
msgstr[1] "Извршени се %d серии."

#. translators: %d refers to how many scheduled tasks were found to run
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:150
msgid "Found %d scheduled task"
msgid_plural "Found %d scheduled tasks"
msgstr[0] "Најдена е %d закажана задача"
msgstr[1] "Најдени се %d закажани задачи"

#. translators: 1: action ID 2: exception message
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:168
msgid "Error processing action %1$s: %2$s"
msgstr "Грешка при обработката на акцијата %1$s: %2$s"

#. translators: %s refers to the action ID
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:140
msgid "Started processing action %s"
msgstr "Започна акцијата за обработка %s"

#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:117
msgid "The claim has been lost. Aborting current batch."
msgstr "Побарувањето е изгубено. Се прекинува тековната серија."

#. translators: %d: amount of actions
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:99
msgid "Running %d action"
msgid_plural "Running %d actions"
msgstr[0] "Се извршува %d акција"
msgstr[1] "Извршување %d дејства"

#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:71
msgid "There are too many concurrent batches."
msgstr "Има премногу истовремени серии."

#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:69
msgid "There are too many concurrent batches, but the run is forced to continue."
msgstr "Има премногу истовремени серии, но трката е принудена да продолжи."

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:457
msgid "In-progress"
msgstr "Во тек"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:456
msgid "Pending"
msgstr "Во очекување"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:318
msgid "Invalid schedule. Cannot save action."
msgstr "Неважечки распоред. Не може да се зачува акцијата."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:666
msgid "Search hook, args and claim ID"
msgstr "Пребарајте кука, аргови и ID на барање"

#. translators: 1: action HTML 2: action ID 3: error message
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:437
msgid "Could not process change for action: \"%1$s\" (ID: %2$d). Error: %3$s"
msgstr "Не може да се обработи промената на акција: „%1$s“ (ID: %2$d). Грешка: %3$s"

#. translators: %s: action HTML
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:431
msgid "Successfully processed change for action: %s"
msgstr "Успешно обработена промена за акцијата: %s"

#. translators: %s: action HTML
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:427
msgid "Successfully canceled action: %s"
msgstr "Успешно откажана акција: %s"

#. translators: %s: action HTML
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:423
msgid "Successfully executed action: %s"
msgstr "Успешно извршена акција: %s"

#. translators: %s: amount of claims
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:381
msgid "Maximum simultaneous queues already in progress (%s queue). No additional queues will begin processing until the current queues are complete."
msgid_plural "Maximum simultaneous queues already in progress (%s queues). No additional queues will begin processing until the current queues are complete."
msgstr[0] "Максималните истовремени редици веќе се во тек (редица %s). Ниту една дополнителна редица нема да започне со обработка додека не се завршат тековните редици."
msgstr[1] "Максималните истовремени редици веќе се во тек (%s редици). Ниту една дополнителна редица нема да започне со обработка додека не се завршат тековните редици."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:267
msgid "Non-repeating"
msgstr "Неповторувачки"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:134
msgid "Cancel the action now to avoid it being run in future"
msgstr "Откажете ја акцијата сега за да избегнете нејзино извршување во иднина"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:130
msgid "Process the action now as if it were run as part of a queue"
msgstr "Обработете ја акцијата сега како да е извршена како дел од редица"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:122
msgid "Claim ID"
msgstr "ID на приговор"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:306
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:102
msgid "Log"
msgstr "Дневник"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:304
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:100
msgid "Recurrence"
msgstr "Повторување"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:300
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:96
msgid "Hook"
msgstr "Кука"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:82
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:97
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:98
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:89
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:23
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:34
msgid "Scheduled Actions"
msgstr "Закажани акции"

#. Translators: $s shipping destination.
#: templates/cart/cart-shipping.php:81
msgid "No shipping options were found for %s."
msgstr "Не беа пронајдени опции за испорака за %s."

#: includes/wc-template-functions.php:1640
msgid "Sort by latest"
msgstr "Подреди според последни продукти"

#: includes/wc-stock-functions.php:402
msgid "Stock levels increased:"
msgstr "Зголемени нивоа на акции:"

#. translators: %s item name.
#: includes/wc-stock-functions.php:380
msgid "Unable to restore stock for item %s."
msgstr "Не може да се вратат акциите за ставката %s."

#: includes/wc-stock-functions.php:296
msgid "Stock levels reduced:"
msgstr "Нивоата на акции намалени:"

#. translators: %s item name.
#: includes/wc-stock-functions.php:205
msgid "Unable to reduce stock for item %s."
msgstr "Не може да се намали залихата за ставката %s."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:106
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:101
msgid "Partial Refund: Order {order_number}"
msgstr "Делумно рефундирање: нарачка {order_number}"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:83
#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:81
msgid "Order Cancelled: #{order_number}"
msgstr "Нарачката е откажана: #{order_number}"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:63
msgid "Tags totals."
msgstr "Вкупно ознаки."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:59
msgid "Categories totals."
msgstr "Вкупно категории."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:51
msgid "Coupons totals."
msgstr "Вкупно купони."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:47
msgid "Customers totals."
msgstr "Вкупно купувачи."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:39
msgid "Orders totals."
msgstr "Вкупно нарачки."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1892
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2369
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:822
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1898
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:651
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1340
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1417
msgid "File ID."
msgstr "ID на датотека."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:213
msgid "Full name of currency."
msgstr "Целосно име на валутата."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:101
msgid "List of supported currencies."
msgstr "Листа на поддржани валути."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:307
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:210
msgid "Full name of country."
msgstr "Целосно име на државата."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:261
msgid "Full name of continent."
msgstr "Целосно име на континентот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:267
msgid "List of countries on this continent."
msgstr "Листа на држави во овој континент."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:67
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:69
msgid "Your {site_title} order has been received!"
msgstr "Вашата нарачка од {site_title} е примена!"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:88
msgid "Your {site_title} account has been created!"
msgstr "Вашата корисничка сметка на {site_title} е создадена!"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:335
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:232
msgid "Full name of state."
msgstr "Целосно име на државата."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:319
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:216
msgid "List of states in this country."
msgstr "Листа на области во оваа држава."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:704
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1404
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1481
msgid "Controls the stock status of the product."
msgstr "Го контролира статусот на залиха на продуктот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:67
msgid "Attributes totals."
msgstr "Вкупни атрибути."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:55
msgid "Reviews totals."
msgstr "Вкупни прегледи."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:43
msgid "Products totals."
msgstr "Вкупно продукти."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:690
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1756
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderShippingSchema.php:56
msgid "Shipping instance ID."
msgstr "ИД на пример за испорака."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:122
msgid "Amount of reviews."
msgstr "Количина на прегледи."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:116
msgid "Review type name."
msgstr "Име на типот на преглед."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:123
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:147
msgid "Amount of products."
msgstr "Количина на продукти."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:117
msgid "Product type name."
msgstr "Име на тип на продукт."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:119
msgid "Amount of orders."
msgstr "Количина на нарачки."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:113
#: src/Internal/Orders/OrderStatusRestController.php:102
msgid "Order status name."
msgstr "Име на статусот на нарачката."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:144
msgid "Amount of customers."
msgstr "Количина на клиенти."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:138
msgid "Customer type name."
msgstr "Име на тип на клиент."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:79
msgid "Non-paying customer"
msgstr "Клиент што не плаќа"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:74
msgid "Paying customer"
msgstr "Клиент што плаќа"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:133
msgid "Amount of coupons."
msgstr "Количина на купони."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:127
msgid "Coupon type name."
msgstr "Име на тип на купон."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:133
msgid "There are no currencies matching these parameters."
msgstr "Нема валути што одговараат на овие параметри."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:72
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:207
msgid "ISO4217 currency code."
msgstr "Код на валута ISO4217."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:174
msgid "Data resource description."
msgstr "Опис на податочните ресурси."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:168
msgid "Data resource ID."
msgstr "ID на податочен ресурс."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:97
msgid "List of supported states in a given country."
msgstr "Список на поддржани држави во дадена земја."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:93
msgid "List of supported continents, countries, and states."
msgstr "Список на поддржани континенти, земји и држави."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:350
msgid "The unit weights are defined in for this country."
msgstr "Единиците тежини се дефинирани во за оваа земја."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:344
msgid "Thousands separator for displayed prices in this country."
msgstr "Илјадници раздел за прикажани цени во оваа земја."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:313
msgid "Number of decimal points shown in displayed prices for this country."
msgstr "Број на децимали прикажани во прикажаните цени за оваа земја."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:301
msgid "The unit lengths are defined in for this country."
msgstr "Должините на единицата се дефинирани во за оваа земја."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:295
msgid "Decimal separator for displayed prices for this country."
msgstr "Децимален разделувач за прикажаните цени за оваа земја."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:289
msgid "Currency symbol position for this country."
msgstr "Позиција на валутен симбол за оваа земја."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:283
msgid "Default ISO4127 alpha-3 currency code for the country."
msgstr "Стандардна шифра на валута ISO4127 алфа-3 за земјата."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:277
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:63
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:204
msgid "ISO3166 alpha-2 country code."
msgstr "ISO3166 алфа-2 код на државата."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:137
msgid "There are no locations matching these parameters."
msgstr "Нема локации што одговараат на овие параметри."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:63
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:255
msgid "2 character continent code."
msgstr "Код на континент со 2 знаци."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:106
msgid "Thanks for shopping with us"
msgstr "Ви благодариме што купувавте со нас"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:94
msgid "Your {site_title} order is now complete"
msgstr "Вашата нарачка {site_title} сега е завршена"

#: includes/class-wc-privacy.php:68 includes/class-wc-privacy.php:74
msgid "WooCommerce Customer Payment Tokens"
msgstr "Токени за плаќање на клиенти на WooCommerce"

#: includes/class-wc-privacy.php:67 includes/class-wc-privacy.php:73
msgid "WooCommerce Customer Downloads"
msgstr "Преземања од клиенти на WooCommerce"

#: includes/class-wc-privacy.php:66 includes/class-wc-privacy.php:72
msgid "WooCommerce Customer Orders"
msgstr "Нарачки од клиенти на WooCommerce"

#. translators: %1$s: field name, %2$s finder.eircode.ie URL
#: includes/class-wc-checkout.php:878
msgid "%1$s is not valid. You can look up the correct Eircode <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">here</a>."
msgstr "%1$s не е валиден. Можете да го побарате точниот Eircode <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">овде</a> ."

#. translators: 1: product name 2: quantity in stock
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart.php:831
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:170
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:777
msgid "Sorry, we do not have enough \"%1$s\" in stock to fulfill your order (%2$s available). We apologize for any inconvenience caused."
msgstr "За жал, немаме доволно „%1$s“ на залиха за да ја исполниме вашата нарачка (достапно е %2$s). Се извинуваме за секоја предизвикана непријатност."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:180
msgid "An identifier for the group this setting belongs to."
msgstr "Идентификатор за групата на која припаѓа оваа поставка."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:617
msgid "Variation status."
msgstr "Статус на варијација."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1076
msgid "Invalid review ID."
msgstr "Неважечки ID на преглед."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1042
msgid "Limit result set to reviews assigned a specific status."
msgstr "Ограничете го поставениот резултат на рецензии на кои им е доделен специфичен статус."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1034
msgid "Limit result set to reviews assigned to specific product IDs."
msgstr "Ограничете го поставениот резултат на рецензии доделени на одредени ID на продукти."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:967
msgid "Limit response to reviews published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Ограничете го одговорот на прегледите објавени пред даден датум усогласен со ISO8601."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1028
msgid "Limit result set to that from a specific author email."
msgstr "Ограничете го поставениот резултат на оној од одредена е-пошта на авторот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1020
msgid "Ensure result set excludes reviews assigned to specific user IDs."
msgstr "Погрижете се во комплетот резултати да се исклучат рецензии доделени на одредени кориснички ID."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1013
msgid "Limit result set to reviews assigned to specific user IDs."
msgstr "Ограничете го поставениот резултат на рецензии доделени на одредени кориснички ID."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:169
msgid "Limit response to resources created after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Ограничете го одговорот на ресурсите создадени по даден датум усогласен со ISO8601."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:940
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:144
msgid "Avatar URLs for the object reviewer."
msgstr "Аватарски URL-адреси за прегледувачот на објекти."

#. translators: %d: avatar image size in pixels
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:933
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:137
msgid "Avatar URL with image size of %d pixels."
msgstr "URL на аватар со големина на слика од %d пиксели."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:887
msgid "Status of the review."
msgstr "Статус на прегледот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:870
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:77
msgid "Unique identifier for the product that the review belongs to."
msgstr "Единствен идентификатор за продуктот на кој му припаѓа рецензијата."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:669
msgid "The object cannot be deleted."
msgstr "Објектот не може да се избрише."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:660
msgid "The object has already been trashed."
msgstr "Објектот веќе е фрлен во ѓубре."

#. translators: %s: force=true
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:656
msgid "The object does not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Објектот не поддржува ѓубре. Поставете „%s“ да се брише."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:581
msgid "Updating review failed."
msgstr "Ажурирањето на прегледот не успеа."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:400
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:567
msgid "Invalid review content."
msgstr "Неважечка содржина на преглед."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:559
msgid "Updating review status failed."
msgstr "Ажурирањето на статусот на преглед не успеа."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:540
msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type."
msgstr "За жал, не ви е дозволено да го менувате типот на коментар."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:425
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:575
msgid "Product review field exceeds maximum length allowed."
msgstr "Полето за преглед на продуктот ја надминува максималната дозволена должина."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:380
msgid "Cannot create existing product review."
msgstr "Не може да се создаде постоечки преглед на продуктот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:55
msgid "Unique identifier for the product."
msgstr "Единствен идентификатор за продуктот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:158
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:98
msgid "Supported features for this payment gateway."
msgstr "Поддржани функции за овој портал за плаќање."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:157
msgid "If true, this note will be attributed to the current user. If false, the note will be attributed to the system."
msgstr "Ако е точно, оваа белешка ќе му се припише на тековниот корисник. Ако е неточно, белешката ќе му се припише на системот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:128
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/OrderNotes/Schema/OrderNoteSchema.php:53
msgid "Order note author."
msgstr "Автор на белешка за нарачка."

#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:27
msgid "View affected templates"
msgstr "Погледнете ги засегнатите шаблони"

#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:22
msgid "If you copied over a template file to change something, then you will need to copy the new version of the template and apply your changes again."
msgstr "Ако сте копирале преку датотека со шаблон за да промените нешто, тогаш ќе треба да ја копирате новата верзија на шаблонот и повторно да ги примените промените."

#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:21
msgid "Update your theme to the latest version. If no update is available contact your theme author asking about compatibility with the current WooCommerce version."
msgstr "Ажурирајте ја вашата тема на најновата верзија. Ако нема достапно ажурирање, контактирајте го вашиот автор на темата прашувајќи се за компатибилноста со тековната верзија на WooCommerce."

#: includes/class-wc-privacy.php:65 includes/class-wc-privacy.php:71
msgid "WooCommerce Customer Data"
msgstr "Податоци за клиенти на WooCommerce"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1154
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1851
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1971
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:388
msgid "Limit result set to products with specified stock status."
msgstr "Ограничете го поставениот резултат на продукти со наведен статус на залиха."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1049
msgid "ShipStation"
msgstr "ShipStation"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:99
msgid "Placeholder image"
msgstr "Пример слика"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:113
msgid "Export all categories"
msgstr "Експортирај ги сите категории"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:110
msgid "Which product category should be exported?"
msgstr "Која категорија на продукти треба да се извезува?"

#. translators: %s: theme name
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:19
msgid "<strong>Your theme (%s) contains outdated copies of some WooCommerce template files.</strong> These files may need updating to ensure they are compatible with the current version of WooCommerce. Suggestions to fix this:"
msgstr "<strong>Вашата тема (%s) содржи застарени копии на некои датотеки со шаблони на WooCommerce.</strong> Овие датотеки можеби ќе треба да се ажурираат за да се осигура дека се компатибилни со тековната верзија на WooCommerce. Предлози за да се поправи ова:"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:106
msgid "This is the attachment ID, or image URL, used for placeholder images in the product catalog. Products with no image will use this."
msgstr "Ова е ID на прилогот, или URL-адреса на сликата, што се користи за слики од место во каталогот на продукти. Продуктите без слика ќе го користат ова."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:105
msgid "Enter attachment ID or URL to an image"
msgstr "Внесете ID на прилог или URL на слика"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:248
msgid "Enter a number to set stock quantity at the variation level. Use a variation's 'Manage stock?' check box above to enable/disable stock management at the variation level."
msgstr "Внесете број за да ја поставите количината на залиха на ниво на варијација. Користете ја варијацијата „Да се управува со акции?“ штиклирајте го полето погоре за да овозможите/оневозможите управување со акции на ниво на варијација."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:628
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:814
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:145
msgid "Low stock amount"
msgstr "Низок износ на акции"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1438
msgid "Set up PayPal for me using this email:"
msgstr "Поставете PayPal за мене користејќи ја оваа е-пошта:"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1430
msgid "WooCommerce PayPal Checkout Gateway"
msgstr "ВуCommerce PayPal Checkout Gateway"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1412
msgid "Set up Stripe for me using this email:"
msgstr "Поставете го Stripe за мене користејќи ја оваа е-пошта:"

#. translators: %1$s: weight unit dropdown, %2$s: dimension unit dropdown
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1131
msgid "We'll use %1$s for product weight and %2$s for product dimensions."
msgstr "Ќе користиме %1$s за тежина на продуктот и %2$s за димензии на продуктот."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1046
msgid "ShipStation icon"
msgstr "Икона ShipStation"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1044
msgid "We recommend using ShipStation to save time at the post office by printing your shipping labels at home. Try ShipStation free for 30 days."
msgstr "Препорачуваме да користите ShipStation за да заштедите време во поштата со печатење на вашите етикети за испорака дома. Пробајте ShipStation бесплатно 30 дена."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1035
msgid "WooCommerce Services icon"
msgstr "Икона WooCommerce Services"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1116
msgid "A live rate is the exact cost to ship an order, quoted directly from the shipping carrier."
msgstr "Стапката во живо е точниот трошок за испраќање нарачка, цитиран директно од превозникот."

#. translators: %1$s: live rates tooltip text, %2$s: shipping extensions URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1104
msgid "If you'd like to offer <span class=\"help_tip\" data-tip=\"%1$s\">live rates</span> from a specific carrier (e.g. UPS) you can find a variety of extensions available for WooCommerce <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">here</a>."
msgstr "Ако сакате да понудите <span class=\"help_tip\" data-tip=\"%1$s\">стапки во живо</span> од одреден оператор (на пр. UPS), можете да најдете различни екстензии достапни за WooCommerce <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">овде</a> ."

#. translators: %s: country name including the 'the' prefix if needed
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1011
msgid "We've created two Shipping Zones - for %s and for the rest of the world. Below you can set Flat Rate shipping costs for these Zones or offer Free Shipping."
msgstr "Создадовме две зони за испорака - за %s и за остатокот од светот. Подолу можете да ги поставите трошоците за испорака со рамна стапка за овие зони или да понудите бесплатна испорака."

#. Translators: %s URL to erasure request screen.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:149
msgid "When handling an %s, should personal data within orders be retained or removed?"
msgstr "Кога постапувате по %s, дали личните податоци во нарачките треба да се задржат или отстранат?"

#. Translators: %s URL to erasure request screen.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:159
msgid "When handling an %s, should access to downloadable files be revoked and download logs cleared?"
msgstr "Кога постапувате по %s, дали треба да се укине пристапот до датотеките што може да се преземат и да се исчистат дневниците за преземање?"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:986
msgid "Yards"
msgstr "Јарди"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:985
msgid "Inches"
msgstr "Инчи"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:984
msgid "Millimeters"
msgstr "Милиметри"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:983
msgid "Centimeters"
msgstr "Сантиметри"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:982
msgid "Meters"
msgstr "Метри"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:959
msgid "Grams"
msgstr "Грама"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:958
msgid "Kilograms"
msgstr "Килограми"

#: i18n/states.php:1622
msgid "Alto Paraguay"
msgstr "Горен Парагвај"

#: i18n/states.php:1621
msgid "Presidente Hayes"
msgstr "Пресиденте Аиес"

#: i18n/states.php:1619
msgid "Amambay"
msgstr "Амамбаи"

#: i18n/states.php:619 i18n/states.php:1617 i18n/states.php:2225
msgid "Central"
msgstr "Централ"

#: i18n/states.php:1609
msgid "Cordillera"
msgstr "Кордилера"

#: i18n/states.php:1608
msgid "San Pedro"
msgstr "Сан Педро"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:961
msgid "Ounces"
msgstr "Унци"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:960
msgid "Pounds"
msgstr "фунти"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:186
msgid "Item moved down"
msgstr "Ставката е преместена надолу"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:185
msgid "Item moved up"
msgstr "Ставката е преместена нагоре"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:580
msgid "You may need to manually restore the item's stock."
msgstr "Можеби ќе треба рачно да ги вратите залихите на ставката."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:568
msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да ги отстраните избраните ставки?"

#: i18n/states.php:970
msgid "Sud Sardegna"
msgstr "Суд Сардења"

#: includes/class-wc-countries.php:759
msgid "Apartment, suite, unit, etc."
msgstr "Стан, апартман, единица итн."

#. translators: %d: count
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:188
msgid "%d API key permanently revoked."
msgid_plural "%d API keys permanently revoked."
msgstr[0] "%d клуч за API е трајно отповикан."
msgstr[1] "%d клучеви на API се трајно отповикани."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:339
msgid "Cannot set attributes due to invalid parent product."
msgstr "Не може да се постават атрибути поради неважечки матичен продукт."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:426
msgid "This action cannot be reversed. Are you sure you wish to erase personal data from the selected orders?"
msgstr "Оваa акција не може да се врати назад. Дали сте сигурни дека сакате да ги избришете личните податоци од избраните нарачки?"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:306
msgid "Payer last name"
msgstr "Презиме на плаќачот"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:305
msgid "Payer first name"
msgstr "Име на плаќачот"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:257
msgid "Billing Address"
msgstr "Адреса за наплата"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:49
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:188
msgid "Billing Address 1"
msgstr "Адреса за наплата 2"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:307
msgid "Payer PayPal address"
msgstr "Адреса на PayPal на исплатувачот"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:276
msgid "MySQL version string."
msgstr "Низа на верзијата на MySQL."

#. translators: 1: Link to tax rates sample file 2: Closing link.
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:283
msgid "Your CSV needs to include columns in a specific order. %1$sClick here to download a sample%2$s."
msgstr "Вашиот CSV треба да вклучува колони во одреден редослед. %1$sКликнете овде за да преземете примерок%2$s."

#. translators: %d: shipping package number
#: includes/wc-cart-functions.php:261
msgctxt "shipping packages"
msgid "Shipping %d"
msgstr "Испорака %d"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:258
msgid "Shipping Address"
msgstr "Адреса за испорака"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:60
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:199
msgid "Shipping Address 1"
msgstr "Адреса за испорака 1"

#: includes/wc-template-functions.php:980
msgid "terms and conditions"
msgstr "правила и услови"

#: includes/wc-template-functions.php:979
msgid "privacy policy"
msgstr "полиса за приватност"

#: includes/wc-core-functions.php:652
msgid "United States (US) dollar"
msgstr "Амерички долар"

#. translators: 1: last 4 digits
#: includes/payment-tokens/class-wc-payment-token-echeck.php:50
msgid "eCheck ending in %1$s"
msgstr "е-проверка што завршува на %1$s"

#: templates/myaccount/form-edit-account.php:45
msgid "This will be how your name will be displayed in the account section and in reviews"
msgstr "Вака ќе се прикаже вашето име во делот за сметки и во прегледите"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:86
msgid "PayPal allows us to send one address. If you are using PayPal for shipping labels you may prefer to send the shipping address rather than billing. Turning this option off may prevent PayPal Seller protection from applying."
msgstr "PayPal ни овозможува да испратиме една адреса. Ако користите PayPal за етикети за испорака, можеби претпочитате да ја испратите адресата за испорака наместо наплата. Исклучувањето на оваа опција може да спречи примена на заштитата на продавачот на PayPal."

#. Translators: %1$s zone name, %2$s shipping method instance name.
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:277
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/CodGatewaySettingsSchema.php:85
msgid "%1$s &ndash; %2$s"
msgstr "%1$s &ndash; %2$s"

#. Translators: %1$s shipping method title, %2$s shipping method id.
#. translators: 1: product title 2: product ID
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:274
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/CodGatewaySettingsSchema.php:82
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:472
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:129
msgid "%1$s (#%2$s)"
msgstr "%1$s (#%2$s)"

#. Translators: %1$s zone name, %2$s shipping method instance name.
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:277
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/CodGatewaySettingsSchema.php:85
msgid "Other locations"
msgstr "Останати локации"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:767
#: templates/auth/form-login.php:40 templates/auth/form-login.php:44
#: templates/global/form-login.php:34 templates/global/form-login.php:38
#: templates/myaccount/form-login.php:39 templates/myaccount/form-login.php:43
#: templates/myaccount/form-login.php:79 templates/myaccount/form-login.php:86
#: templates/myaccount/form-login.php:93
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:28
#: templates/myaccount/form-reset-password.php:28
#: templates/myaccount/form-reset-password.php:32
#: assets/client/blocks/checkout.js:2
msgid "Required"
msgstr "Задолжително"

#. Translators: %s: page name.
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:860
msgid "%s page"
msgstr "%s страница"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:845
msgid "No page set"
msgstr "Не е поставена страница"

#. Translators: %s field name.
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:760
msgid "%s field"
msgstr "%s поле"

#: includes/class-wc-privacy.php:129
msgid "Please see the <a href=\"https://www.paypal.com/us/webapps/mpp/ua/privacy-full\">PayPal Privacy Policy</a> for more details."
msgstr "Ве молиме погледнете ја Политиката за <a href=\"https://www.paypal.com/us/webapps/mpp/ua/privacy-full\">приватност на PayPal</a> за повеќе детали."

#: includes/class-wc-privacy.php:128
msgid "We accept payments through PayPal. When processing payments, some of your data will be passed to PayPal, including information required to process or support the payment, such as the purchase total and billing information."
msgstr "Ние прифаќаме плаќања преку PayPal. При обработката на плаќањата, некои од вашите податоци ќе бидат предадени на PayPal, вклучувајќи ги и информациите потребни за обработка или поддршка на плаќањето, како што се вкупниот износ на купувањето и информациите за наплата."

#. translators: %s: Link to WC system status page
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:157
msgid "PayPal Standard redirects customers to PayPal to enter their payment information."
msgstr "PayPal Standard ги пренасочува клиентите кон PayPal за да ги внесат нивните информации за плаќање."

#. Translators: %1$s shipping method name.
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:259
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/CodGatewaySettingsSchema.php:67
msgid "Any &quot;%1$s&quot; method"
msgstr "Било кој метод „%1$s“."

#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:49
msgid "Take payments in person via checks. This offline gateway can also be useful to test purchases."
msgstr "Преземете плаќања лично преку чекови. Овој офлајн портал може да биде корисен и за тестирање на купувањата."

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:157
msgid "Account details:"
msgstr "Детали за сметка:"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:64
msgid "Take payments in person via BACS. More commonly known as direct bank/wire transfer."
msgstr "Земете плаќања лично преку BACS. Попознат како директен банкарски/жичен трансфер."

#: includes/data-stores/class-wc-data-store-wp.php:559
msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language"
msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www"
msgstr "за, еден, се, како, кај, да биде, од, ком, за, од, како, во, е, на, на, или, тоа, ова, до, било, што, кога, каде, кој,ќе,со,www"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:885
msgid "Optionally add some text for the terms checkbox that customers must accept."
msgstr "По избор додадете текст за полето за избор на условите што клиентите мора да ги прифатат."

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:813
msgid "Highlight required fields with an asterisk"
msgstr "Означете ги потребните полиња со ѕвездичка"

#. translators: %s terms and conditions page name and link
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:789
#: includes/wc-template-functions.php:870
msgid "I have read and agree to the website %s"
msgstr "Ја прочитав и се согласувам со веб-локацијата %s"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:736
msgid "These options let you change the appearance of the WooCommerce checkout."
msgstr "Овие опции ви дозволуваат да го промените изгледот на наплатата на WooCommerce."

#: includes/class-wc-privacy.php:126
msgid "In this subsection you should list which third party payment processors you’re using to take payments on your store since these may handle customer data. We’ve included PayPal as an example, but you should remove this if you’re not using PayPal."
msgstr "Во оваа потсекција треба да наведете кои процесори за плаќања од трета страна ги користите за плаќања во вашата продавница бидејќи тие може да работат со податоци за клиентите. Го вклучивме PayPal како пример, но треба да го отстраните ако не користите PayPal."

#: includes/class-wc-privacy.php:123
msgid "We share information with third parties who help us provide our orders and store services to you; for example --"
msgstr "Ние споделуваме информации со трети страни кои ни помагаат да ви ги обезбедиме нашите нарачки и услуги за складирање; на пример --"

#: includes/class-wc-privacy.php:121
msgid "In this section you should list who you’re sharing data with, and for what purpose. This could include, but may not be limited to, analytics, marketing, payment gateways, shipping providers, and third party embeds."
msgstr "Во овој дел треба да наведете со кого споделувате податоци и за која цел. Ова може да вклучува, но не може да биде ограничено на, аналитика, маркетинг, портали за плаќање, добавувачи на испорака и вградувања на трети страни."

#: includes/class-wc-privacy.php:119
msgid "What we share with others"
msgstr "Што споделуваме со останатите"

#: includes/class-wc-privacy.php:118
msgid "Our team members have access to this information to help fulfill orders, process refunds and support you."
msgstr "Членовите на нашиот тим имаат пристап до овие информации за да помогнат во исполнувањето на нарачките, процесот на рефундирање и поддршката за вас."

#: includes/class-wc-privacy.php:116
msgid "Customer information like your name, email address, and billing and shipping information."
msgstr "Информации за клиентите, како што се вашето име, адреса на е-пошта и информации за наплата и испорака."

#: includes/class-wc-privacy.php:115
msgid "Order information like what was purchased, when it was purchased and where it should be sent, and"
msgstr "Нарачајте информации како што е купено, кога е купено и каде треба да се испрати и"

#: includes/class-wc-privacy.php:113
msgid "Members of our team have access to the information you provide us. For example, both Administrators and Shop Managers can access:"
msgstr "Членовите на нашиот тим имаат пристап до информациите што ни ги давате. На пример, и администраторите и менаџерите на продавници можат да пристапат до:"

#: includes/class-wc-privacy.php:112
msgid "Who on our team has access"
msgstr "Кој од нашиот тим има пристап"

#: includes/class-wc-privacy.php:111
msgid "We will also store comments or reviews, if you choose to leave them."
msgstr "Ние, исто така, ќе складираме коментари или рецензии, ако одлучите да ги оставите."

#: includes/class-wc-privacy.php:110
msgid "We generally store information about you for as long as we need the information for the purposes for which we collect and use it, and we are not legally required to continue to keep it. For example, we will store order information for XXX years for tax and accounting purposes. This includes your name, email address and billing and shipping addresses."
msgstr "Ние генерално ги чуваме информациите за вас онолку долго колку што ни се потребни информациите за целите за кои ги собираме и користиме и не сме законски обврзани да продолжиме да ги чуваме. На пример, ќе ги складираме информациите за нарачката за XXX години за даночни и сметководствени цели. Ова ги вклучува вашето име, адреса на е-пошта и адреси за наплата и испорака."

#: includes/class-wc-privacy.php:109
msgid "If you create an account, we will store your name, address, email and phone number, which will be used to populate the checkout for future orders."
msgstr "Ако креирате сметка, ќе го зачуваме вашето име, адреса, е-пошта и телефонски број, кои ќе се користат за пополнување на наплатата за идни нарачки."

#: includes/class-wc-privacy.php:107
msgid "Send you marketing messages, if you choose to receive them"
msgstr "Ви испраќаме маркетинг пораки, доколку одберете да ги примате"

#: includes/class-wc-privacy.php:106
msgid "Improve our store offerings"
msgstr "Подобрете ги понудите на нашите продавници"

#: includes/class-wc-privacy.php:105
msgid "Comply with any legal obligations we have, such as calculating taxes"
msgstr "Почитувајте ги сите законски обврски што ги имаме, како што се пресметување даноци"

#: includes/class-wc-privacy.php:104
msgid "Set up your account for our store"
msgstr "Поставете ја вашата сметка за нашата продавница"

#: includes/class-wc-privacy.php:103
msgid "Process payments and prevent fraud"
msgstr "Процесирајте ги плаќањата и спречите измама"

#: includes/class-wc-privacy.php:102
msgid "Respond to your requests, including refunds and complaints"
msgstr "Одговорете на вашите барања, вклучувајќи рефундирање и поплаки"

#: includes/class-wc-privacy.php:101
msgid "Send you information about your account and order"
msgstr "Ви испраќа информации за вашата сметка и нарачка"

#: includes/class-wc-privacy.php:99
msgid "When you purchase from us, we’ll ask you to provide information including your name, billing address, shipping address, email address, phone number, credit card/payment details and optional account information like username and password. We’ll use this information for purposes, such as, to:"
msgstr "Кога купувате од нас, ќе побараме од вас да дадете информации вклучувајќи го вашето име, адреса за наплата, адреса за испорака, адреса на е-пошта, телефонски број, детали за кредитна картичка/плаќање и опционални информации за сметката, како што се корисничко име и лозинка. Ќе ги користиме овие информации за цели, како што се:"

#: includes/class-wc-privacy.php:97
msgid "Note: you may want to further detail your cookie policy, and link to that section from here."
msgstr "Забелешка: можеби ќе сакате дополнително да ја детализирате вашата политика за колачиња и да се поврзете со тој дел од овде."

#: includes/class-wc-privacy.php:95
msgid "We’ll also use cookies to keep track of cart contents while you’re browsing our site."
msgstr "Исто така, ќе користиме колачиња за да ја следиме содржината на кошничката додека ја прелистувате нашата страница."

#: includes/class-wc-privacy.php:93
msgid "Shipping address: we’ll ask you to enter this so we can, for instance, estimate shipping before you place an order, and send you the order!"
msgstr "Адреса на доставување: ќе побараме да ја внесете, за да може, на пример, да се процени трошокот на доставувањето пред да ја направите нарачката и за да ви ја пратиме нарачката!"

#: includes/class-wc-privacy.php:92
msgid "Location, IP address and browser type: we’ll use this for purposes like estimating taxes and shipping"
msgstr "Местоположба, IP адреса и вид на прелистувач: овие ќе ги користиме за цели како проценка на даноците и доставувањето"

#: includes/class-wc-privacy.php:91
msgid "Products you’ve viewed: we’ll use this to, for example, show you products you’ve recently viewed"
msgstr "Продукти што сте ги прегледале: ние ќе го користиме ова за, на пример, да ви покажеме продукти што неодамна сте ги прегледале"

#: includes/class-wc-privacy.php:89
msgid "While you visit our site, we’ll track:"
msgstr "Додека ја посетувате нашата страница, ние ќе следиме:"

#: includes/class-wc-privacy.php:88
msgid "What we collect and store"
msgstr "Она што го собираме и складираме"

#: includes/class-wc-privacy.php:87
msgid "We collect information about you during the checkout process on our store."
msgstr "Ние собираме информации за вас за време на процесот на наплата во нашата продавница."

#: includes/class-wc-privacy.php:85
msgid "This sample language includes the basics around what personal data your store may be collecting, storing and sharing, as well as who may have access to that data. Depending on what settings are enabled and which additional plugins are used, the specific information shared by your store will vary. We recommend consulting with a lawyer when deciding what information to disclose on your privacy policy."
msgstr "Овој примерок јазик ги вклучува основите околу тоа кои лични податоци може да ги собира, складира и споделува вашата продавница, како и кој може да има пристап до тие податоци. Во зависност од тоа кои поставки се овозможени и кои дополнителни приклучоци се користат, специфичните информации што ги споделува вашата продавница ќе варираат. Препорачуваме да се консултирате со адвокат кога одлучувате кои информации да ги откриете за вашата политика за приватност."

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:428
msgid "Token"
msgstr "Токен"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:423
msgid "Payment Tokens"
msgstr "Токен за плаќање"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:371
msgid "Access granted"
msgstr "Пристапот е одобрен"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:367
msgid "Download count"
msgstr "Број на преземања"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:359
msgid "User email"
msgstr "Е-пошта на корисникот"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:256
msgid "Browser User Agent"
msgstr "Browser User Agent"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:251
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:26
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Order Number"
msgstr "Број на нарачка"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:254
msgid "Items Purchased"
msgstr "Купени продукти"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:688
#: includes/wc-template-functions.php:3038
msgid "optional"
msgstr "опционално"

#. translators: user role
#: includes/class-wc-install.php:2214
msgctxt "User role"
msgid "Shop manager"
msgstr "Менаџер на продавница"

#. translators: user role
#: includes/class-wc-install.php:2212
msgctxt "User role"
msgid "Customer"
msgstr "Клиент"

#. translators: 1: first name 2: last name
#: includes/class-wc-customer.php:887
msgctxt "display name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: includes/class-wc-form-handler.php:289
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:44
msgid "Display name"
msgstr "Прикажи како"

#: includes/class-wc-form-handler.php:280
msgid "Display name cannot be changed to email address due to privacy concern."
msgstr "Името за прикажување не може да биде адреса за е-пошта заради приватни причини."

#: includes/class-wc-checkout.php:1344
msgid "Unable to create order."
msgstr "Неуспешно создавање на нарачка."

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:354
msgid "Personal data removed."
msgstr "Личните податоци се избришани."

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:259
msgid "Phone Number"
msgstr "Телефонски број"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:52
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:191
msgid "Billing Postal/Zip Code"
msgstr "Поштенски број"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:53
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:192
msgid "Billing State"
msgstr "Област"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:51
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:190
msgid "Billing City"
msgstr "Град"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:48
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:187
msgid "Billing Company"
msgstr "Компанија"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:47
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:186
msgid "Billing Last Name"
msgstr "Презиме за наплата"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:46
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:185
msgid "Billing First Name"
msgstr "Име за наплата"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:64
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:203
msgid "Shipping State"
msgstr "Држава на доставување"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:63
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:202
msgid "Shipping Postal/Zip Code"
msgstr "Поштенски код на доставувањето"

#: includes/class-wc-checkout.php:183 includes/class-wc-emails.php:70
#: includes/class-wc-payment-gateways.php:61 includes/class-wc-shipping.php:80
#: includes/class-woocommerce.php:173
msgid "Cloning is forbidden."
msgstr "Клонирањето е забрането."

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:62
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:201
msgid "Shipping City"
msgstr "Град на доставување"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:59
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:198
msgid "Shipping Company"
msgstr "Деловно друштво за доставување"

#: includes/class-wc-checkout.php:190 includes/class-wc-emails.php:79
#: includes/class-wc-payment-gateways.php:70 includes/class-wc-shipping.php:89
#: includes/class-woocommerce.php:182
#: includes/rest-api/Utilities/SingletonTrait.php:49
msgid "Unserializing instances of this class is forbidden."
msgstr "Забрането е десеријализирањето на инстанци на оваа класа. "

#. translators: This is the headline for a list of access logs for downloads
#. purchased from the store for a given user.
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:137
msgid "Access to Purchased Downloads"
msgstr "Пристап до купените преземања"

#. translators: This is the headline for a list of downloads purchased from the
#. store for a given user.
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:125
msgid "Purchased Downloads"
msgstr "Купени преземања"

#. Translators: %s Prop name.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:401
msgid "Removed payment token \"%d\""
msgstr "Отстранет токен за плаќање „%d“"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:204
msgid "Customer download permissions have been retained."
msgstr "Дозволите за преземање на клиентите се задржани."

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:200
msgid "Removed access to downloadable files."
msgstr "Отстранет пристапот до датотеките што може да се преземат."

#. Translators: %s Order number.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:147
msgid "Personal data within order %s has been retained."
msgstr "Личните податоци во нарачката %s се задржани."

#. Translators: %s Order number.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:143
msgid "Removed personal data from order %s."
msgstr "Отстранети се личните податоци од нарачката %s."

#. Translators: %s Prop name.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:87
msgid "Removed customer \"%s\""
msgstr "Отстранет клиент „%s“"

#. translators: %d: amount of permissions
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:523
msgid "%d permissions deleted"
msgstr "Избришани се %d дозволи"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:147
msgid "This tool will delete expired download permissions and permissions with 0 remaining downloads."
msgstr "Оваа алатка ќе ги избрише истечените дозволи и дозволите за преземање со преостанати 0 преземања."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:146
msgid "Clean up download permissions"
msgstr "Исчистете ги дозволите за преземање"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:145
msgid "Used-up download permissions"
msgstr "Искористени дозволи за преземање"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2398
msgid "Limit result set to products with a specific attribute. Use the taxonomy name/attribute slug."
msgstr "Ограничете го поставениот резултат на продукти со специфичен атрибут. Користете го таксономското име/атрибутот голтка."

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:58
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:197
msgid "Shipping Last Name"
msgstr "Презиме за испорака"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:57
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:196
msgid "Shipping First Name"
msgstr "Име за испорака"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:848
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:142
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:347
msgid "Download ID"
msgstr "ИД за преземање"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:31
msgid "Customer Data"
msgstr "Податоци за клиентите"

#: includes/class-wc-order.php:507
msgid "Error during status transition."
msgstr "Грешка при преминување на статусот."

#: includes/class-wc-order.php:418
msgid "Update status event failed."
msgstr "Настанот за ажурирање статус не успеа."

#: includes/class-wc-order.php:204
msgid "Payment complete event failed."
msgstr "Настанот со целосно плаќање не успеа."

#: includes/class-wc-checkout.php:950 includes/class-wc-form-handler.php:451
msgid "Please read and accept the terms and conditions to proceed with your order."
msgstr "Ве молиме прочитајте ги и прифатете ги одредбите и условите за да продолжите со вашата нарачка."

#. translators: %1$s: product name. %2$s product permalink
#: includes/class-wc-cart-session.php:210
msgid "%1$s has been removed from your cart because it has since been modified. You can add it back to your cart <a href=\"%2$s\">here</a>."
msgstr "%1$s е отстранета од вашата кошничка бидејќи оттогаш е изменета. Можете да го додадете назад во вашата кошничка <a href=\"%2$s\">овде</a> ."

#. translators: %d: number of saved carts
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:555
msgid "Deleted all active sessions, and %d saved carts."
msgstr "Избришани се сите активни сесии и %d зачувани колички."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:175
msgid "This tool will delete all customer session data from the database, including current carts and saved carts in the database."
msgstr "Оваа алатка ќе ги избрише сите податоци за сесиите на клиентите од базата на податоци, вклучувајќи ги тековните колички и зачуваните колички во базата на податоци."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:415
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:154
msgid "If the payment was refunded via the API."
msgstr "Ако уплатата е вратена преку API."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:84
msgid "Order total formatted for locale"
msgstr "Вкупно нарачка форматирана за локација"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:72
msgid "Name of the customer for the order"
msgstr "Име на клиентот за нарачката"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:66
msgid "URL to edit the order"
msgstr "URL за уредување на нарачката"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:60
msgid "Blog id of the record on the multisite."
msgstr "Ид на блог на записот на повеќестраницата."

#. translators: %s: documentation URL
#: includes/admin/views/html-notice-secure-connection.php:18
msgid "Your store does not appear to be using a secure connection. We highly recommend serving your entire website over an HTTPS connection to help keep customer data secure. <a href=\"%s\">Learn more here.</a>"
msgstr "Изгледа дека вашата продавница не користи безбедна врска. Силно препорачуваме да ја сервирате целата ваша веб-локација преку HTTPS-врска за да помогнете во одржувањето на податоците на клиентите безбедни. <a href=\"%s\">Дознајте повеќе овде.</a>"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:850
msgid "WooCommerce pages"
msgstr "WooCommerce страници"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:474
msgid "WooCommerce database version"
msgstr "Верзија на WooCommerce базата на податоци"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:156
msgid "WordPress version"
msgstr "WordPress верзија"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:95
msgid "WooCommerce version"
msgstr "WooCommerce верзија"

#. Translators: %1$s: Current version, %2$s: New version
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:176
msgid "%1$s - There is a newer version of WordPress available (%2$s)"
msgstr "%1$s - Достапна е нова верзија на WordPress (%2$s)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:50
msgctxt "Settings tab label"
msgid "Payments"
msgstr "Плаќања"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:274
msgid "Enable coupons"
msgstr "Овозможи користење на купони"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:52
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:425
msgid "Legacy API"
msgstr "Legacy API"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:189
msgid "WordPress memory limit"
msgstr "WordPress memory limit"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:270
msgid "Retain completed orders for a specified duration before anonymizing the personal data within them."
msgstr "Чувајте ги завршените нарачки за одредено времетраење пред да ги анонимизирате личните податоци во нив."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:269
msgid "Retain completed orders"
msgstr "Задржете ги завршените нарачки"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:249
msgid "Cancelled orders are unpaid and may have been cancelled by the store owner or customer. They will be trashed after the specified duration."
msgstr "Откажаните нарачки се неплатени и можеби се откажани од сопственикот на продавницата или клиентот. Тие ќе бидат фрлени во ѓубре по одреденото времетраење."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:248
msgid "Retain cancelled orders"
msgstr "Задржете ги откажаните нарачки"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:240
msgid "Failed orders are unpaid and may have been abandoned by the customer. They will be trashed after the specified duration."
msgstr "Неуспешните нарачки се неплатени и можеби се напуштени од клиентот. Тие ќе бидат фрлени во ѓубре по одреденото времетраење."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:239
msgid "Retain failed orders"
msgstr "Задржете неуспешни нарачки"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:231
msgid "Pending orders are unpaid and may have been abandoned by the customer. They will be trashed after the specified duration."
msgstr "Нарачките што чекаат се неплатени и можеби се напуштени од клиентот. Тие ќе бидат фрлени во ѓубре по одреденото времетраење."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:231
msgid "Displays whether or not WordPress is using an external object cache."
msgstr "Прикажува дали WordPress користи или не надворешен кеш на објекти."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:230
msgid "External object cache"
msgstr "Кеш на надворешен објект"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:214
msgid "WordPress cron"
msgstr "WordPress cron"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:203
msgid "WordPress debug mode"
msgstr "Режим за отстранување грешки на WordPress"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:184
msgid "WordPress multisite"
msgstr "Повеќестрана на WordPress"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:270
msgid "Rates will be configurable and taxes will be calculated during checkout."
msgstr "Цените ќе можат да се конфигурираат, а даноците ќе се пресметуваат при наплатата."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:266
msgid "Enable tax rates and calculations"
msgstr "Овозможете даночни стапки и пресметки"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:547
#: assets/client/admin/chunks/4475.js:1 assets/client/admin/chunks/6005.js:1
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
msgid "Manage"
msgstr "Управувај"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:246
msgid "Account endpoints"
msgstr "Крајни точки на сметката"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:163
msgid "Secure checkout"
msgstr "Безбедна наплата"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:181
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:822
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:872
msgid "Privacy policy"
msgstr "Полиса за приватност"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:146
msgid "Account erasure requests"
msgstr "Барања за бришење на кориснички сметки"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:189
msgid "Registration privacy policy"
msgstr "Полиса за приватност при регистрација"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:269
msgid "Allowed emails"
msgstr "Дозволени адреси за е-пошта"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:153
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:340
msgid "Remove personal data"
msgstr "Избриши лични податоци"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:46
msgid "privacy page"
msgstr "Страница за полисата за приватност"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:230
msgid "Retain pending orders "
msgstr "Задржете ги нарачките што чекаат"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:219
msgid "Inactive accounts are those which have not logged in, or placed an order, for the specified duration. They will be deleted. Any orders will be converted into guest orders."
msgstr "Неактивни сметки се оние кои не се најавени или не направиле нарачка за одреденото времетраење. Тие ќе бидат избришани. Сите нарачки ќе бидат претворени во нарачки за гости."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:218
msgid "Retain inactive accounts "
msgstr "Задржете неактивни сметки"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:213
msgid "Choose how long to retain personal data when it's no longer needed for processing. Leave the following options blank to retain this data indefinitely."
msgstr "Изберете колку долго да ги чувате личните податоци кога веќе не се потребни за обработка. Оставете ги следните опции празни за да ги задржите овие податоци на неодредено време."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:212
msgid "Personal data retention"
msgstr "Задржување на лични податоци"

#. translators: %s privacy policy page name and link
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:203
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:801
#: includes/wc-template-functions.php:886
msgid "Your personal data will be used to process your order, support your experience throughout this website, and for other purposes described in our %s."
msgstr "Вашите лични податоци ќе се користат за обработка на вашата нарачка, поддршка на вашето искуство низ оваа веб-локација и за други цели опишани во нашата %s."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:200
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:873
msgid "Optionally add some text about your store privacy policy to show during checkout."
msgstr "По избор додадете текст за политиката за приватност на вашата продавница за да се прикаже при наплатата."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:199
msgid "Checkout privacy policy"
msgstr "Проверете ја политиката за приватност"

#. translators: %s privacy policy page name and link
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:193
#: includes/wc-template-functions.php:890
msgid "Your personal data will be used to support your experience throughout this website, to manage access to your account, and for other purposes described in our %s."
msgstr "Вашите лични податоци ќе се користат за поддршка на вашето искуство низ оваа веб-локација, за управување со пристапот до вашата сметка и за други цели опишани во нашиот %s."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:190
msgid "Optionally add some text about your store privacy policy to show on account registration forms."
msgstr "По избор додадете текст за политиката за приватност на вашата продавница за да се прикаже на формуларите за регистрација на сметката."

#. translators: %s: privacy page link.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:185
msgid "This section controls the display of your website privacy policy. The privacy notices below will not show up unless a %s is set."
msgstr "Овој дел го контролира прикажувањето на политиката за приватност на вашата веб-локација. Известувањата за приватност подолу нема да се појават освен ако не е поставен %s."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:27
msgid "Accounts &amp; Privacy"
msgstr "Сметки и приватност"

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:994
msgid "Filter by registered customer"
msgstr "Филтрирајте по регистриран клиент"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:78
msgid "Use previous column mapping preferences?"
msgstr "Да се користат претходните поставки за мапирање на колони?"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:271
msgid "List of allowed billing emails to check against when an order is placed. Separate email addresses with commas. You can also use an asterisk (*) to match parts of an email. For example \"*@gmail.com\" would match all gmail addresses."
msgstr "Список на дозволени е-пошта за наплата за проверка кога ќе се изврши нарачка. Одделете ги адресите на е-пошта со запирки. Можете исто така да користите ѕвездичка (*) за да одговарате на делови од е-пошта. На пример, „*@gmail.com“ ќе одговара на сите адреси на gmail."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2294
msgid "Visit Dashboard"
msgstr "Посети ја работната табла"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2289
msgid "You can also:"
msgstr "Исто така можете:"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1931
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:195
msgid "Mailchimp"
msgstr "Mailchimp"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1902
msgid "Storefront icon"
msgstr "Storefront икона"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1935
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Mailchimp for WooCommerce"
msgstr "Mailchimp за WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1934
msgid "Mailchimp icon"
msgstr "Mailchimp икона"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2300
msgid "View &amp; Customize"
msgstr "Погледнете и приспособете"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2297
msgid "Review Settings"
msgstr "Прегледајте ги поставките"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2263
msgid "You're ready to add products to your store."
msgstr "Подготвени сте да додадете продукти во вашата продавница."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2262
msgid "Create some products"
msgstr "Создадете некои продукти"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2074
msgid "Continue with WooCommerce Services"
msgstr "Продолжете со WooCommerce Services"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2073
msgid "Connect your store to activate WooCommerce Services"
msgstr "Поврзете ја продавницата за да ги активирате услугите на WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2062
msgid "Thanks for using Jetpack! Your store is almost ready: to activate services like %s, just connect your store."
msgstr "Ви благодариме што го користите Jetpack! Вашата продавница е речиси подготвена: за да активирате услуги како %s, само поврзете ја продавницата."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1932
msgid "Join the 16 million customers who use Mailchimp. Sync list and store data to send automated emails, and targeted campaigns."
msgstr "Придружете се на 16-те милиони клиенти кои користат Mailchimp. Синхронизирајте список и складирајте податоци за да испраќате автоматизирани е-пораки и насочени кампањи."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1912
msgid "automated taxes icon"
msgstr "икона за автоматизирани даноци"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1910
msgid "Save time and errors with automated tax calculation and collection at checkout. Powered by WooCommerce Services and Jetpack."
msgstr "Заштедете време и грешки со автоматска пресметка и наплата на данок при наплата. Овозможено од WooCommerce Services и Jetpack."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1882
msgid "Enhance your store with these recommended free features."
msgstr "Подобрете ја вашата продавница со некоја од препорачаните бесплатни можности."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1880
msgid "Recommended for All WooCommerce Stores"
msgstr "Препорачано за сите WooCommerce продавници"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1503
msgid "The PayFast extension for WooCommerce enables you to accept payments by Credit Card and EFT via one of South Africa’s most popular payment gateways. No setup fees or monthly subscription costs."
msgstr "Екстензијата PayFast за WooCommerce ви овозможува да прифаќате плаќања со кредитна картичка и EFT преку еден од најпопуларните портали за плаќање во Јужна Африка. Без надоместоци за поставување или месечни трошоци за претплата."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1486
msgid "WooCommerce Square"
msgstr "WooCommerce Square"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1502
msgid "WooCommerce PayFast Gateway"
msgstr "WooCommerce PayFast Gateway"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1494
msgid "WooCommerce eWAY Gateway"
msgstr "WooCommerce eWAY Gateway"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1478
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Klarna Payments for WooCommerce"
msgstr "Klarna плаќања за WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1470
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Klarna Checkout for WooCommerce"
msgstr "Klarna Checkout за WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1405
msgid "WooCommerce Stripe Gateway"
msgstr "WooCommerce Stripe Gateway"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:842
msgid "The following plugins will be installed and activated for you:"
msgstr "Следниве додатоци ќе бидат инсталирани и активирани за вас:"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1495
msgid "The eWAY extension for WooCommerce allows you to take credit card payments directly on your store without redirecting your customers to a third party site to make payment."
msgstr "Екстензијата eWAY за WooCommerce ви овозможува да вршите плаќања со кредитна картичка директно во вашата продавница без да ги пренасочувате вашите клиенти на страница од трета страна за да извршат плаќање."

#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:295
#: includes/emails/class-wc-email.php:1428
msgid "You don&#8217;t have permission to do this."
msgstr "Вие немате дозвола да го направите ова."

#: i18n/states.php:1781
msgid "Yala"
msgstr "Јала"

#: i18n/states.php:1780
msgid "Uttaradit"
msgstr "Утарадит"

#: i18n/states.php:1779
msgid "Uthai Thani"
msgstr "Утаи Тани"

#: i18n/states.php:1778
msgid "Udon Thani"
msgstr "Удон Тани"

#: i18n/states.php:1777
msgid "Ubon Ratchathani"
msgstr "Убон Ратчатани"

#: i18n/states.php:1776
msgid "Trat"
msgstr "Трат"

#: i18n/states.php:1775
msgid "Trang"
msgstr "Транг"

#: i18n/states.php:1774
msgid "Tak"
msgstr "Так"

#: i18n/states.php:1773
msgid "Surin"
msgstr "Сурин"

#: i18n/states.php:1772
msgid "Surat Thani"
msgstr "Сурат Тани"

#: i18n/states.php:1771
msgid "Suphan Buri"
msgstr "Суфан Бури"

#: i18n/states.php:1162
msgid "Lofa"
msgstr "Лофа"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:246
#: assets/client/admin/chunks/4475.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
#: assets/client/admin/onboarding/index.js:1
msgid "Recommended"
msgstr "Препорачано"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:798
#: includes/wc-formatting-functions.php:1604
msgid "Year(s)"
msgstr "Година(и)"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:797
#: includes/wc-formatting-functions.php:1603
msgid "Month(s)"
msgstr "Месец(и)"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:796
#: includes/wc-formatting-functions.php:1602
msgid "Week(s)"
msgstr "Недела(и)"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:795
#: includes/wc-formatting-functions.php:1601
msgid "Day(s)"
msgstr "Ден(ови)"

#: src/Internal/Admin/Notes/TrackingOptIn.php:67
msgid "Help WooCommerce improve with usage tracking"
msgstr "Помогнете му на WooCommerce да се подобри со следењето на користењето"

#. translators: 1: currency name 2: currency symbol, 3: currency code
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:557
msgid "%1$s (%2$s %3$s)"
msgstr "%1$s (%2$s %3$s)"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:537
msgid "What currency do you accept payments in?"
msgstr "Во која валута прифаќате плаќања?"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:526
msgid "Choose a state&hellip;"
msgstr "Изберете држава…"

#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:239
msgid "Insufficient privileges to import products."
msgstr "Недоволни привилегии за увоз на продукти."

#: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:147
msgid "Insufficient privileges to export products."
msgstr "Недоволни привилегии за извоз на продукти."

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:489
msgid "Loading network orders"
msgstr "Се вчитуваат мрежни нарачки"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:61
msgid "WooCommerce Network Orders"
msgstr "Нарачки на WooCommerce Network"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:222
msgid "You do not have permission to edit API Keys"
msgstr "Немате дозвола да уредувате клучеви на API"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:99
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:50
msgid "REST API"
msgstr "REST API"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:37
msgid "No keys found."
msgstr "Не се пронајдени клучеви."

#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:222
msgid "Return to payments"
msgstr "Врати се на плаќања"

#: i18n/states.php:1782
msgid "Yasothon"
msgstr "Јасотон"

#: i18n/states.php:1770
msgid "Sukhothai"
msgstr "Сухотаи"

#: i18n/states.php:1769
msgid "Songkhla"
msgstr "Сонгкла"

#: i18n/states.php:1768
msgid "Sisaket"
msgstr "Сисакет"

#: i18n/states.php:1767
msgid "Sing Buri"
msgstr "Пеј Бури"

#: i18n/states.php:1766
msgid "Satun"
msgstr "Сатун"

#: i18n/states.php:1765
msgid "Saraburi"
msgstr "Сарабури"

#: i18n/states.php:1764
msgid "Samut Songkhram"
msgstr "Самут Сонгхрам"

#: i18n/states.php:1763
msgid "Samut Sakhon"
msgstr "Самут Сахон"

#: i18n/states.php:1762
msgid "Samut Prakan"
msgstr "Самут Пракан"

#: i18n/states.php:1761
msgid "Sakon Nakhon"
msgstr "Сакон Након"

#: i18n/states.php:1760
msgid "Sa Kaeo"
msgstr "Са Каео"

#: i18n/states.php:1759
msgid "Roi Et"
msgstr "Рои Ет"

#: i18n/states.php:1758
msgid "Rayong"
msgstr "Рајонг"

#: i18n/states.php:1757
msgid "Ratchaburi"
msgstr "Рачабури"

#: i18n/states.php:1756
msgid "Ranong"
msgstr "Ранонг"

#: i18n/states.php:1755
msgid "Prachuap Khiri Khan"
msgstr "Прачуап Кири Кан"

#: i18n/states.php:1754
msgid "Prachin Buri"
msgstr "Прачин Бури"

#: i18n/states.php:1753
msgid "Phuket"
msgstr "Пукет"

#: i18n/states.php:1752
msgid "Phrae"
msgstr "Phrae"

#: i18n/states.php:1751
msgid "Phitsanulok"
msgstr "Фицанулок"

#: i18n/states.php:1750
msgid "Phichit"
msgstr "Фичит"

#: i18n/states.php:1749
msgid "Phetchaburi"
msgstr "Фечабури"

#: i18n/states.php:1748
msgid "Phetchabun"
msgstr "Фечабун"

#: i18n/states.php:1747
msgid "Phayao"
msgstr "Фајао"

#: i18n/states.php:1746
msgid "Phatthalung"
msgstr "Фаталунг"

#: i18n/states.php:1745
msgid "Phang Nga"
msgstr "Фанг Нга"

#: i18n/states.php:1744
msgid "Pattani"
msgstr "Патани"

#: i18n/states.php:1743
msgid "Pathum Thani"
msgstr "Патум Тани"

#: i18n/states.php:1742
msgid "Nonthaburi"
msgstr "Нонтабури"

#: i18n/states.php:1741
msgid "Nong Khai"
msgstr "Нонг Каи"

#: i18n/states.php:1740
msgid "Nong Bua Lam Phu"
msgstr "Нонг Буа Лам Пу"

#: i18n/states.php:1739
msgid "Narathiwat"
msgstr "Наративат"

#: i18n/states.php:1738
msgid "Nan"
msgstr "Нан"

#: i18n/states.php:1737
msgid "Nakhon Si Thammarat"
msgstr "Након Си Тамарат"

#: i18n/states.php:1736
msgid "Nakhon Sawan"
msgstr "Након Саван"

#: i18n/states.php:1735
msgid "Nakhon Ratchasima"
msgstr "Након Рачасима"

#: i18n/states.php:1734
msgid "Nakhon Phanom"
msgstr "Након Фаном"

#: i18n/states.php:1733
msgid "Nakhon Pathom"
msgstr "Након Патом"

#: i18n/states.php:1732
msgid "Nakhon Nayok"
msgstr "Након Најок"

#: i18n/states.php:1731
msgid "Mukdahan"
msgstr "Мукдахан"

#: i18n/states.php:1730
msgid "Maha Sarakham"
msgstr "Маха Саракам"

#: i18n/states.php:1729
msgid "Mae Hong Son"
msgstr "Син Меј Хонг"

#: i18n/states.php:1728
msgid "Lopburi"
msgstr "Лопбури"

#: i18n/states.php:1727
msgid "Loei"
msgstr "Лоеи"

#: i18n/states.php:1726
msgid "Lamphun"
msgstr "Ламфун"

#: i18n/states.php:1725
msgid "Lampang"
msgstr "Лампанг"

#: i18n/states.php:1724
msgid "Krabi"
msgstr "Краби"

#: i18n/states.php:1723
msgid "Khon Kaen"
msgstr "Кон Каен"

#: i18n/states.php:1722
msgid "Kanchanaburi"
msgstr "Канчанабури"

#: i18n/states.php:1721
msgid "Kamphaeng Phet"
msgstr "Камфаенг Фет"

#: i18n/states.php:1720
msgid "Kalasin"
msgstr "Каласин"

#: i18n/states.php:1719
msgid "Chumphon"
msgstr "Чумфон"

#: i18n/states.php:1718
msgid "Chonburi"
msgstr "Чонбури"

#: i18n/states.php:1717
msgid "Chiang Rai"
msgstr "Чианг Раи"

#: i18n/states.php:1716
msgid "Chiang Mai"
msgstr "Чианг Маи"

#: i18n/states.php:1715
msgid "Chanthaburi"
msgstr "Чантабури"

#: i18n/states.php:1714
msgid "Chaiyaphum"
msgstr "Чајафум"

#: i18n/states.php:1713
msgid "Chai Nat"
msgstr "Чаи Нат"

#: i18n/states.php:1712
msgid "Chachoengsao"
msgstr "Чачоенгсао"

#: i18n/states.php:1711
msgid "Buri Ram"
msgstr "Бури Рам"

#: i18n/states.php:1710
msgid "Bueng Kan"
msgstr "Буенг Кан"

#: i18n/states.php:1709
msgid "Bangkok"
msgstr "Бангкок"

#: i18n/states.php:1708
msgid "Ayutthaya"
msgstr "Ајутаја"

#: i18n/states.php:1707
msgid "Ang Thong"
msgstr "Анг Танг"

#: i18n/states.php:1706
msgid "Amnat Charoen"
msgstr "Амнат Шароен"

#: i18n/states.php:1169
msgid "Sinoe"
msgstr "Синое"

#: i18n/states.php:1168
msgid "River Gee"
msgstr "Реката Џи"

#: i18n/states.php:1167
msgid "Rivercess"
msgstr "Риверцес"

#: i18n/states.php:1166
msgid "Nimba"
msgstr "Нимба"

#: i18n/states.php:1165
msgid "Montserrado"
msgstr "Монсерадо"

#: i18n/states.php:1163
msgid "Margibi"
msgstr "Маргиби"

#: i18n/states.php:1161
msgid "Grand Kru"
msgstr "Гранд Кру"

#: i18n/states.php:1160
msgid "Grand Gedeh"
msgstr "Гранд Гедех"

#: i18n/states.php:1159
msgid "Grand Cape Mount"
msgstr "Големиот Кејп Маунт"

#: i18n/states.php:1158
msgid "Grand Bassa"
msgstr "Гранд Баса"

#: i18n/states.php:1157
msgid "Gbarpolu"
msgstr "Гбарполу"

#: i18n/states.php:1156
msgid "Bong"
msgstr "Бонг"

#: i18n/states.php:1155
msgid "Bomi"
msgstr "Боми"

#: i18n/states.php:115
msgid "Jashore"
msgstr "Јашор"

#: i18n/states.php:102
msgid "Chattogram"
msgstr "Чатограм"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:370
msgid "Profile &rarr;"
msgstr "Профил &rarr;"

#. translators: %s: regen thumbs url
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:590
msgid "After publishing your changes, new image sizes may not be shown until you <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Regenerate Thumbnails</a>."
msgstr "Откако ќе ги објавите вашите промени, новите големини на слики може да не бидат прикажани додека не ги <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Регенерирате сликичките</a>."

#. translators: 1: tools URL 2: regen thumbs url
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:587
msgid "After publishing your changes, new image sizes may not be shown until you regenerate thumbnails. You can do this from the <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">tools section in WooCommerce</a> or by using a plugin such as <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Regenerate Thumbnails</a>."
msgstr "Откако ќе ги објавите вашите промени, новите слики може да не бидат прикажани додека не ги регенерирате сликите. Можете да го направите ова од делот за <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">алатки во WooCommerce </a> или со користење на додаток како што се <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Регенирај ги сликичките</a>."

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:647
msgid "Image size used for products in the catalog."
msgstr "Големина на слика искористена за продукти во каталогот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:151
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:216
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:205
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:327
msgid "Regenerate"
msgstr "Регенерирај"

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1759
msgid "Edit this order"
msgstr "Уреди ја оваа нарачка"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:583
msgid "After publishing your changes, new image sizes will be generated automatically."
msgstr "Откако ќе ги објавите вашите промени, ќе се генерираат нови големини на слики."

#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-thumbnails.php:10
msgid "Cancel thumbnail regeneration"
msgstr "Откажи регенерирање на сликички"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:406
msgid "Change order status to completed"
msgstr "Променете го статусот на нарачката во Завршен"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:388
msgid "Change order status to on-hold"
msgstr "Променете го статусот на нарачката На Чекање"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:397
msgid "Change order status to processing"
msgstr "Променете го статусот на нарачката Се Процесира"

#. translators: %s: taxonomy term name
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:404
msgid "Make &#8220;%s&#8221; the default category"
msgstr "Направи ја &#8220;%s&#8221; стандардна категорија"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:577
msgid "Thumbnail regeneration has been scheduled to run in the background."
msgstr "Регенерацијата на сликичката е закажана да работи во позадина."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:217
msgid "This will regenerate all shop thumbnails to match your theme and/or image settings."
msgstr "Ова ќе ги регенерира сите сликички во продавницата за да одговара на вашите подесувања за тема и/или слика."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:215
msgid "Regenerate shop thumbnails"
msgstr "Регенерирани сликички на продавницата"

#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-thumbnails.php:12
msgid "Thumbnail regeneration is running in the background. Depending on the amount of images in your store this may take a while."
msgstr "Регенерацијата на сликата работи во позадина. Во зависност од бројот на слики во вашата продавница, ова може да потрае."

#: includes/class-wc-regenerate-images.php:161
msgid "Cancelled product image regeneration job."
msgstr "Откажана регенерација на сликата на продуктот."

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:440
msgid "This is the default category and it cannot be deleted. It will be automatically assigned to products with no category."
msgstr "Ова е стандардна категорија и не може да се избрише. Автоматски ќе биде доделен на продукти без категорија."

#. translators: %s: default category
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:348
msgid "Deleting a category does not delete the products in that category. Instead, products that were only assigned to the deleted category are set to the category %s."
msgstr "Бришењето на категорија не ги брише продуктите во таа категорија. Наместо тоа, продуктите што беа доделени на избришаната категорија се поставени во категоријата %s."

#. translators: %s: Quantity.
#: templates/global/quantity-input.php:24
msgid "%s quantity"
msgstr "%s количина"

#: templates/emails/block/general-block-email.php:38
#: templates/emails/block/general-block-email.php:52
#: templates/emails/customer-invoice.php:60
#: templates/emails/customer-invoice.php:74
msgid "Pay for this order"
msgstr "Плати за оваа нарачка"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:707
msgid "1:1"
msgstr "1:1"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:340
#: includes/class-wc-install.php:1453 includes/class-wc-install.php:1459
msgctxt "Default category slug"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Некатегоризирано"

#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-external.php:195
msgid "Buy &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Купи &ldquo;%s&rdquo;"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:529
msgid "Products per row"
msgstr "Продукти по ред"

#. translators: %d: Setting value
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:128
msgid "The maximum allowed setting is %d"
msgstr "Максимално дозволено подесување е %d"

#. translators: %d: Setting value
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:126
msgid "The minimum allowed setting is %d"
msgstr "Минималното дозволено подесување е %d"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:200
msgid "Sandbox API signature"
msgstr "Sandbox API потпис"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:191
msgid "Sandbox API password"
msgstr "Sandbox API лозинка"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:182
msgid "Sandbox API username"
msgstr "Sandbox API клиентско име"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:173
msgid "Live API signature"
msgstr "Потпис за API во живо"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:164
msgid "Live API password"
msgstr "Лозинка за API на живо"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:155
msgid "Live API username"
msgstr "Клиентско име на API во живо"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:126
msgid "Send notifications when an IPN is received from PayPal indicating refunds, chargebacks and cancellations."
msgstr "Испраќајте известувања кога IPN е примен од PayPal и укажува на рефундирање на средствата, откажувања и откажувања после спорна ситуација."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:124
msgid "Enable IPN email notifications"
msgstr "Овозможи IPN email известувања"

#: includes/data-stores/class-wc-webhook-data-store.php:106
msgid "Invalid webhook."
msgstr "Невалиден ID на webhook-от."

#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:93
msgid "Invalid download log: not found."
msgstr "Невалиден лог за превземање: не е пронајден"

#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:84
msgid "Invalid download log: no ID."
msgstr "Невалиден лог за превземање: нема ID."

#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:67
msgid "Unable to insert download log entry in database."
msgstr "Не може да се вметне превземен влезен лог во датабазата."

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:716
msgid "Images will display using the aspect ratio in which they were uploaded"
msgstr "Сликите ќе се прикажат со користење на соодносот во кој беа поставени"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:715
msgid "Uncropped"
msgstr "Неодсечена"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:712
msgid "Images will be cropped to a custom aspect ratio"
msgstr "Сликите ќе бидат исечени по соодветниот однос"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:708
msgid "Images will be cropped into a square"
msgstr "Сликите ќе бидат исечени во квадрат"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:704
msgid "Thumbnail cropping"
msgstr "Отсекување на сликичка"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:646
msgid "Thumbnail width"
msgstr "Ширина на сликичката"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:618
msgid "Main image width"
msgstr "Ширина на Главната слика"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:596
msgid "Product Images"
msgstr "Слики на продуктот"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:560
msgid "How many rows of products should be shown per page?"
msgstr "Колку редови на продукти да се прикажат по страница?"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:559
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Rows per page"
msgstr "Редови по страна"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:492
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCollection/Controller.php:237
msgid "How should products be sorted in the catalog by default?"
msgstr "Како треба продуктите да бидат сортирани во каталогот стандардно?"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:464
msgid "Category display"
msgstr "Прикажување на категорија"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:439
msgid "Choose what to display on the main shop page."
msgstr "Изберете што да се прикаже на главната страница на продавницата."

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:419
#: assets/client/blocks/product-collection.js:1
msgid "Product Catalog"
msgstr "Каталог на продукти"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:391
msgid "Enable store notice"
msgstr "Овозможи известувања за продавницата"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:381
msgid "If enabled, this text will be shown site-wide. You can use it to show events or promotions to visitors!"
msgstr "Ако е овозможено, овој текст ќе биде прикажан на целата страница. Можете да го користите за да прикажите настани или промоции за посетителите!"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:349
msgid "Store Notice"
msgstr "Известување на Продавницата"

#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-variable.php:90
msgid "Select options for &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Одберете опции за  &ldquo;%s&rdquo;"

#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-grouped.php:55
msgid "View products in the &ldquo;%s&rdquo; group"
msgstr "Погледни продукти во &ldquo;%s&rdquo; групата"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:122
msgid "IPN email notifications"
msgstr "IPN Email Известувања"

#. translators: %s: ID of the attachment.
#: includes/class-wc-regenerate-images-request.php:113
msgid "Regenerating images for attachment ID: %s"
msgstr "Регенерирани слики за ID на прикачената датотеката: %s"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:619
msgid "Image size used for the main image on single product pages. These images will remain uncropped."
msgstr "Големина на сликата која се користи за главната слика на страници со еден продукт. Овие слики ќе останат неизменети."

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:530
msgid "How many products should be shown per row?"
msgstr "Колку продукти да се прикажат по ред?"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:465
msgid "Choose what to display on product category pages."
msgstr "Изберете што да се прикаже на страниците со категории на продукти."

#: includes/class-wc-regenerate-images-request.php:261
msgid "Completed product image regeneration job."
msgstr "Завршена е задачата за регенерација на сликата на продуктот."

#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:815
msgid "Confirm navigation"
msgstr "Потврди навигација"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:75
msgid "Permission #%d not found."
msgstr "Дозволата #%d не е пронајдена."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:331
#: assets/client/admin/chunks/analytics-settings.js:1
msgid "Status:"
msgstr "Статус:"

#: includes/class-wc-customer-download.php:294
msgid "Invalid permission ID."
msgstr "Невалиден ID за дозвола."

#: includes/class-wc-countries.php:1591
msgid "Municipality / District"
msgstr "Општина / Округ"

#. translators: %s: field name
#: includes/class-wc-checkout.php:882
msgid "%s is not a valid postcode / ZIP."
msgstr "%s не е валиден поштенски код/ZIP."

#: includes/class-wc-ajax.php:2223
msgid "Error processing refund. Please try again."
msgstr "Грешка при процесирање на поврат.Обидете се повторно."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2368
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:279
msgid "Limit result set to products with specific SKU(s). Use commas to separate."
msgstr "Ограничете го резултатот на продукти со специфичен SKU(s).Користете запирки за одделување."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:81
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:165
msgid "Download ID."
msgstr "Превземи ID."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:21
msgid "Search logs"
msgstr "Барани log-ови"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:67
msgid "Shop pages"
msgstr "Страници на Продавницата"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:257
msgid "No customer downloads found."
msgstr "Не се пронајдени превземања од Клиент."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:205
msgid "Filter by IP address"
msgstr "Филтрирај по IP адреса"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:194
msgid "Filter by user"
msgstr "Филтрирај по клиент"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:183
msgid "Filter by order"
msgstr "Филтрирај по нарачка"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:158
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1419
msgid "Filter by product"
msgstr "Филтрирај по продукт"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:86
msgid "Permission ID"
msgstr "ID на Дозвола"

#. translators: %1$s: open link, %2$s: close link
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:814
msgid "This report link has expired. %1$sClick here to view the filtered report%2$s."
msgstr "Врската со овој извештај истекува. %1$s Кликнете овде за да го видите филтрираниот извештај %2$s."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:107
msgid "Set Status - On backorder"
msgstr "Постави Статус - Во исчекување на залиха"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:59
#: src/Internal/Admin/Notes/NewSalesRecord.php:156
msgid "View report"
msgstr "Погледни извештај"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:51
msgid "Customer download log"
msgstr "Клиентски лог за превземање"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:48
#: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "Copy link"
msgstr "Копирај линк(врска)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:48
msgid "Copying to clipboard failed. You should be able to right-click the button and copy."
msgstr "Копирањето во клипборд не успеа. Треба да бидете во можност да кликнете со десното копче и да го копирате."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:320
msgid "Date created:"
msgstr "Дата на создавање:"

#. translators: 1: date 2: time
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:264
msgid "Paid on %1$s @ %2$s"
msgstr "Платено на %1$s @ %2$s"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:439
#: assets/client/blocks/filter-wrapper.js:1
#: assets/client/blocks/product-category.js:12
#: assets/client/blocks/product-new.js:12
#: assets/client/blocks/product-on-sale.js:12
#: assets/client/blocks/product-tag.js:9
#: assets/client/blocks/product-top-rated.js:12
#: assets/client/blocks/products-by-attribute.js:12
#: assets/client/blocks/stock-filter.js:8
msgid "Filter by stock status"
msgstr "Филтрирај по статус на залиха"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:326
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:116
#: includes/wc-product-functions.php:1054
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:404
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:870
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "On backorder"
msgstr "На Нарачка(во позадина)"

#. translators: WooCommerce link to setting up shipping zones
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:60
msgid "Postcodes containing wildcards (e.g. CB23*) or fully numeric ranges (e.g. <code>90210...99000</code>) are also supported. Please see the shipping zones <a href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a> for more information."
msgstr "Поштенските кодови што содржат заменски знаци (на пр. CB23*) или целосно нумерички опсег (на пр., <code> 90210 ... 99000 </code>) исто така се поддржани. За повеќе информации погледнете ја <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> документацијата </a> за зоните за испорака."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:85
msgid "File ID"
msgstr "ID на датотеката"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:173
msgid "Filter by file"
msgstr "Филтрирај по датотека"

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1183
msgid "M j, Y"
msgstr "M j, Y"

#. translators: %s: human-readable time difference
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1179
msgctxt "%s = human-readable time difference"
msgid "%s ago"
msgstr "пред %s "

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:413
msgid "Change status: "
msgstr "Промени статус:"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:405
msgid "Completed"
msgstr "Завршено"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:387
msgid "On-hold"
msgstr "На-Чекање"

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1716
msgid "Payment via"
msgstr "Плаќање преку"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:149
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:333
msgid "Change status to completed"
msgstr "Променете го статусот во Завршен"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:148
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:332
msgid "Change status to on-hold"
msgstr "Променете го статусот На Чекање"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:147
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:331
msgid "Change status to processing"
msgstr "Променете го статусот во Се Процесира"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:47
msgid "Create your first coupon"
msgstr "Креирај го твојот прв купон"

#. translators: 1: subscriptions docs 2: subscriptions docs
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:404
msgid "To receive updates and support for this extension, you need to <strong>purchase</strong> a new subscription or consolidate your extensions to one connected account by <strong><a href=\"%1$s\" title=\"Sharing Docs\">sharing</a> or <a href=\"%2$s\" title=\"Transferring Docs\">transferring</a></strong> this extension to this connected account."
msgstr "За да добивате ажурирања и поддршка за оваа екстензија, треба да <strong>купите</strong> нова претплата или да ги консолидирате вашите екстензии на една поврзана сметка со <strong><a href=\"%1$s\" title=\"Споделување на документи\">споделување</a> или <a href=\"%2$s\" title=\"Пренесување на документи\">пренесување</a></strong> на оваа екстензија на оваа поврзана сметка."

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:60
msgid "Existing products that match by ID or SKU will be updated. Products that do not exist will be skipped."
msgstr "Постоечките продукти кои се совпаѓаат со ID или SKU ќе се ажурираат. Продуктите кои не постојат ќе бидат прескокнати."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-compat.php:165
msgid "The WooCommerce Helper plugin is no longer needed. <a href=\"%s\">Manage subscriptions</a> from the extensions tab instead."
msgstr "WooCommerce Helper plugin повеќе не е потребен. <a href=\"%s\"> Управувајте со претплати </a> наместо од таб-от за екстензии."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2022
msgid "payment setup"
msgstr "подесување на плаќање"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2135
msgid "Reasons you'll love Jetpack"
msgstr "Причини поради кои ќе го сакате  Jetpack"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:129
msgid "Webhook topic unknown. Please select a valid topic."
msgstr "Webhook непозната тема.Ве молиме изберете валидна тема."

#. translators: %s: webhook name
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:92
msgid "Delete \"%s\" permanently"
msgstr "Избриши \"%s\" перманентно"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2018
msgid "payment setup and automated taxes"
msgstr "подесување на плаќање и автоматизирани даноци"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2071
msgid "Continue with Jetpack"
msgstr "Продолжи со Jetpack"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1450
msgid "Email address to receive payments"
msgstr "Email адреса за примање на плаќања"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1447
msgid "Direct payments to email address:"
msgstr "Директно плаќање на email адреси:"

#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1399
msgid "Securely accept credit and debit cards with one low rate, no surprise fees (custom rates available). Sell online and in store and track sales and inventory in one place. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about Square</a>."
msgstr "Безбедно прифатете кредитни и дебитни картички со една ниска стапка , без изненадувачки провизии (достапни стандардни стапки). Продајте онлајн и чувајте и следете ги продажбите и инвентарот на едно место. <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> Дознај повеќе за Square </a>."

#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1394
msgid "Choose the payment that you want, pay now, pay later or slice it. No credit card numbers, no passwords, no worries. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about Klarna</a>."
msgstr "Изберете го саканото плаќање, плати сега, плати подоцна или дел. Без броеви на кредитни картички, без лозинки, без грижи. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Дознај повеќе за Кларна</a>."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:601
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3665
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Square"
msgstr "Плоштад"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:240
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3965
msgid "Klarna Payments"
msgstr "Плаќања на Кларна"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:216
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3998
msgid "Klarna Checkout"
msgstr "Klarna Checkout"

#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1389
msgid "Full checkout experience with pay now, pay later and slice it. No credit card numbers, no passwords, no worries. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about Klarna</a>."
msgstr "Комплетна искуство со проверка на плати сега, плати подоцна и поделено на делови. Без броеви на кредитни картички, без лозинки, без грижи. <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> Дознај повеќе за Klarna </a>."

#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1379
msgid "Accept debit and credit cards in 135+ currencies, methods such as Alipay, and one-touch checkout with Apple Pay. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more</a>."
msgstr "Прифатете дебитни и кредитни картички во 135 + валути, методи како што се Alipay, и проверка со еден допир со Apple Pay. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Дознај повеќе</a>."

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:118
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:79
msgid "Customer downloads"
msgstr "Клиентски превземања"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:139
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:163
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:202
msgid "Revision restored."
msgstr "Ревизијата е вратена."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:589
msgid "I will also be selling products or services in person."
msgstr "Јас исто така ќе продавам продукти или услуги лично."

#. translators: %s: Home URL
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:101
msgid "If you like, you may enter custom structures for your product URLs here. For example, using <code>shop</code> would make your product links like <code>%sshop/sample-product/</code>. This setting affects product URLs only, not things such as product categories."
msgstr "Доколку сакате, можете да внесете клиентски структури за URL-то на вашиот продукт. На пример, користењето на <code> shop </code> ќе ѓи направи линковите за вашиот продукт како <code>%sshop/sample-product/</code>. Ова подесување влијае само на URL-то на продуктот, а не на работи како што се категории на продукти."

#. translators: %s: post title
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:62
msgid "Move &#8220;%s&#8221; to the Trash"
msgstr "Премести &#8220;%s&#8221; во Канта за Отпадоци"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:260
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:469
msgid "Determines how this attribute's values are displayed."
msgstr "Одредува како се прикажуваат вредностите на овој атрибут."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:425
msgid "This product has produced sales and may be linked to existing orders. Are you sure you want to delete it?"
msgstr "За овој продукт има продажби и може да биде поврзан со постоечките нарачки. Дали сте сигурни дека сакате да го избришете?"

#. translators: %s: Product title
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2131
#: includes/class-wc-product-simple.php:75
msgid "Read more about &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Прочитај повеќе за &ldquo;%s&rdquo;"

#: i18n/states.php:1897
msgid "Simiyu"
msgstr "Simiyu"

#: i18n/states.php:1896
msgid "Njombe"
msgstr "Njombe"

#: i18n/states.php:1895
msgid "Katavi"
msgstr "Katavi"

#: i18n/states.php:1894
msgid "Geita"
msgstr "Geita"

#: i18n/states.php:1893
msgid "Manyara"
msgstr "Manyara"

#: i18n/states.php:1892
msgid "Tanga"
msgstr "Tanga"

#: i18n/states.php:1891
msgid "Tabora"
msgstr "Tabora"

#: i18n/states.php:1890
msgid "Singida"
msgstr "Singida"

#: i18n/states.php:1889
msgid "Shinyanga"
msgstr "Shinyanga"

#: i18n/states.php:1888
msgid "Ruvuma"
msgstr "Ruvuma"

#: i18n/states.php:1887
msgid "Rukwa"
msgstr "Rukwa"

#: i18n/states.php:1886
msgid "Coast"
msgstr "Coast"

#: i18n/states.php:1885
msgid "Mwanza"
msgstr "Mwanza"

#: i18n/states.php:1884
msgid "Mtwara"
msgstr "Mtwara"

#: i18n/states.php:1883
msgid "Morogoro"
msgstr "Morogoro"

#: i18n/states.php:1882
msgid "Zanzibar West"
msgstr "Zanzibar West"

#: i18n/states.php:1881
msgid "Mbeya"
msgstr "Mbeya"

#: i18n/states.php:1880
msgid "Mara"
msgstr "Mara"

#: i18n/states.php:1879
msgid "Lindi"
msgstr "Lindi"

#: i18n/states.php:1878
msgid "Zanzibar South"
msgstr "Zanzibar South"

#: i18n/states.php:1877
msgid "Pemba South"
msgstr "Pemba South"

#: i18n/states.php:1876
msgid "Kilimanjaro"
msgstr "Kilimanjaro"

#: i18n/states.php:1875
msgid "Kigoma"
msgstr "Kigoma"

#: i18n/states.php:1874
msgid "Zanzibar North"
msgstr "Zanzibar North"

#: i18n/states.php:1873
msgid "Pemba North"
msgstr "Pemba North"

#: i18n/states.php:1872
msgid "Kagera"
msgstr "Kagera"

#: i18n/states.php:1871
msgid "Iringa"
msgstr "Iringa"

#: i18n/states.php:1870
msgid "Dodoma"
msgstr "Dodoma"

#: i18n/states.php:1869
msgid "Dar es Salaam"
msgstr "Dar es Salaam"

#: i18n/states.php:1868
msgid "Arusha"
msgstr "Arusha"

#: i18n/states.php:1285
msgid "Ungheni"
msgstr "Ungheni"

#: i18n/states.php:1283
msgid "Taraclia"
msgstr "Taraclia"

#: i18n/states.php:1279
msgid "Soroca"
msgstr "Soroca"

#: i18n/states.php:1276
msgid "Rezina"
msgstr "Rezina"

#: i18n/states.php:1275
msgid "Orhei"
msgstr "Orhei"

#: i18n/states.php:1273
msgid "Nisporeni"
msgstr "Nisporeni"

#: i18n/states.php:1272
msgid "Leova"
msgstr "Leova"

#: i18n/states.php:1271
msgid "Ialoveni"
msgstr "Ialoveni"

#: i18n/states.php:1269
msgid "Glodeni"
msgstr "Glodeni"

#: i18n/states.php:1263
msgid "Drochia"
msgstr "Drochia"

#: i18n/states.php:1261
msgid "Criuleni"
msgstr "Criuleni"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:421
msgid "Attributes let you define extra product data, such as size or color. You can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" widgets."
msgstr "Атрибутите ви овозможуваат да дефинирате дополнителни податоци за продуктот, како што се големината или бојата. Овие атрибути можете да ги користите во страничната лента на продавницата со користење на \" слоевити нав\" додатоци."

#: i18n/states.php:1257
msgid "Cantemir"
msgstr "Cantemir"

#: i18n/states.php:1256
msgid "Cahul"
msgstr "Cahul"

#: i18n/states.php:1255
msgid "Briceni"
msgstr "Briceni"

#: i18n/states.php:1253
msgid "Anenii Noi"
msgstr "Anenii Noi"

#: i18n/states.php:1254
msgid "Basarabeasca"
msgstr "Басарабеаска"

#: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:60
msgid "New payment methods can only be added during checkout. Please contact us if you require assistance."
msgstr "Новите начини на плаќање можат да се додадат само при проверка. Ве молиме контактирајте не ако ви треба помош."

#: includes/wc-core-functions.php:528
msgid "Belarusian ruble (old)"
msgstr "Belarusian ruble (old)"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:358
msgid "This key is invalid or has already been used. Please reset your password again if needed."
msgstr "Овој клуч е неважечки или веќе се користи. Ве молиме повторно да ја ресетирате лозинката ако е потребно."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:780
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1850
msgid "End date of sale price, as GMT."
msgstr "Крајниот датум на продажната цена, како GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:791
msgid "Define if the variation is visible on the product's page."
msgstr "Дефинирајте дали варијантата е видлива на страницата на продуктот."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:212
msgid "Order updated and sent."
msgstr "Нарачката е ажурирана и испратена"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:213
msgid "Resend new order notification"
msgstr "Препрати известување за нова нарачка"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:83
msgid "Maximum depth"
msgstr "Максимална длабочина"

#: includes/wc-template-functions.php:1653
msgid "Relevance"
msgstr "Релевантност"

#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:22
msgid "A list of your store's top-rated products."
msgstr "Листа на Ваши најдобро рангирани продукти."

#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:23
msgid "Recent Product Reviews"
msgstr "Скорешни критики за продуктите"

#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:21
msgid "Display a list of recent reviews from your store."
msgstr "Прикажи листа на неодамнешни прегледи од вашата продавница."

#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:23
msgid "Filter Products by Rating"
msgstr "Филтрирај Продукти по рејтинг"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:25
msgid "Product Tag Cloud"
msgstr "Облак на ознаки на Продуктот"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:23
#: assets/client/blocks/product-search.js:1
msgid "Product Search"
msgstr "Пребарување низ Продукти"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:21
msgid "A search form for your store."
msgstr "Форма за прбарување за Вашата продавница."

#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:27
msgid "Filter Products by Price"
msgstr "Филтрирај Продукти по цена"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:25
msgid "Filter Products by Attribute"
msgstr "Филтрирај по атрибути на Продукти"

#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:23
msgid "Display the customer shopping cart."
msgstr "Приказ на Клиентската потрошувачка кошничка."

#. translators: 1: wc_load_cart 2: woocommerce_init
#. translators: 1: class::method 2: plugins_loaded
#: includes/wc-core-functions.php:2654
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1027
msgid "%1$s should not be called before the %2$s action."
msgstr "%1$s не треба да се повика пред %2$s акцијата."

#: includes/wc-attribute-functions.php:477
msgid "Please, provide an attribute name."
msgstr "Ве молиме, проследете име на атрибут."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:64
msgid "Sorry, the order could not be found. Please contact us if you are having difficulty finding your order details."
msgstr "За жал, нарачката не може да се пронајде. Ве молиме контактирајте не ако имате потешкотии да најдете детали за нарачката."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:50
#: assets/client/blocks/checkout.js:14
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:21
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "Ве молиме внесете валидна email адреса"

#. translators: %s: product name
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:156
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:750
msgid "Sorry, \"%s\" is no longer in stock so this order cannot be paid for. We apologize for any inconvenience caused."
msgstr "Се извинуваме, \"%s\" повеќе не е на залиха, така што оваа нарачка не може да се плати. Се извинуваме за непријатностите кои се причинети."

#. translators: 1: WC_Logger::log 2: level
#: includes/class-wc-logger.php:170
msgid "%1$s was called with an invalid level \"%2$s\"."
msgstr "%1$s е повикана со невалидно ниво \"%2$s\"."

#. translators: 1: class name 2: WC_Log_Handler_Interface
#: includes/class-wc-logger.php:81
msgid "The provided handler %1$s does not implement %2$s."
msgstr "Овозможениот ракувач %1$s  не вклучува %2$s."

#: includes/class-wc-form-handler.php:573
msgid "Unable to add payment method to your account."
msgstr "Не може да се додаде метод за плаќање на вашата сметка."

#: includes/class-wc-form-handler.php:569
msgid "Payment method successfully added."
msgstr "Метод на плаќање е успешно додаден."

#: includes/class-wc-form-handler.php:556
msgid "Invalid payment gateway."
msgstr "Невалидна Порта за плаќање. "

#: includes/class-wc-checkout.php:284
msgid "Create account password"
msgstr "Креирај лозинка за корисничката сметка"

#: includes/class-wc-cart-fees.php:84
msgid "Fee has already been added."
msgstr "Провизијата веќе беше додадена."

#. translators: 1: class name 2: woocommerce_logging_class 3:
#. WC_Logger_Interface
#: includes/wc-core-functions.php:2142
msgid "The class %1$s provided by %2$s filter must implement %3$s."
msgstr "Класата %1$s обезбедена од филтерот %2$s мора да го имплементира %3$s."

#: templates/cart/cart-shipping.php:67
msgid "There are no shipping options available. Please ensure that your address has been entered correctly, or contact us if you need any help."
msgstr "Нема опции за доставување. Проверете дали адресата е правилно внесена или побарајте нè доколку ви е потребна помош."

#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:23
msgid "Display a list of a customer's recently viewed products."
msgstr "Прикажи листа на неодамна прегледани продукти на купувачот."

#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:21
msgid "Display a list of star ratings to filter products in your store."
msgstr "Прикажете листа со рејтинг Звездичка за филтрирање продукти во вашата продавница."

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:23
msgid "A list of your store's products."
msgstr "Листа на продукти во Продавницата."

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:23
msgid "A cloud of your most used product tags."
msgstr "Облак од најчесто користени ознаки за продуктот."

#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:25
#: assets/client/blocks/price-filter.js:5
msgid "Display a slider to filter products in your store by price."
msgstr "Прикажете лизгач за филтрирање продукти по цена во вашата продавница."

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:23
msgid "Display a list of attributes to filter products in your store."
msgstr "Прикажете листа со атрибути за филтрирање продукти во вашата продавница."

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:23
msgid "Active Product Filters"
msgstr "Активни филтри на продукти"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:21
msgid "Display a list of active product filters."
msgstr "Прикажи листа на активни филтри на продуктите."

#: includes/admin/plugin-updates/class-wc-plugin-updates.php:192
msgid "unknown"
msgstr "непознато"

#. translators: %s fee amount
#: includes/class-wc-ajax.php:1185
msgid "%s fee"
msgstr "%s провизија"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:211
msgid "This option will delete ALL of your tax rates, use with caution. This action cannot be reversed."
msgstr "Оваа опција ќе ги избрише сите ваши даночни стапки, користете со претпазливост. Ова дејство не може да се промени."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:207
msgid "Delete tax rates"
msgstr "Избришете даночни стапки"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:198
msgid "Create pages"
msgstr "Креирај Страници"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:197
msgid "Create default WooCommerce pages"
msgstr "Креирај основни WooCommerce страници"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:170
msgid "Clear customer sessions"
msgstr "Исчисти ја сесијата на корисник"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:130
msgid "WooCommerce transients"
msgstr "WooCommerce транзиенти"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1564
msgctxt "Page setting"
msgid "Terms and conditions"
msgstr "Термини и Услови "

#. Translators: %s: function name.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:410
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:424
msgid "%s failed. Contact your hosting provider."
msgstr "%s Пропадна.Контактирајте го Вашиот Хост провајдер."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:152
msgid "The postal code, if any, in which your business is located."
msgstr "Поштенски код,ако има,во кој е лоциран Вашиот бизнис."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:143
msgid "The country and state or province, if any, in which your business is located."
msgstr "Земјата и државата или провинцијата, доколку ги има, во која е лоциран Вашиот бизнис."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:134
msgid "The city in which your business is located."
msgstr "Град во кој е лоциран Вашиот бизнис."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:125
msgid "An additional, optional address line for your business location."
msgstr "Дополнителна, опциона адресна линија за вашата деловна локација."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:116
msgid "The street address for your business location."
msgstr "Улична адреса за Вашата Бизнис локација"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:109
msgid "This is where your business is located. Tax rates and shipping rates will use this address."
msgstr "Ова е местото каде што се наоѓа вашиот бизнис. Даночните стапки и и стапките за испорака ќе ја користат оваа адреса."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:107
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:75
msgid "Store Address"
msgstr "Адреса на продавницата"

#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:49
msgid "Update now"
msgstr "Ажурирај сега"

#. translators: %s: version number
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:14
msgid "The following active plugin(s) have not declared compatibility with WooCommerce %s yet and should be updated and examined further before you proceed:"
msgstr "Следните активни plugin (ови) не декларираа компатибилност со WooCommerce %s и треба да се ажурираат и да се испитаат понатаму пред да продолжите:"

#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-inline.php:19
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:30
msgid "Tested up to WooCommerce version"
msgstr "Тестирано до верзија на WooCommerce"

#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-inline.php:18
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:29
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"

#. translators: %s: version number
#: includes/admin/plugin-updates/class-wc-plugin-updates.php:115
msgid "<strong>Heads up!</strong> The versions of the following plugins you're running haven't been tested with WooCommerce %s. Please update them or confirm compatibility before updating WooCommerce, or you may experience issues:"
msgstr "<strong>Главата горе!</strong> Верзиите на додатоците не се тестирани на WooCommerce %s. Ажурирарјте ги и потврдете ја компатибилноста пред ажурирање на WooCommerce, или можете да имате проблеми:"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:142
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233
msgid "Country / State"
msgstr "Земја/Држава"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:561
msgid "Post Type Counts"
msgstr "Број на типови на Постови"

#. translators: 1: X-Accel-Redirect 2: X-Sendfile 3: mod_xsendfile
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:379
msgid "Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large files unreliably. If supported, %1$s / %2$s can be used to serve downloads instead (server requires %3$s)."
msgstr "Принудувањето на преземањата ќе го задржи URL-то скриено, но некои сервери може да опслужат големи датотеки небезбедно. Ако е поддржано,  %1$s / %2$s може да се користи за место да се користат превземања (серверот бара %3$s)."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:507
msgid "Database Index Size"
msgstr "Големина на индексот на базата на податоци"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:501
msgid "Database Data Size"
msgstr "Големина на податоците во базата на податоци"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:495
msgid "Total Database Size"
msgstr "Вкупна големина на базата на податоци"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:654
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:868
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:172
msgid "Position"
msgstr "Позиција"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:515
msgid "Upload a new file"
msgstr "Аплоад "

#. translators: 1: refund id 2: refund date 3: username
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:23
msgid "Refund #%1$s - %2$s by %3$s"
msgstr "Рефундирање #%1$s - %2$s by %3$s"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:338
msgid "Add shipping"
msgstr "Додај испорака"

#. translators: 1: product ID 2: quantity in stock
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:345
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:503
msgid "The stock has not been updated because the value has changed since editing. Product %1$d has %2$d units in stock."
msgstr "Залихата не е ажурирана бидејќи вредноста се променила од уредувањето. Продуктот %1$d има %2$d единици на залиха."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:149
msgid "Order details manually sent to customer."
msgstr "Деталите за нарачката ќе бидат рачно испратени до клиентот."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:53
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:41
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:43
msgid "Choose an action..."
msgstr "Изберете акција..."

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:87
msgid "Lifetime Subscription"
msgstr "Доживотна претплата"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:44
msgid "Sort by:"
msgstr "Подреди по:"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:511
msgid "The file is empty or using a different encoding than UTF-8, please try again with a new file."
msgstr "Датотеката е празна или користи различно шифрирање од UTF-8, обидете се повторно со нова датотека."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:474
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/woo-product-usage-notice.js:2
msgid "Expired"
msgstr "Истечено"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:473
msgid "Expiring Soon"
msgstr "Истекува наскоро"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:472
msgid "Update Available"
msgstr "Достапно е ажурирање"

#. translators: 1: WooCommerce 2:: five stars
#: includes/admin/class-wc-admin.php:297
msgid "If you like %1$s please leave us a %2$s rating. A huge thanks in advance!"
msgstr "Ако сакате %1$s ве молиме оставете за нас %2$s рејтинг. Голема благодарност однапред!"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2277
msgid "Transfer existing products to your new store — just import a CSV file."
msgstr "Префрлете ги постоечките продукти во новата продавница - само увезете CSV датотека."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2276
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2282
#: assets/client/admin/chunks/4475.js:1
msgid "Import products"
msgstr "Увези продукти"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2275
msgid "Have an existing store?"
msgstr "Имате постоечка продавница?"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2268
msgid "Create a product"
msgstr "Креирај продукт"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2248
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2252
msgid "Yes please!"
msgstr "Да Ве молам!"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2234
msgid "We're here for you — get tips, product updates, and inspiration straight to your mailbox."
msgstr "Ние сме тука за вас - добијте совети, ажурирања на продукти и инспирација директно во вашето сандаче."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2231
msgid "You're ready to start selling!"
msgstr "Подготвени сте за Продажба!"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2188
msgid "Your site might be on a private network. Jetpack can only connect to public sites. Please make sure your site is visible over the internet, and then try connecting again 🙏."
msgstr "Вашиот сајт може да е сместен во приватна мрежа. Jetpack може да се поврзе само на јавни сајтови. Ве молиме проверете дали вашиот сајт е видлив преку интернет, а потоа обидете се повторно да се поврзете 🙏."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2187
msgid "Sorry! We couldn't contact Jetpack just now 😭. Please make sure that your site is visible over the internet, and that it accepts incoming and outgoing requests via curl. You can also try to connect to Jetpack again, and if you run into any more issues, please contact support."
msgstr "За жал! Не можевме да контактираме со Jetpack во моментов  😭. Ве молиме проверете дали вашиот сајт е видлив преку интернет и дека прифаќа дојдовни и појдовни барања преку curl. Можете исто така да се обидете повторно да се поврзете со Jetpack, и ако имате проблеми, ве молиме контактирајте ја поддршката."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2186
msgid "Sorry! We tried, but we couldn't install Jetpack for you 😭. Please go to the Plugins tab to install it, and finish setting up your store."
msgstr "За жал! Се обидовме, но не можевме да го инсталираме Jetpack 😭. Одете во делот за plugin-ови за да ја инсталирате и завршите со подесувањето на вашата продавница."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2185
msgid "Sorry! We tried, but we couldn't connect Jetpack just now 😭. Please go to the Plugins tab to connect Jetpack, so that you can finish setting up your store."
msgstr "За жал! Се обидовме, но сега не можевме да се поврземе со Jetpack 😭. Одете на Делот за plugin-ови за поврзување со Jetpack, за да можете да го завршите подесувањето на вашата продавница."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2169
msgid "Share new items on social media the moment they're live in your store."
msgstr "Споделете нови ставки во социјалните медиуми во моментот кога ќе ги имате во Вашата продавница."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2166
msgid "Product promotion"
msgstr "Промоција на продуктот"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2161
msgid "Get an alert if your store is down for even a few minutes."
msgstr "Добијте известување ако вашата продавница е недостапна дури и неколку минути."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2158
msgid "Store monitoring"
msgstr "Мониторинг на продавница"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2153
msgid "Get insights on how your store is doing, including total sales, top products, and more."
msgstr "Добијте увид за тоа како работи вашата продавница, вклучувајќи ја и вкупната продажба, врвните продукти и друго."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2110
msgid "Finish setting up your store"
msgstr "Заврши со подесување на Твојата продавница"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2048
msgid "Sorry, we couldn't connect your store to Jetpack"
msgstr "За жал, не можевме да ја поврземе вашата продавница со Jetpack"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2117
msgid "By connecting your site you agree to our fascinating <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Terms of Service</a> and to <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">share details</a> with WordPress.com"
msgstr "Со поврзување на вашиот сајт, се согласувате со нашите фасцинантни <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\"> Услови за користење </a> и <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\"> Сподели детали </a> со WordPress.com"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2150
msgid "Store stats"
msgstr "Статистики на Продавницата"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2145
msgid "Protect your store from unauthorized access."
msgstr "Заштитете ја Вашата продавница од неовластен пристап."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2142
msgid "Better security"
msgstr "Подобра сигурност"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2134
msgid "Bonus reasons you'll love Jetpack"
msgstr "Бонус причини зошто ќе уживате во Jetpack"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2070
msgid "Connect your store to Jetpack to enable extra features"
msgstr "Поврзи ја твојата продавница со  Jetpack за да се овозможат екстра опции"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2069
msgid "Connect your store to Jetpack"
msgstr "Поврзи ја твојата продавница со  Jetpack"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2026
msgid "automated taxes"
msgstr "автоматски даноци"

#. translators: %s: list of features, potentially comma separated
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2060
msgid "Your store is almost ready! To activate services like %s, just connect with Jetpack."
msgstr "Вашата продавница е речиси подготвена! За да активирате услуги како %s, едноставно поврзете се со Jetpack."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2016
msgid "payment setup, automated taxes and discounted shipping labels"
msgstr "поставување на плаќање, автоматизирани даноци и етикети за испорака со попуст"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1892
msgid "Storefront Theme"
msgstr "Storefront тема"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1424
msgid "Stripe email address"
msgstr "Stripe email адреса"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1421
msgid "Stripe email address:"
msgstr "Stripe email адреса:"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1803
msgid "Collect payments from customers offline."
msgstr "Собирај плаќања од клиенти офлајн."

#. translators: %s: Link
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1767
msgid "WooCommerce can accept both online and offline payments. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Additional payment methods</a> can be installed later."
msgstr "WooCommerce може да ги прифати плаќањата преку интернет и офлајн. <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> Дополнителни начини на плаќање </a> може подоцна да се инсталираат."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1461
msgid "PayPal email address:"
msgstr "PayPal email адреса:"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1909
msgid "Automated Taxes"
msgstr "Автоматизирани даноци"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:251
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:313
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:49
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:51
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:53
#: assets/client/admin/chunks/4475.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
msgid "Activate"
msgstr "Активирај"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:571
msgid "What type of products do you plan to sell?"
msgstr "Каков вид на продукти ќе продавате?"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:500
msgid "The following wizard will help you configure your store and get you started quickly."
msgstr "Следниот волшебник ќе ви помогне да ја конфигурирате вашата продавница и брзо да започнете."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1067
#: assets/client/blocks/wc-blocks-google-analytics.js:1
msgid "Shipping Method"
msgstr "Метод за испорака"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1064
msgid "Shipping Zone"
msgstr "Зона за испорака"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:874
msgid "Don't charge for shipping."
msgstr "Не наплаќај за испорака."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:867
msgid "What would you like to charge for flat rate shipping?"
msgstr "Што сакате да наплатите за испорака со фиксна стапка?"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:862
msgid "Set a fixed price to cover shipping costs."
msgstr "Постави фиксна цена за покривање на трошоци за испорака."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:861
msgid "Flat Rate"
msgstr "Рамна стапка"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:786
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:826
#: src/Admin/API/Plugins.php:452
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:359
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Jetpack"
msgstr "Jessore"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:576
msgid "I plan to sell digital products"
msgstr "Планирам да продавам виртуелни/дигитални продукти"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:575
msgid "I plan to sell physical products"
msgstr "Планирам да продавам физички продукти"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:231
msgid "Store setup"
msgstr "Подесување на Продавницата"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:867
msgid "Terms and Conditions Page"
msgstr "Страница на Термини и Услови "

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:863
msgid "My Account Page"
msgstr "Страница на Мојата Сметка"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:859
#: assets/client/blocks/page-content-wrapper.js:1
msgid "Checkout Page"
msgstr "Страница за Проверка"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:855
#: assets/client/blocks/page-content-wrapper.js:1
msgid "Cart Page"
msgstr "Страница на кошничката"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:851
msgid "Shop Page"
msgstr "Страница на Продавницата"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:574
msgid "I plan to sell both physical and digital products"
msgstr "Планирам да продавам и физички и дигитални продукти"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1281
#: includes/class-wc-ajax.php:1331 includes/class-wc-discounts.php:251
#: src/Internal/Orders/CouponsController.php:70
msgid "Invalid coupon"
msgstr "Невалиден купон"

#. translators: %s: extensions count
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:214
msgid "Extensions %s"
msgstr "Екстензии %s"

#. translators: %s: $key Key to check
#: includes/abstracts/abstract-wc-data.php:343
msgid "Generic add/update/get meta methods should not be used for internal meta data, including \"%s\". Use getters and setters."
msgstr "Општите Додај/ Ажурирај /Превземи мета методи не треба да се користат за внатрешни мета податоци, вклучително и \"%s\". Користете  getters и setters."

#. translators: %s: date
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:169
msgid "Coupon scheduled for: %s."
msgstr "Купонот е закажан за: %s."

#. translators: %s: date
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:208
msgid "Order scheduled for: %s."
msgstr "Нарачката е по распоред за: %s."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:640
msgid "Enter a fixed amount or percentage to apply as a fee."
msgstr "Внесете фиксен износ или процент кој ќе се додаде како провизија/надомест"

#: i18n/states.php:286
msgid "Zug"
msgstr "Zug"

#: i18n/states.php:285
msgid "Vaud"
msgstr "Vaud"

#: i18n/states.php:284
msgid "Valais"
msgstr "Valais"

#: i18n/states.php:283
msgid "Uri"
msgstr "Uri"

#: i18n/states.php:282
msgid "Ticino"
msgstr "Ticino"

#: i18n/states.php:281
msgid "Thurgau"
msgstr "Thurgau"

#: i18n/states.php:280
msgid "St. Gallen"
msgstr "St. Gallen"

#: i18n/states.php:279
msgid "Solothurn"
msgstr "Solothurn"

#: i18n/states.php:278
msgid "Schwyz"
msgstr "Schwyz"

#: i18n/states.php:277
msgid "Schaffhausen"
msgstr "Schaffhausen"

#: i18n/states.php:276
msgid "Obwalden"
msgstr "Obwalden"

#: i18n/states.php:275
msgid "Nidwalden"
msgstr "Nidwalden"

#: i18n/states.php:273
msgid "Luzern"
msgstr "Luzern"

#: i18n/states.php:272
msgid "Jura"
msgstr "Jura"

#: i18n/states.php:270
msgid "Glarus"
msgstr "Glarus"

#: i18n/states.php:269
msgid "Geneva"
msgstr "Geneva"

#: i18n/states.php:268
msgid "Fribourg"
msgstr "Fribourg"

#: i18n/states.php:267
msgid "Bern"
msgstr "Bern"

#: i18n/states.php:266
msgid "Basel-Stadt"
msgstr "Basel-Stadt"

#: i18n/states.php:265
msgid "Basel-Landschaft"
msgstr "Basel-Landschaft"

#: i18n/states.php:264
msgid "Appenzell Innerrhoden"
msgstr "Appenzell Innerrhoden"

#: i18n/states.php:263
msgid "Appenzell Ausserrhoden"
msgstr "Appenzell Ausserrhoden"

#: i18n/states.php:262
msgid "Aargau"
msgstr "Aargau"

#: i18n/states.php:53
msgid "Zaire"
msgstr "Zaire"

#: i18n/states.php:52
msgid "Uíge"
msgstr "Uíge"

#: i18n/states.php:51
msgid "Namibe"
msgstr "Namibe"

#: i18n/states.php:50
msgid "Moxico"
msgstr "Moxico"

#: i18n/states.php:49
msgid "Malanje"
msgstr "Malanje"

#: i18n/states.php:48
msgid "Lunda-Sul"
msgstr "Lunda-Sul"

#: i18n/states.php:47
msgid "Lunda-Norte"
msgstr "Lunda-Norte"

#: i18n/states.php:46
msgid "Luanda"
msgstr "Luanda"

#: i18n/states.php:45
msgid "Kwanza-Sul"
msgstr "Kwanza-Sul"

#: i18n/states.php:44
msgid "Kwanza-Norte"
msgstr "Kwanza-Norte"

#: i18n/states.php:43
msgid "Kuando Kubango"
msgstr "Kuando Kubango"

#: i18n/states.php:41
msgid "Huambo"
msgstr "Huambo"

#: i18n/states.php:40
msgid "Cunene"
msgstr "Cunene"

#: i18n/states.php:39
msgid "Cabinda"
msgstr "Cabinda"

#: i18n/states.php:38
msgid "Bié"
msgstr "Bié"

#: i18n/states.php:37
msgid "Benguela"
msgstr "Benguela"

#: i18n/states.php:36
msgid "Bengo"
msgstr "Bengo"

#. translators: %s: image URL
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:648
msgid "Unable to use image \"%s\"."
msgstr "Сликата \"%s\" не може да се користи."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:92
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:176
msgid "The \"locations not covered by your other zones\" zone cannot be updated."
msgstr "\"Локациите кои не се опфатени од вашите други зони\" не може да се ажурираат."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:260
msgid "Product categories that the coupon will not be applied to, or that cannot be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "Категории на продукти на кои купонот нема да се примени, или кои не можат да бидат во кошничката со цел да се примени \"фиксен попуст на кошничка\"."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:242
msgid "Product categories that the coupon will be applied to, or that need to be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "Категории на продукти за кои ќе се примени купонот, или кои треба да бидат во кошничката со цел да се примени \"фиксен попуст на кошничка\"."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:221
msgid "Products that the coupon will not be applied to, or that cannot be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "Продукти за кои купонот нема да се примени, или кои не можат да бидат во кошничката со цел да се примени \"Фиксен попуст на Кошничка\"."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:203
msgid "Products that the coupon will be applied to, or that need to be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "Продукти за кои ќе се примени купонот или кои треба да бидат во кошничката за да се примени \"Фиксен попуст на Кошничка\"."

#: includes/wc-product-functions.php:1017
msgid "Search results only"
msgstr "Само резултатите од пребарувањето"

#. translators: 1: rating 2: rating count
#. translators: %1$s is referring to the average rating value, %2$s is
#. referring to the number of ratings
#: includes/wc-template-functions.php:3991
#: assets/client/blocks/all-products.js:15
#: assets/client/blocks/cart-frontend.js:6 assets/client/blocks/cart.js:17
#: assets/client/blocks/product-rating-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/product-rating-stars-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/product-rating-stars.js:3
#: assets/client/blocks/product-rating.js:3
msgid "Rated %1$s out of 5 based on %2$s customer rating"
msgid_plural "Rated %1$s out of 5 based on %2$s customer ratings"
msgstr[0] "Оценето %1$s од 5 врз основа на оценка на клиент %2$s "
msgstr[1] "Оценето %1$s од 5 врз основа на оценки на клиент %2$s "

#. translators: %s: product SKU
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1128
msgid "SKU %s"
msgstr "SKU %s"

#. translators: %d: product ID
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1124
msgid "ID %d"
msgstr "ID %d"

#: includes/class-wc-post-types.php:328
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
msgid "All Products"
msgstr "Сите продукти"

#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1201
msgid "No matching product exists to update."
msgstr "Нема продукти кои се совпаѓаат за ажурирање."

#: includes/wc-product-functions.php:1016
msgid "Shop only"
msgstr "Продавница ,само"

#: includes/wc-product-functions.php:1015
msgid "Shop and search results"
msgstr "Продавница и резултати од пребарување"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:225
msgid "Subject (paid)"
msgstr "Предмет (платен)"

#. translators: %s: Available placeholders for use
#. translators: %s: list of placeholders
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:265
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:183
#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:182
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:206
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:207
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:316
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:297
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:183
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:211
#: includes/emails/class-wc-email.php:1146
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationEmail.php:285
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifiedEmail.php:247
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifyEmail.php:271
msgid "Available placeholders: %s"
msgstr "Достапни резервирани места: %s"

#: includes/data-stores/class-wc-order-data-store-cpt.php:577
msgid "Invalid customer query."
msgstr "Невалиден клиентско барање"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2075
msgid "List of upsell products IDs."
msgstr "Листа на ID на продукти промовирање(upsell)"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:119
msgid "This order cannot be paid for. Please contact us if you need assistance."
msgstr "Оваа нарачка не може да се плати. Ве молиме контактирајте не ако ви треба помош."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:100
msgid "Please log in to your account below to continue to the payment form."
msgstr "Ве молиме најавете се на Вашата сметка подолу за да продолжите до формата за Плаќање."

#. translators: %s: image URL
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:639
msgid "Not able to attach \"%s\"."
msgstr "Не може да се прикачи \"%s\"."

#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:467
msgid "Variation cannot be imported: Missing parent ID or parent does not exist yet."
msgstr "Не може да се увезе варијантата: Недостасува родителски ID или родител сè уште не постои."

#. translators: %d: product ID
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:206
msgid "Invalid product ID %d."
msgstr "Невалиден  ID на продукт %d."

#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:181
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Controller.php:279
msgid "Invalid product type."
msgstr "Невалиден тип на продукт."

#: includes/class-wc-post-types.php:330 includes/class-wc-post-types.php:395
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:145
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:188
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:218
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:323
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:358
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:21
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notifications.php:19
msgid "Add New"
msgstr "Додај Нов"

#. translators: use local order of street name and house number.
#: includes/class-wc-countries.php:802
msgid "House number and street name"
msgstr "Улица и број"

#: includes/class-wc-ajax.php:2405
msgid "API Key generated successfully. Make sure to copy your new keys now as the secret key will be hidden once you leave this page."
msgstr "API клучот е генериран успешно. Бидете сигурни дека ќе ги копирате вашите нови клучеви сега, бидејќи тајниот клуч ќе биде скриен откако ќе ја напуштите оваа страница."

#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1177
msgid "A product with this SKU already exists."
msgstr "Продукт со овој SKU (баркод)  веќе постои"

#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1189
msgid "A product with this ID already exists."
msgstr "Продукт со овој ID веќе постои"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:144
msgid "Generate CSV"
msgstr "Генерирај CSV"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:79
msgid "Order restored"
msgstr "Нарачката е вратена"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1086
#: includes/data-stores/class-wc-shipping-zone-data-store.php:93
msgid "Locations not covered by your other zones"
msgstr "Локации кои не се опфатени со Вашите други зони"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:207
msgid "Star ratings should be required, not optional"
msgstr "Рангирање со ѕвезди можи да биди побарано,не е задолжително"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:198
msgid "Enable star rating on reviews"
msgstr "Овозможи рејтинг со ѕведички за рецензиите"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:187
#: includes/class-wc-comments.php:661
msgid "Reviews can only be left by \"verified owners\""
msgstr "Критики можат да бидат оставени само од \"верификувани сопственици\""

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:168
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:598
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Enable product reviews"
msgstr "Овозможи критики за продуктите"

#. Translators: %s: page name.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:868
msgid "The URL of your %s page (along with the Page ID)."
msgstr "URL на Вашата %s страна (заедно со ID на страницата)."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:91
msgid "The homepage URL of your site."
msgstr "URL на страницата Дома на Вашиот Сајт"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:135
msgid "Yes, export all custom meta"
msgstr "Да, извезете ги сите сопствени мета"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:131
msgid "Export custom meta?"
msgstr "Извези свои мета?"

#: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:227
msgid "Product variations"
msgstr "Варијанти на продуктот"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:99
msgid "Export all products"
msgstr "Извези ги сите продукти"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:96
msgid "Which product types should be exported?"
msgstr "Кои типови на продукти треба да се извезат?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:82
msgid "Export all columns"
msgstr "Извези ги сите колони"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:79
msgid "Which columns should be exported?"
msgstr "Кои колони треба да се извезат?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:28
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:248
msgid "Export Products"
msgstr "Извези Продукти"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:83
msgid "Product restored"
msgstr "Продуктот е обновен"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:72
msgid "Coupon restored"
msgstr "Купонот е обновен."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:106
msgid "Set Status - Out of stock"
msgstr "Постави Статус - Нема на залиха"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:105
msgid "Set Status - In stock"
msgstr "Постави Статус - На Залиха"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:63
msgid "Export products to a CSV file"
msgstr "Извези ги продуктите во CSV датотека"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:69
msgid "This tool allows you to generate and download a CSV file containing a list of all products."
msgstr "Оваа алатка ви овозможува да генерирате и да преземате CSV датотека која содржи листа на сите продукти."

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:21
msgid "Column name"
msgstr "Име на колона"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:862
msgid "Default attribute"
msgstr "Стандарден атрибут"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:858
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Attribute name"
msgstr "Име на атрибутот"

#. translators: %d: Meta number
#. translators: %s: meta data name
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:696
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:792
msgid "Meta: %s"
msgstr "Мета: %s"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:619
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:798
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:137
msgid "Short description"
msgstr "Краток опис"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:616
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:795
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:134
#: assets/client/admin/chunks/5157.js:1
msgid "Published"
msgstr "Објавено"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:106
msgid "Expires on:"
msgstr "Истекува на:"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:101
msgid "Expiring soon!"
msgstr "Истекува наскоро!"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:18
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:40
msgid "Subscriptions"
msgstr "Претплати"

#. translators: Email address of person who shared the subscription.
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:127
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:130
msgid "Shared by %s"
msgstr "Споделено од %s"

#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:6
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:764
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/embed/index.js:2
msgid "Connected to WooCommerce.com"
msgstr "Поврзан со WooCommerce.com"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:812
msgctxt "Quantity in stock"
msgid "Stock"
msgstr "Залиха"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:645
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:833
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:163
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:503
#: assets/client/admin/chunks/2672.js:2
msgid "Images"
msgstr "Слики"

#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:38
#: assets/client/admin/chunks/2863.js:1 assets/client/admin/chunks/4475.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "Connect"
msgstr "Поврзете се"

#. translators: %1$d: sites active, %2$d max sites active
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:116
msgid "Subscription: Not available - %1$d of %2$d already in use"
msgstr "Претплата: Не е достапна - %1$d за %2$d е веќе во употреба"

#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:12
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/embed/index.js:2
msgid "Disconnect"
msgstr "Дисконектирано"

#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:11
msgid "My Subscriptions"
msgstr "Моја претплата"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:470
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:153
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:156
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:163
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:166
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:219
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:222
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
msgid "Inactive"
msgstr "Неактивен"

#: includes/admin/helper/views/html-helper-compat.php:5
msgid "We've made things simpler and easier to manage moving forward. From now on you can manage all your WooCommerce purchases directly from the Extensions menu within the WooCommerce plugin itself. <a href=\"%s\">View and manage</a> your extensions now."
msgstr "Ги направивме работите поедноставни и полесно да управуваат со напредокот. Од сега па натаму може да управувате со сите ваши купувања од WooCommerce директно од менито Екстензии во самиот plugin на WooCommerce. <a href=\"%s\"> Приказ и управување со </a> вашите екстензии сега."

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:114
msgid "Show advanced options"
msgstr "Прикажи напредни можности"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:114
msgid "Hide advanced options"
msgstr "Сокриј напредни опции"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:74
msgid "CSV Delimiter"
msgstr "CSV Разделник"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:56
msgid "Update existing products"
msgstr "Ажурирајте ги постоечките продукти"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-progress.php:16
msgid "Your products are now being imported..."
msgstr "Вашите продукти сега се увезуваат..."

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-progress.php:15
msgid "Importing"
msgstr "Се увезува"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:59
msgid "Run the importer"
msgstr "Стартувај го увозникот"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:38
msgid "Do not import"
msgstr "Не увезувај"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:32
msgid "Sample:"
msgstr "Примерок:"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:22
msgid "Map to field"
msgstr "Мапирај до поле"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:14
msgid "Map CSV fields to products"
msgstr "Мапирај CSV полиња према продукти"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-header.php:13
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:238
msgid "Import Products"
msgstr "Увези продукти"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:78
msgid "Reason for failure"
msgstr "Причина за неуспех"

#. translators: %d: import results
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:70
msgid "Import complete!"
msgstr "Увозот е комплетен! "

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:58
msgid "View import log"
msgstr "Приказ на лог од увоз"

#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:52
msgid "Failed to import %s product"
msgid_plural "Failed to import %s products"
msgstr[0] "Неуспешен увоз на %s продукт"
msgstr[1] "Неуспешен увоз на %s продукти"

#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:44
msgid "%s product was skipped"
msgid_plural "%s products were skipped"
msgstr[0] "%s продуктот беше прескокнат"
msgstr[1] "%s продуктите беа прескокнати"

#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:28
msgid "%s product updated"
msgid_plural "%s products updated"
msgstr[0] "%s продуктот е ажуриран"
msgstr[1] "%s продуктите се ажурирани"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:861
msgid "Attribute visibility"
msgstr "Видливост на атрибутот"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:860
msgid "Is a global attribute?"
msgstr "Дали е глобален атрибут?"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:859
msgid "Attribute value(s)"
msgstr "Атрибут вредност(и)"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:850
msgid "Download URL"
msgstr "Превземи URL"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:849
msgid "Download name"
msgstr "Име на превземањето"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:839
#: assets/client/admin/chunks/2852.js:1
msgid "External product"
msgstr "Надворешни продукти"

#. translators: %d: Download number
#. translators: %s: download number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:694
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:675
msgid "Download %d URL"
msgstr "Превземи %d URL"

#. translators: %d: Download number
#. translators: %s: download number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:692
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:673
msgid "Download %d name"
msgstr "Превземи %d Име"

#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:688
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:746
msgid "Attribute %d default"
msgstr "Атрибут %d стандарден"

#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:686
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:708
msgid "Attribute %d global"
msgstr "Атрибут %d глобален"

#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:684
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:706
msgid "Attribute %d visible"
msgstr "Атрибут %d видлив"

#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:682
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:704
msgid "Attribute %d value(s)"
msgstr "Атрибут %d вредност(и)"

#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:680
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:702
msgid "Attribute %d name"
msgstr "Атрибут %d име"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:652
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:841
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:170
msgid "External URL"
msgstr "Надворешна  URL"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:647
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:852
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:165
msgid "Download expiry days"
msgstr "Денови по кои превземањето истекува"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:638
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:865
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:156
msgid "Allow customer reviews?"
msgstr "Дозволи критики од корисници"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:622
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:806
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:140
msgid "Date sale price ends"
msgstr "Продажната цена завршува на дата"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:621
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:805
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:139
msgid "Date sale price starts"
msgstr "Продажната цена започнува на дата"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:618
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:797
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:136
msgid "Visibility in catalog"
msgstr "Видливост во каталог"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:617
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:796
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:135
msgid "Is featured?"
msgstr "Е вклучен?"

#: src/Internal/Admin/ImportExport/CSVUploadHelper.php:75
msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini."
msgstr "Фајлот е празен. Ве молиме внесете нешто повеќе суштинско. Оваа грешка, исто така, може да биде предизвикана поради тоа што поставувањето е оневозможено во вашиот php.ini или преку post_max_size да биде дефинирано како помало од upload_max_filesize во php.ini."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:166
msgid "Done!"
msgstr "Направено!"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:156
msgid "Column mapping"
msgstr "Мапирање на колона"

#: includes/admin/helper/views/html-section-nav.php:20
msgid "Browse Extensions"
msgstr "Преглед на екстензии"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:200
msgid "Installed Extensions without a Subscription"
msgstr "Инсталирани екстензии без Претплата"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:138
msgid "Upgrade"
msgstr "Надградба"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:121
msgid "Subscription: Unlimited"
msgstr "Претплата: Неограничена"

#. translators: %1$d: sites active, %2$d max sites active
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:119
msgid "Subscription: Using %1$d of %2$d sites available"
msgstr "Претплата: Користете %1$d од %2$d достапни страници"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:96
msgid "Auto renews on:"
msgstr "Автоматско обновување на:"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:91
msgid "Expired :("
msgstr "Истечено  :("

#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:24
msgid "Parent SKU"
msgstr "Главна SKU"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:13
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:14
msgid "WooCommerce Extensions"
msgstr "WooCommerce Екстензии"

#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:22
#: assets/client/blocks/product-reviews-title.js:6
msgid "Product Title"
msgstr "Наслов на Продукт"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:126
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:235
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:246
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:101
msgid "Invalid file type. The importer supports CSV and TXT file formats."
msgstr "Невалиден тип на датотека. Увозникот поддржува CSV и TXT формати на датотеки."

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:23
msgid "Choose a CSV file from your computer:"
msgstr "Изберете CSV датотека од Вашиот компјутер:"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:15
msgid "Select fields from your CSV file to map against products fields, or to ignore during import."
msgstr "Изберете полиња од вашата CSV датотека за да ги мапирате наспроти полињата на продукти, или да ги игнорирате за време на увозот."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:151
msgid "Upload CSV file"
msgstr "Подигни CSV датотека"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:627
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:813
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:146
msgid "Backorders allowed?"
msgstr "Нарачки со чекање дозволено?"

#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:36
msgid "Manage your subscriptions, get important product notifications, and updates, all from the convenience of your WooCommerce dashboard"
msgstr "Управувајте со вашите претплати, добијте важни известувања за продуктите и ажурирања, се од практичноста на контролната табла на WooCommerce"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:65
msgid "Alternatively, enter the path to a CSV file on your server:"
msgstr "Алтернативно, внесете ја патеката до CSV датотеката на вашиот сервер:"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:15
msgid "This tool allows you to import (or merge) product data to your store from a CSV or TXT file."
msgstr "Оваа алатка ви овозможува да увезувате (или спојувате) податоци за продуктот во вашата продавница од CSV датотека."

#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:20
msgid "%s product imported"
msgid_plural "%s products imported"
msgstr[0] "%s продуктот е увезен"
msgstr[1] "%s продуктите се увезени"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:302
msgid "This subscription has expired. Contact the owner to <strong>renew</strong> the subscription to receive updates and support."
msgstr "Оваа претплата е истечена. Контактирајте го сопственикот со <strong> обнови ја </strong> претплатата за да добивате новости и поддршка."

#: includes/admin/helper/views/html-helper-compat.php:4
msgid "Looking for the WooCommerce Helper?"
msgstr "Барате помошник за WooCommerce?"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:339
msgid "This subscription is expiring soon. Please <strong>renew</strong> to continue receiving updates and support."
msgstr "Оваа претплата истекува наскоро. Ве молами <strong> Обновете ја </strong> за да продолжите да добивате надградби и поддршка."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:311
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:340
#: src/Admin/PluginsHelper.php:822 src/Admin/PluginsHelper.php:1022
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "Renew"
msgstr "Обнови"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:310
msgid "This subscription has expired. Please <strong>renew</strong> to receive updates and support."
msgstr "Оваа претплата е истечена. Ве молиме <strong> Обновете ја </strong> за да добивате новости и поддршка."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-compat.php:186
msgid "WooCommerce Helper"
msgstr "WooCommerce Помошник"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:784
msgid "This is a featured product"
msgstr "Ова е избран продукт"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:778
msgid "This setting determines which shop pages products will be listed on."
msgstr "Ова подесување одредува на кои страници од продавницата ќе бидат наведени продуктите."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:292
msgid "To enable this update you need to <strong>purchase</strong> a new subscription."
msgstr "За да го овозможите ова ажурирање, треба да <strong> купите  </strong> нова претплата."

#. translators: %s: version number
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:390
msgid "Version %s is <strong>available</strong>. To enable this update you need to <strong>purchase</strong> a new subscription."
msgstr "Верзијата %s е <strong> достапна </strong>. За да го овозможите ова ажурирање, треба да <strong> купите </strong> нова претплата."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:326
msgid "Enable auto-renew"
msgstr "Овозможи автоматскa обновa"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:325
msgid "Subscription is <strong>expiring</strong> soon."
msgstr "Претплатата <strong>истекува</strong> наскоро."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:276
msgid "To enable this update you need to <strong>activate</strong> this subscription."
msgstr "За да го овозможите ова ажурирање, треба да ја <strong> активирате </strong> оваа претплата."

#. translators: %1$s: product name, %2$s: plugins screen url
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:694
msgid "An error has occurred when deactivating the extension %1$s. Please proceed to the <a href=\"%2$s\">Plugins screen</a> to deactivate it manually."
msgstr "Настана грешка при деактивирање на екстензијата %1$s. Ве молиме продолжете до <a href=\"%2$s\"> на екранот за додатоци </a>  за да ја деактивирате рачно."

#. translators: %s: version number
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:267
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:287
msgid "Version %s is <strong>available</strong>."
msgstr "Верзија %s е <strong>достапна</strong>."

#. translators: %1$s: helper url, %2$d: number of extensions
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:2459
msgid "Note: You currently have <a href=\"%1$s\">%2$d paid extension</a> which should be updated first before updating WooCommerce."
msgid_plural "Note: You currently have <a href=\"%1$s\">%2$d paid extensions</a> which should be updated first before updating WooCommerce."
msgstr[0] "Забелешка: Во моментов имате <a href=\"%1$s\">%2$d платена екстензија </a>, која треба прво да се ажурира пред да се ажурира WooCommerce."
msgstr[1] "Забелешка: Во моментов имате <a href=\"%1$s\">%2$d платени екстензии </a>, кои треба прво да се ажурираат пред да се ажурира WooCommerce."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:717
msgid "Authentication and subscription caches refreshed successfully."
msgstr "Проверка на автентичност и претплата е успешно освежен.(cash refresh)"

#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:681
msgid "The extension %s has been deactivated successfully."
msgstr "Екстензијата  %s е деактивирана успешно"

#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:668
msgid "An error has occurred when deactivating the subscription for %s. Please try again later."
msgstr "Настана грешка при деактивирање на претплатата за %s. Обидете се повторно подоцна."

#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:617
msgid "An error has occurred when activating %s. Please try again later."
msgstr "Се појави грешка при активирање  %s. Обидете се повторно подоцна."

#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:604
msgid "%s activated successfully. You will now receive updates for this product."
msgstr "%s активиран успешно. Ќе примаш ажурирања за овој продукт."

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:322
msgid "Create a new webhook"
msgstr "Креирај нов webhook"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:321
msgid "Webhooks are event notifications sent to URLs of your choice. They can be used to integrate with third-party services which support them."
msgstr "Webhook-ови се известувања за настани кои се испраќаат до URL-а по ваш избор. Тие можат да се користат за интегрирање со сервиси и услугиод  трети лица кои ги поддржуваат."

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:99
msgid "Copy from billing address"
msgstr "Копирај од адреса за сметка"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:408
msgid "Filter by product type"
msgstr "Филтрирај по тип на продукт"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:384
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:392
msgid "Filter by category"
msgstr "Филтрирај по категорија"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:479
msgid "Sorting"
msgstr "Подредување"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:14
msgid "Import products from a CSV file"
msgstr "Увези продукти од CSV датотека"

#. translators: %1$s: product name, %2$s: deactivate url
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:649
msgid "Subscription for %1$s deactivated successfully. You will no longer receive updates for this product. <a href=\"%2$s\">Click here</a> if you wish to deactivate the plugin as well."
msgstr "Претплатата за %1$s е деактивирана успешно. Нема повеќе да добивате ажурирања за овој продукт. <a href=\"%2$s\"> Кликни тука </a>, ако сакате да го деактивирате plugin-от. "

#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:630
msgid "Subscription for %s deactivated successfully. You will no longer receive updates for this product."
msgstr "Претплатата за %s е деактивирана успешно. Нема повеќе да добивате ажурирања за овој продукт."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:416
msgid "Safe and secure payments using credit cards or your customer's PayPal account."
msgstr "Безбедни и сигурни плаќања со помош на кредитни картички или сметката на PayPal на вашиот клиент."

#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:142
msgid "WooCommerce products (CSV)"
msgstr "WooCommerce продукти (CSV)"

#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:50
msgid "Product Import"
msgstr "Увоз на Продукти"

#: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:46
msgid "Product Export"
msgstr "Извоз на Продуктот"

#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:85
msgid "Custom Link"
msgstr "Прилагодена врска"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:191
msgid "Back to Attributes"
msgstr "Назад кон атрибути"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:732
msgid "Are you sure you want to delete this log?"
msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да го избришете логот?"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:434
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "Export"
msgstr "Извоз"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:433
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:161
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "Import"
msgstr "Увези"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:118
msgid "Create an API key"
msgstr "Креирај API клуч"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:117
msgid "The WooCommerce REST API allows external apps to view and manage store data. Access is granted only to those with valid API keys."
msgstr "WooCommerce REST API  овозможува надворешни апликации да прегледуваат и да зачувуваат податоци.Пристапот е овозможен само кај оние со валидни API клучеви."

#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:142
msgid "Import <strong>products</strong> to your store via a csv file."
msgstr "Увези ги <strong>продуктите</strong> во Твојата продавница преку csv датотека."

#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:40
msgid "WooCommerce Endpoint"
msgstr "Крајна точка на WooCommerce"

#: i18n/states.php:1668
msgid "Vrancea"
msgstr "Vrancea"

#: i18n/states.php:1667
msgid "Vaslui"
msgstr "Vaslui"

#: i18n/states.php:1665
msgid "Tulcea"
msgstr "Tulcea"

#: i18n/states.php:1663
msgid "Teleorman"
msgstr "Teleorman"

#: i18n/states.php:1662
msgid "Suceava"
msgstr "Suceava"

#: i18n/states.php:1661
msgid "Sibiu"
msgstr "Sibiu"

#: i18n/states.php:1660
msgid "Satu Mare"
msgstr "Satu Mare"

#: i18n/states.php:1658
msgid "Prahova"
msgstr "Prahova"

#: i18n/states.php:1657
msgid "Olt"
msgstr "Olt"

#: i18n/states.php:1652
msgid "Ilfov"
msgstr "Ilfov"

#: i18n/states.php:1649
msgid "Hunedoara"
msgstr "Hunedoara"

#: i18n/states.php:1648
msgid "Harghita"
msgstr "Harghita"

#: i18n/states.php:1647
msgid "Gorj"
msgstr "Gorj"

#: i18n/states.php:1646
msgid "Giurgiu"
msgstr "Giurgiu"

#: i18n/states.php:1644
msgid "Dolj"
msgstr "Dolj"

#: i18n/states.php:1642
msgid "Covasna"
msgstr "Covasna"

#: i18n/states.php:1640
msgid "Cluj"
msgstr "Cluj"

#: i18n/states.php:1631
msgid "Bihor"
msgstr "Bihor"

#: i18n/states.php:1628
msgid "Arad"
msgstr "Arad"

#: i18n/states.php:1627
msgid "Alba"
msgstr "Alba"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:803
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:820
msgid "WooCommerce Services"
msgstr "WooCommerc сервиси"

#: i18n/states.php:215
msgid "Tarija"
msgstr "Tarija"

#: i18n/states.php:213
msgid "Potosí"
msgstr "Potosí"

#: i18n/states.php:212
msgid "Pando"
msgstr "Pando"

#: i18n/states.php:211
msgid "Oruro"
msgstr "Oruro"

#: i18n/states.php:210 i18n/states.php:690 i18n/states.php:1696
msgid "La Paz"
msgstr "La Paz"

#: i18n/states.php:209
msgid "Cochabamba"
msgstr "Cochabamba"

#: i18n/states.php:207
msgid "Beni"
msgstr "Beni"

#: i18n/states.php:208
msgid "Chuquisaca"
msgstr "Chuquisaca"

#: i18n/states.php:1666
msgid "Vâlcea"
msgstr "Валчеа"

#: i18n/states.php:1664
msgid "Timiș"
msgstr "Тимиш"

#: i18n/states.php:1659
msgid "Sălaj"
msgstr "Салај"

#: i18n/states.php:1656
msgid "Neamț"
msgstr "Неамт"

#: i18n/states.php:1655
msgid "Mureș"
msgstr "Муреш"

#: i18n/states.php:1654
msgid "Mehedinți"
msgstr "Мехедини"

#: i18n/states.php:1653
msgid "Maramureș"
msgstr "Марамуреш"

#: i18n/states.php:1650
msgid "Ialomița"
msgstr "Јаломица"

#: i18n/states.php:1645
msgid "Galați"
msgstr "Галаци"

#: i18n/states.php:1641
msgid "Constanța"
msgstr "Констанца"

#: i18n/states.php:1639
msgid "Caraș-Severin"
msgstr "Карас-Северин"

#: i18n/states.php:1637
msgid "Buzău"
msgstr "Бузау"

#: i18n/states.php:1636
msgid "București"
msgstr "Букурешт"

#: i18n/states.php:1635
msgid "Brașov"
msgstr "Брашов"

#: i18n/states.php:1634
msgid "Brăila"
msgstr "Браила"

#: i18n/states.php:1633
msgid "Botoșani"
msgstr "Ботошани"

#: i18n/states.php:1632
msgid "Bistrița-Năsăud"
msgstr "Бистрица-Насауд"

#: i18n/states.php:1630
msgid "Bacău"
msgstr "Бакау"

#: i18n/states.php:1629
msgid "Argeș"
msgstr "Аргеш"

#. translators: %s: logout url
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:90
#: includes/wc-template-functions.php:54
msgid "Are you sure you want to log out? <a href=\"%s\">Confirm and log out</a>"
msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да се одјавите?  <a href=\"%s\">Потврдете и одјавете се</a>"

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:594
msgid "Unknown request method."
msgstr "Непознат метод за барање."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:78
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:113
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:47
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/taxonomy/create-taxonomy-modal.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Create"
msgstr "Креирај"

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:141
msgid "ID."
msgstr "ID."

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:115
msgid "Zone ID."
msgstr "ID на зоната."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:545
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:63
msgid "Value (required)"
msgstr "Вредност (потребна)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:544
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:62
msgid "Name (required)"
msgstr "Име (потребно)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:331
msgid "Recalculate"
msgstr "Прерачунајте"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:602
msgid "Recalculate totals? This will calculate taxes based on the customers country (or the store base country) and update totals."
msgstr "Прерачунајте вкупно? Ова ќе ги пресмета даноците врз основа на земјата на клиентите (или во земјата на продавницата) и вкупните  ажурирања."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:560
msgid "All missing WooCommerce pages successfully installed"
msgstr "Сите  WooCommerce страници кои фалеа се успешно инсталирани"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:634
msgid "Terms in the product visibility taxonomy."
msgstr "Термини во класификација на видливост на продукти."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:751
msgid "Taxonomies: Product visibility"
msgstr "Класификација: Видливост на продукти"

#. translators: %s contains the name of the original product.
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:157
msgid "%s (Copy)"
msgstr "%s (Копирај)"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:752
msgid "A list of taxonomy terms used for product visibility."
msgstr "Листа на термини од таксономија  кои се користат за видливост на продуктот."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:618
msgid "Active plugins"
msgstr "Активни додатоци"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:33
msgid "Increase existing price by (fixed amount or %):"
msgstr "Зголеми ја постоечката цена за (фиксен износ или  %):"

#: includes/class-wc-ajax.php:1088 includes/class-wc-order-item-product.php:93
msgid "Invalid product ID"
msgstr "Невалиден ID на продукт"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:186
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:404
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:191
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:51
#: src/Admin/API/Notes.php:506 src/Admin/API/OnboardingProfile.php:169
#: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:105
msgid "Sorry, you cannot edit this resource."
msgstr "За жал, не можете да го уредувате овој ресурс."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:983
msgid "Parent theme version"
msgstr "Верзија на Главната Тема"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:996
msgid "Parent theme author URL"
msgstr "URL на авторот на Главната Тема"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:978
msgid "Parent theme name"
msgstr "Име на Главна Тема"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:283
msgid "cURL version"
msgstr "cURL верзија"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:356
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:733
msgid "Number of decimals"
msgstr "Број на децимали"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:606
msgid "Customer provided note:"
msgstr "Клиентска проследена забелешка:"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:116
msgid "Customer sales"
msgstr "Продажби на Клиентот"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:314
msgid "Max upload size"
msgstr "Макс големина за товарење"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:299
msgid "MySQL version"
msgstr "MySQL верзија"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:260
msgid "PHP version"
msgstr "PHP верзија"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:250
msgid "Server info"
msgstr "Инфо за серверот"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:28
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1735
msgid "Shipping method"
msgstr "Метод за испорака"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:320
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:718
msgid "Currency position"
msgstr "Позиција на валута"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:336
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:723
msgid "Thousand separator"
msgstr "Раздвојувач на илјади"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:346
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:728
msgid "Decimal separator"
msgstr "Децимален раздвојувач"

#: templates/single-product/photoswipe.php:35
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Промени на цел екран"

#: templates/single-product/photoswipe.php:36
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:1
msgid "Share"
msgstr "Сподели"

#: templates/single-product/photoswipe.php:37
msgid "Close (Esc)"
msgstr "Затвори (Esc)"

#. Author of the plugin
#: woocommerce.php
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"

#. translators: 1: Number of reviews, 2: Product title.
#. translators: 1: reviews count 2: product name
#. translators: 1: Number of comments, 2: Product title.
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewsTitle.php:35
#: templates/single-product-reviews.php:34
#: assets/client/blocks/product-reviews-title.js:3
msgid "%1$s review for %2$s"
msgid_plural "%1$s reviews for %2$s"
msgstr[0] "%1$s преглед за %2$s"
msgstr[1] "%1$s прегледи за %2$s"

#: templates/single-product/photoswipe.php:50
msgid "Next (arrow right)"
msgstr "Следно (стрелка надесно)"

#: templates/single-product/photoswipe.php:49
msgid "Previous (arrow left)"
msgstr "Претходен (стрелка налево)"

#: templates/single-product/photoswipe.php:34
msgid "Zoom in/out"
msgstr "Зумирај/одзумирај"

#: templates/single-product/product-image.php:51
msgid "Awaiting product image"
msgstr "Чекајќи слика на продуктот"

#: templates/product-searchform.php:25
msgid "Search products&hellip;"
msgstr "Пребарај по продукти&hellip;"

#. translators: 1: credit card type 2: last 4 digits
#. translators: %1$s is referring to the payment method brand, %2$s is
#. referring to the last 4 digits of the payment card.
#: templates/myaccount/payment-methods.php:49
#: assets/client/blocks/checkout.js:27
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:39
msgid "%1$s ending in %2$s"
msgstr "%1$s завршува за %2$s"

#. translators: 1: formatted order total 2: total order items
#: templates/myaccount/my-orders.php:75 templates/myaccount/orders.php:69
msgid "%1$s for %2$s item"
msgid_plural "%1$s for %2$s items"
msgstr[0] "%1$s за %2$s ставка"
msgstr[1] "%1$s за %2$s ставки"

#. translators: 1: user display name 2: logout url
#: templates/myaccount/dashboard.php:35
msgid "Hello %1$s (not %1$s? <a href=\"%2$s\">Log out</a>)"
msgstr "Здраво %1$s (не сте %1$s? <a href=\"%2$s\">Одјавете се!</a>)"

#. translators: 1: Orders URL 2: Addresses URL 3: Account URL.
#: templates/myaccount/dashboard.php:48
msgid "From your account dashboard you can view your <a href=\"%1$s\">recent orders</a>, manage your <a href=\"%2$s\">shipping and billing addresses</a>, and <a href=\"%3$s\">edit your password and account details</a>."
msgstr "Од контролната табла на вашата сметка можете да ги прегледате вашите <a href=\"%1$s\">неодамнешни нарачки</a> , да управувате со вашите <a href=\"%2$s\">адреси за испорака и наплата</a> и <a href=\"%3$s\">да ја уредувате лозинката и деталите за сметката</a> ."

#. translators: %s location.
#: templates/cart/cart-totals.php:72
msgid "(estimated for %s)"
msgstr "(преостанатато за %s)"

#. Translators: %1$s App name, %2$s scope.
#: templates/auth/form-grant-access.php:35
msgid "This will give \"%1$s\" %2$s access which will allow it to:"
msgstr "Ова ќе даде пристап  \"%1$s\" %2$s кој ќе му овозможи да:"

#. translators: %s: maximum price
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:114
msgid "Max %s"
msgstr "Макс %s"

#. translators: %s: minimum price
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:108
msgid "Min %s"
msgstr "Мин %s"

#. translators: %s template
#: includes/wc-core-functions.php:319
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s не постои."

#. translators: %s: coupon code
#. translators: %s Coupon code.
#: includes/wc-cart-functions.php:294 assets/client/blocks/cart.js:24
#: assets/client/blocks/checkout.js:20
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:32
msgid "Coupon: %s"
msgstr "Купон: %s"

#: includes/wc-order-functions.php:780
msgid "The payment gateway for this order does not support automatic refunds."
msgstr "Портата за плаќање на оваа нарачка не поддржува автоматско рефундирање."

#: includes/wc-order-functions.php:584
msgid "Invalid refund amount."
msgstr "Невалидна вредност за рефундирање."

#: includes/wc-core-functions.php:572
msgid "Iranian toman"
msgstr "Iranian toman"

#: includes/wc-order-functions.php:776
msgid "The payment gateway for this order does not exist."
msgstr "Начин за плаќање за оваа нарачка не постои."

#: includes/wc-coupon-functions.php:26
msgid "Fixed cart discount"
msgstr "Фиксирана провизија за кошничката"

#: includes/wc-coupon-functions.php:27
msgid "Fixed product discount"
msgstr "Фиксирана провизија за продуктите"

#: includes/wc-coupon-functions.php:25
msgid "Percentage discount"
msgstr "Процент на намалување"

#. translators: %d: shipping package number
#: includes/wc-cart-functions.php:261
msgctxt "shipping packages"
msgid "Shipping"
msgstr "За Испорака"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:84
msgid "Your password has been reset successfully."
msgstr "Лозинката е успешно ресетирана."

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:44
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:122
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:184
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:130
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:134
msgid "Specific countries"
msgstr "Специфични земји"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:56
#: assets/client/admin/chunks/4475.js:1 assets/client/blocks/cart.js:2
#: assets/client/blocks/checkout.js:2
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:1
#: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:3
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:40
msgid "Free shipping"
msgstr "Бесплатна испорака"

#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-file.php:359
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-file.php:379
msgid "This method should not be called before plugins_loaded."
msgstr "Овој метод не треба да се повикува пред plugins_loaded."

#. translators: %s: Site name
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:188
msgid "Visit %s admin area:"
msgstr "Посетија %s админ областа"

#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:177
msgid "You have received the following WooCommerce log message:"
msgid_plural "You have received the following WooCommerce log messages:"
msgstr[0] "Ја примивте следната лог порака на WooCommerce:"
msgstr[1] "Ги примивте следните лог пораки на WooCommerce:"

#. translators: 1: Site name 2: Maximum level 3: Log count
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:156
msgid "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce log message"
msgid_plural "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce log messages"
msgstr[0] "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce најавна порака"
msgstr[1] "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce најавни пораки"

#. translators: 1: credit card type 2: last 4 digits 3: expiry month 4: expiry
#. year
#: includes/payment-tokens/class-wc-payment-token-cc.php:53
msgid "%1$s ending in %2$s (expires %3$s/%4$s)"
msgstr "%1$s завршува за %2$s (истекува %3$s/%4$s)"

#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-product.php:75
msgid "Product properties should not be accessed directly."
msgstr "До својствата на продуктот не треба да се пристапи директно."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:113
msgid "Image url"
msgstr "URL на слика."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:115
msgid "Optionally enter the URL to a 150x50px image displayed as your logo in the upper left corner of the PayPal checkout pages."
msgstr "Евентуално внесете ја URL адресата на сликата од 150x50px прикажана како лого во горниот лев агол на страниците за проверка при плаќање на PayPal."

#. translators: %s: URL
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:54
msgid "PayPal sandbox can be used to test payments. Sign up for a <a href=\"%s\">developer account</a>."
msgstr "PayPal sandbox може да се користи за тестирање на плаќањата. Најавете се за <a href=\"%s\">Сметка за Програмер</a>."

#. translators: 1: Authorization ID, 2: Payment status
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:774
msgid "Payment could not be captured - Auth ID: %1$s, Status: %2$s"
msgstr "Плаќањето неможење да се сними - ID на автор: %1$s, Стаутс: %2$s"

#. translators: %s: Paypal gateway error message
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:756
msgid "Payment could not be captured: %s"
msgstr "Плаќањето беше неуспешно: %s"

#. translators: %s: order ID.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:283
msgid "Order #%s has been marked paid by PayPal IPN, but was previously cancelled. Admin handling required."
msgstr "Нарачката #%s е обележана како платена од PayPal IPN, но претходно беше откажана. Ракување од страна на аминистраторот е потребно."

#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:213
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:180
msgid "Payment authorized. Change payment status to processing or complete to capture funds."
msgstr "Плаќањето е авторизирано. Променете го статусот на плаќање во \"се процесира\" или \"завршено\" за да ги земите средствата."

#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:281
msgid "Payment for cancelled order %s received"
msgstr "Плаќање за откажана нарачка %s е примен"

#. translators: 1: Amount, 2: Authorization ID, 3: Transaction ID
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:767
msgid "Payment of %1$s was captured - Auth ID: %2$s, Transaction ID: %3$s"
msgstr "Плаќање на %1$s беше фатено - Auth ID: %2$s, Transaction ID: %3$s"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:348
msgid "Bank"
msgstr "Банка"

#. translators: 1: Path to template file 2: Path to theme folder
#: includes/emails/class-wc-email.php:1556
msgid "To override and edit this email template copy %1$s to your theme folder: %2$s."
msgstr "За да го преклопите и уредувате овој шаблон за email копирајте %1$s во фолдерот за Теми: %2$s."

#: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:174
msgid "Invalid payment token."
msgstr "Невалиден токен за плаќање."

#: includes/data-stores/class-wc-coupon-data-store-cpt.php:118
msgid "Invalid coupon."
msgstr "Невалиден купон"

#: includes/data-stores/class-wc-customer-data-store.php:156
msgid "Invalid customer."
msgstr "Невалиден клиент."

#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:155
#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:167
msgid "Invalid download."
msgstr "Невалидно превземање"

#: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:44
#: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:88
msgid "Invalid or missing payment token fields."
msgstr "Невалидни или исчезнати полиња со токени за плаќање."

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:223
msgid "Output just the id when the operation is successful."
msgstr "Излез само на  ID кога операцијата е успешна."

#. translators: 1: Number of database updates performed 2: Database version
#. number
#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:92
msgid "%1$d update functions completed. Database version is %2$s"
msgstr "%1$d функциите за ажурирање се завршени. Верзијата на базата на податоци е %2$s"

#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:358
msgid "Make sure to include the --user flag with an account that has permissions for this action."
msgstr "Внимавајте да го вклучите  --знакот на клиент со сметка кој има дозвола за оваа операција."

#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:159
msgid "Deleted"
msgstr "Избришани"

#: includes/class-wc-product-external.php:137
msgid "External products cannot be backordered."
msgstr "Надворешните продукти неможат да бидат вратени."

#: includes/class-wc-product-external.php:108
#: includes/class-wc-product-external.php:123
msgid "External products cannot be stock managed."
msgstr "На надворешните продукти не може да се менаџира залихата"

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:196
#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:61
msgid "Get the value of an individual field."
msgstr "Добијте вредност на поединечно поле."

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:190
#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:55
msgid "Limit response to specific fields. Defaults to all fields."
msgstr "Ограничен одговор на специфични полиња. Стандардно за сите полиња."

#. translators: %s: Route to a given WC-API endpoint
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:79
msgid "No schema title found for %s, skipping REST command registration."
msgstr "Не е пронајдена наслов на шемата за %s, прескокнувајќи ја регистрацијата на REST command"

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:202
#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:67
msgid "Render response in a particular format."
msgstr "Рендериран одговор во одреден формат."

#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:46
msgid "The id for the resource."
msgstr "ID за ресурсот."

#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:157
msgid "Trashed"
msgstr "Отфрлен"

#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:277
msgid "Updated"
msgstr "Ажурирано"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:233
msgctxt "Product Attribute"
msgid "Product %s"
msgstr "Продукт %s"

#: includes/class-wc-post-types.php:152
msgid "Popular tags"
msgstr "Популарни ознаки"

#: includes/class-wc-post-types.php:149
msgid "Update tag"
msgstr "Ажурирај ознака"

#: includes/class-wc-post-types.php:148
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:288
msgid "Edit tag"
msgstr "Уреди ознака"

#: includes/class-wc-post-types.php:147
msgid "All tags"
msgstr "Сите ознаки"

#: includes/class-wc-post-types.php:144
msgid "Tag"
msgstr "Ознака"

#: includes/class-wc-post-types.php:109
#: assets/client/admin/chunks/category-metabox.js:1
msgid "New category name"
msgstr "Ново име на категорија"

#: includes/class-wc-post-types.php:103
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
msgid "All categories"
msgstr "Сите категории"

#: includes/class-wc-order-item-product.php:214
msgid "Invalid product"
msgstr "Невалиден продукт"

#: includes/class-wc-post-types.php:108
#: assets/client/admin/chunks/category-metabox.js:1
msgid "Add new category"
msgstr "Додај нова категорија"

#: includes/class-wc-post-types.php:150
msgid "Add new tag"
msgstr "Додај нова ознака"

#: includes/class-wc-post-types.php:154
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Додај или отстрани ознаки"

#: includes/class-wc-post-types.php:155
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Изберете од најкористените ознаки"

#: includes/class-wc-post-types.php:106
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:268
msgid "Edit category"
msgstr "Уредете категорија"

#: includes/class-wc-order-item-fee.php:149
#: includes/class-wc-order-item-product.php:81 includes/class-wc-tax.php:928
msgid "Invalid tax class"
msgstr "Неважечка даночна класа"

#: includes/class-wc-order-item-product.php:105
msgid "Invalid variation ID"
msgstr "Невалиден ID на варијантата"

#: includes/class-wc-post-types.php:151
msgid "New tag name"
msgstr "Ново име за ознака"

#: includes/class-wc-post-types.php:110
msgid "No categories found"
msgstr "Не се пронајдени категории"

#: includes/class-wc-post-types.php:156
msgid "No tags found"
msgstr "Не се пронајдени ознаки"

#. translators: %s: new order status
#: includes/class-wc-order.php:463
msgid "Order status set to %s."
msgstr "Статусот на нарачката е подесен на %s."

#: includes/class-wc-post-types.php:104
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:556
msgid "Parent category"
msgstr "Главна категорија"

#: includes/class-wc-post-types.php:105
#: assets/client/admin/chunks/category-metabox.js:1
msgid "Parent category:"
msgstr "Главна категорија:"

#: includes/class-wc-post-types.php:188
msgid "Product shipping classes"
msgstr "Класи за испорака на Продукти"

#: includes/class-wc-post-types.php:102
msgid "Search categories"
msgstr "Барај категории"

#: includes/class-wc-post-types.php:146
msgid "Search tags"
msgstr "Ознаки за пребарување"

#: includes/class-wc-post-types.php:153
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Оддели ознаки со запирка"

#: includes/class-wc-post-types.php:107
msgid "Update category"
msgstr "Ажурирај Категорија"

#: includes/class-wc-post-types.php:100 src/Admin/API/Leaderboards.php:219
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:245
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:327
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:14
msgid "Category"
msgid_plural "Categories"
msgstr[0] "Категории"
msgstr[1] "Категории"

#: includes/class-wc-install.php:2516
msgid "Visit premium customer support"
msgstr "Посети ја премиум клиентска поддршка "

#: includes/class-wc-customer.php:900
msgid "Invalid role"
msgstr "Невалидна улога"

#: includes/class-wc-form-handler.php:1016
#: includes/class-wc-form-handler.php:1020
#: includes/class-wc-form-handler.php:1157
#: includes/class-wc-form-handler.php:1191
#: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/attribute-filter-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/cart.js:1 assets/client/blocks/checkout.js:1
#: assets/client/blocks/filter-wrapper-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/price-filter-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/rating-filter-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/reviews-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/single-product.js:1
#: assets/client/blocks/stock-filter-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:1
msgid "Error:"
msgstr "Грешка:"

#: includes/class-wc-countries.php:1245
msgid "Eircode"
msgstr "Eircode"

#: includes/class-wc-countries.php:764
msgid "Apartment, suite, unit, etc. (optional)"
msgstr "Стан, апартман, спрат, итн. (опционално)"

#. translators: 1: product name 2: items in stock
#: includes/class-wc-emails.php:980
msgid "%1$s is low in stock. There are %2$d left."
msgstr "%1$s има мала количина. Има уште %2$d преостанато."

#: includes/class-wc-customer.php:1104 includes/class-wc-order.php:1361
msgid "Invalid billing email address"
msgstr "Невалидна email адреса за сметка"

#: includes/class-wc-customer.php:854 src/Admin/API/OnboardingProfile.php:549
msgid "Invalid email address"
msgstr "Невалидна email адреса"

#. translators: %s: Attribute name.
#: includes/class-wc-cart.php:1160
msgid "Invalid value posted for %s"
msgstr "Невалидна вредност постирана за %s"

#: includes/class-wc-countries.php:800
msgid "Street address"
msgstr "Улична адреса"

#. translators: %d item count
#: includes/class-wc-cart-session.php:645
msgid "%d item from your previous order is currently unavailable and could not be added to your cart."
msgid_plural "%d items from your previous order are currently unavailable and could not be added to your cart."
msgstr[0] "%d ставка од предходната нарачка е недостапна и не може да биде додадена во кошничката."
msgstr[1] "%d ставки од вашата претходна нарачка моментално се недостапни и не може да се додадат во вашата кошничка."

#: includes/class-wc-data-store.php:95 includes/class-wc-data-store.php:101
#: includes/class-wc-data-store.php:107
#: includes/data-stores/class-wc-shipping-zone-data-store.php:96
msgid "Invalid data store."
msgstr "Невалиден податочен центар."

#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart.php:1207
msgid "You cannot add another \"%s\" to your cart."
msgstr "Не можете да додадете друг \"%s\" во Вашата кошничка."

#: includes/class-wc-cart.php:1222 includes/class-wc-cart.php:1292
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:713
#: includes/wc-cart-functions.php:133 includes/wc-template-functions.php:2446
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductButton.php:399
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductButton.php:400
msgid "View cart"
msgstr "Погледни кошничка"

#: includes/class-wc-ajax.php:1034 includes/class-wc-ajax.php:1066
#: includes/class-wc-ajax.php:1158 includes/class-wc-ajax.php:1222
#: includes/class-wc-ajax.php:1264 includes/class-wc-ajax.php:1326
#: includes/class-wc-ajax.php:1378 src/Internal/Orders/CouponsController.php:65
msgid "Invalid order"
msgstr "Невалидна нарачка"

#. translators: 1: key 2: URL
#: includes/class-wc-cache-helper.php:291
msgid "In order for <strong>database caching</strong> to work with WooCommerce you must add %1$s to the \"Ignored Query Strings\" option in <a href=\"%2$s\">W3 Total Cache settings</a>."
msgstr "За да може <strong>кеширањето на базите на податоци</strong> да работи со WooCommerce, мора да додадете %1$s во опцијата „Игнорирани низи за пребарување\" во <a href=\"%2$s\">Поставки за вкупен кеш W3</a>."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:813
msgid "The date of the customer last order, as GMT."
msgstr "Датум на последната нарачка на клиентот, како GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:754
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:168
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:64
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:49
msgid "The date the customer was created, as GMT."
msgstr "Датумот на кој беше креиран клиентот, како GMT."

#: includes/wc-attribute-functions.php:548
msgid "Could not update the attribute."
msgstr "Не може да се ажурира атрибутот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:252
msgid "Invalid product review ID."
msgstr "Невалиден ID на рецензија на продукт"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:413
msgid "The comment has already been trashed."
msgstr "Коментарот веќе беше отфрлен."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:420
msgid "The product review cannot be deleted."
msgstr "Коментарот за продуктот не може да се избриши."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:409
msgid "The product review does not support trashing."
msgstr "Коментарите за продуктите не поддржуваат отфрлање."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:350
msgid "Updating product review failed."
msgstr "Пропадна обидот за ажурирање на коментар на продуктот"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:517
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:274
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:307
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:438
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:458
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:501
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:153
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/Controller.php:141
msgid "Invalid resource ID."
msgstr "Невалиден ID на изворот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:304
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:466
msgid "Creating product review failed."
msgstr "Креирањето на преглед на продукт не успеа."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:453
msgid "This resource cannot be created."
msgstr "Изворот не може да биде креиран."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:398
msgid "Tool description."
msgstr "Опис на алатка."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:291
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:316
msgid "Invalid tool ID."
msgstr "Невалиден ID за алатката."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:172
msgid "The date the webhook was last modified, as GMT."
msgstr "Датумот на кој webhook-от беше последен пат изменет, како GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:160
msgid "The date the webhook was created, as GMT."
msgstr "Датумот на кој webhook-от беше креиран,како GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:143
msgid "The date the webhook delivery was logged, as GMT."
msgstr "Датум кога е најавена испораката на webhook-от, како GMT."

#. translators: %d: amount of orphaned variations
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:497
msgid "%d orphaned variations deleted"
msgstr "%d отфрлените варијанти се избришани"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:374
msgid "A unique identifier for the tool."
msgstr "Уникатен идентификатор за алатката."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:406
msgid "Did the tool run successfully?"
msgstr "Дали алатката работи успешно?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:668
msgid "There was an error calling this tool. There is no callback present."
msgstr "Се појави грешка при повикување на оваа алатка. Нема присутен повратен повик ."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:382
msgid "Tool name."
msgstr "Име на алатката."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:664
msgid "Tool ran."
msgstr "Алатката е ставена во функција"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:411
msgid "Tool return message."
msgstr "Порака вратена од Алатката"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:390
msgid "What running the tool will do."
msgstr "Што може со алатката да се сработи."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:202
msgid "This tool will install all the missing WooCommerce pages. Pages already defined and set up will not be replaced."
msgstr "Оваа алатка ќе ги инсталира сите страници на WooCommerce кои недостасуваат. Страниците што веќе се дефинирани и подесени нема да се заменат."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:681
msgid "Security."
msgstr "Безбедност."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:565
msgid "Settings."
msgstr "Подесувања."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:701
msgid "WooCommerce pages."
msgstr "WooCommerce страници."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:474
msgid "Theme."
msgstr "Тема."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:583
msgid "Currency."
msgstr "Валута."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:589
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:219
msgid "Currency symbol."
msgstr "Симбол на валутата."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:141
msgid "Delete orphaned variations"
msgstr "Избриши отфрлени ( orphaned) варијанти"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:517
msgid "Does the theme declare WooCommerce support?"
msgstr "Дали темата овозможува поддршка за WooCommerce?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:523
msgid "Does the theme have a woocommerce.php file?"
msgstr "Дали темата има датотека woocommerce.php?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:529
msgid "Does this theme have outdated templates?"
msgstr "Дали оваа тема има застарени шаблони?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:619
msgid "Geolocation enabled?"
msgstr "Геолокација овозможена?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:693
msgid "Hide errors from visitors?"
msgstr "Сокриј ги грешките од посетителите?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:312
msgid "Is mbstring enabled?"
msgstr "Дали mbstring е овозможен?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:505
msgid "Is this theme a child theme?"
msgstr "Дали оваа Тема е ПодТема?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:492
msgid "Latest version of theme."
msgstr "Последна верзија од темата"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:140
msgid "Orphaned variations"
msgstr "Посвоени варијанти"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:336
msgid "Remote GET response."
msgstr "Далечински GET одговор."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:330
msgid "Remote GET successful?"
msgstr "Далечински GET успешен?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:324
msgid "Remote POST response."
msgstr "Далечински POST одговор."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:318
msgid "Remote POST successful?"
msgstr "Далечински POST успешен?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:577
msgid "SSL forced?"
msgstr "SSL форсирано?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:625
msgid "Taxonomy terms for product/order statuses."
msgstr "Термини за Класификација на статуси за продукти/нарачки."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:535
msgid "Template overrides."
msgstr "Шаблонот е преклопен"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:498
msgid "Theme author URL."
msgstr "URL на Авторот на Темата"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:480
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:194
msgid "Theme name."
msgstr "Име на Темата."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:486
msgid "Theme version."
msgstr "Верзија на Темата."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:142
msgid "This tool will delete all variations which have no parent."
msgstr "Оваа алатка ќе ги избрише сите варијанти кои немаат родител."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:344
msgid "Database."
msgstr "База на податоци."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:356
msgid "Database prefix."
msgstr "Префикс на базата на податоци."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:368
msgid "Database tables."
msgstr "Табели во базата на податоци."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:136
msgid "Environment."
msgstr "Околина."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:282
msgid "Default timezone."
msgstr "Стандардна временска зона."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:162
msgid "WooCommerce version."
msgstr "WooCommerce верзија."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2412
msgid "Limit result set to products with a specific tax class."
msgstr "Ограничете го резултатот на продукти специфична даночна класа"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:246
msgid "PHP max input vars."
msgstr "PHP max input vars."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:234
msgid "PHP post max size."
msgstr "PHP post max size."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:149
msgid "Site URL."
msgstr "URL на страницата."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:142
msgid "Home URL."
msgstr "Домашна  URL."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:64
msgid "Unique ID for the instance."
msgstr "Уникатен ID за инстанцата."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:29
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:54
#: src/Admin/API/Customers.php:51 src/Admin/API/Notes.php:61
msgid "Unique ID for the resource."
msgstr "Уникатен ID за ресурсот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:29
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:60
msgid "Unique ID for the zone."
msgstr "Уникатен ID за зоната."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:47
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:66
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:86
msgid "Settings group ID."
msgstr "Поставување ID на група."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:204
msgid "Are WordPress cron jobs enabled?"
msgstr "Дали WordPress cron работните задачи се овозможени?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:300
msgid "Is DomDocument class enabled?"
msgstr "Дали DomDocument класа е овозможена?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:306
msgid "Is GZip enabled?"
msgstr "Дали е GZip овозможен?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:258
msgid "Is SUHOSIN installed?"
msgstr "Дали е  SUHOSIN инсталиран?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:294
msgid "Is SoapClient class enabled?"
msgstr "Дали  SoapClient класата е овозможена?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:198
msgid "Is WordPress debug mode active?"
msgstr "Дали WordPress debug модот е активен?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:186
msgid "Is WordPress multisite?"
msgstr "Дали WordPress е повеќестрана?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:288
msgid "Is fsockopen/cURL enabled?"
msgstr "Дали fsockopen/cURL е овозможен?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:240
msgid "PHP max execution time."
msgstr "PHP max execution time."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:210
msgid "WordPress language."
msgstr "WooCommerce јазик."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:192
msgid "WordPress memory limit."
msgstr "WooCommerce мемориски лимит."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:198
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:83
msgid "A unique identifier that can be used to link settings together."
msgstr "Уникатен идентификатор за користење при заедничко подесување."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:601
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:246
msgid "Array of options (key value pairs) for inputs such as select, multiselect, and radio buttons."
msgstr "Низа на опции (парови со клучни вредности) за влезови како што се изберете, мултиизбирање и радио копчиња."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:216
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:98
msgid "ID of parent grouping."
msgstr "ID на главно групирање"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:222
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:103
msgid "IDs for settings sub groups."
msgstr "ID-а за подесување на под-групи"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:165
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:172
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:76
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:82
msgid "Invalid setting group."
msgstr "Невалидна група за подесување."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:247
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:259
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:265
msgid "Invalid setting."
msgstr "Невалидно подесување."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:174
msgid "Is log directory writable?"
msgstr "Дали во лог директориумот може да се запишува?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2439
msgid "Limit result set to products based on a maximum price."
msgstr "Ограничете го резултатот на продукти базиран на максимална цена"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2433
msgid "Limit result set to products based on a minimum price."
msgstr "Ограничете го резултатот на продукти базиран на минимална цена."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2421
msgid "Limit result set to products in stock or out of stock."
msgstr "Ограничете го резултатот на продукти кои имаат или немаат залиха."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2427
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:367
msgid "Limit result set to products on sale."
msgstr "Ограничете го резултатот на продукти на продажба"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:168
msgid "Log directory."
msgstr "Лог директориум."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:203
msgid "Method ID."
msgstr "ID на методот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:63
msgid "No setting groups have been registered."
msgstr "Нема групи за подесување кои се регистрирани."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:181
msgid "Resource cannot be created."
msgstr "Ресурсот не може да се креира."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:158
msgid "Resource cannot be created. Check to make sure 'order' and 'name' are present."
msgstr "Ресурсот не може да се креира. Проверете дали се присутни \"нарачки\" и \"име\"."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:455
msgid "Shipping method customer facing title."
msgstr "Метод за испорака наслов за клиентите."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:215
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:483
msgid "Shipping method description."
msgstr "Опис на методот за Испорака"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:466
msgid "Shipping method enabled status."
msgstr "Статус овозможен за методот на Испорака."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:443
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:449
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZoneMethod/ShippingMethodSchema.php:37
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneSchema.php:88
msgid "Shipping method instance ID."
msgstr " ID за инстанца наметодот за Испорака"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:489
msgid "Shipping method settings."
msgstr "Подесувања за методот за Испорака"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:461
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZoneMethod/ShippingMethodSchema.php:55
msgid "Shipping method sort order."
msgstr "Редослед на сортирање на методите за испорака"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:209
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:477
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZoneMethod/ShippingMethodSchema.php:73
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneSchema.php:92
msgid "Shipping method title."
msgstr "Наслов на методот за Испорака."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:234
msgid "Shipping methods do not support trashing."
msgstr "Методите за испорака не поддржуваат отфрлање."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:173
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneSchema.php:64
msgid "Shipping zone location code."
msgstr "Код на локација на зона за Испорака"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:178
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneSchema.php:68
msgid "Shipping zone location type."
msgstr "Тип на локација на зона за Испорака"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:41
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:291
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneSchema.php:43
msgid "Shipping zone name."
msgstr "Име на зона за Испорака"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:299
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneSchema.php:50
msgid "Shipping zone order."
msgstr "Ред на зони за испорака"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:218
msgid "Shipping zones do not support trashing."
msgstr "Зони за испорака не поддржуваат отфрлање."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:180
msgid "WordPress version."
msgstr "WordPress верзија"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:169
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:864
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:70
msgid "The date the review was created, as GMT."
msgstr "Датум кога е коментарот креиран,како GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:441
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:573
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:530
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:208
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:218
msgid "Additional help text shown to the user about the setting."
msgstr "Дополнителен текст за помош прикажан на корисникот за подесувањата."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:423
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:591
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:512
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:236
msgid "Type of setting."
msgstr "Тип на подесување."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:417
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:553
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:210
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:506
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:184
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:198
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:93
msgid "A human readable description for the setting used in interfaces."
msgstr "Човечки читлив опис за користени подесувања во интерфејси."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:411
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:544
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:204
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:500
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:178
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:189
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:88
msgid "A human readable label for the setting used in interfaces."
msgstr "Човечка читлива ознака за подесувања користени во интерфејси."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:173
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:970
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2184
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:173
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:805
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1664
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1741
msgid "The date the image was last modified, as GMT."
msgstr "Датум кога е последен пат модифицирана сликата, како GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:161
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:958
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2172
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:161
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:793
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1652
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1729
msgid "The date the image was created, as GMT."
msgstr "Датум кога е создадена сликата, како GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1771
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1208
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1285
msgid "The date the product was last modified, as GMT."
msgstr "Датум кога е последен пат менувана нарачката,како GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1759
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1197
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1274
msgid "The date the product was created, as GMT."
msgstr "Датум кога е креиран продуктот, како GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:770
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1840
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:596
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1282
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1359
msgid "Start date of sale price, as GMT."
msgstr "Дата на старт на продажна цена, во GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:765
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1835
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:591
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1277
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1354
msgid "Start date of sale price, in the site's timezone."
msgstr "Дата на старт на продажна цена, во временската зона на веб страната."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1449
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:424
msgid "The date the order was completed, as GMT."
msgstr "Датумот кога нарачката е завршена,како GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1437
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:410
msgid "The date the order was paid, as GMT."
msgstr "Датум кога е платена нарачката,како GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:775
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1845
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:601
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:606
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1287
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1292
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1364
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1369
msgid "End date of sale price, in the site's timezone."
msgstr "Краен датум на продажна цена, во временската зона на сајтот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2284
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1765
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1842
msgid "List of variations IDs."
msgstr "Листа на ID на варијанти."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:405
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:535
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:494
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:172
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:171
msgid "A unique identifier for the setting."
msgstr "Уникатен идентификатор за подесувањето."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:435
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:567
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:524
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:202
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:212
msgid "Default value for the setting."
msgstr "Стандардна вредност за подесување."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2374
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:286
msgid "Limit result set to featured products."
msgstr "Ограничете го резултирачкиот сет на одредени продукти."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:447
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:582
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:536
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:214
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:227
msgid "Placeholder text to be displayed in text inputs."
msgstr "Привремен текст кој ќе се прикажува во текстуалните внесувања."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:430
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:562
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:519
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:197
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:207
msgid "Setting value."
msgstr "Поставување вредност"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:359
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:117
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:57
msgid "Payment gateway ID."
msgstr "ID на Порта за Плаќање"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:370
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:128
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:68
msgid "Payment gateway description on checkout."
msgstr "Опис на Порта за Плаќање при Проверка"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:383
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:141
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:81
msgid "Payment gateway enabled status."
msgstr "Овозможен статус на Порта за Плаќање."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:394
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:152
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:92
msgid "Payment gateway method description."
msgstr "Опис на метод на Порта за Плаќање"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:388
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:146
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:86
msgid "Payment gateway method title."
msgstr "Наслов на метод на Порта за Плаќање"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:400
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:167
msgid "Payment gateway settings."
msgstr "Подесување на Порта за Плаќање"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:375
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:133
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:73
msgid "Payment gateway sort order."
msgstr "Ред за сортирање на Порта за Плаќање"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:365
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:123
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:63
msgid "Payment gateway title on checkout."
msgstr "Наслов на Порта за Плаќање при Проверка"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:555
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:159
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:905
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:108
msgid "The content of the review."
msgstr "Содржина на коментарот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1916
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2393
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:846
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1922
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:675
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1364
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1441
msgid "Number of days until access to downloadable files expires."
msgstr "Број на денови по кои пристапот до датотеките за превземање ќе истечи"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1910
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2387
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:840
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1916
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:669
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1358
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1435
msgid "Number of times downloadable files can be downloaded after purchase."
msgstr "Колку пати датотеките кои можат да се превземат можат да се превземаат по плаќањето."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:527
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:373
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:428
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:552
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:645
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:736
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:834
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1468
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1585
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1711
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1802
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1900
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1976
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1036
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2313
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:262
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:866
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1795
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/AbstractLineItemSchema.php:36
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:444
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1872
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:168
msgid "Meta ID."
msgstr "Мета ID."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:520
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:366
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:421
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:544
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:638
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:729
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:827
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1461
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1578
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1704
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1795
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1893
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1969
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1029
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2306
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:255
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:859
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1788
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/AbstractLineItemSchema.php:29
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:437
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1865
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:160
msgid "Meta data."
msgstr "Мета податоци."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1018
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1183
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:128
msgid "Version of WooCommerce which last updated the order."
msgstr "Верзија на WooCommerce која последна ја ажурираше нарачката."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:856
msgid "When true, the payment gateway API is used to generate the refund."
msgstr "Кога е точно, API-то на Порта за Плаќање се користи за генерирање на рефундирање."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:152
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:151
msgid "If true, the note will be shown to customers and they will be notified. If false, the note will be for admin reference only."
msgstr "Ако е точно, забелешката ќе биде прикажана на потрошувачите и тие ќе бидат известени. Ако е неточно, забелешката ќе биде само за администраторска употреба само."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:141
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:140
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/OrderNotes/Schema/OrderNoteSchema.php:66
msgid "The date the order note was created, as GMT."
msgstr "Датум кога беше креирана забелешката за нарачка,како GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:552
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:511
msgid "List of user IDs (or guest email addresses) that have used the coupon."
msgstr "Листа на ID на клиенти  (или гостински email адреси) кои го користеле купонот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:528
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:487
msgid "If true, this coupon will not be applied to items that have sale prices."
msgstr "Ако е точно, овој купон нема да се примени на продукти кои имаат продажни цени."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:506
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:465
msgid "If true and if the free shipping method requires a coupon, this coupon will enable free shipping."
msgstr "Ако е точно и ако методот за бесплатна испорака бара купон, овој купон ќе ви овозможи бесплатна испорака."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:491
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:450
msgid "How many times the coupon can be used in total."
msgstr "Колку пати купонот може да се искористи вкупно."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:760
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:180
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:76
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:61
msgid "The date the customer was last modified, as GMT."
msgstr "Датумот кога клиентот беше последен пат изменет, како GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:394
msgid "The date the order refund was created, as GMT."
msgstr "Датум кога беше креирано рефундирање на нарачката,како GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1036
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1221
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:175
msgid "The date the order was last modified, as GMT."
msgstr "Датум кога е е последен пат менувана нарачката,како GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1030
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1209
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:161
msgid "The date the order was created, as GMT."
msgstr "Датум кога е креирана нарачката, како GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:135
msgid "The date when download access expires, as GMT."
msgstr "Датум кога истекува пристапот за превземање, како GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:342
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:243
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:223
msgid "Is the customer a paying customer?"
msgstr "Дали Клиентот има платено досега?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:173
msgid "Limit result to customers or internal notes."
msgstr "Ограничете резултат на клиенти или внатрешни белешки."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:410
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:148
msgid "User ID of user who created the refund."
msgstr "ID на клиент кој креирал рефундирање."

#: includes/admin/views/html-report-by-date.php:20
msgid "From %1$s to %2$s"
msgstr "Од %1$s до %2$s"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:453
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:366
msgid "The amount of discount. Should always be numeric, even if setting a percentage."
msgstr "Износот на попуст. Секогаш треба да биде број, дури и ако е подесен како процент."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:417
msgid "The date the coupon expires, as GMT."
msgstr "Датумот кога купонот истекува, како GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:412
msgid "The date the coupon expires, in the site's timezone."
msgstr "Датумот кога купонот истекува, во временската зона на сајтот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:382
msgid "The date the coupon was created, as GMT."
msgstr "Датумот на кој беше создаден купонот, како GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:394
msgid "The date the coupon was last modified, as GMT."
msgstr "Датумот кога купонот беше последен пат изменет, како GMT."

#. translators: %s: amount of errors
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:330
msgid "Missing OAuth parameter %s"
msgid_plural "Missing OAuth parameters %s"
msgstr[0] "Недостига  OAuth параметар %s"
msgstr[1] "Недостигаат  OAuth параметрите %s"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:469
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:428
msgid "If true, the coupon can only be used individually. Other applied coupons will be removed from the cart."
msgstr "Ако е точно, купонот може да се користи само поединечно. Други аплицирани купони ќе бидат отстранети од кошничката."

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:59
msgid "Set to regular price decreased by (fixed amount or %):"
msgstr "Постави на регуларна цена намалена за (фиксна вредност или %):"

#. Translators: %1$s: Template name, %2$s: Template version, %3$s: Core
#. version.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1058
msgid "%1$s version %2$s is out of date. The core version is %3$s"
msgstr "%1$s верзија %2$s е со изминат рок. Моменталната верзија е %3$s"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:58
msgid "Decrease existing sale price by (fixed amount or %):"
msgstr "Намалување на постојната продажна цена со (фиксен износ или %):"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:57
msgid "Increase existing sale price by (fixed amount or %):"
msgstr "Зголеми ја постоечката продажна цена за (фиксен износ или  %):"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1092
msgid "Learn how to update"
msgstr "Научи како да ажурираш"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1085
msgid "Outdated templates"
msgstr "Застарени шаблони"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:31
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:55
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:81
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:107
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:126
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:155
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:193
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:239
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:256
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:275
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:309
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:328
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:368
msgid "— No change —"
msgstr "— Без промена —"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:582
msgid "Security"
msgstr "Безбедност"

#. Translators: %s: docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:879
msgid "Page visibility should be <a href=\"%s\" target=\"_blank\">public</a>"
msgstr "Видливоста на страницата треба да биде <a href=\"%s\" target=\"_blank\">јавна</a>"

#. Translators: %s: page name.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:861
msgid "Edit %s page"
msgstr "Страница %s за уредување"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:604
msgid "Error messages can contain sensitive information about your store environment. These should be hidden from untrusted visitors."
msgstr "Пораките за грешки можат да содржат чувствителни информации за околината на Вашата продавницата. Ова треба да биде скриено од недоверливи посетители."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:609
msgid "Error messages should not be shown to visitors."
msgstr "Пораките за грешка не треба да се прикажуваат на посетителите."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:603
msgid "Hide errors from visitors"
msgstr "Сокриј ги грешките од посетителите"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:588
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:687
msgid "Is the connection to your store secure?"
msgstr "Дали конекцијата  со Вашата продавница е безбедна?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:587
msgid "Secure connection (HTTPS)"
msgstr "Безбедна конекција (HTTPS)"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:738
msgid "Taxonomies: Product types"
msgstr "Класификација: Типови на продукти"

#. Translators: %s: docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:596
msgid "Your store is not using HTTPS. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about HTTPS and SSL Certificates</a>."
msgstr "Ваша продавница не користи HTTPS. <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> Дознај повеќе за HTTPS и SSL сертификатите </a>."

#. Translators: %1$s: Database prefix, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:485
msgid "%1$s - We recommend using a prefix with less than 20 characters. See: %2$s"
msgstr "%1$s - Препорачуваме користење на префикс со помалку од 20 карактери. Погледни: %2$s"

#. Translators: %1$s: Database prefix, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:485
msgid "How to update your database table prefix"
msgstr "Како да го ажурирате префиксот на вашата датабаза"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:479
msgid "Database prefix"
msgstr "Префикс на базата на податоци"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:333
msgid "fsockopen/cURL"
msgstr "fsockopen/cURL"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:360
msgid "DOMDocument"
msgstr "DOMДокумент"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:374
msgid "GZip"
msgstr "GST"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:388
msgid "Multibyte string"
msgstr "Повеќе бајтен стринг"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:346
msgid "SoapClient"
msgstr "SoapКлиент"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:26
msgid "Flush all logs"
msgstr "Избришете ги сите логови"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:14
msgid "Are you sure you want to clear all logs from the database?"
msgstr "Дали сакате да ги исчистите сите логови од дата базата?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:23
msgid "Delete log"
msgstr "Избришете лог"

#. translators: %d: rest api version number
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:144
msgid "WP REST API Integration v%d"
msgstr "WP REST API интеграција v%d"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:151
msgid "Legacy API v3 (deprecated)"
msgstr "Наследен API v3 (застарен)"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:135
msgid "REST API version used in the webhook deliveries."
msgstr "REST API верзија користена во webhook испораки"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:140
msgctxt "Pagination"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s of %2$s"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:59
msgid "Search for a user&hellip;"
msgstr "Пребарај по корисник"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:44
msgid "Zone regions"
msgstr "Зона региони"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:382
msgid "Are you sure you want to delete this zone? This action cannot be undone."
msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да ја избришете оваа зона? Ова ќе биде неповратно направено."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:156
msgid "Debug mode"
msgstr "Режим за грешка"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:157
msgid "Enable debug mode"
msgstr "Овозможете отстранување на грешки"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:57
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones-instance.php:7
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:16
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
msgid "Shipping zones"
msgstr "Зони за испорака"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:347
msgid "Never show quantity remaining in stock"
msgstr "Не прикажувај го преостанатиот лагер"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:345
msgid "Always show quantity remaining in stock e.g. \"12 in stock\""
msgstr "Секогаш прикажувајте го преостанатото количество на залиха, на пр. \"12 на залиха\""

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:338
msgid "This controls how stock quantities are displayed on the frontend."
msgstr "Ова контролира како се претставени количините на залиха на предниот дел."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:315
msgid "When product stock reaches this amount the stock status will change to \"out of stock\" and you will be notified via email. This setting does not affect existing \"in stock\" products."
msgstr "Кога залихата на продуктот ќе ја достигне оваа вредност статусот на залиха ќе се промени на \"Нема на Залиха\" и ќе бидете известени преку email. Ова подесување не влијае на постојните продукти кои се \"На залиха\"."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:299
msgid "When product stock reaches this amount you will be notified via email."
msgstr "Кога залихата на продуктот ќе ја достигне оваа вредност ќе бидете известени преку email."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:346
msgid "Only show quantity remaining in stock when low e.g. \"Only 2 left in stock\""
msgstr "Прикажи само количество преостанато на залиха кога е ниско, на пр. „Само 2 останати на залиха“"

#. Translators: %s Page contents.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:121
msgid "Page contents: [%s]"
msgstr "Содржина на страна: [%s]"

#. translators: 1: total refunds 2: total refunded orders 3: refunded items
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:544
msgid "%1$s refunded %2$d order (%3$d item)"
msgid_plural "%1$s refunded %2$d orders (%3$d items)"
msgstr[0] "%1$s вратени %2$d нарачка (%3$d ставка)"
msgstr[1] "%1$s вратени %2$d нарачки (%3$d ставки)"

#. translators: 1: total items sold 2: category name
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:100
msgid "%1$s sales in %2$s"
msgstr "%1$s продажби за %2$s"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:289
msgid "Choose a category to view stats"
msgstr "Изберете категорија за да ја видите статистиката"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:430
msgid "Choose a product to view stats"
msgstr "Изберете продукт за да ги видите статистиките"

#. translators: %s: Weight unit
#. translators: %s: weight unit
#. translators: %s: weight
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:631
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:817
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:18
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:334
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:149
msgid "Weight (%s)"
msgstr "Тежина (%s)"

#. translators: %s: currency symbol
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:159
msgid "Sale price (%s)"
msgstr "Продажна цена (%s)"

#. translators: %s: currency symbol
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:141
msgid "Regular price (%s)"
msgstr "Регуларна цена (%s)"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:651
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:837
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:16
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:167
msgid "Grouped products"
msgstr "Групирани продукти"

#. translators: WooCommerce dimension unit
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:37
msgid "Dimensions (%s)"
msgstr "Димензии (%s)"

#. translators: %s: attribute label
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:36
msgid "Any %s&hellip;"
msgstr "Секое %s&hellip;"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:447
msgid "Enter an optional description for this variation."
msgstr "Внесете опционо објаснување за оваа варијанта"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:370
msgid "Length x width x height in decimal form"
msgstr "Должина x Ширина x Висина во децимална форма"

#. translators: WooCommerce attribute label
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:51
msgid "No default %s&hellip;"
msgstr "Не стандарден %s&hellip;"

#. translators: 1: refund id 2: refund date
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:36
msgid "Refund #%1$s - %2$s"
msgstr "Рефундирање #%1$s - %2$s"

#. translators: refund amount, gateway name
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:407
msgid "Refund %1$s via %2$s"
msgstr "Рефундирање %1$s преку %2$s"

#. translators: refund amount
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:411
msgid "Refund %s manually"
msgstr "Рефундирање %s рачно"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:28
msgid "This lets you choose which products are part of this group."
msgstr "Ова ви овозможува да одберете кои продукти се дел од оваа група."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:493
msgid "Add file"
msgstr "Додади датотека"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:125
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:470
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Coupon(s)"
msgstr "Купон(и)"

#. translators: %s: variation id
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:50
msgid "%s (No longer exists)"
msgstr "%s (Не постои повеќе)"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:45
msgid "Note type"
msgstr "Тип на забелешка"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:438
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:574
msgid "Address:"
msgstr "Адреса:"

#. translators: 1: order type 2: order number
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:224
msgid "%1$s #%2$s details"
msgstr "%1$s #%2$s детали"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:311
msgid "Apply to all qualifying items in cart"
msgstr "Примени на сите квалификувани ставки во кошницата"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:561
msgid "Copy billing address"
msgstr "Копирај адреса за сметка"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:336
msgid "Customer payment page &rarr;"
msgstr "Клиентска страница за плаќање &rarr;"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:293
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:329
msgid "Unlimited usage"
msgstr "Неограничено користење"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:365
msgid "View other orders &rarr;"
msgstr "Погледни други нарачки &rarr;"

#. translators: %s: IP address
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:274
msgid "Customer IP: %s"
msgstr "IP на потрошувач: %s"

#. translators: %s: tax rates count
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:187
msgid "Import complete - imported %s tax rates."
msgstr "Внесот е комплетен - внесени %s даночни стапки."

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:82
msgid "Tool does not exist."
msgstr "Алатката не постои"

#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1384
msgid "Safe and secure payments using credit cards or your customer's PayPal account. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more</a>."
msgstr "Безбедно и сигурно плаќање со користење на кредитни картички или PayPal сметка на вашиот клиент. <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> Дознај повеќе </a>."

#. translators: 1: currency name 2: currency code
#. translators: %1$s: tax item name %2$s: tax class name
#. translators: 1. Weight number; 2. Weight unit; E.g. 2 kg
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:554
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:59
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:169
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#. translators: 1: customer name, 2 customer id, 3: customer email
#. translators: 1: user display name 2: user ID 3: user email
#. translators: $1: customer name, $2 customer id, $3: customer email
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:387
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:53
#: includes/class-wc-ajax.php:1826 src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:985
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:503
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:90
msgid "%1$s (#%2$s &ndash; %3$s)"
msgstr "%1$s (#%2$s &ndash; %3$s)"

#. translators: 1: count 2: limit
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:168
msgid "%1$s / %2$s"
msgstr "%1$s / %2$s"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:62
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:122
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:514
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:75
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:147
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:124
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:743
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:252
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:315
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1323
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1386
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:148
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:211
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:128
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:191
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:290
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:353
#: assets/client/blocks/checkout.js:2
msgid "Address line 2"
msgstr "Адресна линија 2"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:58
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:118
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:71
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:143
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:115
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:247
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:310
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1318
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1381
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:143
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:206
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:123
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:186
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:285
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:348
msgid "Address line 1"
msgstr "Адресна линија 1"

#. translators: %s: URL to read more about the shop page.
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:838
msgid "This is the WooCommerce shop page. The shop page is a special archive that lists your products. <a href=\"%s\">You can read more about this here</a>."
msgstr "Ова е страницата на WooCommerce продавницата. Страницата на продавницата е посебна архива во која се наведени вашите продукти. <a href=\"%s\"> Можете да прочитате повеќе за ова овде </a>."

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:291
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:109
msgid "All sources"
msgstr "Сите извори"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:137
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:277
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:198
#: templates/order/attribution-details.php:68
msgid "Source"
msgstr "Извор"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:136
msgid "Message"
msgstr "Порака"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:135
msgid "Level"
msgstr "Ниво"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:77
msgid "All levels"
msgstr "Сите нивоа"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:75
msgid "Filter by level"
msgstr "Филтрирај по ниво"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:289
msgid "Filter by source"
msgstr "Филтрирај по извор"

#: includes/class-wc-log-levels.php:154
msgid "Notice"
msgstr "Известување"

#: includes/class-wc-log-levels.php:153
msgid "Warning"
msgstr "Предупредување"

#: includes/class-wc-log-levels.php:149
msgid "Emergency"
msgstr "Итнo"

#: includes/class-wc-log-levels.php:155
msgid "Info"
msgstr "Инфо"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:134
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:218
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:146
msgid "Timestamp"
msgstr "Временски отпечаток"

#: includes/class-wc-log-levels.php:150
msgid "Alert"
msgstr "Alert"

#: includes/class-wc-log-levels.php:151
msgid "Critical"
msgstr "Критична"

#: includes/class-wc-log-levels.php:156
msgid "Debug"
msgstr "Отстранување на грешки"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:69
#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:12
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:44
msgid "System status"
msgstr "Статус на системот"

#. translators: %s: net sales
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:219
msgid "%s net sales this month"
msgstr "%s нето продажба во овој месец"

#. translators: %s: rating
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:448
msgid "%s out of 5"
msgstr "%s помалку од 5"

#. translators: %s: review author
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:451
msgid "reviewed by %s"
msgstr "прегледано од %s"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:340
msgid "(Public)"
msgstr "(Јавно)"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:224
msgid "Enable archives?"
msgstr "Овозможи архиви?"

#. translators: 1: last access date 2: last access time
#. translators: %1$s: note date %2$s: note time
#. translators: 1 - Product review date, 2: Product review time.
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:185
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:33
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:109
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1127
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s at %2$s"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:61
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:97
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:115
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZoneMethod/Controller.php:118
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/Controller.php:189
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartSelectShippingRate.php:73
msgid "Shipping is disabled."
msgstr "Испораката е оневозможена."

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:704
msgid "Invalid currency code"
msgstr "Невалиден код на валута"

#: i18n/states.php:1600
msgid "Sindh"
msgstr "Sindh"

#: i18n/states.php:1598
msgid "Khyber Pakhtunkhwa"
msgstr "Khyber Pakhtunkhwa"

#: i18n/states.php:1597
msgid "Islamabad Capital Territory"
msgstr "Islamabad Capital Territory"

#: i18n/states.php:1596
msgid "Gilgit Baltistan"
msgstr "Gilgit Baltistan"

#: i18n/states.php:1595
msgid "FATA"
msgstr "FATA"

#: i18n/states.php:1593
msgid "Azad Kashmir"
msgstr "Azad Kashmir"

#: i18n/states.php:1594
msgid "Balochistan"
msgstr "Balochistan"

#. translators: %s: Class method name.
#. translators: %s: Method name
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:43
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:114
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:127
#: src/Admin/API/Reports/DataStore.php:280 src/Admin/API/Reports/Query.php:39
msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass."
msgstr "Методот '%s' не е имплементиран. Мора да биде преклопен во поткласа."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:192
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:321
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:392
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:410
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:433
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:476
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:240
msgid "An invalid setting value was passed."
msgstr "Невалидна вредност за подесување се провлече."

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:824
msgid "Invalid catalog visibility option."
msgstr "Невалидна опција за видливост на каталогот."

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:863
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Invalid or duplicated SKU."
msgstr "Невалиден или дуплиран SKU."

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:978
msgid "Invalid product tax status."
msgstr "Невалиден даночен статус на продуктот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1644
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:971
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1602
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:151
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:258
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:731
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:808
msgid "To manipulate product variations you should use the /products/&lt;product_id&gt;/variations/&lt;id&gt; endpoint."
msgstr "За да манипулирате со варијанти на продуктот треба да ги користите  /products/&lt;product_id&gt;/variations/&lt;id&gt;  крајните точки."

#: i18n/states.php:1372
msgid "Abia"
msgstr "Abia"

#: i18n/states.php:1373
msgid "Abuja"
msgstr "Abuja"

#: i18n/states.php:1374
msgid "Adamawa"
msgstr "Adamawa"

#: i18n/states.php:1375
msgid "Akwa Ibom"
msgstr "Akwa Ibom"

#: i18n/states.php:1376
msgid "Anambra"
msgstr "Anambra"

#: i18n/states.php:1377
msgid "Bauchi"
msgstr "Bauchi"

#: i18n/states.php:1378
msgid "Bayelsa"
msgstr "Bayelsa"

#: i18n/states.php:1379
msgid "Benue"
msgstr "Benue"

#: i18n/states.php:1380
msgid "Borno"
msgstr "Borno"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:635
msgid "Invalid parent ID"
msgstr "Невалиден главен ID"

#: i18n/states.php:1408
msgid "Zamfara"
msgstr "Замфара"

#: i18n/states.php:1407
msgid "Yobe"
msgstr "Јобе"

#: i18n/states.php:1406
msgid "Taraba"
msgstr "Тараба"

#: i18n/states.php:1405
msgid "Sokoto"
msgstr "Сокото"

#: i18n/states.php:1404
msgid "Rivers"
msgstr "Реки"

#: i18n/states.php:203 i18n/states.php:1403
msgid "Plateau"
msgstr "Плато"

#: i18n/states.php:1402
msgid "Oyo"
msgstr "Ојо"

#: i18n/states.php:1401
msgid "Osun"
msgstr "Осун"

#: i18n/states.php:1400
msgid "Ondo"
msgstr "Ондо"

#: i18n/states.php:1399
msgid "Ogun"
msgstr "Огун"

#: i18n/states.php:1397
msgid "Nasarawa"
msgstr "Насарава"

#: i18n/states.php:1396
msgid "Lagos"
msgstr "Лагос"

#: i18n/states.php:1395
msgid "Kwara"
msgstr "Квара"

#: i18n/states.php:1394
msgid "Kogi"
msgstr "Коги"

#: i18n/states.php:1393
msgid "Kebbi"
msgstr "Кеби"

#: i18n/states.php:1392
msgid "Katsina"
msgstr "Кацина"

#: i18n/states.php:1391
msgid "Kano"
msgstr "Кано"

#: i18n/states.php:1390
msgid "Kaduna"
msgstr "Кадуна"

#: i18n/states.php:1389
msgid "Jigawa"
msgstr "Џигава"

#: i18n/states.php:1388
msgid "Imo"
msgstr "Имо"

#: i18n/states.php:1387
msgid "Gombe"
msgstr "Гомбе"

#: i18n/states.php:1386
msgid "Enugu"
msgstr "Енугу"

#: i18n/states.php:1385
msgid "Ekiti"
msgstr "Екити"

#: i18n/states.php:1384
msgid "Edo"
msgstr "Едо"

#: i18n/states.php:1383
msgid "Ebonyi"
msgstr "Ебоњи"

#: i18n/states.php:1382
msgid "Delta"
msgstr "Делта"

#: i18n/states.php:1381
msgid "Cross River"
msgstr "Крос Ривер"

#: i18n/states.php:924
msgid "L'Aquila"
msgstr "Аквила"

#: i18n/countries.php:122
msgid "Ireland"
msgstr "Ireland"

#: i18n/states.php:803
msgid "Wexford"
msgstr "Вексфорд"

#: i18n/states.php:804
msgid "Wicklow"
msgstr "Виклоу"

#: i18n/states.php:802
msgid "Westmeath"
msgstr "Вестмит"

#: i18n/states.php:801
msgid "Waterford"
msgstr "Ватерфорд"

#: i18n/states.php:800
msgid "Tipperary"
msgstr "Типерари"

#: i18n/states.php:799
msgid "Sligo"
msgstr "Слајго"

#: i18n/states.php:798
msgid "Roscommon"
msgstr "Roscommon"

#: i18n/states.php:797
msgid "Offaly"
msgstr "Offaly"

#: i18n/states.php:794
msgid "Mayo"
msgstr "Мајо"

#: i18n/states.php:796
msgid "Monaghan"
msgstr "Монаган"

#: i18n/states.php:795
msgid "Meath"
msgstr "Мет"

#: i18n/states.php:789
msgid "Laois"
msgstr "Лаоис"

#: i18n/states.php:790
msgid "Leitrim"
msgstr "Леитрим"

#: i18n/states.php:791
msgid "Limerick"
msgstr "Лимерик"

#: i18n/states.php:793
msgid "Louth"
msgstr "Лаут"

#: i18n/states.php:792
msgid "Longford"
msgstr "Лонгфорд"

#: i18n/states.php:786
msgid "Kerry"
msgstr "Кери"

#: i18n/states.php:788
msgid "Kilkenny"
msgstr "Килкени"

#: i18n/states.php:787
msgid "Kildare"
msgstr "Килдер"

#: i18n/states.php:785
msgid "Galway"
msgstr "Голвеј"

#: i18n/states.php:784
msgid "Dublin"
msgstr "Даблин"

#: i18n/states.php:783
msgid "Donegal"
msgstr "Донегал"

#: i18n/states.php:779
msgid "Carlow"
msgstr "Карлоу"

#: i18n/states.php:780
msgid "Cavan"
msgstr "Каван"

#: i18n/states.php:782
msgid "Cork"
msgstr "Плута"

#: i18n/states.php:781
msgid "Clare"
msgstr "Клер"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:78
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:71
msgid "Email of the reviewer."
msgstr "Email на клиентот кој оставил мислење."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:111
msgid "ID to reassign posts to."
msgstr "ID за прераспределување на постови."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:73
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:66
msgid "Name of the reviewer."
msgstr "Име на коментаторот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:60
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/Controller.php:116
msgid "New user email address."
msgstr "Email на нов корисник."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:69
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/Controller.php:125
msgid "New user password."
msgstr "Лозинка на нов корисник."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:64
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/Controller.php:120
msgid "New user username."
msgstr "Ново корисчничко име."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:70
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:147
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:146
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/OrderNotes/Schema/OrderNoteSchema.php:73
msgid "Order note content."
msgstr "Содржина на белешката за Нарачката."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:68
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:61
msgid "Review content."
msgstr "Прегледајте содржина."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:53
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:85
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:61
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:83
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:69
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:95
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:115
msgid "The order ID."
msgstr "ID на нарачката."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:64
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:73
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:64
msgid "Name for the resource."
msgstr "Име на изворот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:47
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:115
msgid "Unique identifier for the attribute of the terms."
msgstr "Уникатен идентификатор за инстанцата на условите на атрибутот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:67
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-tax-classes-v2-controller.php:58
msgid "Unique slug for the resource."
msgstr "Уникатна кратенка за изворот"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:46
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:88
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:45
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:55
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:78
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:123
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:56
msgid "Unique identifier for the variable product."
msgstr "Уникатен идентификатор за променливи продукти."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:50
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:82
msgid "Unique identifier for the variation."
msgstr "Уникатен идентификатор за варијантите."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:47
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:63
msgid "Unique identifier for the webhook."
msgstr "Уникатен идентификатор за webhook-от."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:73
msgid "Webhook delivery URL."
msgstr "Webhook URL за испорака."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:990
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:980
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CollectionQuery.php:65
msgid "Limit result set to specific IDs."
msgstr "Ограничете го резултатот на специфичен ID-a."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:981
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:726
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:627
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:636
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:972
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:709
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:423
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CollectionQuery.php:56
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:54
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:196
msgid "Ensure result set excludes specific IDs."
msgstr "Осигурајте се дека резултирачкот сет ги исклучува специфичните ID-а."

#. translators: %s: attachment id
#. translators: %s: attachment ID
#. translators: %s: image ID
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:874
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1361
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:492
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:661
#: includes/rest-api/Utilities/ImageAttachment.php:61
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:738
msgid "#%s is an invalid image ID."
msgstr "#%s е невалиднен ID на слика."

#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:27
#: src/Internal/Admin/Marketplace.php:71 src/Internal/Admin/Marketplace.php:72
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "Extensions"
msgstr "Екстензии"

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:163
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:471
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "Installed"
msgstr "Инсталиран"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:215
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:225
msgid "WooCommerce extensions"
msgstr "WooCommerce екстензии"

#. Author URI of the plugin
#: woocommerce.php
msgid "https://woocommerce.com"
msgstr "https://woocommerce.com"

#. Translators: %s Docs URL.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:171
msgid "Force SSL (HTTPS) on the checkout pages (<a href=\"%s\" target=\"_blank\">an SSL Certificate is required</a>)."
msgstr "Форсирај SSL (HTTPS) на страниците за Проверка (<a href=\"%s\" target=\"_blank\"> потребен е SSL сертификат </a>)."

#. Plugin URI of the plugin
#: woocommerce.php
msgid "https://woocommerce.com/"
msgstr "https://woocommerce.com/"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2345
msgid "If the variation is visible."
msgstr "Ако варијантата е видлива."

#. translators: %s: error message
#: includes/class-wc-auth.php:436
msgid "Error: %s."
msgstr "Грешка: %s."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:248
msgid "Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions on the accounts pages. They should be unique and can be left blank to disable the endpoint."
msgstr "Крајните точки се додаваат на URL-то на вашата страница за да се справат со конкретни дејства на страниците со сметки. Тие треба да бидат единствени и да останат празни за да ја оневозможат крајната точка."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:189
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:133
msgid "Choose the shipping method you wish to add. Only shipping methods which support zones are listed."
msgstr "Изберете го начинот на испорака што сакате да го додадете. Наброени се само начини на испорака на зоните кои се поддржани."

#: includes/class-wc-shipping-zone.php:148
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/shipping-settings-region-picker.js:2
msgid "Everywhere"
msgstr "Насекаде"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:384
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:71
msgid "No shipping methods offered to this zone."
msgstr "Не се понудени методи за испорака за оваа зона."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:158
msgid "Enable shipping debug mode to show matching shipping zones and to bypass shipping rate cache."
msgstr "Овозможете го режимот за отстранување грешки за испорака за да се прикажат соодветните зони за испорака и да се заобиколи кешот на стапката на испорака."

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:12
msgid "Use <code>[qty]</code> for the number of items, <br/><code>[cost]</code> for the total cost of items, and <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\" max_fee=\"\"]</code> for percentage based fees."
msgstr "Користи <code>[кол]</code>за број на ставки, <br/><code>[цена]</code> за вкупна цена на ставките и <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\" max_fee=\"\"]</code> за процентите на основните провизии."

#: includes/wc-core-functions.php:582
msgid "North Korean won"
msgstr "North Korean won"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:272
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; Downloads\" page."
msgstr "Крајна точка за страницата \"Моја сметка &rarr; Превземања\""

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:254
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; Orders\" page."
msgstr "Крајна точка за страницата \"Моја сметка &rarr; Нарачки\""

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Downloads.php:144
#: templates/order/order-downloads.php:56
msgid "&infin;"
msgstr "&infin;"

#: templates/myaccount/orders.php:114 assets/client/admin/chunks/6844.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Next"
msgstr "Следно"

#: templates/myaccount/downloads.php:42
msgid "No downloads available yet."
msgstr "Не се овозможени превземања сеуште."

#: templates/myaccount/lost-password-confirmation.php:25
msgid "A password reset email has been sent to the email address on file for your account, but may take several minutes to show up in your inbox. Please wait at least 10 minutes before attempting another reset."
msgstr "Email за ресетирање на Вашата лозинка е испратена на Вашиот mail од Вашата сметка,но може да заксни неколку минути.Причекајте најмалку 10 мин пред повторно да се обидите со ресет."

#. translators: 1: order number 2: order date 3: order status
#: templates/myaccount/view-order.php:38 templates/order/tracking.php:37
msgid "Order #%1$s was placed on %2$s and is currently %3$s."
msgstr "Нарачката #%1$s беше ставена на %2$s и моментално е %3$s."

#: templates/myaccount/lost-password-confirmation.php:20
msgid "Password reset email has been sent."
msgstr "Email со ресет на лозинка е испратен."

#: templates/myaccount/orders.php:121
msgid "No order has been made yet."
msgstr "Не е направена нарачка сеуште."

#: templates/myaccount/payment-methods.php:70
msgid "No saved methods found."
msgstr "Не се пронајдени зачувани методи"

#: templates/myaccount/orders.php:110 assets/client/admin/chunks/6844.js:1
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Previous"
msgstr "Претходен"

#: includes/wc-core-functions.php:666
msgid "Zambian kwacha"
msgstr "Zambian kwacha"

#: includes/wc-core-functions.php:664
msgid "Yemeni rial"
msgstr "Yemeni rial"

#: includes/wc-core-functions.php:663
msgid "CFP franc"
msgstr "CFP franc"

#: includes/wc-core-functions.php:662
msgid "West African CFA franc"
msgstr "West African CFA franc"

#: includes/wc-core-functions.php:661
msgid "East Caribbean dollar"
msgstr "East Caribbean dollar"

#: includes/wc-core-functions.php:660
msgid "Central African CFA franc"
msgstr "Central African CFA franc"

#: includes/wc-core-functions.php:659
msgid "Samoan t&#x101;l&#x101;"
msgstr "Samoan t&#x101;l&#x101;"

#: includes/wc-core-functions.php:658
msgid "Vanuatu vatu"
msgstr "Vanuatu vatu"

#: includes/wc-core-functions.php:657
msgid "Vietnamese &#x111;&#x1ed3;ng"
msgstr "Vietnamese &#x111;&#x1ed3;ng"

#: includes/wc-core-functions.php:656
msgid "Venezuelan bol&iacute;var"
msgstr "Venezuelan bol&iacute;var"

#. translators: %s: image URL
#: includes/wc-rest-functions.php:99
msgid "Error getting remote image %s."
msgstr "Грешка при добивање оддалечена(remote) слика %s."

#. translators: %s: image URL
#: includes/wc-rest-functions.php:77
msgid "Invalid URL %s."
msgstr "Неважечка URL %s."

#. translators: 1: param 2: type
#: includes/wc-rest-functions.php:190
msgid "%1$s is not of type %2$s"
msgstr "%1$s не е од тип %2$s"

#. translators: %s: product count
#. translators: %s number of products.
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:156
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:91
#: assets/client/blocks/attribute-filter-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/attribute-filter-wrapper-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:8
#: assets/client/blocks/stock-filter-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/stock-filter-wrapper-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/stock-filter.js:6
msgid "%s product"
msgid_plural "%s products"
msgstr[0] "%s продукт"
msgstr[1] "%s продукти"

#: includes/wc-core-functions.php:654
msgid "Uzbekistani som"
msgstr "узбекистански сом"

#: includes/wc-core-functions.php:653
msgid "Uruguayan peso"
msgstr "уругвајски пезос"

#: includes/wc-core-functions.php:651
msgid "Ugandan shilling"
msgstr "Уганда шилинг"

#: includes/wc-core-functions.php:649
msgid "Tanzanian shilling"
msgstr "Танзански шилинг"

#: includes/wc-core-functions.php:648
msgid "New Taiwan dollar"
msgstr "Нов тајвански долар"

#: includes/wc-core-functions.php:647
msgid "Trinidad and Tobago dollar"
msgstr "долар од Тринидад и Тобаго"

#: includes/wc-core-functions.php:645
msgid "Tongan pa&#x2bb;anga"
msgstr "Тонганската па&#x2bb;анга"

#: includes/wc-core-functions.php:644
msgid "Tunisian dinar"
msgstr "туниски динар"

#: includes/wc-core-functions.php:643
msgid "Turkmenistan manat"
msgstr "Туркменистански манат"

#: includes/wc-core-functions.php:642
msgid "Tajikistani somoni"
msgstr "Таџикистански сомони"

#: includes/wc-core-functions.php:640
msgid "Swazi lilangeni"
msgstr "Свазиски лилангени"

#: includes/wc-core-functions.php:639
msgid "Syrian pound"
msgstr "сириска фунта"

#: includes/wc-core-functions.php:638
msgid "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe dobra"
msgstr "Сао Томе и Принсипе добра"

#: includes/wc-core-functions.php:637
msgid "South Sudanese pound"
msgstr "Јужен Суданска фунта"

#: includes/wc-core-functions.php:636
msgid "Surinamese dollar"
msgstr "Суринамски долар"

#: includes/wc-core-functions.php:635
msgid "Somali shilling"
msgstr "Сомалиски шилинг"

#: includes/wc-core-functions.php:634
msgid "Sierra Leonean leone"
msgstr "Сиера Леоне Леоне"

#: includes/wc-core-functions.php:633
msgid "Saint Helena pound"
msgstr "фунта Света Елена"

#: includes/wc-core-functions.php:630
msgid "Sudanese pound"
msgstr "Суданска фунта"

#: includes/wc-core-functions.php:629
msgid "Seychellois rupee"
msgstr "Сејшелоа рупија"

#: includes/wc-core-functions.php:628
msgid "Solomon Islands dollar"
msgstr "долар на Соломонските Острови"

#: includes/wc-core-functions.php:624
msgid "Serbian dinar"
msgstr "Српски динар"

#: includes/wc-core-functions.php:626
msgid "Rwandan franc"
msgstr "Руандски франк"

#: includes/wc-core-functions.php:622
msgid "Qatari riyal"
msgstr "катарски ријал"

#: includes/wc-core-functions.php:621
msgid "Paraguayan guaran&iacute;"
msgstr "Парагвајски гарани"

#: includes/wc-core-functions.php:620
msgid "Transnistrian ruble"
msgstr "Транснистриска рубља"

#: includes/wc-core-functions.php:619
msgid "Polish z&#x142;oty"
msgstr "Полски z&#x142;oty"

#: includes/wc-core-functions.php:616
msgid "Papua New Guinean kina"
msgstr "Кино на Папуа Нова Гвинеја"

#: includes/wc-core-functions.php:614
msgid "Panamanian balboa"
msgstr "Панамски балбоа"

#: includes/wc-core-functions.php:613
msgid "Omani rial"
msgstr "Омански риал"

#: includes/wc-core-functions.php:611
msgid "Nepalese rupee"
msgstr "Непалска рупија"

#: includes/wc-core-functions.php:609
msgid "Nicaraguan c&oacute;rdoba"
msgstr "Никарагва кордоба"

#: includes/wc-core-functions.php:607
msgid "Namibian dollar"
msgstr "намибиски долар"

#: includes/wc-core-functions.php:606
msgid "Mozambican metical"
msgstr "Мозамбика Метикал"

#: includes/wc-core-functions.php:596
msgid "Macedonian denar"
msgstr "Македонски денар"

#: includes/wc-core-functions.php:597
msgid "Burmese kyat"
msgstr "Burmese kyat"

#: includes/wc-core-functions.php:592
msgid "Libyan dinar"
msgstr "Либиски динар"

#: includes/wc-core-functions.php:603
msgid "Malawian kwacha"
msgstr "Малависка квача"

#: includes/wc-core-functions.php:602
msgid "Maldivian rufiyaa"
msgstr "Малдивска руфија"

#: includes/wc-core-functions.php:601
msgid "Mauritian rupee"
msgstr "Маврициска рупија"

#: includes/wc-core-functions.php:600
msgid "Mauritanian ouguiya"
msgstr "мавританска угуија"

#: includes/wc-core-functions.php:599
msgid "Macanese pataca"
msgstr "Маканска патака"

#: includes/wc-core-functions.php:598
msgid "Mongolian t&ouml;gr&ouml;g"
msgstr "монголски тогрог"

#: includes/wc-core-functions.php:595
msgid "Malagasy ariary"
msgstr "Малгашки ариар"

#: includes/wc-core-functions.php:594
msgid "Moldovan leu"
msgstr "Молдавска леу"

#: includes/wc-core-functions.php:593
msgid "Moroccan dirham"
msgstr "Марокански дирхам"

#: includes/wc-core-functions.php:591
msgid "Lesotho loti"
msgstr "Лесото лоти"

#: includes/wc-core-functions.php:590
msgid "Liberian dollar"
msgstr "Либериски долар"

#: includes/wc-core-functions.php:589
msgid "Sri Lankan rupee"
msgstr "Шри Ланка рупија"

#: includes/wc-core-functions.php:588
msgid "Lebanese pound"
msgstr "либанска фунта"

#: includes/wc-core-functions.php:586
msgid "Kazakhstani tenge"
msgstr "казахстански тенге"

#: includes/wc-core-functions.php:585
msgid "Cayman Islands dollar"
msgstr "долар на Кајмански Острови"

#: includes/wc-core-functions.php:584
msgid "Kuwaiti dinar"
msgstr "Кувајтски динар"

#: includes/wc-core-functions.php:581
msgid "Comorian franc"
msgstr "Коморскиот франк"

#: includes/wc-core-functions.php:580
msgid "Cambodian riel"
msgstr "Камбоџански рил"

#: includes/wc-core-functions.php:579
msgid "Kyrgyzstani som"
msgstr "киргистански сом"

#: includes/wc-core-functions.php:576
msgid "Jordanian dinar"
msgstr "Јордански динар"

#: includes/wc-core-functions.php:575
msgid "Jamaican dollar"
msgstr "Јамајкански долар"

#: includes/wc-core-functions.php:574
msgid "Jersey pound"
msgstr "Џерси фунта"

#: includes/wc-core-functions.php:573
msgid "Icelandic kr&oacute;na"
msgstr "исландски круни"

#: includes/wc-core-functions.php:571
msgid "Iranian rial"
msgstr "ирански риал"

#: includes/wc-core-functions.php:570
msgid "Iraqi dinar"
msgstr "ирачки динар"

#: includes/wc-core-functions.php:568
msgid "Manx pound"
msgstr "Манкс фунти"

#: includes/wc-core-functions.php:567
msgid "Israeli new shekel"
msgstr "Израелски нов шекел"

#: includes/wc-core-functions.php:564
msgid "Haitian gourde"
msgstr "хаитски гурд"

#: includes/wc-core-functions.php:549
msgid "Euro"
msgstr "Евра"

#: includes/wc-core-functions.php:562
msgid "Honduran lempira"
msgstr "Лемпира од Хондурас"

#: includes/wc-core-functions.php:560
msgid "Guyanese dollar"
msgstr "гвајски долар"

#: includes/wc-core-functions.php:559
msgid "Guatemalan quetzal"
msgstr "Гватемалски кецал"

#: includes/wc-core-functions.php:558
msgid "Guinean franc"
msgstr "Гвинеја франк"

#: includes/wc-core-functions.php:557
msgid "Gambian dalasi"
msgstr "Гамбиски даласи"

#: includes/wc-core-functions.php:556
msgid "Gibraltar pound"
msgstr "Гибралтарска фунта"

#: includes/wc-core-functions.php:555
msgid "Ghana cedi"
msgstr "Цеди од Гана"

#: includes/wc-core-functions.php:554
msgid "Guernsey pound"
msgstr "фунта Гернзи"

#: includes/wc-core-functions.php:553
msgid "Georgian lari"
msgstr "грузиски лари"

#: includes/wc-core-functions.php:551
msgid "Falkland Islands pound"
msgstr "фунта на Фолкландските Острови"

#: includes/wc-core-functions.php:550
msgid "Fijian dollar"
msgstr "Фиџиски долар"

#: includes/wc-core-functions.php:548
msgid "Ethiopian birr"
msgstr "Етиопски бир"

#: includes/wc-core-functions.php:547
msgid "Eritrean nakfa"
msgstr "Еритрејска накфа"

#: includes/wc-core-functions.php:545
msgid "Algerian dinar"
msgstr "Алжирски динар"

#: includes/wc-core-functions.php:542
msgid "Djiboutian franc"
msgstr "џибутски франк"

#: includes/wc-core-functions.php:540
msgid "Cape Verdean escudo"
msgstr "Зеленортско ескудо"

#: includes/wc-core-functions.php:539
msgid "Cuban peso"
msgstr "Кубански пезос"

#: includes/wc-core-functions.php:538
msgid "Cuban convertible peso"
msgstr "Кубански конвертибилен пезос"

#: includes/wc-core-functions.php:537
msgid "Costa Rican col&oacute;n"
msgstr "Костарика дебелото црево"

#: includes/wc-core-functions.php:525
msgid "Bitcoin"
msgstr "Биткоин"

#: includes/wc-core-functions.php:532
msgid "Congolese franc"
msgstr "Конго франк"

#: includes/wc-core-functions.php:530
msgid "Belize dollar"
msgstr "Белизе долар"

#: includes/wc-core-functions.php:529
msgid "Belarusian ruble"
msgstr "Белоруска рубља"

#: includes/wc-core-functions.php:527
msgid "Botswana pula"
msgstr "Боцвана пула"

#: includes/wc-core-functions.php:526
msgid "Bhutanese ngultrum"
msgstr "Бутански нгултрум"

#: includes/wc-core-functions.php:524
msgid "Bahamian dollar"
msgstr "Бахамски долар"

#: includes/wc-core-functions.php:522
msgid "Bolivian boliviano"
msgstr "боливиско боливиано"

#: includes/wc-core-functions.php:521
msgid "Brunei dollar"
msgstr "Брунеи долар"

#: includes/wc-core-functions.php:520
msgid "Bermudian dollar"
msgstr "Бермудски долар"

#: includes/wc-core-functions.php:519
msgid "Burundian franc"
msgstr "Бурундиски франк"

#: includes/wc-core-functions.php:518
msgid "Bahraini dinar"
msgstr "Бахреински динар"

#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:124
msgid "Optional cost for local pickup."
msgstr "Опционо чинење за локално превземање"

#. translators: %d: interval
#: includes/abstracts/class-wc-background-process.php:172
#: includes/libraries/wp-background-process.php:423
msgid "Every %d minutes"
msgstr "Секои %d минути"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:591
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CollectionQuery.php:50
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:108
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:47
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:155
msgid "Limit results to those matching a string."
msgstr "Ограничете резултати на оние што одговараат на низата карактери."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:716
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:574
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:493 src/Admin/API/Notes.php:656
#: src/Admin/API/ProductsLowInStock.php:506
#: src/Admin/API/Reports/GenericController.php:120
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CollectionQuery.php:33
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:38
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/CollectionQuery.php:39
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:29
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:178
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:136
msgid "Current page of the collection."
msgstr "Тековна страница на колекцијата."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:724
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:582
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:501 src/Admin/API/Notes.php:664
#: src/Admin/API/ProductsLowInStock.php:514
#: src/Admin/API/Reports/GenericController.php:128
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CollectionQuery.php:41
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:46
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/CollectionQuery.php:47
msgid "Maximum number of items to be returned in result set."
msgstr "Максимален број на предмети кои ќе бидат вратени во резултирачкиот сет."

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:119
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:140
msgid "A minimum order amount"
msgstr "Минимална вредност на нарачка"

#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:42
msgid "Allow customers to pick up orders themselves. By default, when using local pickup store base taxes will apply regardless of customer address."
msgstr "Овозможете им на клиентите сами да ги земат нарачките. Стандардно, кога користите локални продавници за превземање, основните даноци ќе се применуваат без оглед на адресата на клиентот."

#: includes/wc-account-functions.php:107
msgid "Dashboard"
msgstr "Контролна табла"

#: includes/class-wc-emails.php:549 includes/wc-account-functions.php:243
#: includes/wc-account-functions.php:267
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:226
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads.js:1
msgid "Expires"
msgstr "Истекува"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:220
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/SearchListTable.php:140
msgid "File"
msgstr "Фајл"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/class-wc-shipping-legacy-flat-rate.php:57
msgid "Flat rate (legacy)"
msgstr "Рамна стапка (наследно)"

#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:44
msgid "Free shipping (legacy)"
msgstr "Бесплатна испорака (наследство)"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:57
msgid "Free shipping is a special method which can be triggered with coupons and minimum spends."
msgstr "Бесплатна испорака е посебен метод кој може да се активира со купони и минимум трошоци."

#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:28
msgid "International flat rate (legacy)"
msgstr "Интернационална рамна стапка (наследена)"

#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:46
msgid "Lets you charge a fixed rate for shipping."
msgstr "Ви овозможува да наплаќате фиксна цена за испорака."

#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:35
msgid "Local pickup (legacy)"
msgstr "Локално превземање (во наследство)"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:405
#: includes/wc-account-functions.php:405
msgid "Make default"
msgstr "Направете стандардно"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:23
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:101
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:134
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:105
msgid "Once disabled, this legacy method will no longer be available."
msgstr "Откако е оневозможено, овој наследен метод повеќе нема да биде достапен."

#: includes/wc-rest-functions.php:197
msgid "The date you provided is invalid."
msgstr "Датумот што го внесовте е неважечки."

#. translators: %s: Admin shipping settings URL
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/class-wc-shipping-legacy-flat-rate.php:59
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:46
#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:30
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:46
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:37
msgid "This method is deprecated in 2.6.0 and will be removed in future versions - we recommend disabling it and instead setting up a new rate within your <a href=\"%s\">Shipping zones</a>."
msgstr "Овој метод е сместен во 2.6.0 и ќе биде отстранет во идните верзии - препорачуваме да го исклучите и наместо тоа да поставите нова стапка во рамките на <a href=\"%s\"> зони за ёИспорака </a>."

#: includes/wc-account-functions.php:284 includes/wc-account-functions.php:453
msgid "eCheck"
msgstr "еЧек"

#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:263
msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response."
msgstr "Обем под кој е поднесено барањето; ги одредува полињата присутни како одговор."

#: includes/wc-core-functions.php:515
msgid "Barbadian dollar"
msgstr "Барбадоски долар"

#: includes/wc-core-functions.php:514
msgid "Bosnia and Herzegovina convertible mark"
msgstr "Конвертибилна марка на Босна и Херцеговина"

#: includes/wc-core-functions.php:513
msgid "Azerbaijani manat"
msgstr "Азербејџански манат"

#: includes/wc-core-functions.php:512
msgid "Aruban florin"
msgstr "Арубански флорин"

#: includes/wc-core-functions.php:509
msgid "Angolan kwanza"
msgstr "Анголска кванза"

#: includes/wc-core-functions.php:508
msgid "Netherlands Antillean guilder"
msgstr "Холандски антилски гулден"

#: includes/wc-core-functions.php:507
msgid "Armenian dram"
msgstr "ерменски драм"

#: includes/wc-core-functions.php:506
msgid "Albanian lek"
msgstr "албански лек"

#: includes/wc-core-functions.php:505
msgid "Afghan afghani"
msgstr "авганистански авганистански"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:44
msgid "Local delivery (legacy)"
msgstr "Локална достава (застарено)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:342
#: includes/class-wc-shipping-zone.php:301
msgid "Zone"
msgstr "Зона"

#: includes/class-wc-post-types.php:542
msgid "Coupons list"
msgstr "Листа на купони"

#: includes/class-wc-post-types.php:540
msgid "Filter coupons"
msgstr "Филтрирај купони"

#: includes/class-wc-checkout.php:957
msgid "Please enter an address to continue."
msgstr "Ве молиме внесете адреса за да продолжите."

#: includes/class-wc-download-handler.php:703
msgid "Go to shop"
msgstr "Купувај во продавница"

#: includes/class-wc-ajax.php:353 templates/cart/cart-empty.php:35
msgid "Return to shop"
msgstr "Врати се во продавница"

#. translators: 1: plugin name, 2: URL to WP plugin page.
#: includes/class-wc-install.php:2672
msgid "%1$s was installed but could not be activated. <a href=\"%2$s\">Please activate it manually by clicking here.</a>"
msgstr "%1$s инсталирана е но не може да биде активирана. <a href=\"%2$s\">Активирајте ја рачно со притискање овде.</a>"

#: includes/class-wc-form-handler.php:668
msgid "Undo?"
msgstr "Врати на претходно?"

#: includes/class-wc-form-handler.php:600
msgid "Payment method deleted."
msgstr "Метод за плаќање е избришан."

#: includes/emails/class-wc-email.php:1453
msgid "Return to emails"
msgstr "Врати се во email-ови"

#: includes/class-wc-form-handler.php:624
msgid "This payment method was successfully set as your default."
msgstr "Овој начин на плаќање беше успешно подесен како ваш стандарден."

#. translators: 1: plugin name, 2: error message, 3: URL to install plugin
#. manually.
#. translators: 1: theme slug, 2: error message, 3: URL to install theme
#. manually.
#: includes/class-wc-install.php:2644 includes/class-wc-install.php:2748
msgid "%1$s could not be installed (%2$s). <a href=\"%3$s\">Please install it manually by clicking here.</a>"
msgstr "%1$s неможе да се инсталира (%2$s). <a href=\"%3$s\">Инсталирајте рачно со кликнување овде.</a>"

#: includes/class-wc-shipping-zone.php:143
msgid "%s and %d other region"
msgid_plural "%s and %d other regions"
msgstr[0] "%s и %d друг регион"
msgstr[1] "%s и %d други региони"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:636
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:104
msgid "A friendly name for the webhook."
msgstr "Пријателско име за webhook."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:238
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:82
msgid "A friendly summary of the response including the HTTP response code, message, and body."
msgstr "Пријателско резиме на одговорот вклучувајќи код за HTTP одговор, порака и тело."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:163
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:208
msgid "A human-readable description of the resource."
msgstr "Човеко-читлив опис на ресурсот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:278
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:122
msgid "Array of the response headers from the receiving server."
msgstr "Низа на заглавија за одговор од серверот за примање."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:157
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:121
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:132
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:107
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:111
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:110
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:202
msgid "An alphanumeric identifier for the resource."
msgstr "Алфанумерички идентификатор за ресурс."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:640
msgid "Country ISO 3166 code."
msgstr "Земја со ISO 3166 код."

#: includes/class-wc-post-types.php:541
msgid "Coupons navigation"
msgstr "Навигација низ купоните"

#: includes/class-wc-post-types.php:477
msgid "Filter orders"
msgstr "Филтрирај нарачки"

#: includes/class-wc-post-types.php:347
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilters.php:135
#: assets/client/blocks/product-filters.js:1
msgid "Filter products"
msgstr "Филтрирај Продукти"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:688
msgid "Indicates the order that will appear in queries."
msgstr "Го покажува редот по кој ќе бидат прикажани пребарувањата."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:122
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:147
msgid "Invalid webhook ID."
msgstr "Невалиден ID на webhook-от."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:769
msgid "Limit result set to webhooks assigned a specific status."
msgstr "Ограничете го резултирачкиот сет поставен на webhooks на кого е доделен специфичен статус."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:78
msgid "List of sales reports."
msgstr "Листа на прегледи по продажби."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:82
msgid "List of top sellers products."
msgstr "Листа на најпродавани продукти."

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:252
msgid "No &quot;%s&quot; found"
msgstr "Не е  &quot;%s&quot; пронајден"

#: includes/class-wc-checkout.php:968
msgid "No shipping method has been selected. Please double check your address, or contact us if you need any help."
msgstr "Не е избран метод за испорака. Ве молиме двојно проверете ја вашата адреса или контактирајте не ако ви треба помош."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:32
msgid "Order on-hold"
msgstr "Нарачка на-задршка"

#. translators: %s: page
#: includes/class-wc-query.php:130
msgid "Orders (page %d)"
msgstr "Нарачки (страна %d)"

#: includes/class-wc-post-types.php:479
msgid "Orders list"
msgstr "Листа на Нарачки"

#: includes/class-wc-post-types.php:478
msgid "Orders navigation"
msgstr "Навигација во Нарачките"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:650
msgid "Postcode / ZIP."
msgstr "Поштенски код/ZIP."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:260
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:104
msgid "Request body."
msgstr "Тело на Повикот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:251
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:95
msgid "Request headers."
msgstr "Заглавие на Повикот."

#: includes/class-wc-post-types.php:349
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:25
msgid "Products list"
msgstr "Листа на продукти"

#: includes/class-wc-post-types.php:348
msgid "Products navigation"
msgstr "навигација меѓу продукти"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:681
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:149
msgid "Secret key used to generate a hash of the delivered webhook and provided in the request headers. This will default to a MD5 hash from the current user's ID|username if not provided."
msgstr "Таен клуч кој се користи за генерирање на hash на испорачаниот webhook и обезбеден во насловите на барањето. Ова ќе биде стандардно на MD5 hash од ID на клиентско име | на корисничкото име ако не е дадено."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:759
msgid "Sort by tax class."
msgstr "Подреди по класа на данок"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:645
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:329
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:226
msgid "State code."
msgstr "Код на држава."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:311
msgid "Tax class name."
msgstr "Име на класа на Данок"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:670
msgid "Tax priority."
msgstr "Даночен приоритет."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:665
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:131
msgid "Tax rate name."
msgstr "Име на даночната стапка"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:660
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:137
msgid "Tax rate."
msgstr "Даночна стапка"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:216
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:495
msgid "Taxes do not support trashing."
msgstr "Даноците не поддржуваат отфрлање."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:266
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:110
msgid "The HTTP response code from the receiving server."
msgstr "HTTP код на одговор од серверот за примање."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:272
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:116
msgid "The HTTP response message from the receiving server."
msgstr "HTTP порака со одговор од серверот за примање."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:674
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:142
msgid "The URL where the webhook payload is delivered."
msgstr "URL каде webhook содржината е испорачана."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:244
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:88
msgid "The URL where the webhook was delivered."
msgstr "URL каде webhook-от е испорачан."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:293
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:137
msgid "The date the webhook delivery was logged, in the site's timezone."
msgstr "Датум кога е најавена испораката на webhook-от, во временската зона на страницата."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:686
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:154
msgid "The date the webhook was created, in the site's timezone."
msgstr "Датумот на кој webhook-от беше креиран, во временската зона на страницата."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:692
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:166
msgid "The date the webhook was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Датумот на кој webhook-от беше последен пат изменет, во временската зона на страницата."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:232
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:76
msgid "The delivery duration, in seconds."
msgstr "Траење на испораката ,во секунди."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:287
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:131
msgid "The response body from the receiving server."
msgstr "Тело на одговорот од серверот за примање."

#: includes/class-wc-post-types.php:346
msgid "Uploaded to this product"
msgstr "Подигнато за овој продукт"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:343
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:412
msgid "Webhook delivery URL must be a valid URL starting with http:// or https://."
msgstr "Webhook URL за испорака мора да биде валиден URL кој почнува со http:// или https://."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:659
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:127
msgid "Webhook event."
msgstr "Webhook настан"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:653
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:121
msgid "Webhook resource."
msgstr "Webhook ресурс."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:641
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:109
msgid "Webhook status."
msgstr "Webhook статус."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:338
msgid "Webhook topic is required and must be valid."
msgstr "Webhook темата е потребна и мора да биде валидна"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:403
msgid "Webhook topic must be valid."
msgstr "Webhook темата мора да биде валидна"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:68
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:648
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:116
msgid "Webhook topic."
msgstr "Webhook тема."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:676
msgid "Whether or not this is a compound rate."
msgstr "Дали ова е сложена стапка или не."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:682
msgid "Whether or not this tax rate also gets applied to shipping."
msgstr "Дали оваа даночна стапка се применува и за испораката."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:665
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:133
msgid "WooCommerce action names associated with the webhook."
msgstr "Имиња на акции на WooCommerce поврзани со webhook."

#: includes/class-wc-post-types.php:345
msgid "Insert into product"
msgstr "Вметни во продукт"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:509
msgid "Type of attribute."
msgstr "Тип на атрибут"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2203
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2534
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:999
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2214
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:829
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1695
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1772
msgid "List of attributes."
msgstr "Листа на атрибути."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2128
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2127
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1607
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1684
msgid "List of tags."
msgstr "Листа на ознаки."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2155
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2154
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1634
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1711
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:132
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:183
msgid "List of images."
msgstr "Листа на слики."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:100
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2140
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2139
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1619
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1696
msgid "Tag name."
msgstr "Име на ознака."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:244
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2185
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2517
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:185
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:982
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2196
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:185
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:817
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1676
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1753
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:57
msgid "Image name."
msgstr "Име на слика."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:238
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2179
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2511
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1643
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:976
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2190
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:811
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1670
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1747
msgid "Image URL."
msgstr "URL на слика."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:218
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:201
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:116
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:116
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:130
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:130
msgid "HTML description of the resource."
msgstr "HTML опис на ресурсот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:221
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2162
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2494
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1638
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:150
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:947
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2161
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:150
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:782
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1641
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1718
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:30
msgid "Image ID."
msgstr "ID на слика."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2422
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:875
msgid "Controls whether or not the variation is listed as \"in stock\" or \"out of stock\" on the frontend."
msgstr "Контролира дали варијантата е заведена \"на залиха\" или \"нема на залиха\" на предниот дел."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2307
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:749
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:575
msgid "Current variation price."
msgstr "Тековна цена на варијантата."

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:114
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2210
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2252
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2541
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1006
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2221
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2266
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:836
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1702
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1747
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1779
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1824
msgid "Attribute ID."
msgstr "Атрибут ID."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2356
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:809
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:638
msgid "If the variation is downloadable."
msgstr "Ако варијантата може да се превзема (download-ира)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2350
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:803
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:632
msgid "If the variation is virtual."
msgstr "Ако варијантата е виртуелна."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:216
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:145
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:145
msgid "Image data."
msgstr "Податоци за сликата"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:446
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1342
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1490
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1555
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:515
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:706
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:798
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1552
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1772
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1864
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/AbstractLineItemSchema.php:96
msgid "Line taxes."
msgstr "Линија даноци."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1619
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1998
msgid "List of refunds."
msgstr "Листа на повратоци"

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:113
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1627
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2006
msgid "Refund ID."
msgstr "ID на рефунд ставката."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1633
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2012
msgid "Refund reason."
msgstr "Причина за рефундирањето."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1639
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2018
msgid "Refund total."
msgstr "Вкупно рефундирање."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2262
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2551
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1016
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2276
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:846
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1757
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1834
msgid "Selected attribute term name."
msgstr "Одбрано име атрибут."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2339
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:797
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:626
msgid "Shows if the variation can be bought."
msgstr "Прикажи ако варијантата може да се купи"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2441
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:894
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:724
msgid "Shows if the variation is on backordered."
msgstr "Прикажи ако варијантата е на предвремена нарачка"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2333
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:785
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:611
msgid "Shows if the variation is on sale."
msgstr "Прикажи ако варијантата е на продажба."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2411
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:864
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:693
msgid "Stock management at variation level."
msgstr "Менаџирање со залиха на ниво на варијанти"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2295
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:737
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:558
msgid "Variation URL."
msgstr "URL на варијантата."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2453
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:906
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:741
msgid "Variation dimensions."
msgstr "Димензии на варијантата."

#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2471
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:924
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:759
msgid "Variation height (%s)."
msgstr "Висина на варијантата (%s)."

#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2459
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:912
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:747
msgid "Variation length (%s)."
msgstr "Должина на варијантата (%s)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2313
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:755
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:581
msgid "Variation regular price."
msgstr "Регуларна цена на варијантата"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2318
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:760
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:586
msgid "Variation sale price."
msgstr "Продажна цена на варијантата"

#. translators: %s: weight unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2448
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:901
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:736
msgid "Variation weight (%s)."
msgstr "Тежина на варијантата (%s)."

#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2465
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:918
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:753
msgid "Variation width (%s)."
msgstr "Ширина на варијантата (%s)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:226
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:256
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:197
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:197
msgid "Menu order, used to custom sort the resource."
msgstr "Редослед во менито,користен за стандардно сортирање на ресурсите."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1988
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1987
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1435
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1512
msgid "Allow one item to be bought in a single order."
msgstr "Дозволи една ставка да биде купена при поединечна нарачка."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2048
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2047
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1495
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1572
msgid "Allow reviews."
msgstr "Дозволи критики."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1867
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1873
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1315
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1392
msgid "Amount of sales."
msgstr "Износ на продажба."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2220
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2231
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1712
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1789
msgid "Attribute position."
msgstr "Позиција на атрибутот"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:210
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:501
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:188
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:108
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:108
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:117
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:117
msgid "An alphanumeric identifier for the resource unique to its type."
msgstr "Алфанумерички идентификатор за ресурс уникатен за неговиот тип."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:493
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2215
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2257
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2546
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1011
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2226
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2271
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:841
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1707
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1752
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1784
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1829
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:36
msgid "Attribute name."
msgstr "Име на атрибутот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:302
msgid "Average net daily sales."
msgstr "Просечна нето-дневна продажба."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1090
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1298
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:265
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateCustomer.php:52
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:126
msgid "Billing address."
msgstr "Адреса за сметката"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1801
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1797
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1234
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1311
msgid "Catalog visibility."
msgstr "Каталог  видливост"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2108
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2107
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1560
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:123
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1637
msgid "Category ID."
msgstr "Категорија ID."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:209
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:138
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:138
msgid "Category archive display type."
msgstr "Тип на архивска категорија."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:180
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2113
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:109
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2112
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:109
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1565
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:157
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1642
msgid "Category name."
msgstr "Име на Категорија"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2119
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2118
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1571
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1648
msgid "Category slug."
msgstr "Категорија дел"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1135
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1198
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1343
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1406
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:310
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:373
msgid "Country code in ISO 3166-1 alpha-2 format."
msgstr "Код на држава во формат ISO 3166-1 alpha-2."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1587
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1922
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:500
msgid "Coupons line data."
msgstr "Податоци за купоните"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1011
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1196
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:141
msgid "Currency the order was created with, in ISO format."
msgstr "Валутата со која беше креирана нарачката,е со ISO формат."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1229
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1281
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:248
msgid "Customer's IP address."
msgstr "IP адреса на Клиент"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:516
msgid "Default sort order."
msgstr "Стандарден ред за сортирање."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2245
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2259
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1740
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1817
msgid "Defaults variation attributes."
msgstr "Стандардни атрибути на варијантата."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2231
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2242
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1723
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1800
msgid "Define if the attribute can be used as variation."
msgstr "Дефинирајте дали атрибутот може да се користи како варијантата."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1610
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1945
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderCouponSchema.php:59
msgid "Discount total tax."
msgstr "Попуст на тоталниот данок."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1605
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1940
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderCouponSchema.php:53
msgid "Discount total."
msgstr "Тотален попуст."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1922
msgid "Download type, this controls the schema on the front-end."
msgstr "Тип за превземање, ова ја контролира шемата на front-end."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:523
msgid "Enable/Disable attribute archives."
msgstr "Овозможи/Оневозможи архиви на атрибути"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1844
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2328
msgid "End date of sale price."
msgstr "Краен датум на продажната цена."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1795
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1791
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1228
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1305
msgid "Featured product."
msgstr "Избрани продукти."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1516
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:758
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1824
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:491
msgid "Fee lines data."
msgstr "Податоци за провизијата"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1529
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:771
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1837
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderFeeSchema.php:46
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:36
msgid "Fee name."
msgstr "Име на провизијата:"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1078
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1257
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:212
msgid "Grand total."
msgstr "Крајна сума."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:290
msgid "Gross sales in the period."
msgstr "Бруто продажба во периодот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:344
msgid "Group type."
msgstr "Тип на група."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1873
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1879
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1321
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1398
msgid "If the product is virtual."
msgstr "Ако продуктот е виртуелен."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:249
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2190
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2522
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:987
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2201
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:822
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1681
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1758
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:62
msgid "Image alternative text."
msgstr "Алтернативен текст на сликата"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2195
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2527
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:992
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2206
msgid "Image position. 0 means that the image is featured."
msgstr "Позиција на сликата. 0 значи дека сликата е избрана."

#: includes/data-stores/class-wc-product-data-store-cpt.php:275
#: src/Blocks/AIContent/UpdateProducts.php:217
#: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:452
msgid "Invalid product."
msgstr "Невалиден продукт"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1670
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2079
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:86
msgid "Limit result set to orders assigned a specific customer."
msgstr "Ограничете го резултирачкиот сет на нарачките доделени на специфичен клиент."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1676
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2085
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:92
msgid "Limit result set to orders assigned a specific product."
msgstr "Ограничете го резултирачкиот сет  на нарачките доделени на специфичен продукт."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1663
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2072
msgid "Limit result set to orders assigned a specific status."
msgstr "Ограничете го резултирачкиот сет  на нарачките со доделен специфичен статус."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2610
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2380
msgid "Limit result set to products assigned a specific category ID."
msgstr "Ограничете го резултирачкиот сет  на продукти со доделена специфична ID на категорија."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2622
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2392
msgid "Limit result set to products assigned a specific shipping class ID."
msgstr "Ограничете го резултирачкиот сет на продукти со доделен ID на специфична класа за транспортот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2596
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2354
#: src/Admin/API/ProductsLowInStock.php:525
#: src/Admin/API/ProductsLowInStock.php:546
msgid "Limit result set to products assigned a specific status."
msgstr "Ограничете го резултатот на продукти со доделен одреден статус."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2616
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2386
msgid "Limit result set to products assigned a specific tag ID."
msgstr "Ограничете го резултатот на продукти со доделен ID на специфична ознака"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2603
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2361
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:271
msgid "Limit result set to products assigned a specific type."
msgstr "Ограничете го резултатот на продукти со доделен специфичен тип."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2640
msgid "Limit result set to products with a specific SKU."
msgstr "Ограничете го резултатот на продукти со специфичен SKU"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2634
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2404
msgid "Limit result set to products with a specific attribute term ID (required an assigned attribute)."
msgstr "Ограничете го резултатот на продукти со ID на специфичен термин на атрибут (побарува назначен атрибут)"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2628
msgid "Limit result set to products with a specific attribute."
msgstr "Ограничете го резултатот на продукти со специфичен атрибут."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2237
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2248
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1729
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1806
msgid "List of available term names of the attribute."
msgstr "Листа на достапни имиња на термини на атрибутот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2101
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2100
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1553
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1630
msgid "List of categories."
msgstr "Листа на категории."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2083
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2082
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1535
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1612
msgid "List of cross-sell products IDs."
msgstr "Листа на ID-а со слични (cross-sell) продукти"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2562
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2293
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1774
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1851
msgid "List of grouped products ID."
msgstr "Листа на ID-a на групирани продукти."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2066
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2065
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1518
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1595
msgid "List of related products IDs."
msgstr "Листа на ID-a сродни продукти."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2074
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1527
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1604
msgid "List of up-sell products IDs."
msgstr "Листа на ID на продукти промовирање(upsell)"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2270
msgid "List of variations."
msgstr "Листа на варијанти."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1264
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1455
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:431
msgid "MD5 hash of cart items to ensure orders are not modified."
msgstr "MD5 hash на предмети во кошничката за да се осигурите дека нарачките не се модифицирани."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2571
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1024
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2301
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:854
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1783
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1860
msgid "Menu order, used to custom sort products."
msgstr "Поредок во менито, искористено за прилагодена врста на продуктите."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:296
msgid "Net sales in the period."
msgstr "Нето продажби во период."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1247
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1293
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:260
msgid "Note left by customer during checkout."
msgstr "Забелешка оставена од клиентот за време на Проверката."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:231
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:261
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:124
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:124
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:202
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:202
msgid "Number of published products for the resource."
msgstr "Број на објавени продукти за ресурс."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2096
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2095
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1548
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1625
msgid "Optional note to send the customer after purchase."
msgstr "Опциона белешка за испраќање на купувачот по купувањето."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:992
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1189
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:161
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:134
msgid "Order status."
msgstr "Статус на нарачка."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:987
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1160
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-refunds-controller.php:175
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:106
msgid "Parent order ID."
msgstr "ID на Главна Нарачка"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1205
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1413
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:385
msgid "Payment method ID."
msgstr "ID на метод за плаќање."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1210
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1418
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:390
msgid "Payment method title."
msgstr "Наслов на методот за плаќање."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1849
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1855
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1297
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1374
msgid "Price formatted in HTML."
msgstr "Цени форматирани во HTML."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1762
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1746
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:880
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1185
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1262
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:125
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:88
msgid "Product URL."
msgstr "URL на продуктот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1808
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1804
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1241
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1318
msgid "Product description."
msgstr "Опис на продуктот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2000
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1999
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1447
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1524
msgid "Product dimensions."
msgstr "Димензии на продуктот"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1929
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1928
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1370
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1447
msgid "Product external URL. Only for external products."
msgstr "URL врска за надворешни продукти. Само за надворешни продукти."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1935
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1934
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1376
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1453
msgid "Product external button text. Only for external products."
msgstr "Текст за надворешно копче на продуктот. Само за надворешни продукти."

#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2018
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2017
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1465
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1542
msgid "Product height (%s)."
msgstr "Висина на продуктот (%s)."

#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2006
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2005
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1453
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1530
msgid "Product length (%s)."
msgstr "Должина на продуктот (%s)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2091
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2090
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:885
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1543
#: src/Admin/API/ProductVariations.php:180
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:372
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1620
msgid "Product parent ID."
msgstr "Родителски ID на продуктот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1829
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1825
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1267
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1344
msgid "Product regular price."
msgstr "Регуларна цена на продуктот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1834
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1830
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1272
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1349
msgid "Product sale price."
msgstr "Продажна цена на продуктот"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1813
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1809
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1246
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1323
msgid "Product short description."
msgstr "Краток опис на Продукт"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1757
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1741
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1180
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1257
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:66
msgid "Product slug."
msgstr "Верзија на име на Продукт (slug)"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1788
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1784
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1221
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1298
msgid "Product status (post status)."
msgstr "Статус на продукти (статус на мислења)"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1781
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1777
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:535
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1214
#: src/Admin/API/ProductVariations.php:173
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:210
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1291
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:77
msgid "Product type."
msgstr "Тип на Продукт"

#. translators: %s: weight unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1995
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1994
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1442
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1519
msgid "Product weight (%s)."
msgstr "Тежина на продуктот (%s)."

#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2012
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2011
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1459
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1536
msgid "Product width (%s)."
msgstr "Ширина на Продуктот (%s)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:373
msgid "Report period."
msgstr "Пријави период."

#. translators: %s: date format
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:389
msgid "Return sales for a specific end date, the date need to be in the %s format."
msgstr "Да се врати продажбата на одреден краен датум, датумот треба да биде во %s формат."

#. translators: %s: date format
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:381
msgid "Return sales for a specific start date, the date need to be in the %s format."
msgstr "Враќање на продажбата за одреден датум на почеток, датумот треба да биде во %s формат."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:565
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:174
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:913
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:117
msgid "Review rating (0 to 5)."
msgstr "Рејтинг на преглед (0 до 5)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:575
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:184
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:899
msgid "Reviewer email."
msgstr "Еmail на коментатор."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:570
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:894
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:102
msgid "Reviewer name."
msgstr "Име на коментатор."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2054
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2053
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1506
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1583
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:171
msgid "Reviews average rating."
msgstr "Просечен рејтинг на критиките"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1153
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1361
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:328
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateCustomer.php:59
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:137
msgid "Shipping address."
msgstr "Адреса за испорака."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2042
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2483
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:936
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2041
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:771
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1489
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1566
msgid "Shipping class ID."
msgstr "ID на класа за Испорака"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:100
msgid "Shipping class name."
msgstr "Име на класа за Испорака"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2037
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2478
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:931
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2036
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:766
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1484
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1561
msgid "Shipping class slug."
msgstr "Име на класа за Испорака (slug)"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1456
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:667
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1733
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:482
msgid "Shipping lines data."
msgstr "Податоци за линии за Испорака"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1474
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:685
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1751
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:47
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:471
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderShippingSchema.php:51
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZoneMethod/ShippingMethodSchema.php:61
msgid "Shipping method ID."
msgstr " ID за методот за Испорака"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1469
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:680
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1746
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderShippingSchema.php:46
msgid "Shipping method name."
msgstr "Име на методот за Испорака"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1447
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:632
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1698
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderTaxSchema.php:76
msgid "Shipping tax total."
msgstr "Вкупно Данок за Испорака"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1435
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:620
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1686
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderTaxSchema.php:64
msgid "Show if is a compound tax rate."
msgstr "Прикажи ако е сложена даночна стапка."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1861
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1867
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1309
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1386
msgid "Shows if the product can be bought."
msgstr "Прикажи ако продуктот може да се купи."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1855
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1861
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1303
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1380
msgid "Shows if the product is on sale."
msgstr "Се прикажува ако продуктот е на продажба."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2025
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2024
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1472
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1549
msgid "Shows if the product need to be shipped."
msgstr "Прикажи ако продуктот треба да се испорача."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:580
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:189
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:918
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:123
msgid "Shows if the reviewer bought the product or not."
msgstr "Прикажи ако коментаторот го купил или не продуктот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1241
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1177
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:123
msgid "Shows where the order was created."
msgstr "Прикажи каде е нарачката креирана."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2031
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2030
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1478
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1555
msgid "Shows whether or not the product shipping is taxable."
msgstr "Прикажи дали е испораката на продуктот оданочена"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1839
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2323
msgid "Start date of sale price."
msgstr "Дата на старт на продажна цена"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1952
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1951
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1393
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1470
msgid "Stock management at product level."
msgstr "Менаџирање со залиха на ниво на продукти"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1958
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2417
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:870
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1957
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:699
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1399
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:397
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1476
msgid "Stock quantity."
msgstr "Количина на залиха"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1084
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1263
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:218
msgid "Sum of all taxes."
msgstr "Сума на сите даноци"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1072
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1251
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:206
msgid "Sum of line item taxes only."
msgstr "Сума на даноци по линија само."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2135
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2134
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1614
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1691
msgid "Tag ID."
msgstr "ID на ознаката."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2146
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2145
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1625
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1702
msgid "Tag slug."
msgstr "Ознаки"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1534
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:776
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1842
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderFeeSchema.php:51
msgid "Tax class of fee."
msgstr "Класа на Данок на Провизија"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1403
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:588
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1654
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:472
msgid "Tax lines data."
msgstr "Линии со податоци за данокот"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1417
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:602
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1668
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderTaxSchema.php:46
msgid "Tax rate code."
msgstr "Код на даночната стапка."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1429
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:614
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1680
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderTaxSchema.php:58
msgid "Tax rate label."
msgstr "Ознака на даночната стапка"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1539
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:781
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1847
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderFeeSchema.php:56
msgid "Tax status of fee."
msgstr "Статус за данокот на провизијата"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1940
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2399
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:852
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1939
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:681
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1381
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1458
msgid "Tax status."
msgstr "Статус на данокот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1441
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:626
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1692
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderTaxSchema.php:70
msgid "Tax total (not including shipping taxes)."
msgstr "Вкупен данок (без данок на испорака)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:202
#: src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:36
msgid "Term name."
msgstr "Име на терминот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:196
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:125
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:125
msgid "The ID for the parent of the resource."
msgstr "ID на родителот на ресурсот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:226
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2167
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2499
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:155
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:952
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2166
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:155
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:787
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1646
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1723
msgid "The date the image was created, in the site's timezone."
msgstr "Датум кога е создадена сликата, во временската зона на страницата."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1252
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1443
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:417
msgid "The date the order was completed, in the site's timezone."
msgstr "Датумот кога нарачката е завршена, во временската зона на сајтот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1203
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:154
msgid "The date the order was created, in the site's timezone."
msgstr "Датум кога е креирана нарачката,во временската зона на сајтот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1215
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:168
msgid "The date the order was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Датум кога е последен пат менувана нарачката,во временската зона на сајтот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1258
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1431
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:403
msgid "The date the order was paid, in the site's timezone."
msgstr "Датум кога платена нарачката,во временската зона на сајтот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1769
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1753
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1192
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1269
msgid "The date the product was created, in the site's timezone."
msgstr "Датум кога е креиран продуктот,во временската зона на сајтот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1775
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1765
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1202
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1279
msgid "The date the product was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Датум кога е последен пат менувана нарачката,во временската зона на сајтот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:232
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2173
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2505
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:167
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:964
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2178
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:167
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:799
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1658
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1735
msgid "The date the image was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Датум кога е последен пат модифицирана сликата, во временската зона на страницата."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:560
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:164
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:858
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:57
msgid "The date the review was created, in the site's timezone."
msgstr "Датум кога е коментарот креиран,во временската зона на сајтот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2283
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:720
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:541
msgid "The date the variation was created, in the site's timezone."
msgstr "Датум кога варијантата е креирана,во временската зона на сајтот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2289
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:726
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:547
msgid "The date the variation was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Датум кога варијантата последен пат модифицирана,во временската зона на сајтот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:326
msgid "Total charged for shipping."
msgstr "Вкупно наплатено за испорака."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:320
msgid "Total charged for taxes."
msgstr "Вкупно наплатено за даноци."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1048
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1227
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:182
msgid "Total discount amount for the order."
msgstr "Вкупна вредност на попуст за нарачката. "

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1054
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1233
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:188
msgid "Total discount tax amount for the order."
msgstr "Вкупен вредност на попуст на данокот во оваа нарачка."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-top-sellers-v1-controller.php:164
msgid "Total number of purchases."
msgstr "Вкупен број на купувања."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:338
msgid "Total of coupons used."
msgstr "Вкупно употребени купони."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:314
msgid "Total of items purchased."
msgstr "Вкупен број на купени предмети "

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:308
msgid "Total of orders placed."
msgstr "Вкупен број на нарачки."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:332
msgid "Total of refunded orders."
msgstr "Вкупно рефундирани нарачки"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1060
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1239
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:194
msgid "Total shipping amount for the order."
msgstr "Вкупна вредност на трошокот за испорака за оваа нарачка."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1066
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1245
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:200
msgid "Total shipping tax amount for the order."
msgstr "Вкупен данок за испорака за оваа нарачка."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:350
msgid "Totals."
msgstr "Вкупно"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1024
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1269
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:236
msgid "True the prices included tax during checkout."
msgstr "Вистина е дека цените го вклучуваат данокот за време на проверката на кошничката."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1818
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2302
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:744
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1814
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:384
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:111
msgid "Unique identifier."
msgstr "Уникатен идентификатор"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1224
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1426
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:398
msgid "Unique transaction ID."
msgstr "Уникатен ID на трансакцијата."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1042
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1275
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:242
msgid "User ID who owns the order. 0 for guests."
msgstr "ID на клиентот кој ја поседува нарачката. 0 за гости."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1235
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1287
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:254
msgid "User agent of the customer."
msgstr "Кориснички агент на клиентот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2277
msgid "Variation ID."
msgstr "ID на варијантата."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2489
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:942
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:777
msgid "Variation image data."
msgstr "Податоци за слика на варијантата"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:753
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1021
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:69
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/UpdateUtils.php:448
msgid "Coupon code is required."
msgstr "Потребен е Кодот на Купонот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:470
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:804
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:271
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/UpdateUtils.php:97
msgid "Customer ID is invalid."
msgstr "Клиентскиот ID е невалиден."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:729
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:996
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/UpdateUtils.php:424
msgid "Fee name is required."
msgstr "Име на провизијата е потребна."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:475
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1371
msgid "Line item meta data."
msgstr "Линија мета податоци по ставки"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:422
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1322
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:491
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1530
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:90
msgid "Line subtotal (before discounts)."
msgstr "Линија Меѓузбир (пред попусти)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:428
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1327
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:497
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1535
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:95
msgid "Line subtotal tax (before discounts)."
msgstr "Линија меѓузбир на данок (пред попусти)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:434
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1332
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1479
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1545
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:503
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:695
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:787
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1541
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1761
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1853
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderFeeSchema.php:62
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:101
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderShippingSchema.php:61
msgid "Line total (after discounts)."
msgstr "Линија Вкупно (по попусти)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:440
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1337
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1484
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1550
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:509
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:700
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:792
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1546
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1766
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1858
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderFeeSchema.php:67
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:106
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderShippingSchema.php:66
msgid "Line total tax (after discounts)."
msgstr "Линија Вкупен данок (по попусти)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:483
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1379
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:533
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:379
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:434
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:558
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:651
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:742
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:840
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1474
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1591
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1717
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1808
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1906
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1982
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1042
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2319
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:268
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:872
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1801
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/AbstractLineItemSchema.php:42
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:450
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1878
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:174
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:193
msgid "Meta key."
msgstr "Мета клуч."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:489
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1385
msgid "Meta label."
msgstr "Мета етикета."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:495
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1391
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:538
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:384
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:439
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:564
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:656
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:747
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:845
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1479
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1596
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1722
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1813
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1911
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1987
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1047
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2324
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:273
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:877
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1806
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/AbstractLineItemSchema.php:47
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:455
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1883
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:179
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:199
msgid "Meta value."
msgstr "Мета вредност."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:522
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1683
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2092
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Controller.php:114
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Controller.php:105
msgid "Number of decimal points to use in each resource."
msgstr "Број на децимални точки што треба да се користат во секој ресурс."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:791
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1058
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:225
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/UpdateUtils.php:213
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/UpdateUtils.php:305
msgid "Order item ID provided is not associated with order."
msgstr "ID на приложената ставка во нарачката не е придружена кон Нарачката."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:634
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:880
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/UpdateUtils.php:345
msgid "Product ID or SKU is required."
msgstr "ID или SKU на продуктот се потребни."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:416
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1316
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:579
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1626
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:170
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:197
msgid "Product price."
msgstr "Цена на продуктот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:404
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1305
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:479
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1520
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:74
msgid "Quantity ordered."
msgstr "Нарачана количина"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:706
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:972
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/UpdateUtils.php:402
msgid "Shipping method ID is required."
msgstr "Потребен е ID за методот на Испорака"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:410
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1310
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:485
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1525
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:85
msgid "Tax class of product."
msgstr "Класа на Данок за Продуктот"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:466
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1362
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1575
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:535
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:818
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1570
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1884
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/AbstractLineItemSchema.php:116
msgid "Tax subtotal."
msgstr "Меѓузбир на данок"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:460
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1356
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1504
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1569
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:529
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:720
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:812
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1565
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1786
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1878
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/AbstractLineItemSchema.php:110
msgid "Tax total."
msgstr "Вкупен данок ."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:398
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1300
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:473
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1515
msgid "Variation ID, if applicable."
msgstr "ID на варијанта, доколку е применливо."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2590
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2348
msgid "Limit result set to products with a specific slug."
msgstr "Ограничете го резултатот на продукти со специфичен slug."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1885
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2362
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:815
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1891
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:644
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1333
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1410
msgid "List of downloadable files."
msgstr "Листа на датотеки кои можат да се превземат"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1969
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2428
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:881
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1968
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:711
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1411
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1488
msgid "If managing stock, this controls if backorders are allowed."
msgstr "Ако управувате со залихата, ова контролира дали се овозможени нарачки со чекање."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1976
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2435
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:888
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1975
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:718
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1418
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1495
msgid "Shows if backorders are allowed."
msgstr "Прикажува дали нарачки со чекање се дозволени."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2225
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2236
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1717
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1794
msgid "Define if the attribute is visible on the \"Additional information\" tab in the product's page."
msgstr "Дефинирајте дали атрибутот е видлив на \"таб-ot\" \"Дополнителни информации\" на страницата на продуктот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2060
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2059
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1512
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1589
msgid "Amount of reviews that the product have."
msgstr "Износ на коментари што ги има продуктот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1982
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1981
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1424
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1501
msgid "Shows if the product is on backordered."
msgstr "Прикажи ако продуктот е по нарачка."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1879
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1885
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1327
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1404
msgid "If the product is downloadable."
msgstr "Ако продуктот може да се превземе (download)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1823
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1819
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1261
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1338
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:208
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:258
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:124
msgid "Current product price."
msgstr "Тековна цена на продуктот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1218
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2033
msgid "Define if the order is paid. It will set the status to processing and reduce stock items."
msgstr "Дефинирајте дали нарачката е платена. Тој ќе го постави статусот на нарачка \" на обработка\" и ќе ја намали залихата на продуктот."

#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:20
msgid "WooCommerce database update"
msgstr "Надградба на базата на податоци на WordPress"

#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:21
msgid "Legacy shipping methods (flat rate, international flat rate, local pickup and delivery, and free shipping) are deprecated but will continue to work as normal for now. <b><em>They will be removed in future versions of WooCommerce</em></b>. We recommend disabling these and setting up new rates within shipping zones as soon as possible."
msgstr "Наследените методи за испорака (рамна стапка, меѓународна рамна стапка, локално превземање и бесплатна испорака) се застарени, но ќе продолжат да работат како нормални за сега. <b><em> Тие ќе бидат отстранети во идните верзии на WooCommerce </em></b>. Ние препорачуваме оневозможување на овие и подесување на нови цени во зоните за испорака што е можно поскоро."

#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:19
msgid "Add shipping methods &amp; zones"
msgstr "Додај метод за испорака &amp; зони"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:859
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:922
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1110
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1173
#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:180
#: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:81
msgid "Address line 1."
msgstr "Адресна линија 1."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:864
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:927
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1115
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1178
#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:184
#: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:85
msgid "Address line 2."
msgstr "Адресна линија 2."

#: includes/wc-order-functions.php:786
msgid "An error occurred while attempting to create the refund using the payment gateway API."
msgstr "Настана грешка при обидот да се креира поврат со помош на API за исплата."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:833
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:360
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:249
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:241
msgid "Avatar URL."
msgstr "Аватар на URL."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:435
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:402
msgid "Cannot create existing resource."
msgstr "Не може да се креира постоечки ресурс."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:233
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:86
msgid "Cannot create order note, please try again."
msgstr "Не може да се креира белешка за нарачка, обидете се повторно."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:308
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:306
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:70
msgid "Cannot create order refund, please try again."
msgstr "Не може да се креира поврат на нарачка, обидете се повторно."

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:370
msgid "Consumer key is invalid."
msgstr "Клучот на потрошувачот е невалиден"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:72
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:424
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1600
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:70
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:361
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1935
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:139
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderCouponSchema.php:47
msgid "Coupon code."
msgstr "Код на Купонот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:441
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:407
msgid "Coupon description."
msgstr "Опис за купонот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:869
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:932
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1120
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1183
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:655
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:257
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:320
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1328
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1391
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:153
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:216
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:133
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:196
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:295
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:358
msgid "City name."
msgstr "Име на Град"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:854
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:917
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1105
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1168
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:242
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:305
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1313
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1376
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:138
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:201
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:118
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:181
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:280
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:343
msgid "Company name."
msgstr "Име на фирма."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:772
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:192
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:88
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:73
msgid "Customer first name."
msgstr "Клиентско Име"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:780
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:200
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:96
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:81
msgid "Customer last name."
msgstr "Презиме на Клиент"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:788
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:214
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:110
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:95
msgid "Customer login name."
msgstr "Име за најава на Клиент."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:796
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:222
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:118
msgid "Customer password."
msgstr "Лозинка на клиент."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:579
msgid "Customers do not support trashing."
msgstr "Клиентите не дозволуваат критика."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:446
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:400
msgid "Determines the type of discount that will be applied."
msgstr "Го одредува видот на попуст што ќе се примени."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:177
msgid "Download ID (MD5)."
msgstr "Превземи ID (MD5)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:171
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:87
msgid "Download file URL."
msgstr "Превземи ја датотечната URL."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:189
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:105
msgid "Downloadable file name."
msgstr "Име на датотека која се превзема"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:521
msgid "Email address is invalid."
msgstr "Email адресата е невалидна."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:889
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1140
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:277
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1348
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:173
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:153
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:315
#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:77
#: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:62
msgid "Email address."
msgstr "Email адреса."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:844
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:907
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1095
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1158
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:232
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:295
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1303
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1366
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:128
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:191
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:108
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:171
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:270
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:333
#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:69
#: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:54
msgid "First name."
msgstr "Име."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:496
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:455
msgid "How many times the coupon can be used per customer."
msgstr "Колку пати купонот може да се користи од клиент."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:884
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:947
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:272
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:335
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:168
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:231
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:148
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:211
msgid "ISO code of the country."
msgstr "ISO код на земјата."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:874
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:937
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1125
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1188
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:262
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:325
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1333
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1396
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:158
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:221
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:138
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:201
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:300
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:363
msgid "ISO code or name of the state, province or district."
msgstr "ISO код или име на државата, провинција или област."

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:517
msgid "Invalid nonce - nonce has already been used."
msgstr "Невалиден (број кој се користи само еднаш) е веќе искористен."

#: includes/data-stores/abstract-wc-order-item-type-data-store.php:170
msgid "Invalid order item."
msgstr "Невалиден предмет во нарачка."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:133
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:205
msgid "Invalid order refund ID."
msgstr "Невалиден ID за рефундирање на нарачката."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:592
msgid "Invalid resource id for reassignment."
msgstr "Невалиден ID на ресурс за прераспоредување."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:227
msgid "Invalid resource id."
msgstr "Невалиден ID на изворот."

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:414
msgid "Invalid signature - failed to sort parameters."
msgstr "Невалиден потпис -Пропадна обидот за сортирање на параметрите."

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:431
msgid "Invalid signature - provided signature does not match."
msgstr "Невалиден потпис - приложениот потпис не се совпаѓа"

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:423
msgid "Invalid signature - signature method is invalid."
msgstr "Невалиден потпис - методот на потпис е невалиден"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:186
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:226
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:268
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:301
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:127
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:39
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:201
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:283
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:46
#: includes/wc-core-functions.php:150 includes/wc-order-functions.php:574
#: includes/wc-order-functions.php:1274
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:173
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:593
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:140
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:171
#: src/StoreApi/Utilities/OrderAuthorizationTrait.php:29
#: src/StoreApi/Utilities/OrderAuthorizationTrait.php:69
msgid "Invalid order ID."
msgstr "Невалиден ID на нарачка."

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:507
msgid "Invalid timestamp."
msgstr "Невалиден временски печат"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:374
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1277
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1411
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1463
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1523
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1594
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:455
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:596
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:674
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:765
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1494
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1662
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1740
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1831
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1929
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderCouponSchema.php:41
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderFeeSchema.php:40
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:46
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderShippingSchema.php:40
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderTaxSchema.php:40
msgid "Item ID."
msgstr "ID на ставката."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:849
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:912
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1100
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1163
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:237
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:300
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1308
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1371
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:133
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:196
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:113
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:176
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:275
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:338
#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:73
#: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:58
msgid "Last name."
msgstr "Презиме."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:807
msgid "Last order ID."
msgstr "ID на последната нарачка."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:801
msgid "Last order data."
msgstr "Податоци за последната нарачка."

#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:31
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:34
msgid "Learn more about shipping zones"
msgstr "Научи повеќе за зони за испорака"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:575
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:559
msgid "Limit result set to resources with a specific code."
msgstr "Ограничете го резултатот на ресурси со специфичен код"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:1026
msgid "Limit result set to resources with a specific email."
msgstr "Ограничете го резултатот на ресурси со специфичен email."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:1032
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CollectionQuery.php:97
msgid "Limit result set to resources with a specific role."
msgstr "Ограничете го резултатот на ресурси доделени"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:366
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1270
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:447
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1487
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:121
msgid "Line items data."
msgstr "Линија податоци по ставки"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:839
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:227
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:123
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:103
msgid "List of billing address data."
msgstr "Листа на податоци на адресата за сметка."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:512
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:471
msgid "List of category IDs the coupon applies to."
msgstr "Листа на ID-a на категории на кои може да се примени купонот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:520
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:479
msgid "List of category IDs the coupon does not apply to."
msgstr "Листа на ID-a на категории на кои не може да се примени купонот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:544
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:503
msgid "List of email addresses that can use this coupon."
msgstr "Листа на email адреси кои можат да го користат овој купон."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:475
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:434
msgid "List of product IDs the coupon can be used on."
msgstr "Листа на ID на продукти на кои може да се користи купонот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:483
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:442
msgid "List of product IDs the coupon cannot be used on."
msgstr "Листа на ID на продукти на кои не може да се користи купонот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:902
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:290
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:186
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:166
msgid "List of shipping address data."
msgstr "Листа на податоци за адреси за испорака"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:501
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:460
msgid "Max number of items in the cart the coupon can be applied to."
msgstr "Максималниот број на предмети во кошничката на кои може да се примени на купонот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:539
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:498
msgid "Maximum order amount allowed when using the coupon."
msgstr "Максимален износ на нарачка дозволен при користење на купонот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:534
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:493
msgid "Minimum order amount that needs to be in the cart before coupon applies."
msgstr "Минималниот износ на нарачката што треба да биде во кошничката пред да се примени купонот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:207
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:123
msgid "Number of downloads remaining."
msgstr "Преостанат број на превземања."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:463
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:422
msgid "Number of times the coupon has been used already."
msgstr "Колку пати купонот е веќе искористуван."

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:112
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:195
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:111
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:183
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:137
msgid "Order ID."
msgstr "ID на Нарачка."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:287
msgid "Order is invalid"
msgstr "Нарачката е невалидна"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:201
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:999
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:117
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1171
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:117
msgid "Order key."
msgstr "Клуч на Нарачка"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:413
msgid "Order note."
msgstr "Белешка за Нарачката"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:895
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1146
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:283
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1354
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:236
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:159
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:216
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:321
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:378
#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:81
#: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:67
msgid "Phone number."
msgstr "Број на телефон."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:879
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:942
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1130
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1193
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:267
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:330
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1338
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1401
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:163
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:226
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:235
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:143
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:206
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:305
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:368
msgid "Postal code."
msgstr "Поштенски код.."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:821
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:348
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:229
msgid "Quantity of orders made by the customer."
msgstr "Количина на нарачка направена од корисник"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:361
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:405
msgid "Reason for refund."
msgstr "Причина за рефундирање."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:291
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:287
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:50
msgid "Refund amount must be greater than zero."
msgstr "Вредност која се рефундира мора да биде поголема од 0."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:380
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1283
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1752
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-top-sellers-v1-controller.php:152
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:99
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:461
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1500
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1736
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:875
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1175
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:164
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:378
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:191
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:190
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1252
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:77
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:61
msgid "Product name."
msgstr "Име на Продукт."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:356
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:400
msgid "Refund amount."
msgstr "Вредност која се рефундира."

#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:27
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:31
msgid "Setup shipping zones"
msgstr "Подесување на зони за испорака"

#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:23
msgid "Shipping is currently enabled, but you have not added any shipping methods to your shipping zones."
msgstr "Испораката е моментално овозможена, но не сте додале никакви методи за испорака до Вашите зони на испорака."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:418
msgid "Shows/define if the note is only for reference or for the customer (the user will be notified)."
msgstr "Покажува / дефинира дали белешката е само за референца или за купувачот (клиентот ќе биде известен)."

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:579
msgid "The API key provided does not have read permissions."
msgstr "Доделениот API клуч нема дозвола за читање."

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:587
msgid "The API key provided does not have write permissions."
msgstr "Доделениот API клуч нема дозволи за пишување."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:256
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:286
msgid "The coupon code cannot be empty."
msgstr "Кодот на купонот не може да биде оставен празен."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:429
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:376
msgid "The date the coupon was created, in the site's timezone."
msgstr "Датумот на кој беше создаден купонот, во временската зона на сајтот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:435
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:388
msgid "The date the coupon was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Датумот кога купонот беше последен пат изменет, во временската зона на сајтот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:162
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:58
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:43
msgid "The date the customer was created, in the site's timezone."
msgstr "Датумот на кој беше креиран клиентот, во временската зона на страницата."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:174
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:70
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:55
msgid "The date the customer was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Датумот кога клиентот беше последен пат изменет,во временската зона на страницата."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:407
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:135
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:134
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/OrderNotes/Schema/OrderNoteSchema.php:59
msgid "The date the order note was created, in the site's timezone."
msgstr "Датумот кога е креирана белешка за нарачка, во временската зона на страницата."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:350
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:388
msgid "The date the order refund was created, in the site's timezone."
msgstr "Датум кога беше креирано рефундирање на нарачката е создаден во временската зона на сајтот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:213
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:129
msgid "The date when download access expires, in the site's timezone."
msgstr "Датум кога истекува пристапот за превземање,во временската зона на сајтот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:766
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:186
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:82
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:67
msgid "The email address for the customer."
msgstr "email адреса на клиентот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:827
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:354
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:235
msgid "Total amount spent."
msgstr "Вкупна потрошена вредност"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:458
msgid "UTC DateTime when the coupon expires."
msgstr "UTC DateTime кога рокот на купонот истекува."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:418
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:355
msgid "Unique identifier for the object."
msgstr "attribute of the terms"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:525
msgid "Username isn't editable."
msgstr "Името на клиентот не може да се уреди."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:295
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:470
msgid "Webhooks do not support trashing."
msgstr "Webhook-овите не поддржуваат отфрлање."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:84
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:48
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:80
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:748
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:81
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:401
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:87
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:344
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:81
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:981
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:75
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:196
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:90
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:487
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:174
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:92
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:549
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:94
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:94
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:84
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1746
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:305
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:67
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:634
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:67
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:226
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:88
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:630
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:87
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:156
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:129
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:99
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:382
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:95
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1154
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:54
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:103
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:153
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:714
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:93
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1730
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:90
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:54
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:285
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:62
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:70
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:98
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:52
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-layout-templates-controller.php:61
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:122
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:103
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:84
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:852
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:529
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:110
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1169
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:80
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:600
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:366
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/Controller.php:141
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:37
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/OrderNotes/Controller.php:120
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/OrderNotes/Schema/OrderNoteSchema.php:41
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Controller.php:156
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:100
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:122
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1246
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Controller.php:165
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Controller.php:87
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZoneMethod/Controller.php:89
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/Controller.php:108
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductAttributesById.php:51
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductBrandsById.php:53
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCategoriesById.php:51
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductsById.php:51
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:30
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:51
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:55
#: src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:30
msgid "Unique identifier for the resource."
msgstr "Уникатен идентификатор за ресурсите."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:110
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:107
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:118
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:109
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:113
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:121
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:112
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:122
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:87
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:77
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:110
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Controller.php:186
msgid "Whether to bypass trash and force deletion."
msgstr "Дали да се премостат отпадотоци и да се избришат присилно."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:219
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:141
msgid "File details."
msgstr "Детали за датотеката."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:231
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1902
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2379
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:153
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:832
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1908
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:661
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1350
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:177
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1427
msgid "File URL."
msgstr "URL до датотеката."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:225
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1897
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2374
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:147
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:827
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1903
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:656
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1345
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:171
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1422
msgid "File name."
msgstr "Име на датотека."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:183
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:93
msgid "Downloadable product ID."
msgstr " ID на продуктот кој може да се превземи."

#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:26
msgid "Customers will not be able to purchase physical goods from your store until a shipping method is available."
msgstr "Клиентите нема да можат да купуваат  продукти од вашата продавница додека не се овозможи начин за испорака."

#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18
msgid "New:"
msgstr "Ново:"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:88
msgid "For example:"
msgstr "На пример:"

#: includes/admin/helper/views/html-notice-woo-updater-not-activated.php:11
#: includes/admin/helper/views/html-notice-woo-updater-not-installed.php:11
#: includes/admin/views/html-notice-base-table-missing.php:13
#: includes/admin/views/html-notice-custom.php:12
#: includes/admin/views/html-notice-download-dir-sync-complete.php:10
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-maxmind-license-key.php:13
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-redirect-only-download.php:12
#: includes/admin/views/html-notice-secure-connection.php:12
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:15
#: includes/admin/views/html-notice-updated.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-uploads-directory-is-unprotected.php:15
#: includes/admin/views/html-notice-wp-php-minimum-requirements.php:11
#: includes/wc-template-functions.php:1105
#: src/Internal/Admin/Notes/UnsecuredReportFiles.php:57
#: src/Internal/Admin/WCPayPromotion/WCPaymentGatewayPreInstallWCPayPromotion.php:83
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
#: assets/client/admin/embed/index.js:2
#: assets/client/admin/experimental/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/marketing-coupons.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/payment-method-promotions.js:2
msgid "Dismiss"
msgstr "Отфрли"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:362
msgid "MaxMind GeoIP database."
msgstr "MaxMind GeoIP датабаза."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:252
msgid "cURL version."
msgstr "cURL верзија."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:55
#: assets/client/admin/chunks/4475.js:1
msgid "Rest of the world"
msgstr "Остаток од светот"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:124
msgid "The secret key is used to generate a hash of the delivered webhook and provided in the request headers."
msgstr "Тајниот клуч се користи за генерирање на hash на испорачаниот webhook и обезбеден во насловите на барањето."

#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18
msgid "a group of regions that can be assigned different shipping methods and rates."
msgstr "група на региони на кои може да им се доделат различни методи и стапки на испорака."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:34
msgid "Postcode for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank to apply to all areas. Wildcards (*) and ranges for numeric postcodes (e.g. 12345...12350) can also be used."
msgstr "Поштенски код за ова правило. Полу-колона (;) одделува повеќе вредности. Оставете празно да се примени на сите области. Wild карта (*) и опсези за нумерички поштенски кодови (на пример, 12345 ... 12350) исто така може да се користат."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:93
msgid "Add as many zones as you need &ndash; customers will only see the methods available for their address."
msgstr "Додајте зони колку што ви треба &ndash; корисниците ќе ги видат методите достапни за нивната адреса."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1040
msgid "Archive template"
msgstr "Архивиран  шаблон"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:215
msgid "Displays whether or not WP Cron Jobs are enabled."
msgstr "Прикажува дали се овозможени WP Cron Jobs."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:91
msgid "Europe zone = Any country in Europe = Flat rate shipping"
msgstr "Евро зона = Било која земја во Европа = фиксна цена за испорака"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:55
msgid "Limit to specific ZIP/postcodes"
msgstr "Ограничете на специфични ZIP/поштенски кодови"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:58
msgid "List 1 postcode per line"
msgstr "Листај 1 поштенски код по линија"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:875
msgid "Page ID is set, but the page does not exist"
msgstr "ID на страницата е подесен,но страницата не постои"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:284
msgid "The version of cURL installed on your server."
msgstr "Верзија на cURL инсталирана на Вашиот сервер"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:90
msgid "US domestic zone = All US states = Flat rate shipping"
msgstr "US домашни зони = Сите US држави  = рамна стапка за испорака"

#. Translators: %s: classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:382
msgid "Your server does not support the %s function - this is required to use the GeoIP database from MaxMind."
msgstr "Вашиот сервер не ја поддржува функцијата %s - ова е потребно за користење на GeoIP датабазата од MaxMind."

#. Translators: %1$s: MySQL version, %2$s: Recommended MySQL version.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:305
msgid "WordPress requirements"
msgstr "WordPress Барања"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:94
msgid "Add shipping zone"
msgstr "Додај зони за испорака"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1042
msgid "Your theme has a woocommerce.php file, you will not be able to override the woocommerce/archive-product.php custom template since woocommerce.php has priority over archive-product.php. This is intended to prevent display issues."
msgstr "Вашата тема содржи датотека woocommerce.php, нема да можете да го снимите преку woocommerce/archive-product.php стандардниот шаблон бидејќи woocommerce.php има приоритет над archive-product.php. Ова е наменето за да се спречат проблеми со прикажувањето на содржините."

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:445
msgid "Show categories"
msgstr "Прикажи категории"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:31
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:38
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:44
msgid "Zone name"
msgstr "Име на зона"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:223
msgid "Delete payment method"
msgstr "Избриши начин на плаќање"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:184
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:190
msgid "Sell to all countries, except for&hellip;"
msgstr "Продавај во сите земји,освен во&hellip;"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:87
msgid "A shipping zone is a geographic region where a certain set of shipping methods and rates apply."
msgstr "Зона на испорака е географски регион каде што се применуваат одредени методи и стапки за испорака"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:16
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:49
msgid "Add shipping class"
msgstr "Додај класа за испорака"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:92
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:125
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:151
msgid "Add shipping method"
msgstr "Додај метод за испорака"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:51
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:148
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:183
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:127
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1694
msgid "Close modal panel"
msgstr "Затвори модален панел"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:43
msgid "Drag and drop to re-order your custom zones. This is the order in which they will be matched against the customer address."
msgstr "Повлечете и пуштете за преуредување на Вашите сопствени зони. Ова е ред по кој ќе се поклопува со адресата на клиентот."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:37
msgid "No shipping classes have been created."
msgstr "Не се креирани класи за испорака."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:457
msgid "Product count"
msgstr "Број на продукти"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:45
msgid "Region(s)"
msgstr "Региони"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:110
msgid "You can add multiple shipping methods within this zone. Only customers within the zone will see them."
msgstr "Можете да додадете повеќе методи за испорака во оваа зона. Само клиентите во зоната ќе ги видат."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:416
msgid "Edit failed. Please try again."
msgstr "Уредувањето пропадна.Обидете се повторно."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:409
msgid "This shipping method does not have any settings to configure."
msgstr "Овој метод за испорака нема подесувања кои може да се конфигурираат."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:113
msgid "Calculations"
msgstr "Калкулации"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:233
msgid "Default customer location"
msgstr "Стандардна клиентска локација"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:147
msgid "Default to customer billing address"
msgstr "Стандардна адреса за фактурирање на клиентите"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:219
msgid "Disable shipping &amp; shipping calculations"
msgstr "Отстрани трошоци за испорака &amp; калкулации за испорака"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:336
msgid "Do you wish to save your changes first? Your changed data will be discarded if you choose to cancel."
msgstr "Дали сакате прво да ги зачувате вашите промени? Вашите променети податоци ќе бидат отфрлени ако одлучите да откажете."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:846
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:271
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:88
#: includes/class-wc-query.php:141 includes/wc-account-functions.php:109
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:106
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:69 src/Blocks/BlockTypesController.php:184
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:350
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:37
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/DownloadableProductTrait.php:56
#: templates/emails/email-downloads.php:24
#: templates/emails/plain/email-downloads.php:20
#: templates/order/order-downloads.php:24 assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads-wrapper.js:1
msgid "Downloads"
msgstr "Превземања"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:299
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; Payment methods\" page."
msgstr "Крајна точка за страницата \"Моја сметка &rarr; Начини за Плаќање\""

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:224
msgid "Endpoint for the delete payment method page."
msgstr "Крајна точка за страницата бришење на начинот за плаќање."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:233
msgid "Endpoint for the setting a default payment method page."
msgstr "Крајна точка за страницата подесување на стандрден начин на плаќање."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:148
msgid "Force shipping to the customer billing address"
msgstr "Присилна испорака до адресата за наплата на клиентите"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:240
msgid "No location by default"
msgstr "Без локација стандардно"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:298
#: includes/class-wc-query.php:150 includes/wc-account-functions.php:111
msgid "Payment methods"
msgstr "Методи на Плаќања:"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:185
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:199
msgid "Sell to specific countries"
msgstr "Продавај во специфични земји"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:232
msgid "Set default payment method"
msgstr "Постави стандарден метод за плаќање"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:224
msgid "Ship to specific countries"
msgstr "Испорачајте во специфични земји"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:208
msgid "Shipping location(s)"
msgstr "Локации за испорака"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:338
msgid "Shipping method could not be added. Please retry."
msgstr "Метод на Испорака неможе да се додаде.Обидете се повторно."

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:446
msgid "Show categories &amp; products"
msgstr "Прикажи категории &amp; продукти"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:472
msgid "Show subcategories &amp; products"
msgstr "Прикажи под-категории &amp; продукти"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:235
msgid "This option determines a customers default location. The MaxMind GeoLite Database will be periodically downloaded to your wp-content directory if using geolocation."
msgstr "Оваа опција одредува стандардна клиентска локација. MaxMind GeoLite датабазата периодично ќе се превземе во содржината на wp-content директориумот, ако користите геолоцирање."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:337
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:383
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:444
msgid "Your changes were not saved. Please retry."
msgstr "Вашите промени не беа зачувани. Ве молиме обидете се повторно."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:310
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:406
msgid "Zone does not exist!"
msgstr "Зоната не постои!"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:289
#: includes/class-wc-query.php:147
msgid "Addresses"
msgstr "Адреси"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:146
msgid "Default to customer shipping address"
msgstr "Стандардна адреса за испорака на клиентите"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:389
msgid "Note: the refund reason will be visible by the customer."
msgstr "Забелешка: причината за рефундирање ќе биде видлива од страна на клиентот."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:321
msgid "This order is no longer editable."
msgstr "Оваа нарачка повеќе не може да се уредува."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:36
msgid "Customer download link"
msgstr "Клиентски линк за превземање"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:316
msgid "Add item(s)"
msgstr "Додај ставки"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:217
msgid "Delete item"
msgstr "Избриши ставка"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:217
msgid "Edit item"
msgstr "Уреди ставка"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:246
msgid "Stock quantity"
msgstr "Количина на залиха"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:623
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:809
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:226
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:102
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:65
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:141
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:25
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:55
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:110
msgid "Tax status"
msgstr "Статус на данокот"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:524
msgid "List of created resources."
msgstr "Листа на креирани ресурси."

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57
msgid "Community forum"
msgstr "Форум на заедницата"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:254
msgid "Taxonomy does not exist."
msgstr "Таксономијата не постои."

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:46
msgid "Coupons are a great way to offer discounts and rewards to your customers. They will appear here once created."
msgstr "Купоните се одличен начин да понудат попусти и награди за вашите клиенти. Тие ќе се појават тука штом се креираат."

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:48
msgid "Learn more about coupons"
msgstr "Научи повеќе за купоните"

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:296
msgid "Learn more about orders"
msgstr "Научи повеќе за Нарачките"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:73
msgid "Ready to start selling something awesome?"
msgstr "Подготвени да почнете со продажба на нешто извонредно?"

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:292
msgid "When you receive a new order, it will appear here."
msgstr "Кога ќе примите нова нарачка, ќе се појави тука."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:638
msgid "Are you sure you wish to delete this note? This action cannot be undone."
msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да ја избришете оваа забелешка? Оваа акција е неповратна."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:540
msgid "List of delete resources."
msgstr "Листа на избришани ресурси"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:532
msgid "List of updated resources."
msgstr "Листа на ажурирани ресурси."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:297
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:230
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:198
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:219
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:68
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:134
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:224
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:237
msgid "Sorry, you are not allowed to batch manipulate this resource."
msgstr "За жал, не ви е дозволено да се манипулира со овој ресурс."

#. translators: %s: items limit
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:197
msgid "Unable to accept more than %s items for this request."
msgstr "Не може да се прифатат повеќе од %s ставки за ова барање."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1594
msgid "A simple offline gateway that lets you accept a check as method of payment."
msgstr "Едноставен офлајн портал кој ви овозможува да прифатите чек како метод за плаќање."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1593
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:48
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:84
msgctxt "Check payment method"
msgid "Check payments"
msgstr "Плаќања со чек"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:42
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:44
msgid "Help &amp; Support"
msgstr "Помош &amp; Поддршка"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1600
msgid "A simple offline gateway that lets you accept BACS payment."
msgstr "Едноставен офлајн портал кој ви овозможува да го прифатите BACS плаќањето."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1606
msgid "A simple offline gateway that lets you accept cash on delivery."
msgstr "Едноставен офлајн портал кој прифаќа плаќање во Кеш при испорака"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1457
msgid "Accept payments via PayPal using account balance or credit card."
msgstr "Прифати плаќање со PayPal користејќи ги средствата на сметката или со кредитна картичка."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1599
msgid "Bank transfer (BACS) payments"
msgstr "Трансфер преку (BACS) плаќање"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:402
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:499
msgid "Can not set resource parent, taxonomy is not hierarchical."
msgstr "Не може да се постави ресурсен родител, таксономијата не е хиерархиска."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1646
msgid "Invalid post ID."
msgstr "Невалиден ID за праќање."

#: includes/abstracts/abstract-wc-shipping-method.php:355
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:79
msgid "Items"
msgstr "Ставки"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:683
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:694
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:469
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:261
msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID."
msgstr "Ограничете го резултатот поставен на сите предмети, освен на оние со одреден главен ID."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:772
msgid "Limit result set to resources assigned to a specific product."
msgstr "Ограничете го резултатот на ресурси доделени на специфичен продукт."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:778
msgid "Limit result set to resources with a specific slug."
msgstr "Ограничете го резултатот на ресурси со специфичен slug."

#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:313
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:220
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:281
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:840
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:746
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:333
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:202
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:73
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:175
msgid "Cannot create existing %s."
msgstr "Не може да се креира постоечкиот %s."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:354
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:879
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:791
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:395
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:564
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:39
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:260
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:421
msgid "ID is invalid."
msgstr "ID е невалиден."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:315
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:476
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:181
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:195
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:215
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:547
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1592
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:140
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:249
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:462
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:153
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:300
msgid "Invalid ID."
msgstr "Невалиден  ID."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:714
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:597
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:624
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:962
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:510
#: src/Admin/API/Reports/GenericController.php:137
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:679
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:114
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/CollectionQuery.php:78
msgid "Limit response to resources published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Ограничен одговор на ресурси објавени по даден   ISO8601 датум за согласност."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:720
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:603
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:630
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:516
#: src/Admin/API/Reports/GenericController.php:143
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:685
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:120
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/CollectionQuery.php:84
msgid "Limit response to resources published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Ограничен одговор на ресурси објавени пред даден ISO8601 датум за согласност."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:735
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:636
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:645
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:718
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:432
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:64
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:206
msgid "Limit result set to specific ids."
msgstr "Ограничете го резултатот на специфичен id-a."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:674
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:685
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:460
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:251
msgid "Limit result set to those of particular parent IDs."
msgstr "Ограничете го резултатот на оние од ID-a на одреден родител."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:388
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:548
msgid "Resource does not support trashing."
msgstr "Ресурсот не дозволува негативни коментари."

#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:658
msgid "Save to account"
msgstr "Зачувај во сметка"

#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1663
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:568
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1625
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:479
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:438
msgid "Sorry, you are not allowed to delete %s."
msgstr "Жалиме, не Ви е дозволено бришење %s."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:999
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:733
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:744
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:645
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:654
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:988
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:441
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:197
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:216
msgid "Offset the result set by a specific number of items."
msgstr "Исфрлете резултат со специфичен број на ставки."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:1006
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:740
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:750
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:651
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:660
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:992
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:733
#: src/Admin/API/Notes.php:636 src/Admin/API/Reports/GenericController.php:149
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CollectionQuery.php:74
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:55
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/CollectionQuery.php:56
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:204
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:223
msgid "Order sort attribute ascending or descending."
msgstr "Атрибут за сортирање на Нарачка опаѓачки или растечки"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:106
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:105
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:107
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:105
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:116
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:93
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:114
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:119
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-tax-classes-v2-controller.php:75
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:106
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/Controller.php:167
msgid "Required to be true, as resource does not support trashing."
msgstr "Потребно за да биде вистина,затоа што ресурсот не подржува отфрлање"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:175
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:193
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:211
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:592
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:149
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:166
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:129
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:121
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:219
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:276
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:47
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:263
msgid "Resource does not exist."
msgstr "Ресусрсот не постои."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:170
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:136
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:167
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:111
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:139
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:160
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:71
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:172
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:83
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:161
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:248
msgid "Sorry, you are not allowed to create resources."
msgstr "За жал, не Ви е дозволено да создавате ресурси."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:161
msgid "Sorry, you cannot create new resource."
msgstr "За жал, не можете да креирате нов ресурс."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:205
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:210
msgid "Sorry, you cannot delete this resource."
msgstr "За жал, не можете да го избришете овој ресурс."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:197
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:116
msgid "Sorry, you cannot update resource."
msgstr "За жал, не можете да го ажурирате овој ресурс."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:744
msgid "Sort collection by resource attribute."
msgstr "Колекција на сортирање според атрибутот на ресурсот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:258
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:169
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:963
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:215
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:126
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:183
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:204
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:203
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:88
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:119
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:119
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:218
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this resource."
msgstr "Жалиме, не моежете да го избришете овој ресурс."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:207
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:947
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:168
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:189
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:187
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:111
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:201
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:72
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:103
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:101
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:199
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this resource."
msgstr "За жал, не Ви е дозволено да го уредувате овој ресурс."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:76
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:137
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:121
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:147
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:134
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:69
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:62
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:96
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:124
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:91
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:145
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:85
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:389
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:90
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:105
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:61
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:57
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-custom-fields-controller.php:136
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:139
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-catalog-controller.php:113
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:65
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:142
#: src/Admin/API/Features.php:62 src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:71
#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:82
#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:69 src/Admin/API/Notes.php:288
#: src/Admin/API/Notes.php:302 src/Admin/API/OnboardingFreeExtensions.php:67
#: src/Admin/API/OnboardingProductTypes.php:62
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:155
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/OfflinePaymentMethods/Controller.php:105
msgid "Sorry, you cannot list resources."
msgstr "За жал, не можете да го листате овој ресурс."

#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1695
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:586
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1663
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:493
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:451
msgid "The %s does not support trashing."
msgstr "%s не дозволува негативни коментари."

#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1701
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:597
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1676
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:500
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:457
msgid "The %s has already been deleted."
msgstr "%s е веќе избришано.."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:611
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:403
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:510
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:565
msgid "The resource cannot be deleted."
msgstr "Ресурсот не може да биде избришан."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:707
msgid "Use WP Query arguments to modify the response; private query vars require appropriate authorization."
msgstr "Користете WP Query аргументи за да го модифицирате одговорот; приватните променливи за пребарување бараат соодветно овластување."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:188
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:152
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:931
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:153
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:153
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:105
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:174
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:171
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:98
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:92
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:103
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:56
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:75
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:87
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:158
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:180
#: src/Admin/API/ProductAttributeTerms.php:66
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:152
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:183
msgid "Sorry, you cannot view this resource."
msgstr "За жал, не можете да го видите овој ресурс."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:1014
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:748
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:757
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:658
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:667
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1001
#: src/Admin/API/Notes.php:643 src/Admin/API/Reports/GenericController.php:156
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CollectionQuery.php:82
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:62
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/CollectionQuery.php:63
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:212
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:231
msgid "Sort collection by object attribute."
msgstr "Колекција на сортирање според атрибутот на објектот."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:760
msgid "Whether to hide resources not assigned to any products."
msgstr "Дали да се кријат ресурсите кои не се доделени на било кои продукти."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:652
msgid " Stripe"
msgstr " Stripe"

#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:316
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1712
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:485
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:611
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1692
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:510
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:467
msgid "The %s cannot be deleted."
msgstr "%s не може да се избрише."

#: i18n/continents.php:146
msgid "Europe"
msgstr "Европа"

#: i18n/continents.php:88
msgid "Asia"
msgstr "Азија"

#: i18n/continents.php:15
msgid "Africa"
msgstr "Африка"

#: i18n/continents.php:281
msgid "South America"
msgstr "Јужна Америка"

#: i18n/countries.php:263
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"

#: i18n/continents.php:204
msgid "North America"
msgstr "North America"

#: i18n/continents.php:250
msgid "Oceania"
msgstr "Oceania"

#: i18n/countries.php:252
msgid "United States (US) Minor Outlying Islands"
msgstr "United States (US) Minor Outlying Islands"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:714
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:73
msgid "Copying to clipboard failed. Please press Ctrl/Cmd+C to copy."
msgstr "Копирањето во клипборд не успеа. Ве молиме притиснете Ctrl/Cmd+C за да копирате."

#: includes/wc-core-functions.php:627
msgid "Saudi riyal"
msgstr "Саудиски ријал"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:751
msgid "Please enter a stronger password."
msgstr "Ве молиме внесете посилна лозинка"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:53
msgid "Cancelled order emails are sent to chosen recipient(s) when orders have been marked cancelled (if they were previously processing or on-hold)."
msgstr "Откажаните нарачки со email пораки се испраќаат до избраните примачи кога нарачките се обележани откажани (ако претходно биле процесирани или на статус чекање)."

#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:302
msgid "Payment for order %s refunded"
msgstr "Плаќање за нарачката %s е рефундиран"

#. translators: %s is product title
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:69
#: templates/single-product-reviews.php:75
msgid "Be the first to review &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Бидете први кои ќе разгледате &ldquo;%s&rdquo;"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-admin.php:276
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:171
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:180
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:189
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:170
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:68
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:55
msgid "Clear"
msgstr "Исчисти"

#. translators: %1$s: Order number. %2$s: Customer full name.
#: templates/emails/admin-failed-order.php:34
#: templates/emails/plain/admin-failed-order.php:29
msgid "Payment for order #%1$s from %2$s has failed. The order was as follows:"
msgstr "Плаќањето за нарачка #%1$s од %2$s не успеа. Нарачката беше како што следува:"

#: templates/checkout/thankyou.php:33
msgid "Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/merchant has declined your transaction. Please attempt your purchase again."
msgstr "За жал, вашата нарачка не може да се обработи , Банката/Трговецот  ја одби трансакцијата. Обидете се повторно да го купите."

#. translators: %s: taxes
#. translators: %s: tax amount
#: includes/class-wc-order.php:241 includes/wc-cart-functions.php:354
msgid "(includes %s)"
msgstr "(вклучува %s)"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:78
msgid "Hide empty categories"
msgstr "Сокриј празни категории"

#: includes/wc-core-functions.php:618
msgid "Pakistani rupee"
msgstr "пакистанска рупија"

#: includes/wc-core-functions.php:578
msgid "Kenyan shilling"
msgstr "Кениски шилинг"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-failed-order.php:32
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:33
msgid "Failed order"
msgstr "Неуспешна нарачка"

#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:79
msgid "[{site_title}]: New order #{order_number}"
msgstr "[{site_title}]: Нова нарачка #{order_number}"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:222
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:247
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:287
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:386
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:550
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1089
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1273
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:137
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:202
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductsById.php:83
msgid "Invalid product ID."
msgstr "Невалиден  ID на продукт."

#. translators: error message
#: includes/class-wc-webhook.php:634
msgid "Error: Delivery URL cannot be reached: %s"
msgstr "Грешка: URL адресата за испорака не може да се достигне: %s"

#. translators: error message
#: includes/class-wc-webhook.php:639
msgid "Error: Delivery URL returned response code: %s"
msgstr "Грешка: URL адресата за испорака го врати кодот за одговор: %s"

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:265
#: includes/admin/views/html-notice-updated.php:16
msgid "WooCommerce database update complete. Thank you for updating to the latest version!"
msgstr "Ажурирањето на базата на податоци на WooCommerce заврши. Ви благодариме што се ажуриравте на најновата верзија!"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:726
msgid "Please select some product options before adding this product to your cart."
msgstr "Ве молиме изберете некои опции за продуктот пред да го додадете овој продукт во вашата кошничка."

#: includes/class-wc-countries.php:1452
msgid "State / Zone"
msgstr "Држава / Зона"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:144
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-tax-classes-v2-controller.php:94
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:692
msgid "Standard rate"
msgstr "Стандардна стапка"

#: includes/class-wc-tax.php:838
msgid "Tax class already exists"
msgstr "Класата на данок веќе постои"

#. Translators: %1$s: MySQL version, %2$s: Recommended MySQL version.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:305
msgid "%1$s - We recommend a minimum MySQL version of 5.6. See: %2$s"
msgstr "%1$s - Препорачуваме минимум MySQL верзија од 5.6.Погледни: %2$s"

#. Translators: %1$s: Memory limit, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:195
msgid "%1$s - We recommend setting memory to at least 64MB. See: %2$s"
msgstr "%1$s - Препорачуваме подесување на меморија од најмалку од 64MB. Погледни: %2$s"

#. Translators: %1$s: Memory limit, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:195
msgid "Increasing memory allocated to PHP"
msgstr "Зголеми ја меморијата алоцирана за PHP"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:389
msgid "Multibyte String (mbstring) is used to convert character encoding, like for emails or converting characters to lowercase."
msgstr "Multibyte String (mbstring) се користи за конвертирање на енкодиран карактер, како за email-ови или конвертирање на знаци во мали букви."

#. Translators: %s classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:354
msgid "Your server does not have the %s class enabled - some gateway plugins which use SOAP may not work as expected."
msgstr "Вашиот сервер не ја овозможува класата %s - некои gateway plugin-ови што користат SOAP може да не работаат како што се очекува."

#. Translators: %s: classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:396
msgid "Your server does not support the %s functions - this is required for better character encoding. Some fallbacks will be used instead for it."
msgstr "Вашиот сервер не ги поддржува функциите %s - ова е потребно за подобро кодирање на знаци. За тоа ќе се користат некои постари функции наместо тие."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:156
msgid "Last page"
msgstr "Последна страна"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:152
#: assets/client/admin/chunks/1087.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/all-products.js:12
msgid "Next page"
msgstr "Следна страна"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:126
msgid "First page"
msgstr "Пва страница"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:104
msgid "No matching tax rates found."
msgstr "Нема даночни стапки кои се совпаѓаат."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:130
#: assets/client/admin/chunks/1087.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/all-products.js:9
msgid "Previous page"
msgstr "Претходна страна"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:63
msgid "Tax rate ID: %s"
msgstr "ID: %s за даночната стапка"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:623
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:55
msgid "Loading&hellip;"
msgstr "Вчитување&hellip;"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:14
msgid "Search&hellip;"
msgstr "Пребарај&hellip;"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:23
msgid "\"%s\" tax rates"
msgstr "\"%s\" даночни стапки"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:335
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:381
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:443
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:246
msgid "Your changed data will be lost if you leave this page without saving."
msgstr "Вашите променети податоци ќе бидат изгубени ако ја напуштите оваа страница без да зачувате."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:531
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
msgid "Manually sent"
msgstr "Рачно испратено"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:531
msgid "Manual"
msgstr "Прирачник"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:474
msgid "Content type"
msgstr "Тип на содржина"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:263
msgid "Footer text"
msgstr "Текст на дното на страната"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:137
msgid "\"From\" address"
msgstr "\"Од\" адреса"

#. translators: %s: help description with link to WP Mail logging and support
#. page.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:95
msgid "Email notifications sent from WooCommerce are listed below. Click on an email to configure it.<br>%s"
msgstr "Email известувања испратени од WooCommerce се наведени подолу. Кликнете на Email-от за да го конфигурирате."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:101
msgid "Email notifications"
msgstr "Email известувања"

#. translators: %s: average total sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:462
msgid "%s average gross daily sales"
msgstr "%s просечна бруто дневна продажба"

#. translators: %s: average total sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:475
msgid "%s average gross monthly sales"
msgstr "%s просечна бруто месечна продажба"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:723
msgid "Average gross sales amount"
msgstr "Просечна бруто продажна вредност"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:72
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:84
msgid "Setup wizard"
msgstr "Волшебник за подесување"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:83
msgid "If you need to access the setup wizard again, please click on the button below."
msgstr "Ако ви треба повторно да пристапите до волшебникот за подесување, кликнете на копчето подолу."

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:42
msgid "Product permalinks"
msgstr "Траен линк до Продуктот"

#: i18n/states.php:1426
msgid "Seti"
msgstr "Сети"

#: i18n/states.php:1425
msgid "Sagarmatha"
msgstr "Сагарманта"

#: i18n/states.php:1424
msgid "Rapti"
msgstr "Рапти"

#: i18n/states.php:1423
msgid "Narayani"
msgstr "Нарајани"

#: i18n/states.php:1422
msgid "Mechi"
msgstr "Мечи"

#: i18n/states.php:1419
msgid "Koshi"
msgstr "Коши"

#: i18n/states.php:1418
msgid "Karnali"
msgstr "Карнали"

#: i18n/states.php:1417
msgid "Janakpur"
msgstr "Јанакпур"

#: i18n/states.php:1421
msgid "Mahakali"
msgstr "Махакали"

#: i18n/states.php:1420
msgid "Lumbini"
msgstr "Лумбини"

#: i18n/states.php:1414
msgid "Bheri"
msgstr "Bheri"

#: i18n/states.php:1415
msgid "Dhaulagiri"
msgstr "Dhaulagiri"

#: i18n/states.php:1416
msgid "Gandaki"
msgstr "Гандаки"

#: i18n/states.php:1340
msgid "Kuala Lumpur"
msgstr "Куалалумпур"

#: i18n/states.php:1339
msgid "Putrajaya"
msgstr "Путраџаја"

#: i18n/states.php:1329
msgid "Malacca (Melaka)"
msgstr "Малака (Мелака)"

#: i18n/states.php:1328
msgid "Labuan"
msgstr "Лабуан"

#: i18n/states.php:1413
msgid "Bagmati"
msgstr "Bagerhat"

#: i18n/states.php:1332
msgid "Penang (Pulau Pinang)"
msgstr "Пенанг (Пулау Пинанг)"

#: includes/class-wc-embed.php:105 assets/client/admin/chunks/4475.js:1
msgid "Buy now"
msgstr "Купи сега"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:612
msgid "Show more details"
msgstr "Прикажи повеќе детали"

#. translators: %s: method
#. translators: %s: payment method
#. translators: %s: shipping method
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2265
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1266
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1287
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1304
msgid "via %s"
msgstr "преку %s"

#: includes/class-wc-install.php:958
msgid "Monthly"
msgstr "Месечно"

#: includes/class-wc-post-types.php:465
msgctxt "shop_order post type singular name"
msgid "Order"
msgstr "Нарачка"

#. Translators: %s Product title.
#: includes/class-wc-form-handler.php:667
#: includes/class-wc-form-handler.php:671
#: assets/client/admin/email-editor/assets/rich-text.js:1
msgid "%s removed."
msgstr "%s отстрането."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:21
msgid "Drag and drop, or click to set admin variation order"
msgstr "Влечете и пуштете, или кликнете за да подесите ред на варијанти на администраторот"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:287
msgid "Enter recipients (comma separated) that will receive this notification."
msgstr "Внесете приматели (разделени со запирки) кои ќе го добијат ова известување."

#: templates/product-searchform.php:26
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Барај"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:344
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:174
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:183
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:192
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:201
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:210
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:224
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Totals.php:226
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:289
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:215
#: templates/emails/email-order-details.php:126
#: templates/emails/plain/email-order-details.php:71
#: templates/emails/plain/email-order-details.php:73
#: templates/order/order-details-fulfillments.php:193
#: templates/order/order-details.php:130
msgid "Note:"
msgstr "Забелешка:"

#. translators: %s is product title
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:71
#: templates/single-product-reviews.php:77
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Остави одговор на %s"

#: templates/order/order-again.php:22
msgid "Order again"
msgstr "Нарачај повторно"

#: templates/single-product/meta.php:38
msgid "Tag:"
msgid_plural "Tags:"
msgstr[0] "Ознака:"
msgstr[1] "Ознаки:"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:41
#: templates/single-product/meta.php:32
msgid "SKU:"
msgstr "SKU:"

#: templates/myaccount/view-order.php:57 templates/order/tracking.php:55
msgid "l jS \\o\\f F Y, h:ia"
msgstr "l jS \\o\\f F Y, h:ia"

#: templates/single-product/rating.php:38
msgid "%s customer review"
msgid_plural "%s customer reviews"
msgstr[0] "%s Преглед на корисник"
msgstr[1] "%s Прегледи на корисник"

#. translators: %s product name
#: templates/myaccount/my-downloads.php:39
msgid "%s download remaining"
msgid_plural "%s downloads remaining"
msgstr[0] "%s преостанато превземање"
msgstr[1] "%s преостанати превземања"

#. translators: %s is product title
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:69
#: templates/single-product-reviews.php:75
#: assets/client/blocks/product-review-form.js:1
msgid "Add a review"
msgstr "Додај преглед"

#: templates/myaccount/my-downloads.php:29
msgid "Available downloads"
msgstr "Достапни превземања"

#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:133
#: templates/single-product-reviews.php:130
msgid "Average"
msgstr "Просечно"

#: templates/order/form-tracking.php:37
msgid "Billing email"
msgstr "email за сметка"

#: templates/single-product/meta.php:36
msgid "Category:"
msgid_plural "Categories:"
msgstr[0] "Категорија"
msgstr[1] "Категории"

#: templates/order/form-tracking.php:37
msgid "Email you used during checkout."
msgstr "Email кои го користите за време на проверката."

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Summary.php:35
#: templates/checkout/thankyou.php:60
#: assets/client/blocks/order-confirmation-summary.js:1
msgid "Email:"
msgstr "Email:"

#: templates/order/form-tracking.php:36
msgid "Found in your order confirmation email."
msgstr "Најдено во Вашиот email за потврда на нарачката"

#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:132
#: templates/single-product-reviews.php:129
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:1
msgid "Good"
msgstr "Во ред"

#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:134
#: templates/single-product-reviews.php:131
msgid "Not that bad"
msgstr "Не е така лошо"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:351
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1814
#: templates/order/form-tracking.php:36
msgid "Order ID"
msgstr "ID на Нарачка"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:37
#: src/Blocks/BlockTypesController.php:176
#: templates/order/order-details-fulfillments.php:60
#: templates/order/order-details.php:57
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:4
#: assets/client/blocks/order-confirmation-totals-wrapper.js:1
msgid "Order details"
msgstr "Детали за Нарачката"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1005
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1165
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:111
msgid "Order number."
msgstr "Нарачка број."

#: includes/emails/class-wc-email.php:449
#: includes/emails/class-wc-email.php:450 templates/myaccount/view-order.php:51
#: templates/order/tracking.php:49
msgid "Order updates"
msgstr "Ажурирања на Нарачка"

#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:131
#: templates/single-product-reviews.php:128
msgid "Perfect"
msgstr "Перфектно"

#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:130
#: templates/single-product-reviews.php:127
msgid "Rate&hellip;"
msgstr "Стапка&hellip;"

#: templates/myaccount/my-orders.php:37
msgid "Recent orders"
msgstr "Претходни нарачки"

#: templates/product-searchform.php:24
msgid "Search for:"
msgstr "Барај за:"

#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:75
#: templates/single-product-reviews.php:81
#: assets/client/blocks/product-review-form.js:1
msgid "Submit"
msgstr "Поднеси"

#: templates/single-product-reviews.php:64
msgid "There are no reviews yet."
msgstr "Нема критики сеуште."

#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:32
msgid "This product is currently out of stock and unavailable."
msgstr "Овој продукт е моментално без залиха и недостапен."

#: templates/order/form-tracking.php:34
msgid "To track your order please enter your Order ID in the box below and press the \"Track\" button. This was given to you on your receipt and in the confirmation email you should have received."
msgstr "За да ја следите вашата нарачка, внесете го вашиот ID за нарачка во полето подолу и притиснете го копчето \"Track\". Ова ви беше дадено на вашата сметка и во email-от за потврда што треба да го добиете."

#: templates/order/form-tracking.php:49
msgid "Track"
msgstr "Track"

#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:135
#: templates/single-product-reviews.php:132
msgid "Very poor"
msgstr "Сиромашно"

#: templates/myaccount/my-address.php:75
msgid "You have not set up this type of address yet."
msgstr "Немате направено подесувања за овој тип на адреса сеуште."

#: templates/single-product/up-sells.php:26
msgid "You may also like&hellip;"
msgstr "Вие исто така би сакале&hellip;"

#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:128
#: templates/single-product-reviews.php:126
msgid "Your rating"
msgstr "Ваше рангирање"

#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:142
#: templates/single-product-reviews.php:136
msgid "Your review"
msgstr "Ваше мислење"

#: templates/single-product/review-meta.php:27
msgid "Your review is awaiting approval"
msgstr "Вашето мислење очекува одобрување"

#: templates/single-product/review-meta.php:37
msgid "verified owner"
msgstr "потврден сопственик"

#: includes/class-wc-comments.php:660
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:45
#: templates/single-product-reviews.php:143
msgid "Only logged in customers who have purchased this product may leave a review."
msgstr "Само најавени корисници кои го купиле овој продукт може да остават коментар."

#: patterns/related-products.php:15 templates/single-product/related.php:40
#: assets/client/blocks/all-products.js:9
#: assets/client/blocks/product-query.js:14
msgid "Related products"
msgstr "Поврзани продукти"

#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:25
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:29
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:64
#: src/Blocks/BlockTypes/Cart.php:61 src/Blocks/BlockTypes/CartLink.php:31
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCart.php:823
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCart.php:830
#: assets/client/blocks/cart-frontend.js:8 assets/client/blocks/cart-link.js:1
#: assets/client/blocks/cart.js:32
msgid "Cart"
msgstr "Кошничка"

#: includes/class-wc-checkout.php:286 templates/auth/form-login.php:44
#: templates/global/form-login.php:38 templates/myaccount/form-login.php:43
#: templates/myaccount/form-login.php:93
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account.js:2
msgid "Password"
msgstr "Лозинка"

#: includes/class-wc-brands.php:191 includes/wc-product-functions.php:298
msgctxt "slug"
msgid "uncategorized"
msgstr "некатегоризирано"

#: includes/wc-core-functions.php:623
msgid "Romanian leu"
msgstr "Романски лев"

#: includes/wc-core-functions.php:517
msgid "Bulgarian lev"
msgstr "Бугарски лев"

#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartFooterBlock.php:44
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:320
#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:753
#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:813
#: templates/cart/cart-totals.php:30 templates/cart/cart-totals.php:31
#: templates/cart/cart.php:33 templates/cart/cart.php:157
#: templates/checkout/review-order.php:24
#: templates/checkout/review-order.php:56
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:4
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/footer-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/footer-style.js:1
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:47
msgid "Subtotal"
msgstr "Меѓузбир"

#: templates/myaccount/form-reset-password.php:28
msgid "New password"
msgstr "Нова лозинка"

#. translators: %s: Quantity.
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:25
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:261
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:435
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:73
#: templates/cart/cart.php:32 templates/cart/cart.php:131
#: templates/emails/email-order-details.php:78
#: templates/global/quantity-input.php:24
msgid "Quantity"
msgstr "Количина"

#: templates/checkout/form-checkout.php:54
msgid "Your order"
msgstr "Вашата нарачка"

#: includes/wc-core-functions.php:535
msgid "Chinese yuan"
msgstr "Chinese yuan"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:68
#: assets/client/blocks/product-categories.js:1
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Прикажи хиерархија"

#: templates/content-widget-price-filter.php:34
msgid "Price:"
msgstr "Цена:"

#. translators: %s: minimum price
#. translators: %s: maximum price
#. translators: %s: rating
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:100
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:108
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:114
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:123
msgid "Remove filter"
msgstr "Отстрани филтер"

#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-nav.php:203
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:90
#: assets/client/admin/chunks/1087.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
#: assets/client/blocks/active-filters.js:6
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:19
#: assets/client/blocks/product-categories.js:1
#: assets/client/blocks/rating-filter.js:9
#: assets/client/blocks/stock-filter.js:8
msgid "List"
msgstr "Листа"

#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:35
msgid "Hide if cart is empty"
msgstr "Сокриј ако кошничката е празна"

#: templates/global/form-login.php:54 templates/myaccount/form-login.php:57
msgid "Lost your password?"
msgstr "Ја заборавивте лозинката?"

#. translators: %s: reviews count
#: includes/wc-template-functions.php:2107
msgid "Reviews (%d)"
msgstr "Прегледи (%d)"

#: includes/wc-webhook-functions.php:151
msgid "Paused"
msgstr "Паузирано"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:535
#: includes/wc-webhook-functions.php:152
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:203
msgid "Disabled"
msgstr "Оневозможено"

#: includes/wc-cart-functions.php:163
msgid "and"
msgstr "и"

#: templates/cart/cart.php:175 templates/checkout/form-coupon.php:42
msgid "Coupon:"
msgstr "Купон:"

#: templates/content-widget-price-filter.php:27
#: templates/content-widget-price-filter.php:28
msgid "Min price"
msgstr "Мин. цена"

#: templates/myaccount/form-edit-address.php:46
msgid "Save address"
msgstr "Зачувај адреса"

#: templates/myaccount/form-edit-account.php:75
msgid "Confirm new password"
msgstr "Потврди нова лозинка"

#: templates/myaccount/form-edit-account.php:64
msgid "Password change"
msgstr "Промена на лозинка"

#: includes/class-wc-emails.php:824 includes/class-wc-emails.php:829
#: includes/wc-template-functions.php:2097
#: src/Blocks/BlockTypesController.php:208
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFieldsFrontend.php:108
#: templates/checkout/form-shipping.php:57
#: templates/single-product/tabs/additional-information.php:22
msgid "Additional information"
msgstr "Дополнителни информации"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:140
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:147
#: templates/checkout/thankyou.php:38
#: templates/emails/block/customer-new-account.php:71
#: templates/emails/customer-new-account.php:48
msgid "My account"
msgstr "Моја сметка"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:50
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:189
msgid "Billing Address 2"
msgstr "Адреса за наплата 2"

#: templates/myaccount/form-login.php:54
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/customer-account.js:1
msgid "Log in"
msgstr "Најави се"

#: includes/wc-update-functions.php:959
msgid "Order fully refunded"
msgstr "Нарачката е целосно рефундирана"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:150
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:255
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "IP Address"
msgstr "IP адреса"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:236
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1760
#: src/Internal/Orders/OrderNoteGroup.php:59
msgid "Payment"
msgstr "Плаќање"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:68
msgid "DESC"
msgstr "DESC"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:67
msgid "ASC"
msgstr "ASC"

#: includes/wc-core-functions.php:563
msgid "Croatian kuna"
msgstr "Хрватска куна"

#. translators: URL follows
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:47
msgid "To set your password, visit the following address: "
msgstr "За да ја ресетираш лозинката, посети ја следната адреса:"

#. translators: %s: order status
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:125
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:247
msgid "This order&rsquo;s status is &ldquo;%s&rdquo;&mdash;it cannot be paid for. Please contact us if you need assistance."
msgstr "Статусот на оваа нарачка е &ldquo;%s&rdquo;&mdash; не може да се плати за нејзе. Ве молиме побарајте нѐ доколку ви е потребна помош."

#. Translators: %s App name.
#. translators: %s: app name
#: templates/auth/form-grant-access.php:26 templates/auth/form-login.php:25
msgid "%s would like to connect to your store"
msgstr "%s сакате да се поврзете со Вашата продавница"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:37
msgid "A list or dropdown of product categories."
msgstr "Опаѓачка листа на категории на продукти."

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:99
msgid "AND"
msgstr "И"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:469
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:143
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:146
#: includes/wc-webhook-functions.php:150
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
msgid "Active"
msgstr "Активен"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:123
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:27
#: assets/client/blocks/active-filters.js:6
#: assets/client/blocks/filter-wrapper.js:1
msgid "Active filters"
msgstr "Активни филтри"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:45
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "All products"
msgstr "Сите продукти"

#: includes/wc-user-functions.php:83
msgid "An account is already registered with that username. Please choose another."
msgstr "Сметката е веќе регистрирана со тоа корисничко име. Ве молиме изберете друга."

#. translators: %s: taxonomy name
#. translators: %s: the attribute name.
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:250
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:409
#: assets/client/admin/chunks/427.js:1 assets/client/admin/chunks/2316.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Any %s"
msgstr "Секое %s"

#: templates/auth/header.php:27
msgid "Application authentication request"
msgstr "Барање за автентикација на апликацијата"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:318
#: templates/cart/cart.php:175 templates/checkout/form-coupon.php:47
msgid "Apply coupon"
msgstr "Примени купон"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:465
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:474
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:687
#: templates/auth/form-grant-access.php:64
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Approve"
msgstr "Одобри"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:82
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterAttribute.php:358
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/product-filter-attribute.js:1
msgid "Attribute"
msgstr "Атрибут"

#: templates/checkout/form-billing.php:24
msgid "Billing &amp; Shipping"
msgstr "Плаќање &amp; Испорака"

#: src/Blocks/BlockTypesController.php:200
#: templates/emails/email-addresses.php:33
#: templates/emails/email-addresses.php:35
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:20
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:20
#: templates/myaccount/my-address.php:26 templates/myaccount/my-address.php:35
#: templates/order/order-details-customer.php:31
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/checkout.js:19
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:4
#: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-wrapper.js:1
msgid "Billing address"
msgstr "Адреса за сметката"

#: templates/cart/shipping-calculator.php:24
msgid "Calculate shipping"
msgstr "Пресметајте испорака"

#: templates/cart/cart-totals.php:25 assets/client/blocks/cart-frontend.js:8
#: assets/client/blocks/cart.js:26
msgid "Cart totals"
msgstr "Вкупно во кошничката"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:51
msgid "Category order"
msgstr "Нарачка по категорија"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:63
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:733
#: includes/wc-template-functions.php:2457
#: src/Blocks/BlockTypes/Checkout.php:136
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:610
#: templates/checkout/form-checkout.php:32
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:5
msgid "Checkout"
msgstr "Проверка"

#: includes/wc-template-functions.php:3187
#: includes/wc-template-functions.php:3358
#: includes/wc-template-functions.php:3378
#: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartWithOptions/VariationSelectorAttributeOptions.php:216
msgid "Choose an option"
msgstr "Изберете опција"

#: templates/checkout/form-coupon.php:35
msgid "Click here to enter your code"
msgstr "Кликни овде за да го внесиш твојот код"

#: templates/checkout/form-login.php:32
msgid "Click here to login"
msgstr "Кликни овде за да се Најавиш"

#: templates/emails/customer-reset-password.php:52
msgid "Click here to reset your password"
msgstr "Кликни овде да ја ресетираш лозинката"

#: templates/checkout/form-billing.php:53
msgid "Create an account?"
msgstr "Креирај Корисничка сметка?"

#: templates/myaccount/form-edit-account.php:67
msgid "Current password (leave blank to leave unchanged)"
msgstr "Тековна лозинка (оставете празно за да оставите непроменето)"

#: templates/auth/form-grant-access.php:65
msgid "Deny"
msgstr "Одбиј"

#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-nav.php:204
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:91
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute-options.js:1
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:19
#: assets/client/blocks/product-categories.js:1
#: assets/client/blocks/rating-filter.js:9
#: assets/client/blocks/stock-filter.js:8
msgid "Dropdown"
msgstr "Dropdown"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:90
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2242
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:99
#: includes/class-wc-countries.php:1758 includes/class-wc-form-handler.php:290
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:268
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:667
#: templates/checkout/form-verify-email.php:44
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:50
#: templates/myaccount/form-login.php:86
msgid "Email address"
msgstr "Email адреса"

#: templates/myaccount/form-reset-password.php:25
msgid "Enter a new password below."
msgstr "Внеси нова лозинка подолу."

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:46
#: assets/client/blocks/product-collection.js:1
msgid "Featured products"
msgstr "Избрани продукти"

#. translators: Filter: verb "to filter"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:260
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:541
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:118
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:793
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1320
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:438
#: templates/content-widget-price-filter.php:32
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Filter"
msgstr "Филтер"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:76
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
msgid "Filter by"
msgstr "Филтрирај од"

#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:31
#: assets/client/blocks/filter-wrapper.js:1
#: assets/client/blocks/price-filter.js:5
msgid "Filter by price"
msgstr "Филтрирај по цена"

#: templates/checkout/form-coupon.php:35
msgid "Have a coupon?"
msgstr "Имате купон?"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:74
msgid "Hide free products"
msgstr "Сокриј бесплатни продукти"

#. Translators: %s display name.
#: templates/auth/form-grant-access.php:57
msgid "Logged in as %s"
msgstr "Најавени како %s"

#: templates/myaccount/form-lost-password.php:25
msgid "Lost your password? Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email."
msgstr "Ја заборавивте лозинката?Внесете го Kорисничко име или email.Ќе примите врска за да креирате нова лозинка преку email."

#: templates/content-widget-price-filter.php:29
#: templates/content-widget-price-filter.php:30
msgid "Max price"
msgstr "Макс. цена"

#: templates/myaccount/form-edit-account.php:71
msgid "New password (leave blank to leave unchanged)"
msgstr "Нова лозинка (оставете го празно за да ја оставите непроменета)"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:287
msgid "No product categories exist."
msgstr "Категории на продукти не постојат"

#: templates/cart/mini-cart.php:100
msgid "No products in the cart."
msgstr "Нема продукти во Кошничката."

#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:36
msgid "Number of reviews to show"
msgstr "Број на критики за приказ"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:100
#: assets/client/admin/chunks/2863.js:1
msgid "OR"
msgstr "ИЛИ"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:47
msgid "On-sale products"
msgstr "Продукти на продажба"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:73
msgid "Only show children of the current category"
msgstr "Прикажи ги само под-категориите од тековната категорија"

#: includes/class-wc-query.php:122
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:208
msgid "Pay for order"
msgstr "Плати за нарачка"

#: includes/wc-template-functions.php:2617
msgid "Place order"
msgstr "Направете нарачка"

#: templates/checkout/payment.php:34
msgid "Please fill in your details above to see available payment methods."
msgstr "Ве молиме пополнете ги Вашите податоци погоре за да ги видите достапните методи за плаќање."

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:97
#: assets/client/blocks/product-collection.js:3
msgid "Query type"
msgstr "Тип на пребарување"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:58
#: assets/client/blocks/product-collection.js:3
msgid "Random"
msgstr "Случаен"

#: templates/myaccount/form-reset-password.php:32
msgid "Re-enter new password"
msgstr "Внесете повторно нова лозинка"

#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:27
msgid "Recent reviews"
msgstr "Скорешни критики "

#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:29
msgid "Recently Viewed Products"
msgstr "Претходно Видени Продукти"

#: templates/myaccount/form-login.php:70 templates/myaccount/form-login.php:107
msgid "Register"
msgstr "Регистрирај се"

#: templates/global/form-login.php:47 templates/myaccount/form-login.php:51
msgid "Remember me"
msgstr "Запамти ме"

#: templates/checkout/cart-errors.php:25
msgid "Return to cart"
msgstr "Врати се во Кошничка"

#: templates/checkout/form-login.php:31
msgid "Returning customer?"
msgstr "Клиент повратник?"

#: templates/loop/sale-flash.php:27 templates/single-product/sale-flash.php:27
msgid "Sale!"
msgstr "Купи!"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:59
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
msgid "Sales"
msgstr "Продажба"

#: includes/wc-term-functions.php:236
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:266
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCategories.php:241
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCategories.php:245
#: assets/client/blocks/featured-category.js:15
msgid "Select a category"
msgstr "Изберете категорија"

#: templates/checkout/form-shipping.php:26
msgid "Ship to a different address?"
msgstr "Испорачај на друга адреса?"

#: src/Blocks/BlockTypesController.php:192
#: templates/emails/email-addresses.php:64
#: templates/emails/email-addresses.php:66
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:47
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:20
#: templates/myaccount/my-address.php:27
#: templates/order/order-details-customer.php:61
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/checkout.js:15
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:4
#: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-wrapper.js:1
msgid "Shipping address"
msgstr "Адреса за испорака"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:58
msgid "Show as dropdown"
msgstr "Прикажи како спушти-надолу"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:79
msgid "Show hidden products"
msgstr "Прикажи скриени продукти"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:63
msgid "Show product counts"
msgstr "Прикажи број на продукти"

#: templates/checkout/form-pay.php:89
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your location. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "За жал, нема достапни методи за плаќање за вашата локација. Ве молиме контактирајте не ако ви треба помош или сакате да направите алтернативни договори."

#: includes/wc-template-functions.php:1639
msgid "Sort by average rating"
msgstr "Подреди по просечна оцена"

#: includes/wc-template-functions.php:1642
msgid "Sort by price: high to low"
msgstr "Подреди по цена: од висока према ниска"

#: includes/wc-template-functions.php:1641
msgid "Sort by price: low to high"
msgstr "Подреди по цена: од ниска према висока"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:65
msgctxt "Sorting order"
msgid "Order"
msgstr "Ред"

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:68
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:175
#: templates/checkout/order-received.php:35
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:4
#: assets/client/blocks/order-confirmation-status.js:1
msgid "Thank you. Your order has been received."
msgstr "Ви благодараме. Вашата нарачка е примена."

#: templates/myaccount/my-address.php:46
msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default."
msgstr "Следните адреси стандардно ќе се користат на страницата за наплата."

#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:28
#: assets/client/blocks/product-collection.js:1
msgid "Top rated products"
msgstr "Најдобро рангирани продукти"

#: templates/cart/cart.php:180
msgid "Update cart"
msgstr "Ажурирај кошничка"

#: templates/checkout/payment.php:46
msgid "Update totals"
msgstr "Ажурирај Вкупно"

#. translators: %1$s: app name, %2$s: URL
#: templates/auth/form-login.php:34
msgid "To connect to %1$s you need to be logged in. Log in to your store below, or <a href=\"%2$s\">cancel and return to %1$s</a>"
msgstr "За да се поврзете со %1$s, треба да сте најавени. Најавете се во продавницата подолу или <a href=\"%2$s\">откажете и вратете се на %1$s</a>"

#: templates/global/form-login.php:34
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:28
msgid "Username or email"
msgstr "Клиентско име или email"

#: templates/auth/form-login.php:40 templates/myaccount/form-login.php:39
msgid "Username or email address"
msgstr "Клиентско име или email адреса"

#. translators: %s: Customer username
#: templates/emails/customer-reset-password.php:43
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:36
msgid "Username: %s"
msgstr "Клиентско име: %s"

#. translators: %s: Order link.
#: templates/emails/plain/email-order-details.php:79
msgid "View order: %s"
msgstr "Погледни нарачка: %s"

#: includes/class-wc-install.php:2979 templates/cart/cross-sells.php:24
msgid "You may be interested in&hellip;"
msgstr "Можеби ќе Ве интересира in&hellip;"

#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:941
#: templates/checkout/form-checkout.php:26
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:5
msgid "You must be logged in to checkout."
msgstr "Мора да сте најавени за проверка на нарачка."

#: includes/wc-template-functions.php:4055
msgid "Your cart is currently empty."
msgstr "Вашата кошничка е моментално празна."

#: includes/wc-template-functions.php:2549
msgctxt "breadcrumb"
msgid "Home"
msgstr "Дома"

#. translators: %s: page number
#: includes/wc-template-functions.php:1129
msgid "&nbsp;&ndash; Page %s"
msgstr "&nbsp;&ndash; Страна %s"

#: includes/wc-cart-functions.php:129
msgid "Continue shopping"
msgstr "Продолжи со купување"

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Summary.php:33
#: templates/checkout/order-receipt.php:29 templates/checkout/thankyou.php:54
#: assets/client/blocks/order-confirmation-summary.js:1
msgid "Date:"
msgstr "Дата:"

#: includes/wc-template-functions.php:1572
#: includes/wc-template-functions.php:1637
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/all-products.js:12
#: assets/client/blocks/catalog-sorting.js:1
msgid "Default sorting"
msgstr "Стандардно сортирање"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:284
msgid "Enter a username or email address."
msgstr "Внесете Корисничко Име или email адреса"

#: includes/wc-cart-functions.php:317
msgid "Free shipping coupon"
msgstr "Бесплатен купон за испорака"

#: includes/wc-core-functions.php:561
msgid "Hong Kong dollar"
msgstr "Hong Kong dollar"

#: includes/wc-core-functions.php:565
msgid "Hungarian forint"
msgstr "Hungarian forint"

#: includes/wc-core-functions.php:569
msgid "Indian rupee"
msgstr "Indian rupee"

#: includes/wc-core-functions.php:566
msgid "Indonesian rupiah"
msgstr "Indonesian rupiah"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:309
msgid "Invalid username or email."
msgstr "Невалидно корисничко име или email."

#. translators: %s: Item name.
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-form-handler.php:662 includes/wc-cart-functions.php:111
msgctxt "Item name in quotes"
msgid "&ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "&ldquo;%s&rdquo"

#. translators: %s: Order date
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:401
msgid "Order &ndash; %s"
msgstr "Нарачка &ndash; %s"

#: templates/checkout/order-receipt.php:25 templates/checkout/thankyou.php:49
#: assets/client/blocks/order-confirmation-summary.js:1
msgid "Order number:"
msgstr "Број на нарачка;"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:323
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "Ресет на Лозинката не е дозволена за овој клиент"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:48
msgid "Please enter a valid order ID"
msgstr "Ве молиме внесете валиден ID на нарачка"

#. translators: %s: Order date
#: includes/class-wc-order-refund.php:85
#: includes/data-stores/class-wc-order-refund-data-store-cpt.php:151
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableRefundDataStore.php:206
msgid "Refund &ndash; %s"
msgstr "Рефундирање &ndash; %s"

#. translators: %s: search query
#: includes/wc-template-functions.php:1125
msgid "Search results: &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Резултатите од пребарувањето: &ldquo;%s&rdquo;"

#: includes/wc-attribute-functions.php:256
#: includes/wc-attribute-functions.php:283
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Select"
msgstr "Изберете"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:95
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:250
msgid "Sorry, this order is invalid and cannot be paid for."
msgstr "За жал, оваа нарачка е неважечка и не може да се плати."

#: includes/wc-template-functions.php:1638
msgid "Sort by popularity"
msgstr "Подреди по популарност"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:367
msgid "The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing the \"Place order\" button at the bottom of the page."
msgstr "Износите за Нарачки се ажурирани. Ве молиме потврдете ја вашата нарачка со притискање на копчето \"Постави Нарачка\" на дното на страницата."

#: includes/wc-notice-functions.php:25 includes/wc-notice-functions.php:58
#: includes/wc-notice-functions.php:78 includes/wc-notice-functions.php:109
#: includes/wc-notice-functions.php:123 includes/wc-notice-functions.php:138
#: includes/wc-notice-functions.php:236
msgid "This function should not be called before woocommerce_init."
msgstr "Оваа функција не треба даа биде повика пред woocommerce_init."

#: includes/wc-cart-functions.php:29
msgid "This product is protected and cannot be purchased."
msgstr "Овој продукт е заштитен и не може да биде купен."

#: includes/wc-order-functions.php:1122
msgid "Unpaid order cancelled - time limit reached."
msgstr "Откажана е неплатената нарачка - достигнато е временското ограничување."

#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:626
msgid "Use a new payment method"
msgstr "Користи нов метод за плаќање"

#. translators: %s: coupon code.
#: includes/wc-cart-functions.php:322
msgid "[Remove]"
msgstr "[Отстрани]"

#: includes/wc-account-functions.php:74
msgctxt "edit-address-slug"
msgid "billing"
msgstr "плаќање"

#: includes/wc-account-functions.php:75
msgctxt "edit-address-slug"
msgid "shipping"
msgstr "за испорака"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:61
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:200
msgid "Shipping Address 2"
msgstr "Адреса на испорака 2"

#: templates/loop/result-count.php:28
msgid "Showing the single result"
msgstr "Прикажан е еден резултат"

#: templates/loop/no-products-found.php:22
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:3
msgid "No products were found matching your selection."
msgstr "Не се пронајдени продукти кои се совпаѓаат на вашиот избор."

#. translators: $1 and $2 opening and closing emphasis tags respectively
#: templates/checkout/payment.php:44
msgid "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please ensure you click the %1$sUpdate Totals%2$s button before placing your order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to do so."
msgstr "Бидејќи вашиот прелистувач не поддржува JavaScript или е оневозможен, погрижете се да кликнете на копчето %1$sUpdate Totals%2$s пред да ја нарачате вашата нарачка. Ако не го сторите тоа, може да ви биде наплатено повеќе од износот наведен погоре."

#: templates/checkout/form-login.php:47
msgid "If you have shopped with us before, please enter your details below. If you are a new customer, please proceed to the Billing section."
msgstr "Ако сте купувале со нас претходно, внесете ги вашите податоци подолу. Ако сте нов клиент, продолжете во делот за наплата."

#: templates/checkout/cart-errors.php:21
msgid "There are some issues with the items in your cart. Please go back to the cart page and resolve these issues before checking out."
msgstr "Има некои проблеми со артиклите во вашата кошничка. Вратете се на страницата со кошничка и решете ги овие проблеми пред да се одјавите."

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:38
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:38
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:37
msgid "Number of products to show"
msgstr "Број на продукти што треба да се прикажат"

#: includes/wc-core-functions.php:546
msgid "Egyptian pound"
msgstr "египетска фунта"

#: includes/wc-core-functions.php:650
msgid "Ukrainian hryvnia"
msgstr "Украинска гривни"

#: includes/wc-core-functions.php:646
msgid "Turkish lira"
msgstr "турска лира"

#: includes/wc-core-functions.php:641
msgid "Thai baht"
msgstr "Тајландски бах"

#: includes/wc-core-functions.php:533
msgid "Swiss franc"
msgstr "швајцарски франк"

#: includes/wc-core-functions.php:631
msgid "Swedish krona"
msgstr "шведски круни"

#: includes/wc-core-functions.php:665
msgid "South African rand"
msgstr "Јужноафрикански ранд"

#: includes/wc-core-functions.php:632
msgid "Singapore dollar"
msgstr "Сингапурски долар"

#: includes/wc-core-functions.php:625
msgid "Russian ruble"
msgstr "руска рубља"

#: includes/wc-core-functions.php:552
msgid "Pound sterling"
msgstr "Фунта"

#: includes/wc-core-functions.php:617
msgid "Philippine peso"
msgstr "Филипински пезос"

#: includes/wc-core-functions.php:612
msgid "New Zealand dollar"
msgstr "Новозеландски долар"

#: includes/wc-core-functions.php:610
msgid "Norwegian krone"
msgstr "Норвешка круна"

#: includes/wc-core-functions.php:608
msgid "Nigerian naira"
msgstr "Нигериска наира"

#: includes/wc-core-functions.php:604
msgid "Mexican peso"
msgstr "Мексикански пезос"

#: includes/wc-core-functions.php:605
msgid "Malaysian ringgit"
msgstr "малезиски рингит"

#: includes/wc-core-functions.php:583
msgid "South Korean won"
msgstr "Јужна Кореја победи"

#: includes/wc-core-functions.php:587
msgid "Lao kip"
msgstr "Лао кип"

#: includes/wc-core-functions.php:577
msgid "Japanese yen"
msgstr "јапонски јен"

#: includes/wc-core-functions.php:544
msgid "Dominican peso"
msgstr "Доминикански пезос"

#: includes/wc-core-functions.php:543
msgid "Danish krone"
msgstr "данска круна"

#: includes/wc-core-functions.php:541
msgid "Czech koruna"
msgstr "чешка круна"

#: includes/wc-core-functions.php:536
msgid "Colombian peso"
msgstr "Колумбиски пезос"

#: includes/wc-core-functions.php:534
msgid "Chilean peso"
msgstr "Чилеански пезос"

#: includes/wc-core-functions.php:531
msgid "Canadian dollar"
msgstr "канадски долар"

#: includes/wc-core-functions.php:523
msgid "Brazilian real"
msgstr "Бразилски реално"

#: includes/wc-core-functions.php:516
msgid "Bangladeshi taka"
msgstr "Бангладешки така"

#: includes/wc-core-functions.php:511
msgid "Australian dollar"
msgstr "австралиски долар"

#: includes/wc-core-functions.php:510
msgid "Argentine peso"
msgstr "Аргентински пезос"

#: includes/wc-core-functions.php:504
msgid "United Arab Emirates dirham"
msgstr "Дирхам на Обединетите Арапски Емирати"

#. translators: %s: product name
#: includes/wc-cart-functions.php:123
msgid "%s has been added to your cart."
msgid_plural "%s have been added to your cart."
msgstr[0] "%s е додаден во Вашата кошничка."
msgstr[1] "%s се додадени во вашата кошничка."

#: templates/cart/proceed-to-checkout-button.php:26
msgid "Proceed to checkout"
msgstr "Продолжи кон наплата"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:186
#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:185
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:319
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:300
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:186
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:214
#: includes/emails/class-wc-email.php:1149
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:106
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:75
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:100
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:16
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:21
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:99
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:279
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Овозможи/Оневозможи"

#: includes/emails/class-wc-email.php:1257
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:21
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:79
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:112
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:81
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:107
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:22
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:138
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:109
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:77
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:32
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:44
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:29
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:286
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cheque.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cod.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Title"
msgstr "Наслов"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:201
#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:191
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:209
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:210
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:201
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:229
#: includes/emails/class-wc-email.php:1155
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
msgid "Subject"
msgstr "Предмет"

#: includes/class-wc-post-types.php:470
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:33
msgid "New order"
msgstr "Нова нарачка"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:84
msgid "Your {site_title} order #{order_number} has been partially refunded"
msgstr "Вашата {site_title} нарачка на {order_date} е делумично рефундирана."

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:33
#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:34
msgid "Cancelled order"
msgstr "Откажана нарачка"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:126
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:95
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:121
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cheque.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cod.js:1
msgid "Instructions"
msgstr "Инструкции"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:44
msgid "Advanced options"
msgstr "Напредни опции"

#: includes/wc-account-functions.php:283 includes/wc-account-functions.php:431
#: src/StoreApi/Utilities/PaymentUtils.php:27
msgid "Credit card"
msgstr "Кредитна картичка"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:62
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:38
msgid "Reset password"
msgstr "Ресетирај лозинка"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:172
#: assets/client/admin/chunks/4475.js:1
msgid "BIC / Swift"
msgstr "BIC / Swift"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:171
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:360
#: assets/client/admin/chunks/4475.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:448
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
msgid "IFSC"
msgstr "IFSC"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:438
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
msgid "BSB"
msgstr "BSB"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:364
msgid "BIC"
msgstr "BIC"

#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:77
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cheque.js:1
msgid "Enable check payments"
msgstr "Овозможи плаќање со чек"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:25
#: assets/client/blocks/wc-payment-method-paypal.js:1
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:441
msgid "What is PayPal?"
msgstr "Што е PayPal?"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:34
#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:52
msgid "Availability"
msgstr "Достапност"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:27
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:105
msgid "Method title"
msgstr "Наслов на методот"

#. translators: %s: Order ID.
#: templates/emails/email-order-details.php:61
msgid "[Order #%s]"
msgstr "[Нарачка #%s]"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:132
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:103
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:90
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:100
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:175
#: assets/client/admin/chunks/4475.js:1 assets/client/admin/chunks/6005.js:1
#: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
msgid "Enable"
msgstr "Овозможи"

#. translators: %s: order number
#. translators: %s: order ID
#. translators: %s: Order ID.
#: includes/class-wc-query.php:138 src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1692
#: templates/emails/email-fulfillment-details.php:73
#: templates/emails/email-order-details.php:64
#: templates/emails/plain/email-fulfillment-details.php:61
msgid "Order #%s"
msgstr "Нарачка #%s"

#. translators: %s: payment status.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:239
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:298
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:317
msgid "Payment %s via IPN."
msgstr "Плаќање %s преку IPN."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:86
msgid "Your {site_title} order #{order_number} has been refunded"
msgstr "Нарачката на {site_title} со број #{order_number} беше рефундирана"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:18
msgid "Enable PayPal Standard"
msgstr "Овозможи PayPal Standard"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:120
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:126
msgid "Additional rates"
msgstr "Дополнителни стапки"

#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:112
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:174
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:124
msgid "Method availability"
msgstr "Достапност на методата"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:131
msgid "Option name | Additional cost [+- Percents%] | Per cost type (order, class, or item)"
msgstr "Име на опција | Дополнителен трошок [+- отсто%] | По вид на трошок (нарачка, класа или ставка)"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:128
msgid "One per line: Option name | Additional cost [+- Percents] | Per cost type (order, class, or item) Example: <code>Priority mail | 6.95 [+ 0.2%] | order</code>."
msgstr "По еден во ред: Име на опција | Дополнителен трошок [+- Отсто%] | По вид на трошок (нарачка, класа или ставка) Пример: <code>Нарачка со брза пошта | 6.95 [+ 0.2%] |</code>."

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:123
msgid "These rates are extra shipping options with additional costs (based on the flat rate)."
msgstr "Овие стапки се дополнителни можности при доставување со дополнително чинење (фиксен трошок)."

#. translators: %s: shipping class name
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:62
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:90
msgid "\"%s\" shipping class cost"
msgstr "\"%s\" Цена за испорака на класата"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:197
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
msgid "+ Add account"
msgstr "+ Додај сметка"

#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:142
msgid "A minimum order amount AND a coupon"
msgstr "Минимална вредност на нарачка И Купон"

#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:141
msgid "A minimum order amount OR a coupon"
msgstr "Минимална вредност на нарачка ИЛИ со Купон"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:118
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:139
msgid "A valid free shipping coupon"
msgstr "Валиден бесплатен купон за испорака"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:148
msgid "API credentials"
msgstr "API анекси"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:142
msgid "Accept COD if the order is virtual"
msgstr "Прифати плаќање во Кеш доколку нарачката е виртуелна"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:141
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cod.js:1
msgid "Accept for virtual orders"
msgstr "Прифати виртуелни нарачки"

#: includes/class-wc-query.php:144 includes/wc-account-functions.php:112
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/BacsGatewaySettingsSchema.php:50
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
msgid "Account details"
msgstr "Детали на сметката"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:167
#: assets/client/admin/chunks/4475.js:1
msgid "Account name"
msgstr "Име на сметката"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:168
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:352
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-echeck.php:53
#: assets/client/admin/chunks/4475.js:1
msgid "Account number"
msgstr "Број на сметката"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:90
msgid "Address override"
msgstr "Адресата е преместена"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:39
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:117
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:179
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:129
msgid "All allowed countries"
msgstr "Сите овозможени земји"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:166
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:116
msgid "Allowed ZIP/post codes"
msgstr "Дозволени ZIP/поштенски кодови"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:65
msgid "Authorize"
msgstr "Авторизирај"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:458
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:463
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
msgid "Bank code"
msgstr "Код на Банка"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:169
#: assets/client/admin/chunks/4475.js:1
msgid "Bank name"
msgstr "Име на Банка"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:443
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
msgid "Bank transit number"
msgstr "Број на банкарски транзит"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:473
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
msgid "Branch code"
msgstr "Шифра на филијали"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:453
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
msgid "Branch sort"
msgstr "Вид на подружница"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:85
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:107
msgid "Calculation type"
msgstr "Тип на калкулација"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:64
msgid "Capture"
msgstr "Зароби го"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:60
msgid "Choose whether you wish to capture funds immediately or authorize payment only."
msgstr "Изберете дали сакате веднаш да ги симните средствата или само да ги одобрите плаќањата."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:97
msgid "Debug log"
msgstr "Отстранување на грешки при логирање"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:12
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:14
msgid "Enter a cost (excl. tax) or sum, e.g. <code>10.00 * [qty]</code>."
msgstr "Внесете трошок (без данок) или сума, на пр. <code>10.00 * [кол.]</code>."

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:158
msgid "Delivery fee"
msgstr "Надомест за испорака"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:63
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:115
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:183
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:432
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
#: assets/client/blocks/wc-payment-method-bacs.js:1
msgid "Direct bank transfer"
msgstr "Директен трансфер во Банка"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:51
msgid "Enable PayPal sandbox"
msgstr "Овозможи PayPal sandbox"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:128
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cod.js:1
msgid "Enable for shipping methods"
msgstr "Овозможи за методи за испорака"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:99
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:111
msgid "Enable logging"
msgstr "Овозможи најава"

#. translators: %s: URL
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:151
msgid "Enter your PayPal API credentials to process refunds via PayPal. Learn how to access your <a href=\"%s\">PayPal API Credentials</a>."
msgstr "Внесете ги вашите акредитиви на PayPal API за да го процесирате повратокот на средства  преку PayPal. Научете како да пристапите до вашите <a href=\"%s\">PayPal API Сертификати</a>."

#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:59
msgid "Excluding selected countries"
msgstr "Селектираните земји се исклучени"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:145
msgid "Fee type"
msgstr "Тип на провизија"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:151
msgid "Fixed amount"
msgstr "Фиксна вредност"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:153
msgid "Fixed amount per product"
msgstr "Фиксна вредност по продукт"

#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:45
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:20
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:30
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:442
msgid "Flat rate"
msgstr "Рамна стапка"

#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:133
msgid "Free shipping requires..."
msgstr "Бесплатна испорака бара..."

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:570
msgid "Gateway disabled"
msgstr "Преминот е оневозможен"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:157
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:166
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:175
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:184
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:193
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:202
msgid "Get your API credentials from PayPal."
msgstr "Добијте ги вашите API акредитиви од PayPal."

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:148
msgid "How to calculate delivery charges"
msgstr "Како да се пресметаат трошоците за испорака (транспорт)"

#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:210
msgid "IPN payment completed"
msgstr "IPN плаќањето е комплетирано"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:133
msgid "If COD is only available for certain methods, set it up here. Leave blank to enable for all methods."
msgstr "Ако COD е достапен само за одредени методи, подестете го тука. Оставете празно за да овозможите за сите методи."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:132
msgid "If your main PayPal email differs from the PayPal email entered above, input your main receiver email for your PayPal account here. This is used to validate IPN requests."
msgstr "Ако вашиот главен email на PayPal се разликува од email PayPal внесен погоре, внесете ја вашата главна email адреса на примач за вашата PayPal сметка овде. Ова се користи за да се проверат барањата за IPN."

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:128
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:97
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cheque.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cod.js:1
msgid "Instructions that will be added to the thank you page and emails."
msgstr "Инструкции кои ќе бидат додадени во страницата за благодарност и email-овите."

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:123
msgid "Instructions that will be added to the thank you page."
msgstr "Инструкции кои ќе бидат додадени во страницата за благодарност."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:76
msgid "Invoice prefix"
msgstr "Префикс на Фактурата"

#. translators: %1$s: order ID, %2$s: reason code.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:304
msgid "Order #%1$s has been marked as refunded - PayPal reason code: %2$s"
msgstr "Нарачката #%1$s е означена како рефундирана - причината за PayPal код: %2$s"

#. translators: %1$s: order ID, %2$s: reason code.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:323
msgid "Order #%1$s has been marked on-hold due to a reversal - PayPal reason code: %2$s"
msgstr "Нарачката #%1$s е означена како рефундирана - причината за PayPal код: %2$s"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:122
msgid "Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID as the payment reference. Your order will not be shipped until the funds have cleared in our account."
msgstr "Направете плаќање директно на нашата банкарска сметка. Ве молиме користете го вашиот ID за Нарачка како референца за плаќање. Вашата нарачка нема да се испраќа додека средствата не се легнати на нашата сметка."

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:125
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:146
msgid "Minimum order amount"
msgstr "Минимална вредност на нарачка"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:74
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:99
msgid "No shipping class cost"
msgstr "Нема цена на класата за испорака"

#. translators: %1$s: order ID, %2$s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:338
msgid "Order #%1$s has had a reversal cancelled. Please check the status of payment and update the order status accordingly here: %2$s"
msgstr "Нарачката #%1$s е откажана. Ве молиме проверете го статусот на плаќање и ажурирајте го статусот на нарачката тука: %2$s"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:141
msgid "Optionally enable \"Payment Data Transfer\" (Profile > Profile and Settings > My Selling Tools > Website Preferences) and then copy your identity token here. This will allow payments to be verified without the need for PayPal IPN."
msgstr "По можност овозможете \"Пренос на податоци за плаќање\" (Профил> Профил и Подесувања> Мои Aлатки за продажба> Преференци на вебсајт), а потоа копирајте го вашиот токен за идентитетот овде. Ова ќе овозможи исплата да биде потврдена без потреба од PayPal IPN."

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:382
msgid "Our bank details"
msgstr "Нашите детали од банка"

#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:176
msgid "PDT payment completed"
msgstr "PDT  плаќање комплетирано"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:33
msgid "Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal account."
msgstr "Плати преку PayPal; можете да платите со вашата кредитна картичка ако немате PayPal сметка."

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:117
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:124
msgid "Pay with cash upon delivery."
msgstr "Плати во готово по испорака"

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:438
msgid "PayPal acceptance mark"
msgstr "PayPal ознака за прифаќање"

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:570
msgid "PayPal Standard does not support your store currency."
msgstr "PayPal не ја прифаќа Валутата на Вашата продавница"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:36
msgid "PayPal email"
msgstr "PayPal email"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:139
msgid "PayPal identity token"
msgstr "PayPal токен за идентитет"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:49
msgid "PayPal sandbox"
msgstr "PayPal sandbox"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:57
msgid "Payment action"
msgstr "Акција на Плаќање"

#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:321
msgid "Payment for order %s reversed"
msgstr "Плаќањето за нарачка %s е вратено"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:121
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:90
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:109
msgid "Payment method description that the customer will see on your checkout."
msgstr "Опис на метод на плаќање кој клиентот ќе го види на вашата проверка при плаќање."

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:116
msgid "Payment method description that the customer will see on your website."
msgstr "Опис на метод на плаќање кој клиентот ќе го види на вашата веб-страница."

#. translators: %s: pending reason.
#. translators: 1: Pending reason
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:216
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:183
msgid "Payment pending (%s)."
msgstr "Плаќањето е во тек (%s)."

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:319
msgid "Payment to be made upon delivery."
msgstr "Плаќањето да се направи по испорака."

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:90
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:112
msgid "Per class: Charge shipping for each shipping class individually"
msgstr "По класа: Наплати испорака за секоја класа за Испорака индивидуално"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:91
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:113
msgid "Per order: Charge shipping for the most expensive shipping class"
msgstr "По Нарачка: Наплатете ја испораката со најскапата класа за испорака"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:152
msgid "Percentage of cart total"
msgstr "Процент на Вкупно во Кошничката"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:78
msgid "Please enter a prefix for your invoice numbers. If you use your PayPal account for multiple stores ensure this prefix is unique as PayPal will not allow orders with the same invoice number."
msgstr "Внесете префикс за броевите на фактурата. Ако ја користите вашата PayPal сметка за повеќе продавници, овој префикс е уникатен бидејќи PayPal нема да дозволи нарачки со ист број на фактура."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:38
msgid "Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take payment."
msgstr "Внесете ја вашата e-mail адреса на PayPal; ова е потребно за да се изврши плаќање."

#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:91
msgid "Please send a check to Store Name, Store Street, Store Town, Store State / County, Store Postcode."
msgstr "Испратете чек на Име на Продавница, Улица, Град, Држава/регион, поштенски код"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:130
msgid "Receiver email"
msgstr "Еmail на примачот"

#. translators: 1: Refund amount, 2: Refund ID
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:714
msgid "Refunded %1$s - Refund ID: %2$s"
msgstr "Рефундирано %1$s -ID на рефундурање: %2$s"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:197
msgid "Remove selected account(s)"
msgstr "Отстрани ја селектираната Сметка(и)"

#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:336
msgid "Reversal cancelled for order #%s"
msgstr "Повторно откажување за нарачка #%s"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:468
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-echeck.php:49
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
msgid "Routing number"
msgstr "Број за рутирање"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:137
msgid "Select shipping methods"
msgstr "Селектирај методи за испорака"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:51
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:129
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:191
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:141
msgid "Select some countries"
msgstr "Одберете некои земји"

#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:58
msgid "Selected countries"
msgstr "Одбрани земји"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:85
msgid "Send shipping details to PayPal instead of billing."
msgstr "Испрати детали за испорака до PayPal наместо сметка."

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:170
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:120
msgid "Separate codes with a comma. Accepts wildcards, e.g. <code>P*</code> will match a postcode of PE30. Also accepts a pattern, e.g. <code>NG1___</code> would match NG1 1AA but not NG10 1AA"
msgstr "Одделете ги кодовите со запирка. Прифаќа wild карти, на пр. <code>P*</code> ќе одговара на поштенски број на PE30. Исто така прифаќа шема, на пр. <code>NG1 ___</code> ќе одговара на NG1 1AA, но не и NG10 1AA"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:50
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:78
msgid "Shipping class costs"
msgstr "Цена на класата за испорака"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:57
msgid "Shipping costs updated."
msgstr "Цената за Испорака е ажурирана."

#. translators: %s: Order shipping method
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:1263
msgid "Shipping via %s"
msgstr "Испорака преку %s"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:151
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:326
#: assets/client/admin/chunks/4475.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
msgid "Sort code"
msgstr "Код за сортирање"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:14
msgid "Supports the following placeholders: <code>[qty]</code> = number of items, <code>[cost]</code> = cost of items, <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\"]</code> = Percentage based fee."
msgstr "Ги поддржува следните привремени места за текст : <code>[кол]</code> = број на ставки, <code>[цена]</code> = цена на ставките, <code>[процент на провизија=\"10\" min_fee=\"20\"]</code> = Провизија базирана на проценти."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:32
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:295
msgid "This controls the description which the user sees during checkout."
msgstr "Ова го контролира описот што клиентот го гледа за време на проверката на кошничката."

#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:149
msgid "Users will need to spend this amount to get free shipping (if enabled above)."
msgstr "Клиентите ќе треба да го потрошат овој износ за да добијат бесплатна испорака (ако е овозможено погоре)."

#. translators: %s: email address .
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:178
msgid "Validation error: PayPal IPN response from a different email address (%s)."
msgstr "Грешка при проверка:PayPal IPN одговор од друга email адреса (%s)."

#. translators: 1: Payment amount
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:166
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (amt %s)."
msgstr "Грешка при проверка: износите на PayPal не се совпаѓаат (amt %s)."

#. translators: %s: Amount.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:161
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (gross %s)."
msgstr "Грешка при проверка:Износите на PayPal не се совпаѓаат (бруто %s)."

#. translators: %s: currency code.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:145
msgid "Validation error: PayPal currencies do not match (code %s)."
msgstr "Грешка при проверка:Валутите на PayPal не се совпаѓаат (code %s)."

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:168
msgid "What ZIP/post codes are available for local delivery?"
msgstr "Кој ZIP/поштенски код е достапен за локална испорака?"

#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:118
msgid "What ZIP/post codes are available for local pickup?"
msgstr "Кој ZIP/поштенски код е достапен за локално превземање?"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:160
msgid "What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you choose free. Leave blank to disable."
msgstr "Колкава провизија сакате да наплаќате за локална испорака, без оглед дали избирате бесплатно. Оставете празно да се оневозможи."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:84
#: templates/emails/block/customer-note.php:27
msgid "A note has been added to your order"
msgstr "Забелешка е додадена на Вашата нарачка"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:228
#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:218
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:252
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:237
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:368
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:349
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:228
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:256
#: includes/emails/class-wc-email.php:1182
msgid "Choose which format of email to send."
msgstr "Изберете формат на е-пошта за испраќање."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:32
msgid "Completed order"
msgstr "Завршена нарачка"

#: includes/emails/class-wc-email.php:1550
msgid "Copy file to theme"
msgstr "Копирај ја датотеката во темата"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:39
#: templates/emails/email-order-details.php:137
msgid "Customer note"
msgstr "Забелешка на клиентот"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:57
msgid "Customer note emails are sent when you add a note to an order."
msgstr "Клиентски email со забелешка се испраќаат кога додавате забелешка на нарачка."

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:209
#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:199
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:217
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:218
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:209
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:237
#: includes/emails/class-wc-email.php:1163
msgid "Email heading"
msgstr "Наслов на е-пошта"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:233
msgid "Email heading (paid)"
msgstr "Наслов на е-пошта (платен)"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:226
#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:216
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:250
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:235
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:366
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:347
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:226
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:254
#: includes/emails/class-wc-email.php:1180
msgid "Email type"
msgstr "Email тип"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:108
msgid "Enable bank transfer"
msgstr "Овозможи трансфер во Банка"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:188
#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:187
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:321
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:302
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:188
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:216
#: includes/emails/class-wc-email.php:1151
msgid "Enable this email notification"
msgstr "Овозможи го ова email известување"

#. translators: %s: admin email
#. translators: %s: WP admin email
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:195
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:195
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:223
msgid "Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to %s."
msgstr "Внесете приматели (разделени со запирка) за овој email.  Стандардно на %s."

#. translators: %s: number of orders
#. translators: %s: count
#: includes/class-wc-post-types.php:695
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:43
msgid "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Не успеа <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Не успеа <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/emails/class-wc-email.php:1564
msgid "File was not found."
msgstr "Фајлот не е пронајден"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:341
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:322
msgid "Full refund email heading"
msgstr "Email за целосен поврат"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:325
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:306
msgid "Full refund subject"
msgstr "Предмет на целосен поврат"

#: includes/emails/class-wc-email.php:1486
msgid "HTML template"
msgstr "HTML шаблон"

#: includes/emails/class-wc-email.php:1593
msgid "Hide template"
msgstr "Скриј го шаблонот."

#: includes/emails/class-wc-email.php:1258
msgid "Multipart"
msgstr "Од повеќе делови"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:67
msgid "New account"
msgstr "Нова Сметка"

#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:60
msgid "New order emails are sent to chosen recipient(s) when a new order is received."
msgstr "Еmail-пораките за нова нарачка се испраќаат до избраните примачи кога е примена нова нарачка."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:74
msgid "Note added to your {site_title} order from {order_date}"
msgstr "Забелешка додадена на Вашата {site_title} нарачка од {order_date}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:50
msgid "Order complete emails are sent to customers when their orders are marked completed and usually indicate that their orders have been shipped."
msgstr "Целокупните  email пораки се испраќаат до потрошувачите кога нивните нарачки се обележани како завршени и обично укажуваат дека нивните нарачки се транспортираат."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:67
msgid "Order refunded emails are sent to customers when their orders are refunded."
msgstr "Еmail-овите за рефундирани нарачки се испратени до Клиентите кога нивните нарачки се рефундирани."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:349
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:330
msgid "Partial refund email heading"
msgstr "Наслов на email-от за делумно рефундирање"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:333
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:314
msgid "Partial refund subject"
msgstr "Предмет на email-от за делумно рефундирање"

#: includes/emails/class-wc-email.php:1254
msgid "Plain text"
msgstr "Обичен текст"

#: includes/emails/class-wc-email.php:1487
msgid "Plain text template"
msgstr "Обичен текст - шаблон"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:33
msgid "Processing order"
msgstr "Процесирана нарачка"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:475
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:192
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:192
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:220
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Примател(и)"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:48
msgid "Refunded order"
msgstr "Рефунирана нарачка"

#: includes/class-wc-product-variable.php:79
msgid "Select options"
msgstr "Избери опции"

#: includes/emails/class-wc-email.php:1372
msgid "Template file copied to theme."
msgstr "Фајл на шаблонот копиран во темата."

#: includes/emails/class-wc-email.php:1405
msgid "Template file deleted from theme."
msgstr "Фајл на шаблонот избришан од темата."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:77
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:79
#: templates/emails/block/customer-on-hold-order.php:27
#: templates/emails/block/customer-processing-order.php:27
msgid "Thank you for your order"
msgstr "Благодариме за Вашата нарачка"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:54
msgid "This is an order notification sent to customers containing order details after payment."
msgstr "Ова е известување за нарачка испратено до клиентите кои содржат податоци за нарачката по уплатата."

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:114
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:83
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:24
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:29
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:107
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:140
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:111
#: src/Blocks/Shipping/ShippingController.php:246
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:288
msgid "This controls the title which the user sees during checkout."
msgstr "Ова го контролира насловот што корисникот го гледа за време на проверката на кошничката."

#. translators: %s: Path to template file
#: includes/emails/class-wc-email.php:1517
msgid "This template has been overridden by your theme and can be found in: %s."
msgstr "Овој шаблон е преклопен од вашата тема и може да се најде во: %s."

#: includes/emails/class-wc-email.php:1592
msgid "View template"
msgstr "Погледни шаблон"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:98
msgid "Welcome to {site_title}"
msgstr "Добродојдовте на {site_title}"

#: includes/emails/class-wc-email.php:1607
msgid "Are you sure you want to delete this template file?"
msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да ја избришете оваа датотека со шаблон?"

#: includes/emails/class-wc-email.php:1323
msgid "Could not write to template file."
msgstr "Не може да се запише во датотеката со шаблон."

#: includes/emails/class-wc-email.php:1511
msgid "Delete template file"
msgstr "Избриши ја датотеката со шаблон"

#. translators: %s: Admin shipping settings URL
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:82
msgid "These costs can optionally be added based on the <a href=\"%s\">product shipping class</a>."
msgstr "Овие трошоци може опционално да се додадат врз основа на <a href=\"%s\">класата за испорака на продукти</a>."

#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:52
msgid "Failed order emails are sent to chosen recipient(s) when orders have been marked failed (if they were previously pending or on-hold)."
msgstr "Е-пораките за неуспешна нарачка се испраќаат до избраните примачи(и) кога нарачките се означени како неуспешни (ако претходно биле на чекање или на чекање)."

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:154
#: assets/client/blocks/wc-payment-method-paypal.js:1
msgid "Proceed to PayPal"
msgstr "Продолжи кон PayPal"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:56
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:195
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:260
msgid "Email Address"
msgstr "е-маил"

#: includes/class-wc-install.php:1039
msgctxt "Page slug"
msgid "shop"
msgstr "продавница"

#: includes/class-wc-install.php:1044
msgctxt "Page slug"
msgid "cart"
msgstr "кошничка"

#: includes/class-wc-post-types.php:101
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Categories"
msgstr "Категории"

#: includes/class-wc-post-types.php:145
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Tags"
msgstr "Ознаки"

#: includes/class-wc-post-types.php:529
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Coupons"
msgstr "Купони"

#: includes/class-wc-post-types.php:644 includes/wc-order-functions.php:107
msgctxt "Order status"
msgid "Processing"
msgstr "Се процесира"

#: includes/class-wc-post-types.php:662 includes/wc-order-functions.php:109
msgctxt "Order status"
msgid "Completed"
msgstr "Завршено"

#. translators: %s: attribute name
#. translators: %s: Address title
#: includes/class-wc-post-types.php:244 templates/myaccount/my-address.php:67
#: assets/client/admin/chunks/1087.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/edit-downloads-modal/edit-downloads-modal.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Edit %s"
msgstr "Уреди %s"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:81
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:141
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:94
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:166
#: includes/class-wc-countries.php:826
#: templates/cart/shipping-calculator.php:56
#: templates/cart/shipping-calculator.php:69
msgid "State / County"
msgstr "Држава / Регион"

#: includes/class-wc-form-handler.php:312
msgid "Please fill out all password fields."
msgstr "Ве молиме пополнете ги сите полиња за лозинка."

#: includes/class-wc-coupon.php:1254
msgid "Please enter a coupon code."
msgstr "Ве молиме внесете код на купон."

#: includes/class-wc-post-types.php:534
msgid "New coupon"
msgstr "Нов купон"

#: includes/class-wc-post-types.php:537
msgid "No coupons found"
msgstr "Не се пронајдени купони"

#: includes/class-wc-post-types.php:469
msgid "Edit order"
msgstr "Уреди нарачка"

#: includes/class-wc-post-types.php:467
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/command-palette.js:2
msgid "Add new order"
msgstr "Додај нова нарачка"

#: includes/class-wc-post-types.php:466
msgid "Add order"
msgstr "Додај нарачка"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:507
#: includes/class-wc-post-types.php:473
msgid "No orders found"
msgstr "Не се пронајдени нарачки"

#: includes/class-wc-download-handler.php:164
#: includes/class-wc-form-handler.php:805
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:149
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:253
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:140
#: includes/wc-order-functions.php:767
msgid "Invalid order."
msgstr "Невалидна нарачка."

#: includes/class-wc-countries.php:1371 includes/class-wc-countries.php:1474
msgid "Municipality"
msgstr "Општина"

#: includes/class-wc-discounts.php:1149
msgid "Coupon is not valid."
msgstr "Купонот не е валиден."

#. translators: %s: search term
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:367
msgid "Search results for &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Резултати од пребарувањето за &ldquo;%s&rdquo;"

#. translators: %s: author name
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:326
msgid "Author: %s"
msgstr "Автор: %s"

#: includes/class-wc-breadcrumb.php:117
msgid "Error 404"
msgstr "Грешка 404"

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1743
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:221
#: assets/client/blocks/cart.js:20 assets/client/blocks/checkout.js:28
msgid "Note"
msgstr "Забелешка"

#: includes/class-wc-countries.php:1053 includes/class-wc-countries.php:1166
#: includes/class-wc-countries.php:1202 includes/class-wc-countries.php:1438
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:551
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Region"
msgstr "Регион"

#: includes/class-wc-countries.php:949 includes/class-wc-countries.php:1039
msgid "Canton"
msgstr "Кантон"

#: includes/class-wc-countries.php:912 includes/class-wc-countries.php:1031
#: includes/class-wc-countries.php:1058 includes/class-wc-countries.php:1071
#: includes/class-wc-countries.php:1114 includes/class-wc-countries.php:1119
#: includes/class-wc-countries.php:1239 includes/class-wc-countries.php:1303
#: includes/class-wc-countries.php:1405 includes/class-wc-countries.php:1460
#: includes/class-wc-countries.php:1565 includes/class-wc-countries.php:1608
#: includes/class-wc-countries.php:1685
msgid "Province"
msgstr "Провинција"

#: includes/class-wc-countries.php:541
msgid "(ex. VAT)"
msgstr "(без ДДВ)"

#: includes/class-wc-countries.php:530
msgid "(incl. tax)"
msgstr "(со данок)"

#: includes/class-wc-countries.php:519
msgid "VAT"
msgstr "ДДВ"

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:695
msgid "Refund failed."
msgstr "Рефундирањето не успеа."

#: includes/class-wc-log-levels.php:152
#: src/Internal/Orders/OrderNoteGroup.php:63
msgid "Error"
msgstr "Грешка"

#: includes/class-wc-form-handler.php:796
msgid "Order cancelled by customer."
msgstr "Нарачката е откажана од купувачот."

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:238
msgid "All %s"
msgstr "Сите %s"

#. translators: %s: shipping location (prefix e.g. 'to' + ISO 3166-1 alpha-2
#. country code)
#: includes/class-wc-checkout.php:961
msgid "Unfortunately <strong>we do not ship %s</strong>. Please enter an alternative shipping address."
msgstr "За жал<strong>не испорачуваме %s</strong>. Внесете друга адреса за доставување."

#: includes/class-wc-post-types.php:191
msgid "Search shipping classes"
msgstr "Пребарај ги класите за доставување"

#. translators: 1: backordered quantity 2: product name 3: order number
#: includes/class-wc-emails.php:1154
msgid "%1$s units of %2$s have been backordered in order #%3$s."
msgstr "%1$s парчиња од %2$s се повратени во нарачката #%3$s."

#. translators: %s: Attribute name.
#: includes/class-wc-cart.php:1170
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1382
msgid "%s is a required field"
msgid_plural "%s are required fields"
msgstr[0] "%s е потребно поле"
msgstr[1] "%s се потребни полиња"

#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-emails.php:1069
msgid "%s is out of stock."
msgstr "%s го нема на залиха."

#: includes/class-wc-countries.php:541
msgid "(ex. tax)"
msgstr "( без данок)"

#: includes/class-wc-install.php:2511
msgid "API docs"
msgstr "API документи"

#: includes/class-wc-form-handler.php:387
msgid "Account details changed successfully."
msgstr "Деталите на сметката се успешно променети."

#: includes/class-wc-post-types.php:530
msgid "Add coupon"
msgstr "Додај купон"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:248
msgid "Add new %s"
msgstr "Додај нов %s"

#: includes/class-wc-post-types.php:531
msgid "Add new coupon"
msgstr "Додај нов купон"

#: includes/class-wc-post-types.php:197
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Add new shipping class"
msgstr "Додај нова класа за испорака"

#: includes/class-wc-form-handler.php:229
msgid "Address changed successfully."
msgstr "Адресата е успешно променета"

#: includes/class-wc-post-types.php:329
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Products"
msgstr "Продукти"

#: includes/class-wc-post-types.php:190
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Shipping classes"
msgstr "Класи на Испорака"

#: includes/class-wc-post-types.php:192
msgid "All shipping classes"
msgstr "Сите класи за испорака"

#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:677
msgid "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Откажано <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Откажано <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-wc-form-handler.php:745
msgid "Cart updated."
msgstr "Кошничката е ажурирана"

#: includes/class-wc-countries.php:785
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:742
msgid "Company name"
msgstr "Име на фирма"

#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:668
msgid "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Завршено <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Завршено <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-wc-countries.php:903 includes/class-wc-countries.php:1233
#: includes/class-wc-countries.php:1248 includes/class-wc-countries.php:1500
#: includes/class-wc-countries.php:1643
msgid "County"
msgstr "Округ"

#: includes/class-wc-coupon.php:1045
msgid "Coupon code removed successfully."
msgstr "Кодот на купонот е отстранет успешно."

#: templates/emails/email-customer-details.php:24
#: templates/emails/plain/email-customer-details.php:22
msgid "Customer details"
msgstr "Детали за Клиент"

#: includes/class-wc-countries.php:959 includes/class-wc-countries.php:1014
#: includes/class-wc-countries.php:1512 includes/class-wc-countries.php:1621
#: includes/class-wc-countries.php:1653
msgid "District"
msgstr "Област"

#: includes/class-wc-post-types.php:533
msgid "Edit coupon"
msgstr "Уредете Купон"

#: includes/class-wc-post-types.php:333
#: includes/tracks/events/class-wc-products-tracking.php:153
msgid "Edit product"
msgstr "Уреди продукт"

#: includes/class-wc-post-types.php:195
msgid "Edit shipping class"
msgstr "Уреди класа за испорака"

#: includes/class-wc-download-handler.php:491
msgid "File not found"
msgstr "Фајлот не е пронајден"

#: includes/class-wc-download-handler.php:54
#: includes/class-wc-download-handler.php:59
#: includes/class-wc-download-handler.php:76
#: includes/class-wc-download-handler.php:94
msgid "Invalid download link."
msgstr "Невалиден линк за превземање."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:73
#: includes/class-wc-download-handler.php:203
#: src/Blocks/BlockTypes/CustomerAccount.php:221
#: templates/auth/form-login.php:49 templates/global/form-login.php:51
#: templates/myaccount/form-login.php:32
msgid "Login"
msgstr "Влез"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:250
msgid "New %s"
msgstr "Ново %s"

#: includes/class-wc-form-handler.php:321
msgid "New passwords do not match."
msgstr "Новите лозинки не се совпаѓаат."

#: includes/class-wc-post-types.php:334
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "New product"
msgstr "Нов продукт"

#: includes/class-wc-post-types.php:671 includes/wc-order-functions.php:110
msgctxt "Order status"
msgid "Cancelled"
msgstr "Откажана"

#: includes/class-wc-install.php:1049
msgctxt "Page slug"
msgid "checkout"
msgstr "наплата"

#: includes/class-wc-post-types.php:689 includes/wc-order-functions.php:112
msgctxt "Order status"
msgid "Failed"
msgstr "Неуспешна"

#: includes/class-wc-post-types.php:198
msgid "New shipping class Name"
msgstr "Ново Име за класа на испорака"

#: includes/class-wc-post-types.php:538
msgid "No coupons found in trash"
msgstr "Не се пронајдени купони во канта за отпадоци"

#: includes/class-wc-post-types.php:474
msgid "No orders found in trash"
msgstr "Не се пронајдени нарачки во корпа за отпадоци"

#: includes/class-wc-post-types.php:339
msgid "No products found in trash"
msgstr "Нема продукти пронајдени во Канта за Отпадоци"

#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:659
msgid "On hold <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "On hold <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "На чекање <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "На чекање <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-wc-post-types.php:653 includes/wc-order-functions.php:108
msgctxt "Order status"
msgid "On hold"
msgstr "На Чекање"

#: includes/class-wc-post-types.php:635 includes/wc-order-functions.php:106
msgctxt "Order status"
msgid "Pending payment"
msgstr "Во исчекување на плаќање"

#: includes/class-wc-post-types.php:680 includes/wc-order-functions.php:111
msgctxt "Order status"
msgid "Refunded"
msgstr "Рефундирана"

#: includes/class-wc-install.php:1054
msgctxt "Page slug"
msgid "my-account"
msgstr "Моја сметка"

#: includes/class-wc-download-handler.php:229
msgid "No file defined"
msgstr "Нема дефинирано датотека"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:240
msgid "Parent %s"
msgstr "Главен %s"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:242
msgid "Parent %s:"
msgstr "Главен %s"

#: includes/class-wc-post-types.php:539
msgid "Parent coupon"
msgstr "Главен купон"

#: includes/class-wc-post-types.php:475
msgid "Parent orders"
msgstr "Главни нарачки"

#: includes/class-wc-post-types.php:340
msgid "Parent product"
msgstr "Главен продукт"

#: includes/class-wc-post-types.php:193
msgid "Parent shipping class"
msgstr "Главна класа за испорака"

#: includes/class-wc-post-types.php:194
msgid "Parent shipping class:"
msgstr "Главна класа за испорака:"

#: includes/class-wc-form-handler.php:1114
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Лознинката не се поклопува."

#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:641
msgid "Pending payment <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending payment <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Во исчекување на плаќање <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Во исчекување на плаќање <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-wc-form-handler.php:926
msgid "Please choose a product to add to your cart&hellip;"
msgstr "Ве молиме одберете продукт за да го додадете во кошничката&hellip;"

#: includes/class-wc-form-handler.php:918
msgid "Please choose the quantity of items you wish to add to your cart&hellip;"
msgstr "Ве молиме одберете количина на предмети кои сакате да ги додадете во Вашата кошничка&hellip;"

#: includes/class-wc-form-handler.php:315
msgid "Please enter your current password."
msgstr "Ве молиме внесете ја Вашата моментална лозинка."

#: includes/class-wc-form-handler.php:1110
msgid "Please enter your password."
msgstr "Ве молиме внесете ја Вашата лозинка."

#: includes/class-wc-form-handler.php:304 includes/wc-user-functions.php:58
msgid "Please provide a valid email address."
msgstr "Ве молиме приложете валидна email адреса."

#: includes/class-wc-form-handler.php:318
msgid "Please re-enter your password."
msgstr "Ве молиме внесете ја повторно Вашата лозинка."

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:601
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:124
msgid "Please select a rating"
msgstr "Ве молиме одберете ја Вашата оцена"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:70
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:130
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:529
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:83
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:155
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:151
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:250
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:34
#: includes/class-wc-countries.php:834
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233
msgid "Postcode / ZIP"
msgstr "Поштенски код/ZIP"

#: includes/class-wc-countries.php:1333
msgid "Prefecture"
msgstr "Prefecture"

#: includes/class-wc-install.php:2516
msgid "Premium support"
msgstr "Премиум поддршка"

#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:650
msgid "Processing <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Processing <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Се процесира <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Се процесираат <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-wc-post-types.php:341
#: assets/client/blocks/handpicked-products.js:1
#: assets/client/blocks/product-best-sellers.js:1
#: assets/client/blocks/product-category.js:12
#: assets/client/blocks/product-new.js:1
#: assets/client/blocks/product-on-sale.js:1
#: assets/client/blocks/product-tag.js:1
#: assets/client/blocks/product-top-rated.js:1
#: assets/client/blocks/products-by-attribute.js:1
msgid "Product image"
msgstr "Слика на продуктот"

#: includes/class-wc-emails.php:977
msgid "Product low in stock"
msgstr "Продуктот има малку на залиха"

#: includes/class-wc-emails.php:1067
msgid "Product out of stock"
msgstr "Продуктот го нема на залиха"

#: includes/class-wc-post-types.php:504
msgid "Refunds"
msgstr "Рефундирања"

#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:686
msgid "Refunded <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Refunded <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Рефундирано <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Рефундирано <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-wc-post-types.php:343
msgid "Remove product image"
msgstr "Отстрани слика на продукт"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:236
msgid "Search %s"
msgstr "Барај %s"

#: includes/class-wc-post-types.php:536 assets/client/admin/chunks/2316.js:1
msgid "Search coupons"
msgstr "Барај купони"

#: includes/class-wc-post-types.php:472
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:276
msgid "Search orders"
msgstr "Барани нарачки"

#: includes/class-wc-post-types.php:337 assets/client/admin/chunks/2316.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "Search products"
msgstr "Пребарај по продукти"

#: includes/class-wc-post-types.php:342
msgid "Set product image"
msgstr "Постави слика на продукт"

#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:1079
msgid "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is invalid - it has now been removed from your order."
msgstr "За жал, купонот \"%s\" е неважечки - тој е отстранет од вашата нарачка."

#: includes/class-wc-download-handler.php:187
msgid "Sorry, this download has expired"
msgstr "За жал, ова превземање е истечено"

#: includes/class-wc-countries.php:926
msgid "Suburb"
msgstr "Предградие"

#: includes/class-wc-cart-session.php:658
msgid "The cart has been filled with the items from your previous order."
msgstr "Кошничката е наполнета со предмети од Вашата претходна нарачка."

#: includes/class-wc-form-handler.php:306
msgid "This email address is already registered."
msgstr "email адресата веќе е регистрирана."

#: includes/class-wc-download-handler.php:206
msgid "This is not your download link."
msgstr "Ова не е Ваш линк за превземање."

#: includes/class-wc-post-types.php:481
msgid "This is where store orders are stored."
msgstr "Тука се зачувани нарачките од Вашата продавница."

#: includes/class-wc-post-types.php:544
msgid "This is where you can add new coupons that customers can use in your store."
msgstr "Овде можете да додавате нови купони што клиентите можат да ги користат во вашата продавница."

#: includes/class-wc-countries.php:818
msgid "Town / City"
msgstr "Место / Град"

#: includes/class-wc-countries.php:1199
msgid "Town / District"
msgstr "Место / Реон"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:246
msgid "Update %s"
msgstr "Ажурирај %s"

#: includes/class-wc-post-types.php:196
msgid "Update shipping class"
msgstr "Ажурирај класа за испорака"

#: includes/class-wc-post-types.php:344
msgid "Use as product image"
msgstr "Користи слика на продукт"

#: includes/class-wc-form-handler.php:1020
msgid "Username is required."
msgstr "Потребно е име на клиент"

#: includes/class-wc-install.php:2511
msgid "View WooCommerce API docs"
msgstr "Погледни WooCommerce API  документи"

#: includes/class-wc-install.php:2510
msgid "View WooCommerce documentation"
msgstr "Погледни WooCommerce API  документација"

#: includes/class-wc-install.php:2462
msgid "View WooCommerce settings"
msgstr "Погледни WooCommerce подесувања"

#: includes/class-wc-post-types.php:535
msgid "View coupon"
msgstr "Приказ на купон"

#: includes/class-wc-post-types.php:335
msgid "View product"
msgstr "Погледни продукт"

#. Translators: %s Product title.
#: includes/class-wc-form-handler.php:723
msgid "You can only have 1 %s in your cart."
msgstr "Можете да имате само 1 %s во вашата кошничка."

#: includes/class-wc-form-handler.php:324
msgid "Your current password is incorrect."
msgstr "Вашата тековна лозинка е неточна."

#: includes/class-wc-form-handler.php:803
msgid "Your order can no longer be cancelled. Please contact us if you need assistance."
msgstr "Вашата нарачка повеќе не може да се откаже. Ве молиме контактирајте не ако ви треба помош."

#: includes/class-wc-form-handler.php:798
msgid "Your order was cancelled."
msgstr "Ваашата нарачка е откажана."

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:687 templates/checkout/terms.php:31
msgid "required"
msgstr "потребно"

#. translators: 1: state field 2: valid states
#: includes/class-wc-checkout.php:924
msgid "%1$s is not valid. Please enter one of the following: %2$s"
msgstr "%1$s не е валидно.Ве молиме внесете едно од следните: %2$s"

#. translators: %s: field name
#. translators: %s: Field name.
#: includes/class-wc-checkout.php:931 includes/class-wc-form-handler.php:136
#: includes/class-wc-form-handler.php:297
msgid "%s is a required field."
msgstr "%s е потребно поле"

#. translators: %s: email address
#. translators: %s: Email address.
#: includes/class-wc-checkout.php:904 includes/class-wc-form-handler.php:170
msgid "%s is not a valid email address."
msgstr "%s не е валидна email адреса."

#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart-session.php:188
msgid "%s has been removed from your cart because it can no longer be purchased. Please contact us if you need assistance."
msgstr "%s е отстранет од Вашата кошничка. Не можете да го набавите повеќе. Ве молиме контактирајте не за помош."

#. translators: %s: phone number
#. translators: %s: Phone number.
#: includes/class-wc-checkout.php:894 includes/class-wc-form-handler.php:162
msgid "%s is not a valid phone number."
msgstr "%s не е валиден телефонски број."

#: includes/class-wc-countries.php:530
msgid "(incl. VAT)"
msgstr "(со ДДВ)"

#: includes/class-wc-ajax.php:2370
msgid "API Key updated successfully."
msgstr "API клучот е успешно ажуриран."

#. translators: %s: error message
#: includes/class-wc-auth.php:436
msgid "Access denied"
msgstr "Пристапот е оневозможен"

#: includes/class-wc-checkout.php:274
msgid "Account username"
msgstr "Корисничко име на Сметката"

#: includes/class-wc-auth.php:278
msgid "An error occurred in the request and at the time were unable to send the consumer data"
msgstr "Се случи грешка ,не можеше да се испратат податоците за потрошувачите"

#: includes/class-wc-cart.php:785
msgid "An item which is no longer available was removed from your cart."
msgstr "Ставката не е повеќе достапна и е одстранета од Вашата кошница."

#: includes/class-wc-ajax.php:301
msgid "Coupon has been removed."
msgstr "Купонот е отстранет"

#: includes/class-wc-auth.php:98
msgid "Create coupons"
msgstr "Креирај купони"

#: includes/class-wc-auth.php:99
msgid "Create customers"
msgstr "Креирај Корисници"

#: includes/class-wc-auth.php:100
msgid "Create orders"
msgstr "Креирај нарачки"

#: includes/class-wc-auth.php:101
msgid "Create products"
msgstr "Креирај продукти"

#: includes/class-wc-auth.php:97 includes/class-wc-auth.php:104
msgid "Create webhooks"
msgstr "Креирај webhooks"

#: includes/class-wc-ajax.php:2327
msgid "Description is missing."
msgstr "Недостасува опис."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:28
#: includes/class-wc-ajax.php:2492
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsCommentsOverrides.php:97
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Отфрлија оваа забелешка."

#: includes/class-wc-cart.php:624
msgid "Get cart should not be called before the wp_loaded action."
msgstr "Get cart не треба да се повика пред акцијата wp_loaded."

#: includes/class-wc-auth.php:409
msgid "Invalid nonce verification"
msgstr "Невалидна верификација засега"

#: includes/class-wc-checkout.php:978 includes/class-wc-form-handler.php:461
#: includes/class-wc-form-handler.php:468
#: includes/class-wc-form-handler.php:597
#: includes/class-wc-form-handler.php:621
msgid "Invalid payment method."
msgstr "Невалиден начин за плаќање."

#: includes/class-wc-ajax.php:2219
msgid "Invalid refund amount"
msgstr "Невалидна вредност за рефундирање"

#. translators: %s: scope
#: includes/class-wc-auth.php:180
msgid "Invalid scope %s"
msgstr "Невалиден опсег %s"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:403
msgid "Invalid shipping method!"
msgstr "Невалиден метод за испорака!"

#. translators: 1: product ID 2: old stock level 3: new stock level
#: includes/wc-order-functions.php:840
msgid "Item #%1$s stock increased from %2$s to %3$s."
msgstr "Лагерот на предметот #%1$s е зголемен од %2$s на %3$s."

#: includes/class-wc-checkout.php:263
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/checkout.js:19
msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery."
msgstr "Забелешки за вашата нарачка, на пр. посебни забелешки за испорака."

#. translators: %d: page number
#. translators: %d: Page number.
#. translators: %d is the page number (1, 2, 3...).
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:377
#: includes/class-wc-template-loader.php:521
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/all-products.js:10
#: assets/client/blocks/all-products.js:11
#: assets/client/blocks/all-products.js:12
msgid "Page %d"
msgstr "Страна %d"

#: includes/class-wc-ajax.php:2333
msgid "Permissions is missing."
msgstr "Недостигаат дозволи."

#: includes/class-wc-form-handler.php:154
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:41
msgid "Please enter a valid postcode / ZIP."
msgstr "Ве молиме внесете валиден поштенски код/ZIP."

#: includes/class-wc-comments.php:214
msgid "Please rate the product."
msgstr "Ве молиме оценете го овој продукт."

#. translators: %s: tag name
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:283
msgid "Posts tagged &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Означени постови &ldquo;%s&rdquo;"

#. translators: %s: product tag
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:231
msgid "Products tagged &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Означени продукти &ldquo;%s&rdquo;"

#: includes/class-wc-ajax.php:298
msgid "Sorry there was a problem removing this coupon."
msgstr "За жал имаше проблем при отстранувањето на купонот."

#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart.php:808
msgid "Sorry, \"%s\" is not in stock. Please edit your cart and try again. We apologize for any inconvenience caused."
msgstr "За жал, \"%s\" не е на залиха. Уредете ја вашата кошничка и обидете се повторно. Се извинуваме за непријатностите кои се причинети."

#: includes/class-wc-ajax.php:353
msgid "Sorry, your session has expired."
msgstr "За жал, Вашата сесија е истечена."

#. translators: %s: shop cart url
#: includes/class-wc-checkout.php:1278
msgid "Sorry, your session has expired. <a href=\"%s\" class=\"wc-backward\">Return to shop</a>"
msgstr "За жал, Вашата сесија истече,<a href=\"%s\" class=\"wc-backward\">Вратете се во Продвницата</a>"

#. translators: %s: url
#: includes/class-wc-auth.php:188
msgid "The %s is not a valid URL"
msgstr "%s не е валиден URL"

#: includes/class-wc-auth.php:195
msgid "The callback_url needs to be over SSL"
msgstr "callback_url мора да биде преку SSL"

#: includes/class-wc-ajax.php:2330
msgid "User is missing."
msgstr "Клиентот недостика"

#: includes/class-wc-auth.php:105
msgid "View and manage coupons"
msgstr "Погледни и уреди купони"

#: includes/class-wc-auth.php:106
msgid "View and manage customers"
msgstr "Приказ и управување со клиенти"

#: includes/class-wc-auth.php:107
msgid "View and manage orders and sales reports"
msgstr "Приказ и управување со нарачки и извештаи од продажба"

#: includes/class-wc-auth.php:108
msgid "View and manage products"
msgstr "Приказ и управување со продукти"

#: includes/class-wc-auth.php:91
msgid "View coupons"
msgstr "Погледни ги купоните"

#: includes/class-wc-auth.php:92
msgid "View customers"
msgstr "Приказ на клиенти"

#: includes/class-wc-auth.php:93
msgid "View orders and sales reports"
msgstr "Погледни нарачка и извештаи од продажби"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:110
#: includes/class-wc-auth.php:94 includes/class-wc-post-types.php:336
#: includes/class-wc-product-grouped.php:44
msgid "View products"
msgstr "Погледни продукти"

#: includes/class-wc-checkout.php:1289
msgid "We were unable to process your order, please try again."
msgstr "Не можевме да ја обработиме вашата нарачка, обидете се повторно."

#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart.php:1245
#: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartWithOptions/AddToCartWithOptions.php:235
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:291
msgid "You cannot add &quot;%s&quot; to the cart because the product is out of stock."
msgstr "Не можете да додадете &quot;%s&quot; во кошничката, бидејќи продуктот нема залиха."

#. translators: 1: product name 2: quantity in stock
#: includes/class-wc-cart.php:1262
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:308
msgid "You cannot add that amount of &quot;%1$s&quot; to the cart because there is not enough stock (%2$s remaining)."
msgstr "Не можете да додадете таа сума од  &quot;%1$s&quot; во кошничката, бидејќи нема доволно  на залиха (%2$s преостанати)."

#. translators: 1: quantity in stock 2: current quantity
#: includes/class-wc-cart.php:1289 includes/class-wc-cart.php:1296
msgid "You cannot add that amount to the cart &mdash; we have %1$s in stock and you already have %2$s in your cart."
msgstr "Не можете да додадете таа сума во кошничката & mdash; имаме %1$s на залиха и веќе имате %2$s во вашата кошничка."

#: includes/class-wc-auth.php:430
msgid "You do not have permission to access this page"
msgstr "Немате дозвола за пристап до оваа страница"

#: includes/class-wc-countries.php:508
msgid "the"
msgstr "на"

#: includes/class-wc-post-types.php:141 includes/class-wc-post-types.php:143
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:278
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:29
msgid "Product tags"
msgstr "Ознаки на Продукт"

#: includes/class-wc-download-handler.php:203
msgid "Log in to Download Files"
msgstr "Лог во Превземени датотеки"

#: includes/class-wc-download-handler.php:176
msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file"
msgstr "За жал, го достигнавте лимитот за превземања на оваа датотека"

#: includes/class-wc-download-handler.php:200
#: includes/class-wc-download-handler.php:203
msgid "You must be logged in to download files."
msgstr "Мора да сте најавени за да превземете датотеки."

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:39
msgid "No webhooks found."
msgstr "Не се пронајдени веб-куки."

#: includes/class-wc-post-types.php:528
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Coupon"
msgid_plural "Coupons"
msgstr[0] "Купон"
msgstr[1] "Купони"

#: includes/class-wc-post-types.php:338
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/all-products.js:12
msgid "No products found"
msgstr "Не се пронајдени продукти"

#: includes/class-wc-post-types.php:331
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/command-palette.js:2
#: assets/client/blocks/all-products.js:13
#: assets/client/blocks/price-filter.js:5
msgid "Add new product"
msgstr "Додај нов продукт"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:727
#: templates/single-product/add-to-cart/variation.php:22
msgid "Sorry, this product is unavailable. Please choose a different combination."
msgstr "За жал овој продукт не е достапен. Ве молиме изберете друга комбинација."

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:725
msgid "Sorry, no products matched your selection. Please choose a different combination."
msgstr "За жал, ниту еден продукт не одговара на вашиот избор. Ве молиме изберете друга комбинација."

#: includes/class-wc-cart.php:1128
msgid "Please choose product options&hellip;"
msgstr "Ве молиме изберете ги опциите за продуктот&hellip;"

#: includes/class-wc-emails.php:1152
msgid "Product backorder"
msgstr "Продукти по нарачка"

#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:1110
msgid "Sorry, coupon \"%s\" has already been applied and cannot be used in conjunction with other coupons."
msgstr "За жал, купонот \"%s\" веќе е аплициран и не може да се користи заедно со други купони."

#. translators: %s number of products in cart.
#. translators: %d is the count of products.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCategories.php:393
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/blocks/featured-category.js:13
#: assets/client/blocks/featured-product.js:13
#: assets/client/blocks/product-best-sellers.js:12
#: assets/client/blocks/product-category.js:12
#: assets/client/blocks/product-collection.js:13
#: assets/client/blocks/product-new.js:12
#: assets/client/blocks/product-on-sale.js:12
#: assets/client/blocks/product-query.js:11
#: assets/client/blocks/product-top-rated.js:12
#: assets/client/blocks/products-by-attribute.js:11
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:12
msgid "%d product"
msgid_plural "%d products"
msgstr[0] "%d продукт"
msgstr[1] "%d продукти"

#: includes/class-wc-coupon.php:1042
msgid "Coupon code applied successfully."
msgstr "Кодот на купонот е успешно аплициран."

#: includes/class-wc-cart.php:1230
msgid "Sorry, this product cannot be purchased."
msgstr "Жалам, овој продукт не може да се купи."

#: i18n/states.php:694
msgid "Valle"
msgstr "Вале"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1510
msgctxt "Page setting"
msgid "Cart"
msgstr "Кошничка"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1278
msgid "Invalid coupon code"
msgstr "Невалиден код на купон"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:225
msgid "Language"
msgstr "Јазик"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:278
msgid "PHP max input vars"
msgstr "PHP max input vars"

#. translators: %s: Height unit
#. translators: %s: dimension unit
#. translators: %s is dimension unit label
#. translators: %s: Height
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:637
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:826
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:228
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:155
msgid "Height (%s)"
msgstr "Висина (%s)"

#. translators: %s: Width unit
#. translators: %s: dimension unit
#. translators: %s is dimension unit label
#. translators: %s: width
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:635
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:824
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:220
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:153
msgid "Width (%s)"
msgstr "Ширина (%s)"

#. translators: %s: Length unit
#. translators: %s: dimension unit
#. translators: %s is dimension unit label
#. translators: %s: length
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:633
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:822
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:212
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:151
msgid "Length (%s)"
msgstr "Должина (%s)"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:251
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:154
msgid "Visibility"
msgstr "Видливост"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:32
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:56
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:82
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:156
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:194
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:329
msgid "Change to:"
msgstr "Промени во:"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:44
msgid "Enter price (%s)"
msgstr "Внесете цена (%s)"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:934
msgid "Theme"
msgstr "Тема"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:168
msgid "File does not exist"
msgstr "Датотеката не постои"

#. translators: %s: error message
#: includes/class-wc-ajax.php:1099 includes/wc-rest-functions.php:101
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
msgid "Error: %s"
msgstr "Грешка: %s"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:270
msgid "MySQL version."
msgstr "MySQL верзија."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:228
msgid "PHP version."
msgstr "PHP верзија."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:625
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:811
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:288
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:190
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:143
msgid "In stock?"
msgstr "На залиха?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:944
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "Version"
msgstr "Верзија"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:443
msgid "Network enabled"
msgstr "Мрежата е овозможена"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:268
msgid "PHP post max size"
msgstr "PHP post max size"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:556
msgid "Parent theme author URL."
msgstr "URL на главната Тема"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:550
msgid "Parent theme version."
msgstr "Верзија на Главна Тема."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:544
msgid "Parent theme name."
msgstr "Име на Главна Тема."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:379
msgid "Active plugins."
msgstr "Активни додатоци."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:350
msgid "WC database version."
msgstr "WC верзија на датабазата."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:264
msgid "Max upload size."
msgstr "Макс големина за товарење."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:216
msgid "Server info."
msgstr "Инфо за серверот."

#. Translators: %1$s: shortcode text, %2$s: block slug.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:885
msgid "Page does not contain the %s shortcode."
msgstr "Страницата не го содржи краткиот код „%s“."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:273
msgid "PHP time limit"
msgstr "PHP time limit"

#. translators: %s: parameter
#: includes/class-wc-auth.php:172
msgid "Missing parameter %s"
msgstr "Недостасува параметар %s"

#. translators: %s: parent theme latest version
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:990
msgid "%s is available"
msgstr "%s е достапно"

#: includes/admin/views/html-notice-install.php:14
msgid "<strong>Welcome to WooCommerce</strong> &#8211; You&lsquo;re almost ready to start selling :)"
msgstr "<strong>Добродојдовте во WooCommerce</strong> &#8211; Вие&lsquo;сте на чекор од почеток на продажба :)"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:134
msgid "API Version"
msgstr "API Верзија"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:958
msgid "Author URL"
msgstr "Авторски URL"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:257
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:161
msgid "Catalog &amp; search"
msgstr "Каталог &amp; пребарување"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:963
msgid "Child theme"
msgstr "Тема (дете)"

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:212
msgid "Consumer secret is invalid."
msgstr "Тајна на Потрошувачот е невалидна"

#: includes/admin/views/html-report-by-date.php:39
msgid "Custom:"
msgstr "Прилагодено:"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:34
msgid "Decrease existing price by (fixed amount or %):"
msgstr "Намалување на постојната цена за (фиксен износ или %):"

#. translators: %s item name.
#: includes/class-wc-ajax.php:1424
msgid "Deleted %s"
msgstr "Избришан %s"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1018
msgid "Displays whether or not the current active theme declares WooCommerce support."
msgstr "Прикажува дали моменталната активна тема прикажува WooCommerce поддршка."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:964
msgid "Displays whether or not the current theme is a child theme."
msgstr "Прикажува дали тековната тема е под-тема (child)."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:709
msgid "Does your site force a SSL Certificate for transactions?"
msgstr "Дали вашата страница присилува SSL сертификат за трансакции?"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:69
msgid "Enter sale price (%s)"
msgstr "Внесете продажна цена (%s)"

#. Translators: %s docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:971
msgid "If you are modifying WooCommerce on a parent theme that you did not build personally we recommend using a child theme. See: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">How to create a child theme</a>"
msgstr "Ако го модифицирате WooCommerce на Главната тема што не сте ја изградиле лично, препорачуваме да ја користите под-темата. Погледнете: <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> Како да креирате под-тема</a>"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:708
msgid "Force SSL"
msgstr "Присили SSL"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:188
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:125
msgid "L/W/H"
msgstr "L/W/H"

#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:26
msgid "Learn more about templates"
msgstr "Научи повеќе за шаблоните"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:14
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:46
msgid "Logs"
msgstr "Логови"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1535
msgctxt "Page setting"
msgid "Checkout"
msgstr "Наплата"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1022
msgid "Not declared"
msgstr "Не е наведено"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1047
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1077
msgid "Overrides"
msgstr "Заобиколи"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:872
msgid "Page not set"
msgstr "Страницата не е подесена"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1560
msgctxt "Page setting"
msgid "My account"
msgstr "Моја Сметка"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1507
msgctxt "Page setting"
msgid "Shop base"
msgstr "База на Продавница"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:320
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:321
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:473
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:474
#: includes/wc-product-functions.php:414
#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-address.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-address.js:1
msgid "Placeholder"
msgstr "Привремен"

#: includes/admin/views/html-notice-install.php:15
msgid "Run the Setup Wizard"
msgstr "Стартувај го Маѓепсникот за Подесување"

#: includes/admin/class-wc-admin-marketplace-promotions.php:343
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:50
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:43
#: packages/email-editor/src/Integrations/WooCommerce/Renderer/Blocks/class-product-image.php:108
#: packages/email-editor/src/Integrations/WooCommerce/Renderer/Blocks/class-product-sale-badge.php:49
#: src/Blocks/BlockTypes/AbstractProductGrid.php:628
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductSaleBadge.php:80
#: assets/client/blocks/all-products.js:6
#: assets/client/blocks/cart-frontend.js:1 assets/client/blocks/cart.js:12
#: assets/client/blocks/product-image-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/product-image.js:4
#: assets/client/blocks/product-sale-badge-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/product-sale-badge.js:1
msgid "Sale"
msgstr "Купи"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:172
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:866
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:104
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:131
#: includes/admin/views/html-admin-settings.php:83
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:436
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:92
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cheque.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cod.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:242
msgid "Save changes"
msgstr "Зачувај промени"

#: includes/admin/views/html-notice-install.php:15
msgid "Skip setup"
msgstr "Прескокни подесување"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:629
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:815
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:363
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:147
msgid "Sold individually?"
msgstr "Се продава индивидуално?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1034
msgid "Templates"
msgstr "Шаблони"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:272
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:306
msgid "The coupon code already exists"
msgstr "Кодот на купонот веќе постои"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:945
msgid "The installed version of the current active theme."
msgstr "Инсталирана верзија на моменталната активна тема."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:984
msgid "The installed version of the parent theme."
msgstr "Инсталирана верзија на Главна Тема."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:940
msgid "The name of the current active theme."
msgstr "Име на моменталната активна тема."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:979
msgid "The name of the parent theme."
msgstr "Име на Главна Тема"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:734
msgid "The number of decimal points shown in displayed prices."
msgstr "Бројот на децимални позиции во прикажаните цени."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:997
msgid "The parent theme developers URL."
msgstr "URL на авторот на Главната Тема"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:719
msgid "The position of the currency symbol."
msgstr "Позиција на симболот на Валутата."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:959
msgid "The theme developers URL."
msgstr "URL на програмерите на Темата"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1034
msgid "This section shows any files that are overriding the default WooCommerce template pages."
msgstr "Овој дел ги прикажува фајловите што се преоклопени со стандардните страници на WooCommerce шаблонот."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:13
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:45
#: assets/client/admin/chunks/6407.js:1
msgid "Tools"
msgstr "Алатки"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1017
msgid "WooCommerce support"
msgstr "WooCommerce поддршка"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:430
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:676
msgid "Visit plugin homepage"
msgstr "Посети го сајтот на plugin-от"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:714
msgid "What currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in."
msgstr "Во која валута се наведени цените во каталогот и во кои валути ќе може да се плати преку Портите за Плаќање."

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:666
msgid "WooCommerce API. Use a consumer key in the username field and a consumer secret in the password field."
msgstr "WooCommerce API. Користете клиентски клуч во полето за клиентско име и скриена информација во полето за лозинка на клиентот."

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:292
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:350
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:194
msgid "— No Change —"
msgstr "— Без промена —"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:66
msgid "Copy for support"
msgstr "Копирај за поддршка"

#. Translators: %s: default timezone..
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:325
msgid "Default timezone is %s - it should be UTC"
msgstr "Стандардната временска зона е %s - треба да биде UTC"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:319
msgid "Default timezone is UTC"
msgstr "Стандардната временска зона е UTC"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:204
msgid "Displays whether or not WordPress is in Debug Mode."
msgstr "Прикажува дали WordPress е во режим на отклонување грешки."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:375
msgid "GZip (gzopen) is used to open the GEOIP database from MaxMind."
msgstr "GZip (gzopen) е искористен за отворање на GEOIP датабазата од MaxMind."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:361
msgid "HTML/Multipart emails use DOMDocument to generate inline CSS in templates."
msgstr "HTML/Multipart email пораките користат DOMDocument за да генерираат вметнати CSS во шаблоните."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:251
msgid "Information about the web server that is currently hosting your site."
msgstr "Информации за веб-серверот кој моментално ја хостира Вашата страница."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:136
msgid "Log directory writable"
msgstr "Лог директориум со овозможен запис"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:403
msgid "PayPal uses this method of communicating when sending back transaction information."
msgstr "PayPal го користи овој метод за комуникација при испраќање назад на трансакциските информации."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:334
msgid "Payment gateways can use cURL to communicate with remote servers to authorize payments, other plugins may also use it when communicating with remote services."
msgstr "Платежните Порти можат да користат cURL за да комуницираат со оддалечени сервери за да одобруваат плаќања, други plugi-и исто така може да го користат кога комуницираат со сервиси на далечина."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:416
msgid "Remote get"
msgstr "Далечински get"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:402
msgid "Remote post"
msgstr "Далечински post"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:288
msgid "SUHOSIN installed"
msgstr "SUHOSIN инсталиран"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:245
msgid "Server environment"
msgstr "Серверска околина"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:137
msgid "Several WooCommerce extensions can write logs which makes debugging problems easier. The directory must be writable for this to happen."
msgstr "Неколку WooCommerce екстензии можат да напишат log-ови, што ги олеснува проблемите со дебагирање. Директориумот мора да дозволи запишување за да се случи ова."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:347
msgid "Some webservices like shipping use SOAP to get information from remote servers, for example, live shipping quotes from FedEx require SOAP to be installed."
msgstr "Некои веб-сервиси како испораката користат SOAP за да добиваат информации од оддалечени сервери, на пример, во реално испорачани наводи од FedEx бараат да се инсталира SOAP."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:519
msgid "Table does not exist"
msgstr "Табелата не постои"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:289
msgid "Suhosin is an advanced protection system for PHP installations. It was designed to protect your servers on the one hand against a number of well known problems in PHP applications and on the other hand against potential unknown vulnerabilities within these applications or the PHP core itself. If enabled on your server, Suhosin may need to be configured to increase its data submission limits."
msgstr "Suhosin е напреден систем за заштита за PHP инсталации. Тој беше дизајниран да ги заштити вашите сервери од една страна, против голем број на добро познати проблеми во PHP-апликациите, а од друга страна против потенцијалните непознати слабости во рамките на овие апликации или самото јадро на PHP. Ако е овозможено на вашиот сервер, Suhosin можеби ќе треба да биде конфигуриран да ги зголеми ограничувањата за доставување податоци."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:274
msgid "The amount of time (in seconds) that your site will spend on a single operation before timing out (to avoid server lockups)"
msgstr "Времето (во секунди) што вашиот сајт ќе го потроши за една операција пред да би паузиран (за да избегнете заклучување на серверот)"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:226
msgid "The current language used by WordPress. Default = English"
msgstr "Тековниот јазик што го користи WordPress. Стандардно = англиски"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:320
msgid "The default timezone for your server."
msgstr "Временска зона на Вашиот сервер."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:269
msgid "The largest filesize that can be contained in one post."
msgstr "Максималната големина на фајлот што може да биде содржан во еден пост."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:315
msgid "The largest filesize that can be uploaded to your WordPress installation."
msgstr "Максималната големина на фајлот која може да биде upload-ирана во Вашата WordPress инсталација."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:190
msgid "The maximum amount of memory (RAM) that your site can use at one time."
msgstr "Максималната количина на меморија (RAM) што вашиот сајт може да го користи во истовремено."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:279
msgid "The maximum number of variables your server can use for a single function to avoid overloads."
msgstr "Максималниот број на променливи кои вашиот сервер може да ги користи за една функција за да се избегне преоптоварување."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:86
msgid "The root URL of your site."
msgstr "URL root за овој сајт."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:300
msgid "The version of MySQL installed on your hosting server."
msgstr "Верзија на MySQL инсталирана на Вашиот сервер кој ве хостира."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:261
msgid "The version of PHP installed on your hosting server."
msgstr "Верзија на PHP инсталирана на Вашиот сервер кој ве хостира "

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:96
msgid "The version of WooCommerce installed on your site."
msgstr "Верзијата на WooCommerce кој е инсталиран на Вашиот сајт."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:157
msgid "The version of WordPress installed on your site."
msgstr "Верзија на WordPress инсталиран на Вашиот сајт."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:56
msgid "Understanding the status report"
msgstr "Разбирајќи го извештајот за статус"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:185
msgid "Whether or not you have WordPress Multisite enabled."
msgstr "Без разлика дали имате или не овозможено WordPress Multisite."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:417
msgid "WooCommerce plugins may use this method of communication when checking for plugin updates."
msgstr "WooCommerce plugin-овите може да го користат овој метод на комуникација при проверка на ажурирањата на plugin-овите."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:80
msgid "WordPress environment"
msgstr "WooCommerce опкружување"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:340
msgid "Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other scripts which communicate with other servers will not work. Contact your hosting provider."
msgstr "Вашиот сервер нема вклучено fsockopen или cURL - PayPal IPN и други скрипти кои комуницираат со други сервери нема да работаат. Контактирајте го Вашиот хостинг провајдер."

#. Translators: %s: classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:368
msgid "Your server does not have the %s class enabled - HTML/Multipart emails, and also some extensions, will not work without DOMDocument."
msgstr "Вашиот сервер не ја овозможува класата %s - HTML / Multipart email-ови, како и некои екстензии, нема да работаат без DOMDocument."

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:346
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:218
msgid "Backorders?"
msgstr "Нарачки со чекање?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:729
msgid "The decimal separator of displayed prices."
msgstr "децимален раздвојувач на прикажаните цени."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:739
msgid "A list of taxonomy terms that can be used in regard to order/product statuses."
msgstr "Листа на термините на таксономија кои можат да се користат во врска со статусот на нарачка / продукт."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:724
msgid "The thousand separator of displayed prices."
msgstr "Разделувач за илјади во прикажаните цени"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:465
msgid "Database"
msgstr "База на податоци"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:196
#: includes/wc-account-functions.php:305 templates/checkout/thankyou.php:36
msgid "Pay"
msgstr "Плати"

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:161 assets/client/blocks/cart.js:26
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/checkout.js:24 assets/client/blocks/checkout.js:28
#: assets/client/blocks/checkout.js:32
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:27
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:34
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Free"
msgstr "Бесплатно"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:196
msgid "Updated at"
msgstr "Ажурирано на"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:84
msgid "Action"
msgstr "Акција"

#: includes/wc-account-functions.php:266
msgid "Method"
msgstr "Метод"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:254
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:38
msgid "Priority"
msgstr "Приоритет"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:103
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:148
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:156
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Copy"
msgstr "Копирај"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:48
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:148
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:156
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:65
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:68
#: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "Copied!"
msgstr "Копирано!"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:114
msgid "Measurements"
msgstr "Мерења"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:396
msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"
msgstr "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:265
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/MenusController.php:55
msgid "Notifications"
msgstr "Известувања"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:329
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:500
msgid "Popularity (sales)"
msgstr "Популарност (продажби)"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:444
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:470
msgid "Show products"
msgstr "Прикажи продукти"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-integrations.php:25
msgid "Integration"
msgstr "Интеграција"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:309
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:713
msgid "Currency"
msgstr "Валута"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:82
msgid "Product deleted"
msgstr "Продуктот е избришан"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:81
msgid "Product updated"
msgstr "Продуктот е ажуриран"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:78
msgid "Order deleted"
msgstr "Нарачката е избришана"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:77
#: src/Internal/Orders/OrderNoteGroup.php:65
msgid "Order updated"
msgstr "Нарачката е ажурирана"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:613
msgid "Number of decimals."
msgstr "Број на децимали."

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:71
msgid "Coupon deleted"
msgstr "Купонот е избришан"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:70
msgid "Coupon updated"
msgstr "Купонот е ажуриран"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:612
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:790
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:129
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:89
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:223
msgid "IP address"
msgstr "IP адреса"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:275
msgid "Enable the use of coupon codes"
msgstr "Овозможи употреба на купони"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:397
msgid "Redirect only"
msgstr "Само пренасочување"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:395
msgid "Force downloads"
msgstr "Принуди преземање"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:376
msgid "File download method"
msgstr "Начин за преземање"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:265
msgid "Enable taxes"
msgstr "Овозможи данок"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:20
msgid "Prices entered with tax"
msgstr "Цените се со вклучен данок"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:58
msgid "Rounding"
msgstr "Заокружување"

#: src/Internal/Admin/Marketing.php:75 src/Internal/Admin/Marketing.php:76
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Marketing"
msgstr "Маркетинг"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:96
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:39
msgid "Customer shipping address"
msgstr "Адреса на доставување на купувачот"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:40
msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping."
msgstr "Изберете дали оваа даночна стапка се применува и на доставувањето."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:141
msgid "This controls which shipping address is used by default."
msgstr "Ова контролира која адреса на доставување се користи како основна."

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:53
msgid "Shipping tax class based on cart items"
msgstr "Класа за данок на доставување, врз основа на ставките во кошничката"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:46
msgid "Shipping tax class"
msgstr "Класа на данок на доставување"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:46
msgid "Shipping method(s)"
msgstr "Метод(и) за испорака"

#. translators: $s tax rate section name
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:90
msgid "%s rates"
msgstr "%s стапки"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:101
msgid "Action event"
msgstr "Акциски Настан"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:32
msgid "A 2 digit country code, e.g. US. Leave blank to apply to all."
msgstr "Кодот на земјата со 2 бројки на пример US . Оставете ги празни за да се примени на сите.."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:33
msgid "A 2 digit state code, e.g. AL. Leave blank to apply to all."
msgstr "Кодот на земјата со 2 бројки на пример AL . Оставете ги празни за да се примени на сите.."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:417
msgid "Access restriction"
msgstr "Ограничен пристап"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:84
msgid "Add to cart behaviour"
msgstr "Додај во кошница (однесување)"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:66
msgid "Additional tax classes"
msgstr "Дополнителни даночни класи"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:119
msgid "As a single total"
msgstr "Како единствен збир"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:330
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:501
#: includes/wc-template-functions.php:1626
#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:27
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:84
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/all-products.js:9
#: assets/client/blocks/all-products.js:12
msgid "Average rating"
msgstr "Просечна оценка(рејтинг)"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:32
msgid "Calculate tax based on"
msgstr "Пресметајте го данокот базиран на"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:38
msgid "Choose a priority for this tax rate. Only 1 matching rate per priority will be used. To define multiple tax rates for a single area you need to specify a different priority per rate."
msgstr "Изберете приоритет за оваа даночна стапка. Ќе се користи само една стапка на појавување по приоритет. За да дефинирате повеќе даночни стапки за една област, треба да наведете различен приоритет по стапка."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:39
msgid "Choose whether or not this is a compound rate. Compound tax rates are applied on top of other tax rates."
msgstr "Изберете дали ова е сложена стапка. Сложените даночни стапки се применуваат врз другите даночни стапки."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:209
msgid "Choose which countries you want to ship to, or choose to ship to all locations you sell to."
msgstr "Изберете до кои земји сакате да ги испратите нарачките, или одберете да испраќате до сите локации."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:35
msgid "Cities for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank to apply to all cities."
msgstr "Градови за ова правило. со (;) оддели повеќе вредности. Оставете празно да се примени во сите градови."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:255
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:39
msgid "Compound"
msgstr "Соединение"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:145
msgid "Consumer key"
msgstr "Клуч на Потрошувачот"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:153
msgid "Consumer secret"
msgstr "Тајна на Потрошувач"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:248
msgid "Country code"
msgstr "Код на земјата"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:32
msgid "Country&nbsp;code"
msgstr "Земја&nbsp;код"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:69
msgid "Coupon created"
msgstr "Купонот е креиран"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:179
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:188
msgid "Created at"
msgstr "Креиран во"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:711
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/date/index.js:1
#: assets/client/blocks/product-collection.js:3
msgid "Custom"
msgstr "Прилагодено"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:43
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:40
msgid "Customer billing address"
msgstr "Клиентска адреса за наплата"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:73
msgid "Customer created"
msgstr "Клиентот е креиран"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:75
msgid "Customer deleted"
msgstr "Клиентот е избришан"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:74
msgid "Customer updated"
msgstr "Клиентот е ажуриран"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:137
msgid "Dimensions unit"
msgstr "Единици за димензии"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:89
msgid "Display prices during cart and checkout"
msgstr "Прикажи ги цените за време на приказ на кошничката и проверката"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:77
msgid "Display prices in the shop"
msgstr "Приказ на цените во продавницата"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:113
msgid "Display tax totals"
msgstr "Приказ на вкупните даноци"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:418
msgid "Downloads require login"
msgstr "Превземањата бараат најава"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:276
msgid "Enable out of stock notifications"
msgstr "Овозможи известување за немање на залиха"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:243
msgid "Enable stock management"
msgstr "Овозможи менаџирање со залиха"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:432
msgid "Enable this option to grant access to downloads when orders are \"processing\", rather than \"completed\"."
msgstr "Овозможете ја оваа опција за да дозволите пристап до превземањата кога нарачките се \"обработуваат/процесираат\", наместо кога се \"завршени\"."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:37
msgid "Enter a name for this tax rate."
msgstr "Внеси име за оваа даночна стапка."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:36
msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places."
msgstr "Внесете даночна стапка (процент) на 4 децимални места."

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:102
msgid "Enter the action that will trigger this webhook."
msgstr "Внесете акција што ќе го активира овој webhook."

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:84
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:96
msgid "Excluding tax"
msgstr "Со исклучок на данокот"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:29
msgid "Friendly name for identifying this key."
msgstr "Пријателско име за идентификување на овој клуч."

#. translators: %s: date
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:25
msgid "Friendly name for identifying this webhook, defaults to Webhook created on %s."
msgstr "Пријателско име за идентификување на овој webhook, стандардно на Webhook создаден на %s."

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:127
msgid "Generate API key"
msgstr "Генерирај API клуч"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:54
msgid "Get system report"
msgstr "Добиј извештај за системот"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:428
msgid "Grant access to downloadable products after payment"
msgstr "Дозволи пристап до продукти за превземање (даунлоад) по плаќање"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:330
msgid "Hide out of stock items from the catalog"
msgstr "Сокриј ги ставките од каталогот кои ги нема на залиха"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:251
msgid "Hold stock (for unpaid orders) for x minutes. When this limit is reached, the pending order will be cancelled. Leave blank to disable."
msgstr "Задржете состојба на залиха (за неплатени нарачки) за x минути. Кога ќе се постигне ова ограничување, Нарачката на Чекање ќе биде откажана. Оставете празно да се оневозможи."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:250
msgid "Hold stock (minutes)"
msgstr "Задржете состојба на залиха"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:49
msgid "Import CSV"
msgstr "Увези CSV"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:83
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:95
msgid "Including tax"
msgstr "Со вклучен данок"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:46
msgid "Insert row"
msgstr "Вметни ред"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:120
msgid "Itemized"
msgstr "Детализирано"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:12
msgid "Key details"
msgstr "Клучни детали"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:115
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:108
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:291
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:298
msgid "Low stock threshold"
msgstr "Низок праг на залиха"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:242
msgid "Manage stock"
msgstr "Управување со залиха"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:245
msgid "No row(s) selected"
msgstr "Нема селектиран(и)  ред(ови)"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:27
msgid "No, I will enter prices exclusive of tax"
msgstr "Не,Јас ќе ги внесувам цените без данок"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:286
msgid "Notification recipient(s)"
msgstr "Примател(и) на известувањата."

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:47
msgid "Optionally control which tax class shipping gets, or leave it so shipping tax is based on the cart items themselves."
msgstr "Опционо контролирате која даночна класа ќе ја добие испораката, или оставете ја, па данокот за испорака ќе се базира на продуктите во Кошничката."

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:76
msgid "Order created"
msgstr "Нарачка е креирана"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:329
msgid "Out of stock visibility"
msgstr "Нема на залиха - видливост"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:43
msgid "Owner of these keys."
msgstr "Сопстевеник на овие клучеви."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:51
msgid "Please copy and paste this information in your ticket when contacting support:"
msgstr "Ве молиме копирајте ги и вметнете ги овие информации во вашиот тикет при контакт со поддршка:"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:104
msgid "Price display suffix"
msgstr "Суфикс на прикажаната цена"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:80
msgid "Product created"
msgstr "Продукт е креиран"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:197
msgid "Product ratings"
msgstr "Рангирање на продуктот"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:161
msgid "QRCode"
msgstr "QR Код"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:36
msgid "Rate&nbsp;%"
msgstr "Стапка&nbsp;%"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:85
msgid "Redirect to the cart page after successful addition"
msgstr "Пренасочување на страницата на Кошничката по успешното додавање"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:47
msgid "Remove selected row(s)"
msgstr "Отстрани го селектираниот ред-ови"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:132
#: includes/class-wc-ajax.php:2406
msgid "Revoke key"
msgstr "Откажи клуч"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:59
msgid "Round tax at subtotal level, instead of rounding per line"
msgstr "Заокружи го данокот на меѓузбирно ниво,наместо заокружување по линија"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:207
msgid "Save webhook"
msgstr "Зачувај webhook"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:123
msgid "Secret"
msgstr "Тајна"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:68
msgid "Select the access type of these keys."
msgstr "Одберете типови за пристап на овие клучеви."

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:57
msgid "Select when the webhook will fire."
msgstr "Изберете кога ќе се отпушти webhook."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:217
msgid "Ship to all countries"
msgstr "Испорачај до Сите Земји"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:216
msgid "Ship to all countries you sell to"
msgstr "Испорачајте до сите земји во кои продавате"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:218
msgid "Ship to specific countries only"
msgstr "Испорачајте во специфични земји, само"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:140
msgid "Shipping destination"
msgstr "Дестинација на испораката"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:177
msgid "Show \"verified owner\" label on customer reviews"
msgstr "Покажи \"верификуван сопственик\" ознака на клиентската критика"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:331
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:502
msgid "Sort by most recent"
msgstr "Подреди по најнови"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:332
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:503
msgid "Sort by price (asc)"
msgstr "Подреди по цена (растечка)"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:333
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:504
msgid "Sort by price (desc)"
msgstr "Подреди по цена (опаѓачка)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:82
msgid "Standard rates"
msgstr "Стандардни стапки"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:249
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:33
msgid "State code"
msgstr "Код на држава"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:337
msgid "Stock display format"
msgstr "Формат за прикажување на залиха"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:253
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:37
msgid "Tax name"
msgstr "Име на данок"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:81
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:13
msgid "Tax options"
msgstr "Опции за данокот"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:454
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1350
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1423
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1498
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1563
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:523
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:608
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:714
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:806
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1560
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1674
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1780
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1872
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:125
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/AbstractLineItemSchema.php:104
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderTaxSchema.php:52
msgid "Tax rate ID."
msgstr "ID за даночната стапка"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:37
msgid "The options are &quot;Active&quot; (delivers payload), &quot;Paused&quot; (does not deliver), or &quot;Disabled&quot; (does not deliver due delivery failures)."
msgstr "Опциите се &quot;Active&quot; (испорачува носивост), &quot;Paused&quot;(не испорачува), или &quot;Disabled&quot; (не испорачува поради проблеми со испораката)."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:53
msgid "There are currently no logs to view."
msgstr "Моментално нема логови за преглед."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:138
msgid "This controls what unit you will define lengths in."
msgstr "Ова контролира во која единица ќе дефинирате должини."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:121
msgid "This controls what unit you will define weights in."
msgstr "Ова контролира која единица ќе ја дефинира тежината."

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:34
msgid "This option determines which address is used to calculate tax."
msgstr "Оваа опција одредува која адреса ќе се користи за пресметување на данок."

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:24
msgid "This option is important as it will affect how you input prices. Changing it will not update existing products."
msgstr "Оваа опција е важна бидејќи ќе влијае на тоа како внесувате цени. Со промена нема да се ажурираат постојните продукти."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:422
msgid "This setting does not apply to guest purchases."
msgstr "Ова подесување не се однесува на купувања од клиент Гостин"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:113
msgid "URL where the webhook payload is delivered."
msgstr "URL каде webhook содржината е испорачана."

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:172
msgid "Webhook actions"
msgstr "Webhook акции"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:16
msgid "Webhook data"
msgstr "Webhook податоци"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:120
msgid "Weight unit"
msgstr "Единица за тежина"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:26
msgid "Yes, I will enter prices inclusive of tax"
msgstr "Да, јас ќе внесувам цени со вклучен данок"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:126
msgid "\"From\" name"
msgstr "\"Од\" Име"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:214
#: includes/class-wc-query.php:153 src/Admin/PluginsHelper.php:1227
#: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:54
#: templates/myaccount/payment-methods.php:77
msgid "Add payment method"
msgstr "Додај начин за плаќање"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:285
msgid "Calculate coupon discounts sequentially"
msgstr "Пресметајте ги купоните со попусти секвенцијално"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:79
msgid "Cart page"
msgstr "Страница на кошничката"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:189
msgid "Checkout endpoints"
msgstr "Крајни точки за проверка"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:99
msgid "Checkout page"
msgstr "Страница за проверка"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:281
msgid "Coupons can be applied from the cart and checkout pages."
msgstr "Купоните може да се применат од страниците за проверка и на страницата со содржина на кошничката"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:301
msgid "Currency options"
msgstr "Опции на валути"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:328
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:499
msgid "Default sorting (custom ordering + name)"
msgstr "Стандардно сортирање (стандардна нарачка + име)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:66
msgid "Email options"
msgstr "Email опции"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:119
msgid "Email sender options"
msgstr "Email опции за испраќачот"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:206
msgid "Email template"
msgstr "Email шаблон"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:34
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsEmails.php:58
#: src/Internal/EmailEditor/Integration.php:138
msgid "Emails"
msgstr "Email-ови"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:215
msgid "Endpoint for the \"Checkout &rarr; Add payment method\" page."
msgstr "Крајна точка за страницата \"Проверка &rarr; Додај метод на плаќање\"."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:206
msgid "Endpoint for the \"Checkout &rarr; Order received\" page."
msgstr "Крајна точка за страницата \"Проверка &rarr; примена Нарачка\"."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:197
msgid "Endpoint for the \"Checkout &rarr; Pay\" page."
msgstr "Крајна точка за страницата \"Проверка &rarr; Плати\""

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:191
msgid "Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions during the checkout process. They should be unique."
msgstr "Крајните точки се додаваат на URL-то на вашата страница за да се справат со конкретни акции за време на процесот на Проверка. Тие треба да бидат единствени."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:175
msgid "Force HTTP when leaving the checkout"
msgstr "Форсирај HTTP кога ќе ја напуштите Проверката на Кошничката"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:164
msgid "Force secure checkout"
msgstr "Форсира јбезбедна Проверка на Кошничката"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:242
msgid "Geolocate"
msgstr "Геолоцирај"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:243
msgid "Geolocate (with page caching support)"
msgstr "Геолоцирај (со поддршка за кеширање на страници)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:140
msgid "If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept them when checking out."
msgstr "Ако дефинирате страница \"Услови\", клиентот ќе биде запрашан дали ги прифаќаат при Проверка при Купување."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:205
#: includes/class-wc-query.php:125
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:167
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:4
#: assets/client/blocks/order-confirmation-status.js:1
msgid "Order received"
msgstr "Нарачката е примена"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:183
msgid "Sell to all countries"
msgstr "Продавај во сите земји"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:174
msgid "Selling location(s)"
msgstr "Продажна(и) локација"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:41
msgid "Shop base address"
msgstr "Адреса на базата на Продавницата"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:73
msgid "Shop page"
msgstr "Страница на Продавницата"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:438
msgid "Shop page display"
msgstr "Прикажување на Страница на Продавницата"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:471
msgid "Show subcategories"
msgstr "Прикажи под-категории"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:40
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:118
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:180
msgid "Specific Countries"
msgstr "Специфични земји"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:380
#: includes/wc-template-functions.php:1105
msgid "Store notice"
msgstr "Известување на Продавницата"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:139
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:823
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:827
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:884
msgid "Terms and conditions"
msgstr "Термини и услови"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:303
msgid "The following options affect how prices are displayed on the frontend."
msgstr "Следниве опции влијаат на тоа како цените се прикажуваат на предниот дел."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:73
msgid "These pages need to be set so that WooCommerce knows where to send users to checkout."
msgstr "Овие страници треба да се постават така што WooCommerce знае каде да ги испрати клиентите до Проверка на Кошничката."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:321
msgid "This controls the position of the currency symbol."
msgstr "Ова ја контролира позицијата на симболот на Валутата"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:310
msgid "This controls what currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in."
msgstr "Ова контролира во кои валути се излистани цените во каталогот се наведени во каталогот и кои Порти за плаќање ќе ги превземат плаќањата."

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:369
#: includes/wc-template-functions.php:1094
msgid "This is a demo store for testing purposes &mdash; no orders shall be fulfilled."
msgstr "Ова е демо продавница за тестирање  &mdash; нема да се исполнат нарачките."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:175
msgid "This option lets you limit which countries you are willing to sell to."
msgstr "Оваа опција ви овозможува да ограничите во кои земји сакате да продавате."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:81
msgid "This sets the base page of your shop - this is where your product archive will be."
msgstr "Ова ќе ја постави основната страница на вашата продавница - тука ќе биде архивата на вашите продукти."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:357
msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices."
msgstr "Ова го подесува бројот на децимални позиции на прикажаните цени."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:314
msgid "Out of stock threshold"
msgstr "Вон праг на залиха"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:347
msgid "This sets the decimal separator of displayed prices."
msgstr "Ова го подесува децималниот раздвојувач на прикажаните цени."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:337
msgid "This sets the thousand separator of displayed prices."
msgstr "Ова го поставува раздвојувачот за илјади на прикажаните цени."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:266
msgid "Enable low stock notifications"
msgstr "Овозможи известување за мала залиха"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:109
msgid "Define text to show after your product prices. This could be, for example, \"inc. Vat\" to explain your pricing. You can also have prices substituted here using one of the following: {price_including_tax}, {price_excluding_tax}."
msgstr "Дефинирајте го текстот што ќе се прикаже по цените на продуктите. Ова би можело да биде, на пример, \"вкл. ДДВ\" за да се објасни вашата цена. Можете исто така да ги замените цените користејќи едно од следниве: {price_including_tax}, {price_excluding_tax}."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:92
msgid "Enable AJAX add to cart buttons on archives"
msgstr "Пренасочување кон кошничката од архива (продавница) по успешното дополнување"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:491
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCollection/Controller.php:238
msgid "Default product sorting"
msgstr "Стандардно сортирање на продукти"

#. translators: %s: URL to settings.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:75
msgid "The base page can also be used in your <a href=\"%s\">product permalinks</a>."
msgstr "Основната страница може да се користи и во вашите <a href=\"%s\">постојани врски на продукти</a>."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:289
msgid "When applying multiple coupons, apply the first coupon to the full price and the second coupon to the discounted price and so on."
msgstr "При примена на повеќе купони, аплицирајте го првиот купон на целосната цена, а вториот купон на цената со попуст и така натаму."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:114
msgid "Enable the shipping calculator on the cart page"
msgstr "Овозможи го калкулаторот за испорака на страницата на кошничката"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:123
msgid "Hide shipping costs until an address is entered"
msgstr "Сокриј ги трошоците за испорака додека се внесе адресата"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:114
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:150
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:114
#: includes/wc-template-functions.php:3858
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductSpecifications.php:56
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-dimensions/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/product-specifications.js:2
msgid "Weight"
msgstr "Тежина"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:819
#: includes/wc-template-functions.php:3865
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductSpecifications.php:63
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-dimensions/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13
#: assets/client/blocks/product-specifications.js:2
msgid "Dimensions"
msgstr "Димензии"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:262
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:56
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:57
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:198
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:27
#: includes/class-wc-countries.php:519 includes/class-wc-order-item-tax.php:170
#: includes/class-wc-tax.php:993
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsTax.php:64
#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:767
#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:827
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Tax"
msgstr "Данок"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:216
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:231
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:224
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:43
#: assets/client/admin/chunks/2316.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Show"
msgstr "Прикажи"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:248
#: templates/checkout/form-pay.php:29
msgid "Totals"
msgstr "Вкупно"

#. translators: Save as in "Save $x".
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:347
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:114
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:164
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:62
#: templates/myaccount/form-reset-password.php:45
#: assets/client/admin/chunks/4475.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/settings-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/beta-features-tracking-modal.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
msgid "Save"
msgstr "Зачувај"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:177
msgid "Filter by coupon"
msgstr "Филтрирај по купон"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:213
msgid "Period"
msgstr "Период"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:351
msgid "new users"
msgstr "нови корисници"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:221
msgid "Last order"
msgstr "Последна нарачка"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:218
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:342
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:376
msgid "Location"
msgstr "Локација"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:140
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:100
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:180
#: templates/myaccount/my-orders.php:63 templates/myaccount/orders.php:57
msgctxt "hash before order number"
msgid "#"
msgstr "#"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:468
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:230
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:210
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:664
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1818
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1836
#: assets/client/admin/chunks/2316.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
#: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/active-filters.js:5
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:19
#: assets/client/blocks/product-filter-attribute.js:1
msgid "All"
msgstr "Сите"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:133
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:170
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:117
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:579
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:144
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:55
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:52
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
msgid "Year"
msgstr "Година"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:23
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:23
msgid "http://"
msgstr "http://"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:143
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:193
msgctxt "number of pages"
msgid "of"
msgstr "од"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:135
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:185
msgid "Select Page"
msgstr "Избери страница"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:133
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:183
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Оди на претходна страница"

#: includes/admin/views/html-report-by-date.php:58
msgid "Go"
msgstr "Оди"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:48
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:44
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:20
#: src/Internal/Admin/Notes/CustomizeStoreWithBlocks.php:80
#: src/Internal/Admin/Notes/CustomizingProductCatalog.php:78
#: src/Internal/Admin/Notes/EditProductsOnTheMove.php:65
#: src/Internal/Admin/Notes/EUVATNumber.php:56
#: src/Internal/Admin/Notes/LaunchChecklist.php:57
#: src/Internal/Admin/Notes/MagentoMigration.php:94
#: src/Internal/Admin/Notes/ManageOrdersOnTheGo.php:58
#: src/Internal/Admin/Notes/MigrateFromShopify.php:73
#: src/Internal/Admin/Notes/MobileApp.php:50
#: src/Internal/Admin/Notes/OnboardingPayments.php:61
#: src/Internal/Admin/Notes/OnlineClothingStore.php:92
#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:241
#: src/Internal/Admin/Notes/PaymentsRemindMeLater.php:75
#: src/Internal/Admin/Notes/PerformanceOnMobile.php:62
#: src/Internal/Admin/Notes/RealTimeOrderAlerts.php:54
#: src/Internal/Admin/Notes/SellingOnlineCourses.php:78
#: src/Internal/Admin/Notes/UnsecuredReportFiles.php:50
#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommercePayments.php:121
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:612
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:621
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1393
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notifications.php:43
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/onboarding/index.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
#: assets/client/blocks/all-products.js:13
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:19
#: assets/client/blocks/classic-shortcode.js:1
#: assets/client/blocks/price-filter.js:5
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233
msgid "Learn more"
msgstr "Научи повеќе"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:45
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:113
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:374
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:129
#: assets/client/blocks/all-products.js:9
msgid "Height"
msgstr "Висина"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:32
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:59
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:129
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:179
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilters.php:149
#: assets/client/admin/chunks/1087.js:2 assets/client/admin/chunks/6407.js:1
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/settings-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
#: assets/client/blocks/product-filters.js:1
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:34
msgid "Close"
msgstr "Затвори"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:152
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:323
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:178
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:392
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:858
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/product-query.js:12
msgid "Stock status"
msgstr "Статус на залиха"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:215
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:282
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Total sales"
msgstr "Вкупно продажби"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:220
msgid "Money spent"
msgstr "Потрошени пари"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:135
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:172
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:119
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:581
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:146
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:57
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:54
msgid "This month"
msgstr "Овој месец"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:228
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:253
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:156
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:388
msgid "Order Total"
msgstr "Вкупен износ"

#. translators: Reset button text for filters.
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:210
#: assets/client/admin/chunks/1087.js:2
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
#: assets/client/blocks/attribute-filter-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/attribute-filter-wrapper-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:10
#: assets/client/blocks/featured-category.js:1
#: assets/client/blocks/featured-product.js:1
#: assets/client/blocks/price-filter-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/price-filter-wrapper-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/price-filter.js:5
#: assets/client/blocks/rating-filter-frontend.js:7
#: assets/client/blocks/rating-filter-wrapper-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/rating-filter.js:7
#: assets/client/blocks/stock-filter-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/stock-filter-wrapper-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/stock-filter.js:5
msgid "Reset"
msgstr "Ресетирај"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:35
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/downloads-menu/downloads-menu.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Add new"
msgstr "Додај нов"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:32
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:375
msgid "Access expires"
msgstr "Пристапот истекува"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:61
msgid "Save attributes"
msgstr "Зачувај атрибути"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:44
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:112
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:373
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:128
#: assets/client/blocks/all-products.js:9
#: assets/client/blocks/product-collection.js:16
msgid "Width"
msgstr "Ширина"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:43
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:111
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:372
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:127
msgid "Length"
msgstr "Должина"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:218
msgid "Net profit"
msgstr "Нето профит"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:715
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:200
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:214
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:130
msgid "Number of orders"
msgstr "Број на нарачки"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:230
msgid "Most popular"
msgstr "Најпопуларни"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:208
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "All coupons"
msgstr "Сите купони"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:225
msgid "No used coupons found"
msgstr "Не се пронајдени искористени купони"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:113
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:533
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:80
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:806
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:202
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:238
msgid "Enabled"
msgstr "Овозможено"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:424
#: assets/client/admin/chunks/4475.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Add products"
msgstr "Додај продукти"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:340
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:467
msgid "Add tax"
msgstr "Додај данок"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:336
msgid "Add product(s)"
msgstr "Додај продукт(и)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:32
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:59
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:129
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:179
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Expand"
msgstr "Прошири"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:649
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:835
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:34
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:168
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1138
#: assets/client/blocks/product-collection.js:1
msgid "Upsells"
msgstr "Додадена продажба"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:337
msgid "Add fee"
msgstr "Додај такса"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:21
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderFeeSchema.php:36
msgid "Fee name"
msgstr "Име на такса"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:146
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:196
msgid "Go to the last page"
msgstr "Оди на последната страница"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:145
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:195
msgid "Go to the next page"
msgstr "Оди на следната страница"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:203
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:217
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:232
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Total tax"
msgstr "Вкупен данок"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:644
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:832
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:70
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:395
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:454
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:236
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:139
#: includes/class-wc-post-types.php:189
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:162
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Shipping class"
msgstr "Класа на доставување"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:61
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:240
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:142
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "No shipping class"
msgstr "Нема класа на доставување"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:753
msgid "Shipping amount"
msgstr "Износ на доставување"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:202
msgid "Shipping tax amount"
msgstr "Износ на данок на доставување"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:216
msgid "This is the sum of the 'Shipping total' field within your orders."
msgstr "Ова е вкупен износ на полето „Доставување вкупно“ во вашите нарачки."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:218
msgid "Total sales minus shipping and tax."
msgstr "Вкупна продажба минус доставување и данок."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:68
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
msgid "Shipping methods"
msgstr "Методи за Испорака"

#. translators: %s: average sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:467
msgid "%s average net daily sales"
msgstr "%s просечна нето-дневна продажба"

#. translators: %s: average sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:480
msgid "%s average net monthly sales"
msgstr "%s aпросечна нето-месечна продажба"

#. translators: %s: total shipping
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:555
msgid "%s charged for shipping"
msgstr "%s наплатено за испорака"

#. translators: %s: coupons amount
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:119
msgid "%s coupons used in total"
msgstr "%s купоните се ажурирани во целост"

#. translators: %s: discount amount
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:112
msgid "%s discounts in total"
msgstr "%s попусти во целост"

#. translators: %s: total sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:489
msgid "%s gross sales in this period"
msgstr "%s бруто продажби во овој период"

#. translators: %s: total items
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:535
msgid "%s items purchased"
msgstr "%s купени артикли"

#. translators: %s: net sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:507
msgid "%s net sales in this period"
msgstr "%s нето продажба во периодот"

#. translators: %s: total orders
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:525
msgid "%s orders placed"
msgstr "%s нарачките се поставени"

#. translators: single or plural number of orders
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:56
msgid "%s previous order linked"
msgid_plural "%s previous orders linked"
msgstr[0] "%s претходната нарачка е поврзана"
msgstr[1] "%s претходните нарачки се поврзани"

#. translators: %s: total items purchased
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:130
msgid "%s purchases for the selected items"
msgstr "%s купувања за избраните артикли"

#. translators: %s: total items sold
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:123
msgid "%s sales for the selected items"
msgstr "%s продажби за избраните артикли"

#. translators: %s: signups amount
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:44
msgid "%s signups in this period"
msgstr "%s зачленувања за овој период"

#. translators: %s: total coupons
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:564
msgid "%s worth of coupons used"
msgstr "%s вредност на искористените купони"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:82
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:101
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:111
msgid "Account creation"
msgstr "Креирање на сметка"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:359
msgid "Amount already refunded"
msgstr "Вредноста е веќе повратена"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:733
msgid "Average net sales amount"
msgstr "Просечна нето продажба"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:169
msgid "Cancel schedule"
msgstr "Откажи распоред"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:207
msgid "Choose coupons&hellip;"
msgstr "Изберете купони..."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:28
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:28
msgid "Choose file"
msgstr "Изберете фајл"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:500
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:466
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:28
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:45
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:64
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:83
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:104
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:121
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:76
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:119
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Customer"
msgstr "Корисник"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:126
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:324
msgid "Customer orders"
msgstr "Нарачки од клиент"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:208
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:104
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:89
msgid "Customer role."
msgstr "Улога на клиентот"

#. translators: %s dimension unit
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:365
msgid "Dimensions (L&times;W&times;H) (%s)"
msgstr "Димензии (должина х ширина х висина) (L&times;W&times;H) (%s)"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:484
msgid "Discount amount"
msgstr "Износ на попуст"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:280
msgid "Edit account"
msgstr "Сметка за Уредување"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:120
msgid "Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost"
msgstr "Овозможете ја оваа опција ако продуктот не е испорачан или нема трошок за испорака"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:126
msgid "Enable this option to enable stock management at variation level"
msgstr "Овозможете ја оваа опција за да овозможите управување на залихи со променливо ниво"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:290
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; Addresses\" page."
msgstr "Крајна точка за страницата \"Моја сметка &rarr; Адреси\""

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:281
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; Edit account\" page."
msgstr "Крајна точка за страницата \"Моја сметка &rarr; Уреди ја сметката\""

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:308
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; Lost password\" page."
msgstr "Крајна точка за страницата \"Моја сметка &rarr; Изгубена лозинка\""

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:263
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; View order\" page."
msgstr "Крајна точка за страницата \"Моја сметка &rarr; Види нарачка\""

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:317
msgid "Endpoint for the triggering logout. You can add this to your menus via a custom link: yoursite.com/?customer-logout=true"
msgstr "Крајна точка за активирањето на одјавувањето. Можете да го додадете ова во вашите менија преку сопствената врска: yoursite.com/?customer-logout=true"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:369
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:233
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:275
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:624
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:416
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:44
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:41
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:48
msgid "Export CSV"
msgstr "Извези CSV"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:19
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:19
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:323
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
msgid "File name"
msgstr "Име на фајл"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:166
msgid "General options"
msgstr "Генерални опции"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:763
msgid "Gross sales amount"
msgstr "Бруто продажна вредност"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:131
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:334
msgid "Guest orders"
msgstr "Нарачка од Гостин "

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:117
msgid "Guest sales"
msgstr "Продажба на гости"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:28
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:28
msgid "Insert file URL"
msgstr "Вметни го URL на фајлот"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:136
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:173
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:120
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:582
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:147
msgid "Last 7 days"
msgstr "Последните  7 дена"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:134
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:171
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:118
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:580
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:145
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:56
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:53
#: assets/client/admin/date/index.js:1
msgid "Last month"
msgstr "Последен месец"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:184
msgid "Link previous orders"
msgstr "Поврзете ги претходните нарачки"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:316
#: templates/auth/form-grant-access.php:59
msgid "Logout"
msgstr "Одјави се:"

#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:77
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:418
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:307
#: includes/class-wc-query.php:159
msgid "Lost password"
msgstr "Заборавена лозинка"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:279
msgid "Most discount"
msgstr "Најмногу намалени"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:119
msgid "My account page"
msgstr "Страница на Мојата Сметка"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:215
msgid "Name (Last, First)"
msgstr "Име (Презиме,Име)"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:773
msgid "Net sales amount"
msgstr "Вредност на нето продажби"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:274
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:325
msgid "No coupons found in range"
msgstr "Не се пронајдени купони во опсег"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:42
msgid "No customers found."
msgstr "Клиентот не е пронајден."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-low-in-stock.php:23
msgid "No low in stock products found."
msgstr "Не се пронајдени продукти со мала залиха."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-out-of-stock.php:23
msgid "No out of stock products found."
msgstr "Не се пронајдени продукти без залиха"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:276
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:328
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:373
msgid "No products found in range"
msgstr "Нема продукти пронајдени во опсегот"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:48
#: packages/email-editor/src/Integrations/WooCommerce/Renderer/Blocks/class-product-collection.php:611
msgid "No products found."
msgstr "Не се пронајдени продукти."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:235
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:259
msgid "No taxes found in this period"
msgstr "Не се пронајдени даноци во овој период"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:229
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:215
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:266
#: assets/client/admin/chunks/2316.js:1
#: assets/client/blocks/featured-category.js:1
#: assets/client/blocks/featured-product.js:1
msgid "None"
msgstr "Нема"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:476
msgid "Number of coupons used"
msgstr "Број на употребени купони"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:707
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:537
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:151
msgid "Number of items sold"
msgstr "Број на продадени предмети"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:502
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:766
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:118
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:160
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:169
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:178
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:187
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:196
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:205
#: assets/client/blocks/checkout.js:2
msgid "Optional"
msgstr "Опционо"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:501
msgid "Or, enter tax rate ID:"
msgstr "Или,внесете ID на даночната стапка"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:648
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:834
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:176
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:166
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/taxonomy/create-taxonomy-modal.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Parent"
msgstr "Главен"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:403
msgid "Payment gateway"
msgstr "Порта за Плаќање"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:199
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:231
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
msgid "Rate"
msgstr "Стапка"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:481
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:252
msgid "Rate %"
msgstr "Стапка %"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:480
msgid "Rate code"
msgstr "Код на стапка"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:478
msgid "Rate name"
msgstr "Име на стапка"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:390
msgid "Reason for refund (optional):"
msgstr "Причина за рефундирање (опционо):"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:157
msgid "Refresh stats"
msgstr "Освежени статистики"

#. translators: User display name
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:67
msgid "Refreshed stats for %s"
msgstr "Освежени статистики за %s"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:324
#: includes/class-wc-order.php:2477 assets/client/admin/chunks/2316.js:1
msgid "Refund"
msgstr "Рефундирање"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:370
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:783
msgid "Refund amount"
msgstr "Вредност која се рефундира"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:641
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:803
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:56
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:38
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:159
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:154
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:233
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Regular price"
msgstr "Регуларна цена"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:75
msgid "Remove this image"
msgstr "Отстрани ја оваа слика"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:354
msgid "Restock refunded items"
msgstr "Поврат на залиха на рефундирани предмети."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:187
msgid "Sale end date"
msgstr "Краен датум на продажба"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:640
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:804
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:66
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:45
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:158
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:181
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:267
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Sale price"
msgstr "Продажна цена"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:183
msgid "Sale start date"
msgstr "Датум на старт на продажба"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:545
msgid "Sales amount"
msgstr "Вредност на продажба"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:401
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:418
msgid "Same as parent"
msgstr "Исто како родител"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:72
msgid "Search customers"
msgstr "Барај корисници"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:214
msgid "Select categories&hellip;"
msgstr "Селектирај категории..."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:26
msgid "Shipping name"
msgstr "Име на Испорака"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:178
msgid "Showing reports for:"
msgstr "Прикажи резултати за:"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:344
msgid "Signups"
msgstr "Пријави"

#. translators: 1: total income 2: days
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:634
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:639
msgid "Sold %1$s worth in the last %2$d days"
msgstr "Продаден е %1$s во последните %2$d дена"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:201
msgid "Tax amount"
msgstr "Износ на данок"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:624
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:810
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:479
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:241
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:417
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:257
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:121
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:83
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:142
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:200
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:331
msgid "Tax class"
msgstr "Класа на данок"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1947
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2406
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:693
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:859
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1946
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:688
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1388
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1465
msgid "Tax class."
msgstr "Класа на Данок"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:202
msgid "This is the sum of the \"Tax rows\" shipping tax amount within your orders."
msgstr "Ова е збирот на износот данок за испораката \"Даночни редови\" за Вашите нарачки."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:201
msgid "This is the sum of the \"Tax rows\" tax amount within your orders."
msgstr "Ова е збирот на износот на данокот \"Даночни редови\" за Вашите нарачки."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:215
msgid "This is the sum of the 'Order total' field within your orders."
msgstr "Ова е збирот на полето \"Вкупно за нарачка\" на Вашите нарачки."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:321
msgid "To edit this order change the status back to \"Pending payment\""
msgstr "За да ја уредите оваа нарачка, променете го статусот назад во \"Во исчекување\""

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:333
msgid "Top earners"
msgstr "Најдобри заработувачи"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:281
msgid "Top freebies"
msgstr "Најдобри бесплатни"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:236
msgid "Top sellers"
msgstr "Најдобри продавачи"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:363
msgid "Total available to refund"
msgstr "Вкупно достапно за рефундирање"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:177
msgid "Units in stock"
msgstr "Единици на залиха"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:75
msgid "Upload an image"
msgstr "Подигни ја сликата"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:216
#: includes/class-wc-checkout.php:276
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:542
#: templates/myaccount/form-login.php:79
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Username"
msgstr "Име на клиент"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:732
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:553
msgid "Variation description."
msgstr "Опис на варијантата"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:153
msgid "Variation price (required)"
msgstr "Цена на варијантата (задолжително)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:262
#: includes/class-wc-post-types.php:471
msgid "View order"
msgstr "Погледни нарачка"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:169
msgid "View orders"
msgstr "Погледни нарачка"

#. translators: refund amount
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:411
msgid "You will need to manually issue a refund through your payment gateway after using this."
msgstr "Ќе мора рачно да направите рефундирање преку вашата Порта за Плаќање по користење на ова."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:330
msgid "customer orders"
msgstr "нарачки од клиент"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:340
msgid "guest orders"
msgstr "нарачка од гостин "

#. translators: variations count
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:127
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:177
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s артикал"
msgstr[1] "%s артикли"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:83
msgid "Add to gallery"
msgstr "Додај во галерија"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:72
msgid "Add&nbsp;meta"
msgstr "Add&nbsp;meta"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:159
msgid "After pre-tax discounts."
msgstr "После пред-даночни попусти"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:866
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:157
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:47
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:76
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:54
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:35
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:65
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:120
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Cost"
msgstr "Cost"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:650
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:836
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:50
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:169
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1171
msgid "Cross-sells"
msgstr "Крос-продажба"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:136
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:186
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:136
#: assets/client/admin/chunks/1087.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
msgid "Current page"
msgstr "Тековна страна"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:30
msgid "Custom ordering position."
msgstr "Прилагодена позиција на нарачката."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:91
msgid "Decrease regular prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "Намалување на редовните цени (фиксен износ или процент)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:94
msgid "Decrease sale prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "Намалување на продажните цени (фиксен износ или процент)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:44
msgid "Default Form Values"
msgstr "Стандардни вредности на форма"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:82
msgid "Delete all variations"
msgstr "Избриши ги сите варијанти"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:58
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:83
msgid "Delete image"
msgstr "Избриши ја сликата"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:204
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:118
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:538
msgid "Download expiry"
msgstr "Превземањето истече"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:646
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:851
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:189
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:117
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:520
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:164
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Download limit"
msgstr "Лимит на превземање"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:19
msgid "Downloaded %s time"
msgid_plural "Downloaded %s times"
msgstr[0] "Превземање %s пат"
msgstr[1] "Превземање %s пати"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:27
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:363
#: includes/wc-account-functions.php:242
#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads.js:1
msgid "Downloads remaining"
msgstr "Преостанати превземања"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:463
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:47
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:167
msgid "Enable reviews"
msgstr "Овозможи критики"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:16
msgid "Enter an optional note to send the customer after purchase."
msgstr "Внесете опционо забелешка за испраќање према Клиент по извршено купување"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:132
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:182
msgid "Go to the first page"
msgstr "Оди на прва страница"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:90
msgid "Increase regular prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "Зголемување на редовните цени ( за фиксен износ или процент)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:93
msgid "Increase sale prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "Зголемување на продажните цени ( за фиксен износ или процент)"

#. translators: %s: Item name.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:44
#: includes/class-wc-form-handler.php:662
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:1464
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Item"
msgstr "Item"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:47
msgid "LxWxH in decimal form"
msgstr "Д х Ш х В во децимална форма"

#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:26
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:55
msgid "Menu order"
msgstr "Поредок во менито"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:88
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Pricing"
msgstr "Цена"

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:110
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:392
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1295
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-top-sellers-v1-controller.php:158
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:467
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1510
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:147
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:139
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:160
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:166
#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:138
#: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:37
msgid "Product ID."
msgstr "ID на Продукт"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:386
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1289
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:573
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1614
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:218
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:200
msgid "Product SKU."
msgstr "SKU на Продуктот."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:639
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:866
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:14
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:157
msgid "Purchase note"
msgstr "Забелешка за Набавка"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:50
#: templates/checkout/form-pay.php:28
msgid "Qty"
msgstr "Кол"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:273
msgid "Refunded"
msgstr "Рефундирано"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:8
msgid "Revoke access"
msgstr "Откажи влез"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:89
msgid "Set regular prices"
msgstr "Постави регуларна цена"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:92
msgid "Set sale prices"
msgstr "Постави продажна цена"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:95
msgid "Set scheduled sale dates"
msgstr "Постави планирани дати на продажба"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:182
msgid "Sold individually"
msgstr "Продај индивидуално"

#. translators: 1: Downloadable file, 2: List of allowed filetypes.
#: includes/class-wc-product-download.php:124
msgid "The downloadable file %1$s cannot be used as it does not have an allowed file type. Allowed types include: %2$s"
msgstr "Фајлот за превземање %1$s не може да се користи како што е, бидејќи нема дозволен тип на фајл. Дозволени типови вклучуваат: %2$s"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:85
msgid "Toggle &quot;Downloadable&quot;"
msgstr "Промени &quot;Може да се превземе&quot; "

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:84
msgid "Toggle &quot;Enabled&quot;"
msgstr "Промени &quot;Овозможено&quot;"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:103
msgid "Toggle &quot;Manage stock&quot;"
msgstr "Промени &quot;Уреди Залиха&quot;"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:86
msgid "Toggle &quot;Virtual&quot;"
msgstr "Промени &quot;Виртуелно&quot;"

#. translators: 1: variation id 2: product name
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1379
msgid "Variation #%1$s of %2$s"
msgstr "Варијанта  #%1$s од %2$s"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:45
msgid "Variation ID:"
msgstr "ID на варијантата"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:23
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:346
msgid "Weight in decimal form"
msgstr "Тежина во децимална форма"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:15
#: includes/class-wc-post-types.php:186
msgid "Shipping classes"
msgstr "Класи на испорака"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:268
msgid "If managing stock, this controls whether or not backorders are allowed. If enabled, stock quantity can go below 0."
msgstr "Ако управувате со залихата, ова контролира дали е дозволено или не нарачки со чекање. Ако е овозможено, залихата може да оди под 0."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:216
msgid "Total shipping"
msgstr "Вкупно за испорака"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:203
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:217
msgid "This is the total tax for the rate (shipping tax + product tax)."
msgstr "Ова е вкупен данок за стапката (данок на доставување + данок на продукт)."

#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:141
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:129
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:140
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:177
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:179
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:156
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:144
msgid "Number of orders."
msgstr "Број на нарачки."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:218
msgid "Product search"
msgstr "Пребарај по продукти"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:510
msgid "This is the sum of the order totals after any refunds and excluding shipping and taxes."
msgstr "Ова е вкупниот износ на нарачката после какви било рефундирања и со исклучени даноци и испорака."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:492
msgid "This is the sum of the order totals after any refunds and including shipping and taxes."
msgstr "Ова е вкупниот износ на нарачката после какви било рефундирања и со вклучени даноци и испорака."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:150
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "orders"
msgid_plural "orders"
msgstr[0] "нарачки"
msgstr[1] "нарачки"

#. translators: 1: total items sold 2: days
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:637
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:642
msgid "Sold %1$d item in the last %2$d days"
msgid_plural "Sold %1$d items in the last %2$d days"
msgstr[0] "Продадена е %1$d ставка во последните %2$d дена"
msgstr[1] "Продадени %1$d ставки во последните %2$d дена"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:116
msgid "Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase of a product"
msgstr "Овозможете ја оваа опција ако пристапот му се дава на датотека што може да се превземе по купувањето на продуктот"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:83
msgid "Add product gallery images"
msgstr "Додај слики во галеријата на продукти"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:83
msgid "Add images to product gallery"
msgstr "Додади слики во галеријата на продукти"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:62
msgid "Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current product."
msgstr "Cross-sells се продукти кои ги промовирате во кошничката, врз основа на тековниот продукт."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:46
msgid "Upsells are products which you recommend instead of the currently viewed product, for example, products that are more profitable or better quality or more expensive."
msgstr "Upsells се продукти кои ги препорачувате наместо моментално гледаниот продукт, на пример, продукти кои се попрофитабилни или поквалитетни или поскапи."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:72
msgid "Shipping classes are used by certain shipping methods to group similar products."
msgstr "Класите за доставување се користат од одредени методи на доставување за групирање на слични продукти."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:155
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:326
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1963
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1962
msgid "Controls whether or not the product is listed as \"in stock\" or \"out of stock\" on the frontend."
msgstr "Контролира дали продуктот е заведен \"на залиха\" или \"нема на залиха\" на предниот дел."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:116
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:50
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:370
msgid "Downloadable products"
msgstr "Продукти кој можат да се превземат"

#: includes/class-wc-install.php:2510
msgid "Docs"
msgstr "Документи"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:86
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:146
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:102
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:171
#: includes/class-wc-countries.php:1748
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:744
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:787
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1711
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1730
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:100
#: assets/client/blocks/checkout.js:2
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:511
#: includes/wc-account-functions.php:110
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:727
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:64
#: assets/client/admin/chunks/4475.js:1
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233
msgid "Address"
msgid_plural "Addresses"
msgstr[0] "Адреса"
msgstr[1] ""

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:42
#: includes/class-wc-ajax.php:1624
msgid "Delete note"
msgstr "Избриши забелешка"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:24
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:127
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:88
#: includes/wc-product-functions.php:1032
msgid "Standard"
msgstr "Стандардно"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:323
msgid "h"
msgstr "h"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:33
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:205
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:539
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Downloads.php:150
#: templates/emails/email-downloads.php:75
#: templates/emails/plain/email-downloads.php:40
#: templates/order/order-downloads.php:62 assets/client/blocks/mini-cart.js:1
msgid "Never"
msgstr "Никогаш"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:29
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:190
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:521
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Unlimited"
msgstr "Неограничено"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:88
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:184
msgctxt "placeholder"
msgid "From&hellip;"
msgstr "Од&hellip;"

#. translators: %s: plugin author
#. translators: %s: note author
#. translators: %s: Comment author.
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:462
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:39
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:685
#: includes/class-wc-ajax.php:1621 templates/content-widget-reviews.php:38
msgid "by %s"
msgstr "од %s"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:115
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:29
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsAdvanced.php:34
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:319
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:906
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:722
msgid "Advanced"
msgstr "Напредно"

#. translators: Submit button text for filters.
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:58
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:288
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilters.php:164
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:43
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:57
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
#: assets/client/blocks/attribute-filter-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/attribute-filter-wrapper-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:12 assets/client/blocks/cart.js:23
#: assets/client/blocks/checkout.js:19
#: assets/client/blocks/price-filter-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/price-filter-wrapper-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/price-filter.js:3
#: assets/client/blocks/product-filters.js:1
#: assets/client/blocks/rating-filter-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/rating-filter-wrapper-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/rating-filter.js:5
#: assets/client/blocks/stock-filter-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/stock-filter-wrapper-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/stock-filter.js:3
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:31
msgid "Apply"
msgstr "Примени"

#: includes/wc-product-functions.php:1067
msgid "Do not allow"
msgstr "Не дозволувај"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:252
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:43
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:389
msgid "Order Date"
msgstr "Датум на нарачката"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:79
msgid "Grant access"
msgstr "Дозволи пристап"

#. translators: $1: Date created, $2 Time created
#: includes/class-wc-ajax.php:1615
msgid "added on %1$s at %2$s"
msgstr "додадено на %1$s во %2$s"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:78
msgid "Order Status"
msgstr "Состојба на нарачка"

#. translators: %s: maximum upload size
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:312
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:45
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "Максимална големина: %s"

#. translators: %s: count
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:189
msgctxt "posts"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Сите <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Сите <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:349
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:432
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:165
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:275
msgid "Use image"
msgstr "Користи слика"

#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:317
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:399
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:134
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:243
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:453
#: assets/client/blocks/all-products.js:9
msgid "Thumbnail"
msgstr "Сликичка"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:129
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:237
msgid "Subcategories"
msgstr "Подкатегории"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:52
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:56
msgid "Topic"
msgstr "Тема"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:775
#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommerceSubscriptions.php:55
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Learn More"
msgstr "Дознај повеќе"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2261
msgid "Next step"
msgstr "Следен чекор"

#: includes/wc-product-functions.php:1069
msgid "Allow"
msgstr "Дозволи"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:653
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:842
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:33
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:171
msgid "Button text"
msgstr "Текст на копчето"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:23
msgid "Product URL"
msgstr "URL на продуктот"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:85
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:102
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:49
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:235
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:82
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:299
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:115
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:731
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Inventory"
msgstr "Инвентар"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:355
msgid "Customer:"
msgstr "Клиент:"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:93
msgid "Value of the coupon."
msgstr "Вредност на купонот."

#: includes/admin/class-wc-admin.php:332
msgid "Thank you for selling with WooCommerce."
msgstr "Ви благодариме што продавате со WooCommerce."

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:298
msgid "Add webhook"
msgstr "Додај webhook"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:298
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:51
msgid "Webhooks"
msgstr "Webhooks"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:321
msgid "OR enter path to file:"
msgstr "ИЛИ внесете патека до датотеката:"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:49
msgid "There are no notes yet."
msgstr "Сè уште нема забелешки."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:248
msgid "No categories"
msgstr "Без категории"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:132
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:460
msgid "File URL"
msgstr "URL за датотека"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:41
msgid "Add note"
msgstr "Додај забелешка"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:48
msgid "Note to customer"
msgstr "Забелешка за купувач"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:229
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:109
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:71
msgid "Shipping only"
msgstr "Само доставување"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:574
msgid "No shipping address set."
msgstr "Нема поставено адреса на доставување."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:50
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:453
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:509
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:37
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Add"
msgstr "Додади"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:41
msgid "Add a note for your reference, or add a customer note (the user will be notified)."
msgstr "Додајте белешка за вашата препорака, или додадете белешка на клиентот (корисникот ќе биде известен)."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:105
msgid "Allow free shipping"
msgstr "Дозволи бесплатна испорака"

#. translators: %s: URL to free shipping document.
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:107
msgid "Check this box if the coupon grants free shipping. A <a href=\"%s\" target=\"_blank\">free shipping method</a> must be enabled in your shipping zone and be set to require \"a valid free shipping coupon\" (see the \"Free Shipping Requires\" setting)."
msgstr "Обележете го ова поле ако купонот дава бесплатна испорака. Мора да биде овозможен <a href=\"%s\" target=\"_blank\">метод за бесплатна испорака</a> во вашата зона за испорака и да биде поставен да бара „валиден купон за бесплатна испорака“ (видете ја поставката „Потребна е бесплатна испорака“ )."

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:199
msgid "All done!"
msgstr "Се е извршено!"

#: includes/wc-product-functions.php:1068
msgid "Allow, but notify customer"
msgstr "Дозволи, но извести го клиентот."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:231
msgid "Any category"
msgstr "Било која категорија"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:293
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:31
msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:"
msgstr "Пред да можете да ја вчитате датотеката за внесување, ќе треба да ја поправите следнава грешка:"

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1702
#: templates/checkout/form-billing.php:28
msgid "Billing details"
msgstr "Податоци за сметката"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:170
msgid "Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other coupons."
msgstr "Изберете го ова поле ако купонот не може да се користи заедно со други купони."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:180
msgid "Check this box if the coupon should not apply to items on sale. Per-item coupons will only work if the item is not on sale. Per-cart coupons will only work if there are items in the cart that are not on sale."
msgstr "Означете го ова поле доколку купонот не треба да се применува на продадени предмети/ставки. Купоните по позиции ќе работат само ако предметот не е на продажба. Купоните за кошничката ќе работат само ако има предмети во кошничката што не се продаваат."

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:302
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "Изберете фајл од Вашиот компјутер"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:363
msgid "Coupon code already exists - customers will use the latest coupon with this code."
msgstr "Кодот на Купонот веќе постои - корисниците ќе го користат најновиот купон со овој код."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:119
msgid "Coupon expiry date"
msgstr "Дата на истекување на купонот"

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:111
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:193
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:167
msgid "Customer ID."
msgstr "Клиентски ID."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:666
msgid "Customer notes about the order"
msgstr "Клиентска забелешка за нарачката"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:665
msgid "Customer provided note"
msgstr "Клиентска проследена забелешка"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:328
msgid "Delimiter"
msgstr "Разделник"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:81
msgid "Discount type"
msgstr "Тип на попуст"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:126
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:455
msgid "Downloadable files"
msgstr "Датотеки за превземање"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:206
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:540
msgid "Enter the number of days before a download link expires, or leave blank."
msgstr "Внесете го бројот на денови пред да истече врската за превземање, или оставете празно."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:247
msgid "Exclude categories"
msgstr "Исклучени категории"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:179
msgid "Exclude sale items"
msgstr "Исклучени продажни предмети"

#. translators: file name.
#. translators: %d file count
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:64
#: includes/class-wc-ajax.php:977
msgid "File %d"
msgstr "Фајл %d"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:280
msgid "Hi there! Upload a CSV file containing tax rates to import the contents into your shop. Choose a .csv file to upload, then click \"Upload file and import\"."
msgstr "Здраво! Поставете CSV-фајл што содржи даночни стапки за да ја внесете содржината во вашата продавница. Изберете фајл .csv за да поставите, а потоа кликнете \"Постави фајл и увези\"."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:294
msgid "How many times this coupon can be used before it is void."
msgstr "Колку пати овој купон може да се искористи пред да биде неважечки."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:48
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:314
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:79
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:27
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-page.php:466
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:48
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettings.php:80
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsGeneral.php:34
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:73
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:76
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Schema/GeneralSettingsSchema.php:208
msgid "General"
msgstr "Генерално"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:330
msgid "How many times this coupon can be used by an individual user. Uses billing email for guests, and user ID for logged in users."
msgstr "Колку пати овој купон може да го користи индивидуален клиент. Користи го email-от за плаќање за гости и клиентски ID за најавени клиенти."

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:264
msgid "Import tax rates"
msgstr "Увези даночни стапки"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:169
msgid "Individual use only"
msgstr "Само за индивидуално користење"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:191
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:522
msgid "Leave blank for unlimited re-downloads."
msgstr "Оставете празно за неограничено повторно превземање."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:310
msgid "Limit usage to X items"
msgstr "Ограничете ја употребата на X ставки"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:97
msgid "Linked Products"
msgstr "Поврзани Продукти"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:422
msgid "Load billing address"
msgstr "Вчитај адреси за сметки"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:560
msgid "Load shipping address"
msgstr "Вчитај адреси за испорака"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:127
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:304
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:184
msgid "Manage stock?"
msgstr "Управување со залиха?"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:156
msgid "Maximum spend"
msgstr "Максимално потрошено"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:143
msgid "Minimum spend"
msgstr "Минимално трошење"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:438
msgid "No billing address set."
msgstr "Не е поставена адреса за сметка"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:157
msgid "No maximum"
msgstr "Без максимум"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:144
msgid "No minimum"
msgstr "Без минимум"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:270
msgid "No restrictions"
msgstr "Без ограничувања"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:533
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:535
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:795
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:44
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:46
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:75
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/fulfillments.js:2
msgid "Other"
msgstr "Друго"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:470
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:471
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:519
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:29
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:222
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:234
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:243
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:252
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:261
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:273
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:224
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:268
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:107
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:220
#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:210
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:244
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:229
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:360
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:341
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:220
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:248
#: includes/emails/class-wc-email.php:1174
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:65
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:77
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:92
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:101
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:138
#: includes/wc-account-functions.php:391
#: includes/wc-formatting-functions.php:1421
#: includes/wc-formatting-functions.php:1447
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:250
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/DataStore.php:197
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:370
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:371
#: templates/emails/email-addresses.php:39
#: templates/order/order-details-customer.php:34
#: templates/order/order-details-customer.php:63
#: templates/single-product/meta.php:32
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "N/A"
msgstr "Не е достапно"

#. translators: %s: payment method
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:239
msgid "Payment via %s"
msgstr "Плаќање преку %s"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:47
msgid "Private note"
msgstr "Приватна белешка"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-panel.php:18
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options.js:1
msgid "Product Type"
msgstr "Тип на Продукт"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:230
#: includes/class-wc-post-types.php:99
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:258
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:43
msgid "Product categories"
msgstr "Категории на продукти"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:214
msgid "Regenerate download permissions"
msgstr "Регенерирани дозволи за превземање"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:87
msgid "Sale price dates"
msgstr "Датуми на продажни цени"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:67
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:169
#: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:397
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Schedule"
msgstr "Распоред"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:83
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1722
msgid "Shipping details"
msgstr "Детали за испорака"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:241
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1020
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:557
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:91
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:22
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:110
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:28
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:256
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:40
#: includes/class-wc-order-item-shipping.php:216
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:152
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:281
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsShipping.php:101
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:91
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:132
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:347
#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:760
#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:820
#: templates/cart/cart-totals.php:52 templates/cart/cart-totals.php:53
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/cart-frontend.js:8 assets/client/blocks/cart.js:2
#: assets/client/blocks/cart.js:26 assets/client/blocks/checkout.js:2
#: assets/client/blocks/checkout.js:24 assets/client/blocks/checkout.js:28
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:1
#: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:3
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:34
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:40
msgid "Shipping"
msgstr "Испорака"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:349
msgid "Sorry, there has been an error."
msgstr "За жал, има грешка."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:22
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:88
msgid "Stock Keeping Unit"
msgstr "Единица за чување на залиха"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:323
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:341
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:209
msgid "Stock qty"
msgstr "Кол. на Залиха"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:75
msgid "Stock quantity. If this is a variable product this value will be used to control stock for all variations, unless you define stock at variation level."
msgstr "Количина на залиха.Ако ова е варијантен продукт, оваа вредност ќе се користи за контрола на залихите за сите варијанти, освен ако не дефинирате залиха на ниво на варијанти."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:230
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:110
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:72
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:31
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:61
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:116
msgctxt "Tax status"
msgid "None"
msgstr "Нема"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:228
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:108
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:70
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:30
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:60
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:115
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Taxable"
msgstr "Оданочен"

#: includes/admin/class-wc-admin.php:299
msgid "Thanks :)"
msgstr "Благодарам :)"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:177
msgid "The CSV is invalid."
msgstr "CSV е невалиден."

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:138
msgid "The file does not exist, please try again."
msgstr "Фајлот не постои,обидете се повторно"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:158
msgid "This field allows you to set the maximum spend (subtotal) allowed when using the coupon."
msgstr "Ова поле ви овозможува да го одредите максималното трошење (меѓузбир) дозволено при користење на купонот."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:145
msgid "This field allows you to set the minimum spend (subtotal) allowed to use the coupon."
msgstr "Ова поле ви овозможува да го поставите минималното трошење (меѓузбир) дозволено за да го користите купонот."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:132
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:460
msgid "This is the URL or absolute path to the file which customers will get access to. URLs entered here should already be encoded."
msgstr "Ова е URL-то или апсолутна патека до фајлот со која ќе им се овозможи пристап на клиентите. Внесените URL адреси веќе треба да бидат кодирани."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:131
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:459
msgid "This is the name of the download shown to the customer."
msgstr "Ова е името за превземањето прикажано на клиентот."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:35
msgid "This text will be shown on the button linking to the external product."
msgstr "Овој текст ќе биде прикажан на копчето поврзан со надворешниот продукт."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:545
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:308
msgid "Transaction ID"
msgstr "Трансакција  ID"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:334
msgid "Upload file and import"
msgstr "Подигни и увези го фајлот"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:292
msgid "Usage limit per coupon"
msgstr "Лимит на употреба по купон"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:328
msgid "Usage limit per user"
msgstr "Ограничена употреба по клиент"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:58
msgid "Usage limits"
msgstr "Ограничување на употреба"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:53
msgid "Usage restriction"
msgstr "Забрана за користење"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:109
#: includes/class-wc-post-types.php:448
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:328
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:75 src/Internal/Admin/Analytics.php:326
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:95
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1111
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "Variations"
msgstr "Варијанти"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:199
msgid "View tax rates"
msgstr "погледни даночни стапки"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:89
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:188
msgctxt "placeholder"
msgid "To&hellip;"
msgstr "За&hellip;"

#. translators: %d: amount of expired transients
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:483
msgid "%d transients rows cleared"
msgstr "%d преносни редови се исчистени"

#. translators: %d: count
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:249
msgid "%d webhook permanently deleted."
msgid_plural "%d webhooks permanently deleted."
msgstr[0] "%d webhook е перманентно избришан."
msgstr[1] "%d webhookс се перманентно избришани."

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:130
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:238
msgid "Both"
msgstr "Заедно"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:165
msgid "Capabilities"
msgstr "Можности"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1605
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:89
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:110
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:194
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
#: assets/client/blocks/wc-payment-method-cod.js:1
msgid "Cash on delivery"
msgstr "Плаќање при испорака"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:131
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:136
msgid "Clear transients"
msgstr "Исчисти транзиенти"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:206
msgid "Delete WooCommerce tax rates"
msgstr "Избришете даночни стапки на WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:53
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:112
msgid "Delivery URL"
msgstr "URL на испорака"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:125
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:232
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:88
msgid "Display type"
msgstr "Приказ на тип"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:101
msgid "Enable cash on delivery"
msgstr "Овозможи плаќање при испорака"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:135
msgid "Expired transients"
msgstr " Истечени транзиенти"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:69
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:335
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:703
msgid "Move to Trash"
msgstr "Премести во корпа за отпад"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1800
msgid "Offline Payments"
msgstr "Офлајн плаќање"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:478
msgid "Product transients cleared"
msgstr "Промените на продуктот се исчистени"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:128
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:236
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:190
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:29
#: includes/class-wc-post-types.php:326
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:207
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:29
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:248
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsProducts.php:34
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:71 src/Internal/Admin/Analytics.php:308
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1817
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:210
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/5157.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/command-palette.js:2
#: assets/client/blocks/featured-category.js:13
#: assets/client/blocks/featured-product.js:13
#: assets/client/blocks/handpicked-products.js:7
#: assets/client/blocks/handpicked-products.js:8
#: assets/client/blocks/product-collection.js:14
#: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:7
#: assets/client/blocks/single-product.js:7
#: assets/client/blocks/wc-entities.js:1
msgid "Products"
msgstr "Продукти"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:161
msgid "Recount terms"
msgstr "Термин за повторна пресметка"

#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:322
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:405
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:139
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:249
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Remove image"
msgstr "Отстрани слика"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:166
msgid "Reset capabilities"
msgstr "Ресетирај можности"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:541
msgid "Roles successfully reset"
msgstr "Улогите се успешно ресетирани"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:316
msgid "Search webhooks"
msgstr "Пребарај по webhook"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:572
msgid "Tax rates successfully deleted"
msgstr "Даночните стапки се успешно избришани."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:160
msgid "Term counts"
msgstr "Број на термини"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:546
msgid "Terms successfully recounted"
msgstr "Термините се успешно преброени"

#. translators: %s: callback string
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:662
msgid "There was an error calling %s"
msgstr "Имаше грешка при повикувањето %s"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:137
msgid "This tool will clear ALL expired transients from WordPress."
msgstr "Оваа алатка ќе ги исчисти СИТЕ истечени транзиенти од WordPress."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:132
msgid "This tool will clear the product/shop transients cache."
msgstr "Оваа алатка ќе го исчисти кешот за транзиенти на продуктот/продавницата."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:167
msgid "This tool will reset the admin, customer and shop_manager roles to default. Use this if your users cannot access all of the WooCommerce admin pages."
msgstr "Оваа алатка ќе ги ресетира улогите на администраторот, клиентот и shop_manager улогата како стандардна. Користете го ова ако вашите клиенти немаат пристап до сите административни страници на WooCommerce."

#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:321
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:404
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:138
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:248
msgid "Upload/Add image"
msgstr "Подигни/Додај"

#. translators: %s: date
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:74
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:516
msgid "Webhook created on %s"
msgstr "Webhook креиран на %s"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:259
msgid "Webhook created successfully."
msgstr "Webhook е креиран успешно."

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:254
msgid "Webhook updated successfully."
msgstr "Webhook ажуриран успешно."

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:247
msgid "You do not have permission to edit Webhooks"
msgstr "Немате дозвола за уредување на Webhook-ови"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:58
msgid "You do not have permission to update Webhooks"
msgstr "Немате дозвола за ажурирање на Webhooks"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:95
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "Вашите промени се зачувани."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:89
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:265
msgid "Allow backorders?"
msgstr "Дозволи нарачки со чекање?"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:244
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:420
msgid "Choose a tax class for this product. Tax classes are used to apply different tax rates specific to certain types of product."
msgstr "Изберете даночна класа за овој продукт. Даночните класи се користат за примена на различни даночни стапки специфични за одредени видови продукти."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:233
msgid "Define whether or not the entire product is taxable, or just the cost of shipping it."
msgstr "Дефинирајте дали целиот продукт е оданочен, или само трошокот за испорака."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:165
msgid "Add File"
msgstr "Додај датотека"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:34
#: includes/class-wc-product-external.php:174
#: includes/class-wc-product-external.php:184
msgctxt "placeholder"
msgid "Buy product"
msgstr "Купи продукт"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:25
msgid "Enter the external URL to the product."
msgstr "Внесете го надворешниот URL на продуктот."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:24
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:90
msgid "SKU refers to a Stock-keeping unit, a unique identifier for each distinct product and service that can be purchased."
msgstr "SKU се однесува на Единица за чување на залиха и единствен идентификатор за секој посебен продукт и услуга што можат да се купат."

#: includes/admin/wc-admin-functions.php:589
msgid "Downloadable products give access to a file upon purchase."
msgstr "Продуктите кои се превземаат даваат пристап кон датотеката по купувањето."

#: includes/admin/wc-admin-functions.php:582
msgid "Virtual products are intangible and are not shipped."
msgstr "Виртуелните продукти се нематеријални и не се испраќаат."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:77
msgid "Search for a downloadable product&hellip;"
msgstr "Пребарај по продукти кои можат да се превземат"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:312
msgid "The maximum number of individual items this coupon can apply to when using product discounts. Leave blank to apply to all qualifying items in cart."
msgstr "Максималниот број на поединечни ставки на кои овој купон може да се примени кога се користат попусти за продукти. Оставете празно за да се примени на сите квалификувани ставки во кошничката."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:208
msgid "Exclude products"
msgstr "Исклучени продукти"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:191
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:209
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:440
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:17
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:35
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:51
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:223
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1425
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:315
msgid "Search for a product&hellip;"
msgstr "Пребарај по продукти&hellip;"

#. translators: %s: number of orders
#: src/Blocks/Domain/Services/DraftOrders.php:126
msgid "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Нацрти <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Нацрти <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:362
msgid "Attribute terms can be assigned to products and variations.<br/><br/><b>Note</b>: Deleting a term will remove it from all products and variations to which it has been assigned. Recreating a term will not automatically assign it back to products."
msgstr "Термините за атрибути може да се доделуваат на продукти и варијанти.<br/><br/><b>Забелешка</b>: Бришењето на терминот ќе го отстрани од сите продукти и варијанти на кои е доделен. Оградувањето на терминот нема автоматски да го додели на продукти."

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:329
msgid "Product categories for your store can be managed here. To change the order of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see more categories listed click the \"screen options\" link at the top-right of this page."
msgstr "Категориите на продукти за Вашата продавница може да се менаџираат тука. За да го промените редоследот на категории на предниот крај, можете да влечете и пуштите за да ги сортирате. За да видите повеќе категории, кликнете на врската \"опции на екран\" во горниот десен агол на оваа страница."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:162
msgid "This tool will recount product terms - useful when changing your settings in a way which hides products from the catalog."
msgstr "Оваа алатка ќе ги преброи термините на продуктите - корисно кога ги менувате вашите подесувања на начин што ги крие продуктите од каталогот."

#. translators: %1$s: callback string, %2$s: error message
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:640
msgid "There was an error calling %1$s: %2$s"
msgstr "Настана грешка при повикување %1$s: %2$s"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:801
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:23
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:155
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:49
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:26
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:36
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:57
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPrice.php:121 templates/cart/cart.php:31
#: templates/cart/cart.php:125 templates/emails/email-order-details.php:79
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/pricing/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/active-filters.js:5 assets/client/blocks/mini-cart.js:1
#: assets/client/blocks/product-filter-price.js:1
msgid "Price"
msgstr "Цена"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:642
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:829
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:159
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:199
#: includes/class-wc-post-types.php:97
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:160
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:66 src/Internal/Admin/Analytics.php:332
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:553
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/blocks/product-collection.js:16
msgid "Categories"
msgstr "Категории"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:643
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:160
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:161
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/tag/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/product-collection.js:16
msgid "Tags"
msgstr "Ознаки"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:124
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:162
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:366
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:230
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:272
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:620
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:413
#: includes/wc-account-functions.php:223
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:56
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:321
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:462
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:274
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1018
#: templates/myaccount/my-orders.php:15 assets/client/admin/chunks/5157.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:4
msgid "Date"
msgstr "Датум"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:497
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:194
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:51
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:125
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:83
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:36
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:39
#: includes/wc-account-functions.php:224
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:301
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:97
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:465
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:332
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:496
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:380
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterStatus.php:127
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:337
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1019
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:107
#: templates/myaccount/my-orders.php:16 assets/client/admin/chunks/5157.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
#: assets/client/blocks/product-filter-active.js:1
#: assets/client/blocks/product-filter-status.js:1
msgid "Status"
msgstr "Статус"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:398
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:198
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Guest"
msgstr "Гостин"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:396
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1334
msgid "Processing"
msgstr "Се процесира"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:50
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:110
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:63
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:135
#: includes/class-wc-countries.php:778 includes/class-wc-form-handler.php:288
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:703
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:52
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:38
msgid "Last name"
msgstr "Презиме"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:498
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:128
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:263
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:158
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:201
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:51
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:226
#: includes/wc-account-functions.php:225
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:47
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Totals.php:39
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1022
#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:774
#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:834
#: templates/cart/cart-totals.php:98 templates/cart/cart-totals.php:99
#: templates/checkout/review-order.php:103 templates/myaccount/my-orders.php:17
#: templates/order/order-details.php:64 assets/client/blocks/cart.js:12
#: assets/client/blocks/cart.js:22 assets/client/blocks/cart.js:25
#: assets/client/blocks/checkout.js:23 assets/client/blocks/checkout.js:25
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:4
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13
#: assets/client/blocks/order-confirmation-totals.js:1
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:9
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:33
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:37
msgid "Total"
msgstr "Вкупно"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:259
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:163
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:786
#: patterns/footer-simple-menu.php:16 patterns/footer-with-3-menus.php:40
#: patterns/header-large.php:50 src/Blocks/BlockTypes/ProductSearch.php:43
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductSearch.php:111
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:802
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notifications.php:31
#: assets/client/admin/chunks/1087.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:3
#: assets/client/blocks/product-search.js:1
msgid "Search"
msgstr "Барај"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:788
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:346
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:412
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:90
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:173
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:218
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:48
#: includes/wc-account-functions.php:317
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:133
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:164
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:225
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:81
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:360
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:314
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:46
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:54
#: assets/client/admin/chunks/1087.js:2 assets/client/admin/chunks/2852.js:1
#: assets/client/admin/chunks/2863.js:1 assets/client/admin/chunks/4475.js:1
#: assets/client/admin/chunks/6407.js:1
#: assets/client/admin/chunks/activity-panels-inbox.js:1
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:1
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/experimental/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/taxonomy/create-taxonomy-modal.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/edit-downloads-modal/edit-downloads-modal.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-details-section-description/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/fulfillments.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
#: assets/client/blocks/all-products.js:13 assets/client/blocks/cart.js:26
#: assets/client/blocks/checkout.js:37
#: assets/client/blocks/product-category.js:12
#: assets/client/blocks/product-collection.js:16
#: assets/client/blocks/product-tag.js:9
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"

#: includes/class-wc-countries.php:929 includes/class-wc-countries.php:1424
#: includes/class-wc-countries.php:1434 includes/class-wc-countries.php:1640
msgid "Postcode"
msgstr "Поштенски код"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:66
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:126
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:519
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:79
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:151
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:133
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:251
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:35
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:550
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:751
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:76
#: assets/client/admin/chunks/4475.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233
msgid "City"
msgstr "Град"

#: includes/class-wc-install.php:1040
msgctxt "Page title"
msgid "Shop"
msgstr "Продавница"

#: includes/class-wc-install.php:1045
msgctxt "Page title"
msgid "Cart"
msgstr "Кошничка"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:316
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:341
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:277
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:311
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:370
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:222
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:1464
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "No"
msgstr "Не"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:314
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:533
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:340
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:276
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:310
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:369
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:221
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:1464
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-address.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-address.js:1
msgid "Yes"
msgstr "Да"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:88
msgid "Expiry date"
msgstr "Датум на истекување"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:82
msgid "Code"
msgstr "Код"

#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:530
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:381
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:142
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:249
#: assets/client/blocks/all-reviews.js:3
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:14
#: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:12
msgid "Image"
msgstr "Слика"

#. translators: Review date format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1129
msgid "Y/m/d"
msgstr "Y/m/d"

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:326
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:511
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:695
msgid "Restore"
msgstr "Врати"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:258
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:162
msgid "Catalog"
msgstr "Каталог"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:148
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:170
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:209
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:182
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:191
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:199
#: includes/class-wc-webhook.php:494
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "M j, Y @ G:i"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:204
msgid "Order saved."
msgstr "Нарачката е зачувана."

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:143
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:626
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:152
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:104
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:144
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:333
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:497
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:381
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:73 src/Internal/Admin/Analytics.php:356
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Stock"
msgstr "Залиха"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:142
msgid "Product saved."
msgstr "Продуктот е зачуван."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:369
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Skip this step"
msgstr "Прескокни го овој чекор"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:524
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:526
#: includes/class-wc-countries.php:932 includes/class-wc-countries.php:1280
#: includes/class-wc-countries.php:1429 includes/class-wc-countries.php:1630
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233
msgid "State"
msgstr "Држава"

#: i18n/units.php:26
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:267
msgid "yd"
msgstr "yd"

#: i18n/units.php:24
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:265
msgid "mm"
msgstr "mm"

#: i18n/units.php:23
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:264
msgid "cm"
msgstr "cm"

#: i18n/units.php:22
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:324
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:263
msgid "m"
msgstr "m"

#: i18n/units.php:19
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:258
msgid "oz"
msgstr "oz"

#: i18n/units.php:18
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:257
msgid "lbs"
msgstr "lbs"

#: i18n/units.php:17
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:256
msgid "g"
msgstr "g"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:249
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:328
msgid "Right"
msgstr "Десно"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:614
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:792
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:146
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:22
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:88
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:25
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:131
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:323
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:495
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:373
#: assets/client/admin/chunks/5157.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "SKU"
msgstr "SKU"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:247
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:327
msgid "Left"
msgstr "Лево"

#: includes/class-wc-privacy.php:124 includes/emails/class-wc-email.php:453
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCPaymentGateways.php:76
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsController.php:69
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Payments"
msgstr "Плаќања"

#: includes/wc-product-functions.php:700
msgid "Simple product"
msgstr "Едноставен продукт"

#: includes/wc-product-functions.php:701
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:297
#: assets/client/admin/chunks/2852.js:1
msgid "Grouped product"
msgstr "Групиран продукт"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:138
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Product updated."
msgstr "Продуктот е ажуриран."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:595
msgid "Currency position."
msgstr "Позиција на валута"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:87
msgid "Usage / Limit"
msgstr "Употреба / Ограничување"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:129
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:222
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:179
#: includes/wc-account-functions.php:226
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1023
#: templates/order/order-details-fulfillments.php:160
#: templates/order/order-details.php:97 assets/client/admin/chunks/1087.js:2
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
msgid "Actions"
msgstr "Акции"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:126
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:419
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1020
msgid "Billing"
msgstr "Плаќање"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:758
msgid "Catalog visibility:"
msgstr "&amp;"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:543
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:546
msgid "Choose a currency&hellip;"
msgstr "Изберете валута..."

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:54
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:114
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:67
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:139
#: src/Blocks/BlockTypes/Checkout.php:97
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:715
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:58
#: assets/client/blocks/checkout.js:2
msgid "Company"
msgstr "Фирма"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:455
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1342
msgid "Complete"
msgstr "Завршено"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:217
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:473
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-point-of-sale.php:101
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:545
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:36
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:90
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1706
#: src/Internal/EmailEditor/Integration.php:139
#: src/StoreApi/Schemas/V1/BillingAddressSchema.php:38
#: templates/single-product-reviews.php:96
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:4
msgid "Email"
msgstr "Е-пошта"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:644
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1156
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1818
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1953
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:115
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:270
#: assets/client/admin/chunks/2863.js:1 assets/client/admin/chunks/4475.js:1
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/blocks/product-collection.js:16
msgid "Continue"
msgstr "Продолжи"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:705
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:148
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:222 templates/cart/cart.php:175
#: templates/checkout/form-coupon.php:43 assets/client/admin/chunks/2316.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
msgid "Coupon code"
msgstr "Код на Купонот"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:112
msgid "Coupons by date"
msgstr "Купони по датум"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:135
msgid "Customer list"
msgstr "Листа на Клиент"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:126
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:591
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:68 src/Internal/Admin/Analytics.php:362
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1816
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Customers"
msgstr "Корисници"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:129
msgid "Customers vs. guests"
msgstr "Клиенти vs Гости"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:102
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:232
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:67
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:220
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:71
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:387
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:327
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:701
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:215
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:315
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:62
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
msgid "Delete permanently"
msgstr "Избриши трајно"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:720
msgid "Description (optional)"
msgstr "Опис (опционо)"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:419
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:117
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:588
msgid "Downloadable"
msgstr "Може да се превземе"

#: includes/wc-product-functions.php:702
msgid "External/Affiliate product"
msgstr "Надворешни/Поврзани продукти"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:46
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:106
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:59
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:131
#: includes/class-wc-countries.php:771 includes/class-wc-form-handler.php:287
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:691
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:46
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:34
msgid "First name"
msgstr "Име"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:651
msgid "Hard crop?"
msgstr "Присилно сечење?"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:260
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:164
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:765
#: includes/wc-product-functions.php:1018 assets/client/admin/chunks/1087.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
msgid "Hidden"
msgstr "Hidden"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:329
msgid "Left with space"
msgstr "Лево со празнина"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:598
msgid "Let's go!"
msgstr "Одиме!"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:146
msgid "Low in stock"
msgstr "Малку на залиха"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:158
msgid "Most stocked"
msgstr "Најмногу на залиха"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:367
msgid "Not right now"
msgstr "Не, сега"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:787
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: includes/class-wc-checkout.php:262
msgid "Order notes"
msgstr "Белешки за Нарачката"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:522
msgid "Order status changed by bulk edit:"
msgstr "Статусот на нарачката е променет со групно уредување"

#: includes/class-wc-install.php:1050
msgctxt "Page title"
msgid "Checkout"
msgstr "Проверка"

#: includes/class-wc-install.php:1055
msgctxt "Page title"
msgid "My account"
msgstr "Моја Сметка"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1464
msgid "PayPal email address"
msgstr "PayPal email адреса"

#: packages/email-editor/src/Engine/class-send-preview-email.php:95
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1136
#: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
msgid "Preview"
msgstr "Преглед"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:702
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/product-tour.js:2
#: assets/client/blocks/all-reviews.js:3
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:14
msgid "Product name"
msgstr "Име на Продукт"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:256
msgid "Ready!"
msgstr "Подготвени!"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:330
msgid "Right with space"
msgstr "Десно со празнина"

#: includes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:832
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:449
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:786
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:72
#: assets/client/admin/chunks/1087.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
msgid "Select all"
msgstr "Селектирај се"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:106
msgid "Sales by category"
msgstr "Продажби по категорија"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:94
msgid "Sales by date"
msgstr "Продажби по датуми"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:100
msgid "Sales by product"
msgstr "Продажби по продукти"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:682
msgid "Select a page&hellip;"
msgstr "Изберете страница..."

#: includes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:832
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:786
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:73
msgid "Select none"
msgstr "Одберете Ништо"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:200
msgid "Show all types"
msgstr "Прикажи ги сите типови"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:82
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:142
msgid "State / County or state code"
msgstr "Држава / Регион или код на Држава"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:172
msgid "Taxes by code"
msgstr "Даноци по код"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:178
msgid "Taxes by date"
msgstr "Даноци по датум"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:169
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:280
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:74 src/Internal/Admin/Analytics.php:344
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:360
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Tax/Schema/TaxSettingsSchema.php:208
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/blocks/cart.js:26 assets/client/blocks/checkout.js:33
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:47
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Taxes"
msgstr "Даноци"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:184
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "Промените кои ги внесовте ќе бидат изгубени доколку ја напуштите страницата."

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:639
msgid "The settings of this image size have been disabled because its values are being overwritten by a filter."
msgstr "Подесувањата за оваа големина на сликата се оневозможени бидејќи неговите вредности се пребришуваат со филтер."

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:312
msgid "Toggle featured"
msgstr "Промени на одбрано"

#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:63
#: assets/client/admin/chunks/5157.js:1
msgid "Trash"
msgstr "Корпа за отпадоци"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:144
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:44
#: includes/wc-account-functions.php:311 assets/client/admin/chunks/6407.js:1
msgid "View"
msgstr "Поглед"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:423
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:121
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:581
msgid "Virtual"
msgstr "Виртуелно"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:504
msgid "Where is your store based?"
msgstr "Каде е сместена Вашата продавница?"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:346
msgid "WooCommerce &rsaquo; Setup Wizard"
msgstr "WooCommerce &rsaquo; Магепсник за превземање"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:122
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Вашите подесувања се зачувани."

#: i18n/units.php:25
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:266
msgid "in"
msgstr "во"

#: i18n/units.php:16
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:255
msgid "kg"
msgstr "кг"

#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:260
msgid "%s coupon moved to the Trash."
msgid_plural "%s coupons moved to the Trash."
msgstr[0] "%s купонот е преместен во Канта за Отпадоци."
msgstr[1] "%s купоните се преместени во Канта за Отпадоци."

#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:256
msgid "%s coupon not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s coupons not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s купонот не е ажуриран,некој врши промени."
msgstr[1] "%s купоните не се ажурирани,некој врши промени."

#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:258
msgid "%s coupon permanently deleted."
msgid_plural "%s coupons permanently deleted."
msgstr[0] "%s купонот е перманентно избришан."
msgstr[1] "%s купоните се перманентно избришани."

#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:262
msgid "%s coupon restored from the Trash."
msgid_plural "%s coupons restored from the Trash."
msgstr[0] "%s купонот е вратен од канта за отпадоци."
msgstr[1] "%s купоните се вратени од канта за отпадоци."

#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:254
msgid "%s coupon updated."
msgid_plural "%s coupons updated."
msgstr[0] "%s купонот е ажуриран."
msgstr[1] "%s купоните е ажурирани."

#. translators: %s: order count
#. translators: %s: orders count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:247
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1643
msgid "%s order moved to the Trash."
msgid_plural "%s orders moved to the Trash."
msgstr[0] "%s Нарачката е префрлена во канта за отпадоци."
msgstr[1] "%s Нарачките се префрлени во канта за отпадоци."

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:243
msgid "%s order not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s orders not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s нарачката не е ажурирана,некој врши измени."
msgstr[1] "%s нарачките не се ажурирани,некој врши измени."

#. translators: %s: order count
#. translators: %s: orders count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:245
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1653
msgid "%s order permanently deleted."
msgid_plural "%s orders permanently deleted."
msgstr[0] "%s нарачката е перманентно избришана."
msgstr[1] "%s нарачките се перманентно избришани."

#. translators: %s: order count
#. translators: %s: orders count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:249
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1648
msgid "%s order restored from the Trash."
msgid_plural "%s orders restored from the Trash."
msgstr[0] "%s нарачката е вратена од кантата за отпадоци."
msgstr[1] "%s нарачките се вратени од кантата за отпадоци."

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:241
msgid "%s order updated."
msgid_plural "%s orders updated."
msgstr[0] "%s нарачката е ажурирана."
msgstr[1] "%s нарачките се ажурирани."

#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:230
msgid "%s product not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s products not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s продуктот не е ажуриран,некој врши измени."
msgstr[1] "%s продуктите не се ажурирани,некој врши измени."

#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:232
msgid "%s product permanently deleted."
msgid_plural "%s products permanently deleted."
msgstr[0] "%s продуктот е перманентно избришан."
msgstr[1] "%s продуктите се перманентно избришани."

#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:236
msgid "%s product restored from the Trash."
msgid_plural "%s products restored from the Trash."
msgstr[0] "%s продуктот е вратен од кантата за отпадоци."
msgstr[1] "%s продуктите се вратени од кантата за отпадоци."

#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:228
msgid "%s product updated."
msgid_plural "%s products updated."
msgstr[0] "%s продуктот е ажуриран."
msgstr[1] "%s продуктите се ажурирани."

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:84
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:91
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:743
msgid "Coupon amount"
msgstr "Износ на Купонот"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:172
msgid "Coupon draft updated."
msgstr "Нацртот за купонот е ажуриран."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:165
msgid "Coupon saved."
msgstr "Купонот е е зачуван."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:166
msgid "Coupon submitted."
msgstr "Купонот е поднесен."

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:83
msgid "Coupon type"
msgstr "Тип на Купон"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:159
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:162
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:164
msgid "Coupon updated."
msgstr "Купонот е ажуриран"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:137
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:161
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:200
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Прилагоденото поле е избришано."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:136
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:160
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:199
msgid "Custom field updated."
msgstr "Прилагоденото поле е ажурирано"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:211
msgid "Order draft updated."
msgstr "Привремената нарачка е ажурирана."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:205
msgid "Order submitted."
msgstr "Нарачката е поднесена."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:198
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:201
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:203
msgid "Order updated."
msgstr "Нарачката е ажурирана"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:39
#: assets/client/blocks/featured-category.js:8
#: assets/client/blocks/featured-product.js:8
#: assets/client/blocks/product-best-sellers.js:7
#: assets/client/blocks/product-category.js:7
#: assets/client/blocks/product-new.js:7
#: assets/client/blocks/product-on-sale.js:7
#: assets/client/blocks/product-top-rated.js:7
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:7
msgid "Product Categories"
msgstr "Категории на продукти"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:86
msgid "Product IDs"
msgstr "ID-а на Продукт"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:478
msgid "Product description"
msgstr "Опис на продуктот"

#. translators: %s: product url
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:152
msgid "Product draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview product</a>"
msgstr "Нацрт на продуктот е ажуриран. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Преглед на продукт</a>"

#. translators: 1: date 2: product url
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:147
msgid "Product scheduled for: %1$s. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview product</a>"
msgstr "Продуктот е закажан за: %1$s. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\"> Преглед на Продукт </a>"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:293
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:391
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:405
msgid "Purchase"
msgstr "Набавка"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:127
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1021
msgid "Ship to"
msgstr "Испрати до"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:607
msgid "Decimal separator."
msgstr "Децимален раздвојувач."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:601
msgid "Thousand separator."
msgstr "Разделувач на илјади."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:49
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:72
msgid "Page setup"
msgstr "Поставување страница"

#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:763
msgid "State/County"
msgstr "Држава / округ"

#: includes/wc-product-functions.php:703 assets/client/admin/chunks/2852.js:1
msgid "Variable product"
msgstr "Променлив продукт"

#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:234
msgid "%s product moved to the Trash."
msgid_plural "%s products moved to the Trash."
msgstr[0] "%s продуктот е преместен во канта за отпадоци."
msgstr[1] "%s продуктите се преместени во канта за отпадоци."

#. translators: %s: product url
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:144
msgid "Product submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview product</a>"
msgstr "Продуктот е поднесен. <a target=\"_blank\" href=\"%s\"> Преглед на продукт </a>"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:91
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:219
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:253
#: includes/class-wc-post-types.php:464
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:76 includes/class-wc-query.php:132
#: includes/emails/class-wc-email.php:448
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:134
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:165
#: includes/wc-account-functions.php:108 src/Admin/API/Leaderboards.php:151
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:291
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:249
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:223
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:546
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:129
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:326
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:275
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:235
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:376
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:70 src/Internal/Admin/Analytics.php:320
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/2316.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/command-palette.js:2
msgid "Orders"
msgstr "Нарачки"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2522
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:496
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:123
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:214
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:87
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:221
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:1279
#: includes/wc-account-functions.php:222 src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:154
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1017
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:28
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:45
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:69
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:90
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:107
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:124
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:141
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:158
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:175
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:192
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:209
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:226
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:243
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:260
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:277
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:294
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:311
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:300
#: templates/myaccount/my-orders.php:14 assets/client/admin/chunks/1087.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
msgid "Order"
msgid_plural "Orders"
msgstr[0] "Нарачка"
msgstr[1] "Нарачки"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:48
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:620
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:799
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:85
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:445
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:456
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:81
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:28
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:138
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:119
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:88
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:114
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:29
#: includes/wc-template-functions.php:2076
#: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:173
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:77
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:370
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:293
#: templates/single-product/tabs/description.php:22
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cheque.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cod.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/product-details.js:1
msgid "Description"
msgstr "Опис"

#. Plugin Name of the plugin
#: woocommerce.php includes/admin/class-wc-admin-menus.php:97
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:353
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:446
#: includes/admin/class-wc-admin.php:298
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:21
#: includes/class-wc-order.php:2038 includes/class-wc-order.php:2039
#: includes/class-wc-privacy.php:54
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:39
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:64
#: includes/wc-order-functions.php:1166
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/BlockRegistry.php:135
#: src/Admin/PageController.php:210 src/Blocks/BlockTypesController.php:225
#: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:24
#: src/Internal/Admin/Homescreen.php:182 src/Internal/Admin/Loader.php:420
#: src/Internal/Admin/Settings.php:209 templates/auth/header.php:35
#: assets/client/blocks/cart-frontend.js:8 assets/client/blocks/cart.js:32
#: assets/client/blocks/classic-shortcode.js:1
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:4
#: assets/client/blocks/mini-cart-component-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13
#: assets/client/blocks/product-search.js:1
#: assets/client/blocks/product-top-rated.js:12
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:594
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:206
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:273
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:308
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:346
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:426
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:479
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:50
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:615
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:794
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:143
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:17
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:131
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:459
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:22
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:939
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:133
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:17
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:104
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:102
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:229
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:52
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:541
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:83
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:149
#: templates/single-product-reviews.php:89 assets/client/admin/chunks/5157.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/taxonomy/create-taxonomy-modal.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/name/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Name"
msgstr "Име"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:336
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:770
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:90
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:420
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:558
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:19
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:163
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:137
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:162
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:127
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:77
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:114
#: includes/class-wc-post-types.php:332 includes/class-wc-post-types.php:397
#: includes/class-wc-post-types.php:468 includes/class-wc-post-types.php:532
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:39
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1759
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:546
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:129
#: assets/client/admin/chunks/5157.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/name/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:19
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/checkout.js:15
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:238
msgid "Edit"
msgstr "Измени"

#: includes/class-wc-post-types.php:527
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:177
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:278
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:67 src/Internal/Admin/Analytics.php:338
#: src/Internal/Admin/Coupons.php:69 src/Internal/Admin/Coupons.php:70
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/blocks/cart.js:25 assets/client/blocks/checkout.js:21
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:33
msgid "Coupons"
msgstr "Купони"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:116
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:127
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:235
#: includes/wc-template-functions.php:1624
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
#: assets/client/blocks/catalog-sorting.js:1
#: assets/client/blocks/product-collection.js:3
msgid "Default"
msgstr "Стандардно"

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2303
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:152
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:330
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:120
#: includes/wc-product-functions.php:1053
#: src/Blocks/Utils/ProductAvailabilityUtils.php:39
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:400
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:866
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Out of stock"
msgstr "Нема на залиха"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:328
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:118
#: includes/wc-formatting-functions.php:1311
#: includes/wc-product-functions.php:1052
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:396
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:862
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-product-data-admin.php:42
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-item.js:1
#: assets/client/blocks/all-products.js:6
#: assets/client/blocks/product-filter-active.js:1
#: assets/client/blocks/product-stock-indicator-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/product-stock-indicator.js:1
msgid "In stock"
msgstr "На залиха"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:267
#: includes/class-wc-post-types.php:476
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Orders"
msgstr "Нарачки"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:104
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:203
msgctxt "default-slug"
msgid "shop"
msgstr "продавница"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2270
#: includes/class-wc-cart.php:1720 includes/class-wc-product-grouped.php:122
msgid "Free!"
msgstr "Бесплатно!"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2322
#: assets/client/blocks/cart.js:22 assets/client/blocks/checkout.js:25
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:37
msgid "Discount:"
msgstr "Попуст:"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2404
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Summary.php:34
#: templates/checkout/order-receipt.php:33 templates/checkout/thankyou.php:66
#: assets/client/blocks/order-confirmation-summary.js:1
msgid "Total:"
msgstr "Вкупно:"

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2120
#: includes/class-wc-embed.php:108 includes/class-wc-product-simple.php:62
#: includes/class-wc-product-variable.php:79
#: assets/client/blocks/all-reviews.js:1 assets/client/blocks/checkout.js:32
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:12
#: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:9
#: assets/client/blocks/reviews-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:35
msgid "Read more"
msgstr "Прочитај повеќе"

#. translators: %s: stock amount
#: includes/wc-formatting-functions.php:1323
msgid "%s in stock"
msgstr "%s на залиха"

#. translators: %s: average rating
#. translators: %s: rating
#. translators: %s: Rating.
#. translators: %s is referring to the average rating value
#. translators: %s is the rating value wrapped in HTML strong tags.
#: includes/class-wc-embed.php:132
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:57
#: includes/wc-template-functions.php:3971
#: includes/wc-template-functions.php:3994
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:123
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductRating.php:122
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductRatingStars.php:89
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewRating.php:45
#: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/active-filters.js:6
#: assets/client/blocks/all-reviews.js:3
#: assets/client/blocks/product-review-rating.js:3
#: assets/client/blocks/rating-filter-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/rating-filter-wrapper-frontend.js:7
#: assets/client/blocks/rating-filter.js:3
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:14
#: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:11
#: assets/client/blocks/reviews-frontend.js:3
msgid "Rated %s out of 5"
msgstr "Оценето %s од 5"

#: includes/wc-template-functions.php:4009
msgctxt "min_price"
msgid "From:"
msgstr "Од:"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:76
msgid "About WooCommerce"
msgstr "За WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:75
msgid "For more information:"
msgstr "За повеќе информации:"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:69
msgid "Report a bug"
msgstr "Пријави грешка"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:336
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:246
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:58
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:83
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:29
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:29
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:162
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:127
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:114
#: includes/wc-account-functions.php:396
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:92
#: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:283
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:401
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:302
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:130
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
#: assets/client/admin/experimental/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/edit-downloads-modal/edit-downloads-modal.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Delete"
msgstr "Избриши"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:597
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:28
msgid "Value(s)"
msgstr "Вредност(и)"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:165
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:76
#: includes/class-wc-auth.php:73
msgid "Write"
msgstr "Запиши"

#. translators: %s: API key ID.
#. translators: %s: webhook ID.
#. translators: %d: product ID.
#. translators: 1: ID who refunded
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:96
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:89
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:103
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:29
msgid "ID: %d"
msgstr "ID: %d"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:50
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:88
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:222
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:42
msgid "User"
msgstr "Корисник"

#: i18n/countries.php:21
msgid "American Samoa"
msgstr "Американска Самоа"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:148
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterRating.php:127
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:627
#: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/active-filters.js:5
#: assets/client/blocks/product-filter-rating.js:1
msgid "Rating"
msgstr "Рејтинг"

#. Translators: %s order type name.
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:84
msgid "%s actions"
msgstr "%s акции"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:113
msgid "Sales reports"
msgstr "Извештаи за продажба"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:77
msgid "WordPress.org project"
msgstr "WordPress.org проект"

#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:69
msgid "Card number"
msgstr "Број на картичка"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:517
#: includes/class-wc-order.php:2453 templates/checkout/order-receipt.php:38
#: templates/checkout/thankyou.php:72
#: assets/client/blocks/order-confirmation-summary.js:1
msgid "Payment method:"
msgstr "Начин на плаќање:"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:47
msgid "WooCommerce Recent Reviews"
msgstr "WooCommerce - последни рецензии"

#. Translators: %s order type name.
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:81
msgid "%s notes"
msgstr "%s забелешки"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:135
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductGalleryLargeImage.php:208
msgid "Product gallery"
msgstr "Галерија на продуктот"

#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:93
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Copy to a new draft"
msgstr "Копирај во нов нацрт"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:103
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:856
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:103
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:89
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:298
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductSpecifications.php:141
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:619
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:225
#: assets/client/blocks/product-collection.js:14
#: assets/client/blocks/product-query.js:12
#: assets/client/blocks/product-specifications.js:2
msgid "Attributes"
msgstr "Атрибути"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:512
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:347
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:430
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:163
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:273
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/images/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Choose an image"
msgstr "Изберете слика"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:506
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Enter a value"
msgstr "Внесете вредност"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:83
#: includes/wc-core-functions.php:2284 includes/wc-update-functions.php:87
msgctxt "slug"
msgid "product-tag"
msgstr "продукт-ознака"

#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:143
msgid "Import <strong>tax rates</strong> to your store via a csv file."
msgstr "Внеси <strong>даночни стапки</strong> во вашата продавница преку csv датотека."

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:105
msgctxt "default-slug"
msgid "product"
msgstr "produkt"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:353
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:736
msgctxt "enhanced select"
msgid "Loading failed"
msgstr "Вчитувањето не успеа"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:360
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:743
msgctxt "enhanced select"
msgid "Loading more results&hellip;"
msgstr "Се вчитуваат повеќе резултати&hellip;"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:352
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:735
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:326
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:272
msgctxt "enhanced select"
msgid "No matches found"
msgstr "Не се пронајдени совпаѓања"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:357
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:740
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please delete %qty% characters"
msgstr "Ве молиме избришете %qty% карактери"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:356
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:739
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please delete 1 character"
msgstr "Ве молиме избришете 1 карактер"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:355
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:738
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please enter %qty% or more characters"
msgstr "Ве молиме внесете %qty% или повеќе карактери"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:354
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:737
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please enter 1 or more characters"
msgstr "Ве молиме внесете 1 или повеќе карактери"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:361
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:744
msgctxt "enhanced select"
msgid "Searching&hellip;"
msgstr "Пребарување&hellip;"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:359
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:742
msgctxt "enhanced select"
msgid "You can only select %qty% items"
msgstr "Можете да одберете само %qty% ставки"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:358
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:741
msgctxt "enhanced select"
msgid "You can only select 1 item"
msgstr "Можете да одберете само 1 ставка"

#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:665
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:193
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:196
#: includes/wc-core-functions.php:2282 includes/wc-update-functions.php:96
msgctxt "slug"
msgid "product"
msgstr "produkt"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:74
#: includes/wc-core-functions.php:2283 includes/wc-update-functions.php:86
msgctxt "slug"
msgid "product-category"
msgstr "produkt-kategorija"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:600
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:103
msgid "Used for variations"
msgstr "Користено за варијанти"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:507
msgid "Variation menu order (determines position in the list of variations)"
msgstr "Редослед во менито на варијанти (ја одредува позицијата во листата на варијанти)"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:100
msgid "View/Edit"
msgstr "Погледни/Уреди"

#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:112
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:41
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:105
#: src/Blocks/Shipping/PickupLocation.php:31
#: src/Blocks/Shipping/PickupLocation.php:165 assets/client/blocks/cart.js:2
#: assets/client/blocks/checkout.js:2
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:1
#: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:3
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:40
msgid "Local pickup"
msgstr "Локално преземање"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:141
msgid "Local delivery"
msgstr "Локална испорака"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:541
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:749
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:68
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:734
#: includes/wc-template-functions.php:3118
#: includes/wc-template-functions.php:3119
#: templates/cart/shipping-calculator.php:58
msgid "Select an option&hellip;"
msgstr "Изберете опција&hellip;"

#: includes/wc-formatting-functions.php:1328
msgid "(can be backordered)"
msgstr "(може да се нарача повторно)"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:124
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:698
#: includes/class-wc-install.php:2462
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:35
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:368
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:212
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:270
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/2672.js:2
#: assets/client/admin/chunks/6407.js:1
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/settings-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
#: assets/client/blocks/accordion-group.js:1
#: assets/client/blocks/accordion-header.js:1
#: assets/client/blocks/accordion-item.js:1
#: assets/client/blocks/all-products.js:9 assets/client/blocks/cart-link.js:1
#: assets/client/blocks/cart.js:19 assets/client/blocks/category-title.js:1
#: assets/client/blocks/checkout.js:37 assets/client/blocks/coming-soon.js:1
#: assets/client/blocks/mini-cart.js:1 assets/client/blocks/price-filter.js:5
#: assets/client/blocks/product-collection.js:16
#: assets/client/blocks/product-details.js:1
#: assets/client/blocks/product-filter-price-slider.js:1
#: assets/client/blocks/product-review-author-name.js:1
#: assets/client/blocks/product-review-date.js:1
#: assets/client/blocks/product-reviews-pagination.js:1
#: assets/client/blocks/product-reviews-title.js:1
msgid "Settings"
msgstr "Подесувања"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2338
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:200
#: assets/client/blocks/cart.js:22 assets/client/blocks/checkout.js:25
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:37
msgid "Shipping:"
msgstr "Испорака"

#: i18n/states.php:2159
msgid "Armed Forces (AE)"
msgstr "Вооружени сили (АЕ)"

#: i18n/states.php:2160
msgid "Armed Forces (AP)"
msgstr "Вооружени сили (АP)"

#. translators: 1: top seller product title 2: top seller quantity
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:239
msgid "%1$s top seller this month (sold %2$d)"
msgstr "%1$s Топ продавач овој месец (продадени %2$d)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:521
msgid "%qty% variations"
msgstr "%qty% варијанти"

#. Translators: %s order type name.
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:78
msgid "%s data"
msgstr "%s податоци"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:115
msgid "%s items"
msgstr "%s артикли"

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:289
msgid "<strong>%s order</strong> awaiting processing"
msgid_plural "<strong>%s orders</strong> awaiting processing"
msgstr[0] "<strong>%s нарачката</strong> чека процесирање"
msgstr[1] "<strong>%s нарачките</strong> чекаат процесирање"

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:300
msgid "<strong>%s order</strong> on-hold"
msgid_plural "<strong>%s orders</strong> on-hold"
msgstr[0] "<strong>%s нарачка</strong> на чекање"
msgstr[1] "<strong>%s нарачки</strong> на чекање"

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:394
msgid "<strong>%s product</strong> low in stock"
msgid_plural "<strong>%s products</strong> low in stock"
msgstr[0] "<strong>%s продукт</strong> малку на залиха"
msgstr[1] "<strong>%s продукти</strong> малку на залиха"

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:405
msgid "<strong>%s product</strong> out of stock"
msgid_plural "<strong>%s products</strong> out of stock"
msgstr[0] "<strong>%s продукт</strong> го нема на залиха"
msgstr[1] "<strong>%s продукти</strong> ги нема на залиха"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:84
msgid "API key"
msgstr "API клуч"

#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:279
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:310
#: includes/emails/class-wc-email.php:1424
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1881
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
msgstr "Неуспешна акција.Освежете ја страницата и обидете се повторно."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:488
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Add attribute"
msgstr "Додај атрибут"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:99
msgid "Add key"
msgstr "Додај клуч"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:420
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:19
msgid "Add new attribute"
msgstr "Додај нов атрибут"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:453
msgid "Add to menu"
msgstr "Додај во мени"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:510
msgid "Are you sure you want to delete all variations? This cannot be undone."
msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да ги избришете сите варијанти? Тоа не може да се врати назад."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:499
msgid "Are you sure you want to delete this attribute?"
msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да го избришете атрибутот?"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:516
msgid "Are you sure you want to remove this variation?"
msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да ја отстраните оваа варијанта?"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:636
msgid "Are you sure you want to revoke access to this download?"
msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да го откажете пристапот за ова превземање?"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:591
msgid "Are you sure you wish to delete this refund? This action cannot be undone."
msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да го избришете овај поврат? Дејство е неповратно."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:592
msgid "Are you sure you wish to delete this tax column? This action cannot be undone."
msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да ја избришете оваа даночна колона? Дејство е неповратно."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:590
msgid "Are you sure you wish to process this refund? This action cannot be undone."
msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да го процесирате повратот? Дејство е неповратно."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:191
msgid "Attribute updated successfully"
msgstr "Атрибутот е ажуриран успешно"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:56
msgid "Before asking for help, we recommend checking the system status page to identify any problems with your configuration."
msgstr "Пред да побарате помош, препорачуваме да ја проверите страницата за статус на системот за да ги идентификувате проблемите со вашата конфигурација."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:596
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:9
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:8
msgid "Click to toggle"
msgstr "Кликни за да Вклучиш"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:400
msgid "Configure terms"
msgstr "Конфигурирај правила"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:603
msgid "Copy billing information to shipping information? This will remove any currently entered shipping information."
msgstr "Копирате информации за сметка на информациите за испорака? Ова ќе ги отстрани сите тековно внесени информации за испораката."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:635
msgid "Could not grant access - the user may already have permission for this file or billing email is not set. Ensure the billing email is set, and the order has been saved."
msgstr "Не може да се даде пристап - корисникот веќе може да има дозвола за оваа датотека или е-пошта за сметка не е поставена. Осигурајте се дека email-от за сметка е поставен и нарачката е зачувана."

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:144
msgid "Coupon data"
msgstr "Податоци за Купонот"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:131
msgid "Custom base"
msgstr "Прилагодена база"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:272
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:355
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:478
msgid "Custom ordering"
msgstr "Прилагодена Нарачка"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:268
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:476
msgid "Default sort order"
msgstr "Стандарден ред за сортирање"

#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:68
msgid "Duplicate"
msgstr "Копирај"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:184
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:308
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Edit attribute"
msgstr "Атрибут за уредување"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:438
msgid "Enable Archives?"
msgstr "Овозможи Aрхиви?"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:133
msgid "Enter a custom base to use. A base must be set or WordPress will use default instead."
msgstr "Внесете сопствена база за користење. Базата мора да биде подесена или WordPress ќе користи стандардните поставки."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:601
msgid "Enter a name for the new attribute term:"
msgstr "Внесете име за новиот атрибут:"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:508
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Enter a value (fixed or %)"
msgstr "Внесете вредност (фиксна или %)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:598
msgid "Enter some text, or some attributes by pipe (|) separating values."
msgstr "Внесете некој текст или некои атрибути со цевка (|) одвоени вредности."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:188
msgid "Error: non-existing attribute ID."
msgstr "Грешка: непостоечки  ID на атрибут."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:606
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:765
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:161
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:270
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:176
#: assets/client/blocks/product-collection.js:14
msgid "Featured"
msgstr "Избран"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:64
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:66
msgid "Found a bug?"
msgstr "Пронајдовте грешка?"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:873
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:108
msgid "Free Shipping"
msgstr "Бесплатна Испорака"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:52
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:102
msgid "Last access"
msgstr "Последен влез"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:511
msgid "Last warning, are you sure?"
msgstr "Последно предупредување,дали сте сигурни?"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:604
msgid "Load the customer's billing information? This will remove any currently entered billing information."
msgstr "Вчитај информации за фактурирането на клиентот? Ова ќе ги отстрани сите тековно внесени информации за наплата."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:605
msgid "Load the customer's shipping information? This will remove any currently entered shipping information."
msgstr "Вчитај информации за испорака на клиентот? Ова ќе ги отстрани сите тековно внесени информации за испорака."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:274
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:349
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:480
msgid "Name (numeric)"
msgstr "Име (нумеричко)"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:210
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:428
msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)."
msgstr "Име за атрибутот (прикажан на предниот крај)."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:408
msgid "No attributes currently exist."
msgstr "Атрибути моментално не постојат."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:610
msgid "No customer selected"
msgstr "Клиент не е селектиран"

#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:102
msgid "No product to duplicate has been supplied!"
msgstr "Не е испорачан дуплиран продукт!"

#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:82
msgid "Note: Permissions for order items will automatically be granted when the order status changes to processing/completed."
msgstr "Забелешка: Дозволите за ставките за нарачки автоматски ќе се доделуваат кога статусот на нарачката се менува во обработка /завршен."

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:80
msgid "Official extensions"
msgstr "Официјална екстензија"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:313
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:49
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:53
#: assets/client/blocks/all-reviews.js:1 assets/client/blocks/all-reviews.js:3
#: assets/client/blocks/product-collection.js:3
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:12
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:14
#: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:9
#: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:12
#: assets/client/blocks/reviews-frontend.js:1
msgid "Order by"
msgstr "Нарачано од"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1456
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:155
msgid "PayPal Standard"
msgstr "PayPal Standard"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:424
msgid "Please enter in a value less than the regular price."
msgstr "Ве молиме внесете во Вредност помала од регуларната цена."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:423
msgid "Please enter in country code with two capital letters."
msgstr "Ве молиме внесете код на земја со две големи букви."

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:77
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:260
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:434
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:84
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:219
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:175
#: includes/class-wc-emails.php:548 includes/class-wc-post-types.php:327
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:355
#: includes/data-stores/class-wc-product-data-store-cpt.php:211
#: includes/wc-account-functions.php:241 src/Admin/API/Leaderboards.php:359
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:45
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Totals.php:38
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:629
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:115
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:142
#: templates/cart/cart.php:30 templates/cart/cart.php:100
#: templates/checkout/form-pay.php:27 templates/checkout/review-order.php:23
#: templates/emails/email-order-details.php:77
#: templates/order/order-details.php:63 assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/2316.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/all-reviews.js:3 assets/client/blocks/cart.js:12
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:4
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13
#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-totals.js:1
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:14
#: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:12
#: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:14
#: assets/client/blocks/single-product.js:9
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:9
#: assets/client/blocks/wc-entities.js:1
msgid "Product"
msgid_plural "Products"
msgstr[0] "Продукт"
msgstr[1] "Продукти"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:589
msgid "Please select some items."
msgstr "Ве молиме одберете некои ставки."

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:60
msgid "Product attribute base"
msgstr "База на атрибути на продуктот"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:46
msgid "Product category base"
msgstr "База на категории на продукти"

#. translators: %s: product id
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:113
msgid "Product creation failed, could not find original product: %s"
msgstr "Креирањето на продукт пропадна,не може да се најде оргиналниот продукт: %s"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:134
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:20
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:18
msgid "Product data"
msgstr "Податоци на продукт"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:133
msgid "Product short description"
msgstr "Краток опис на Продукт"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:53
msgid "Product tag base"
msgstr "База на ознаката на Продуктот"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:164
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:75
#: includes/class-wc-auth.php:72
msgid "Read"
msgstr "Прочитај"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:166
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:77
#: includes/class-wc-auth.php:74
msgid "Read/Write"
msgstr "Прочитај/Запиши"

#. translators: Remove chip.
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:595
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:10
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:20
#: assets/client/admin/chunks/1087.js:2
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/fulfillments.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
#: assets/client/blocks/mini-cart.js:1
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:46
msgid "Remove"
msgstr "Отстрани"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:111
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:31
msgid "Reports"
msgstr "Прегледи"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:204
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:160
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewsTitle.php:72
#: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:30
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:84
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:85
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1359
#: templates/single-product-reviews.php:37
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/blocks/product-details.js:1
#: assets/client/blocks/product-reviews-title.js:6
msgid "Reviews"
msgstr "Критики"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:111
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:204
msgid "Revoke"
msgstr "Откажи"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:101
msgid "Revoke API key"
msgstr "Откажи API клуч"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:518
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Sale end date (YYYY-MM-DD format or leave blank)"
msgstr "Краен датум на продажба(YYYY-MM-DD форматирај или остави празно)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:517
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Sale start date (YYYY-MM-DD format or leave blank)"
msgstr "Sale price dates  (YYYY-MM-DD форматирај или остави празно)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:519
msgid "Save changes before changing page?"
msgstr "Зачувај промени пред да ја промениш страната?"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:112
msgid "Search key"
msgstr "Пребарај по клуч"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:513
msgid "Set variation image"
msgstr "Постави варијанта на слика"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:121
msgid "Shop base"
msgstr "База на Продавница"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:125
msgid "Shop base with category"
msgstr "База на продавница со категории"

#. translators: %s: Documentation URL
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:47
msgid "Should you need help understanding, using, or extending WooCommerce, <a href=\"%s\">please read our documentation</a>. You will find all kinds of resources including snippets, tutorials and much more."
msgstr "Ви треба помош за разбирање, користење или проширување на WooCommerce, <a href=\"%s\"> ве молиме прочитајте ја нашата документација </a>. Ќе ги најдете сите видови на ресурси, вклучувајќи фрагменти, курсеви и многу повеќе."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:215
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:309
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:432
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:455
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Slug"
msgstr "Slug"

#. translators: %s: slug being validated
#. translators: %s: attribute slug
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:615
#: includes/wc-attribute-functions.php:496
msgid "Slug \"%s\" is already in use. Change it, please."
msgstr "Кратенката \"%s\" е веќе во употреба.Променете ја,Ве молиме."

#. translators: %s: slug being validated
#. translators: %s: attribute slug
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:612
#: includes/wc-attribute-functions.php:493
msgid "Slug \"%s\" is not allowed because it is a reserved term. Change it, please."
msgstr "Кратенката \"%s\" не е дозволена, бидејќи тоа е резервиран термин. Променете го, молам."

#. translators: %s: slug being validated
#. translators: %s: attribute slug
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:609
#: includes/wc-attribute-functions.php:490
msgid "Slug \"%s\" is too long (28 characters max). Shorten it, please."
msgstr "Кратенката \"%s\" е премногу долга (28 карактери макс).Скратете ја,молам."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:275
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:352
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:481
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:61
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:130
msgid "Term ID"
msgstr "ID на терминот"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:314
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account.js:2
msgid "Terms"
msgstr "Термини"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:457
msgid "There are no product reviews yet."
msgstr "Сеуште нема мислења за продуктите."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:243
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:311
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:454
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:613
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:791
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:130
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:227
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
msgid "Type"
msgstr "Тип"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:219
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:434
msgid "Unique slug/reference for the attribute; must be no more than 28 characters."
msgstr "Уникатна кратенка/референца за атрибутот; мора да биде со помалку од 28 карактери."

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:190
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:113
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/OrderAttribution.php:50
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/PaymentGateway.php:154
#: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentsRenderer.php:156
#: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:325
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/fulfillments.js:2
msgid "Unknown"
msgstr "Непознато"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:283
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:268
#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:3
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:78
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:403
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:60
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:65
#: templates/cart/shipping-calculator.php:91
#: assets/client/admin/chunks/4475.js:1 assets/client/admin/chunks/5157.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/edit-downloads-modal/edit-downloads-modal.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/fulfillments.js:2
msgid "Update"
msgstr "Ажурирај"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:599
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:97
msgid "Visible on the product page"
msgstr "Видливо на страната на продукти"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:487
msgid "Visit Store"
msgstr "Посети ја Продавницата"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:402
msgid "WooCommerce endpoints"
msgstr "WooCommerce крајни точки"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:123
msgid "WooCommerce settings"
msgstr "WooCommerc подесувања"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:194
msgid "WooCommerce status"
msgstr "WooCommerc статус"

#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:143
msgid "WooCommerce tax rates (CSV)"
msgstr "WooCommerc даночни стапки  (CSV)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:637
msgid "You cannot add the same tax rate twice!"
msgstr "Не можете да додадете истa даночна стапка двапати!"

#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:64
msgid "CVC"
msgstr "CVC"

#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:63
msgid "Card code"
msgstr "Код на картичка"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:49
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:94
msgid "Consumer key ending in"
msgstr "Клучот на потрошувачот завршува за"

#. translators: 1: current item count
#. translators: %d: downloads count
#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:511
#: includes/wc-template-functions.php:3811
msgid "Download %d"
msgstr "Превземи %d"

#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:73
msgid "Expiry (MM/YY)"
msgstr "Истекува  (MM/YY)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:18
#: includes/class-wc-cart-fees.php:74 includes/class-wc-order-item-fee.php:234
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:338
#: assets/client/blocks/cart.js:2 assets/client/blocks/checkout.js:2
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:1
#: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:3
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:40
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:47
msgid "Fee"
msgstr "Провизија"

#. translators: 1: current item count
#. translators: %d: downloads count
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:475
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:140
#: includes/class-wc-emails.php:550
#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:511
#: includes/wc-account-functions.php:244
#: includes/wc-template-functions.php:3811
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:70
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:378
#: assets/client/admin/chunks/4475.js:1 assets/client/admin/chunks/9002.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads.js:1
msgid "Download"
msgid_plural "Downloads"
msgstr[0] "Превземање"
msgstr[1] "Превземања"

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2094
#: includes/class-wc-product-simple.php:62
#: packages/email-editor/src/Integrations/WooCommerce/Renderer/Blocks/class-product-button.php:81
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductButton.php:143
#: assets/client/blocks/add-to-cart-form.js:1
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-item.js:1
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options.js:1
#: assets/client/blocks/all-products.js:1
#: assets/client/blocks/all-products.js:2
#: assets/client/blocks/all-products.js:9
#: assets/client/blocks/cart-frontend.js:7
#: assets/client/blocks/cart-frontend.js:8 assets/client/blocks/cart.js:18
#: assets/client/blocks/cart.js:19 assets/client/blocks/featured-product.js:15
#: assets/client/blocks/product-button-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/product-button-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/product-button.js:1
#: assets/client/blocks/product-button.js:2
msgid "Add to cart"
msgstr "Додај во кошница"

#: i18n/states.php:2214
msgid "Free State"
msgstr "Слободна држава"

#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:74
msgid "MM / YY"
msgstr "MM / YY"

#. translators: %s: stock amount
#: includes/wc-formatting-functions.php:1318
msgid "Only %s left in stock"
msgstr "Само %s останати на залиха"

#. translators: 1: old order status 2: new order status
#: includes/class-wc-order.php:459
msgid "Order status changed from %1$s to %2$s."
msgstr "Статусот на нарачката е променет од %1$s на %2$s."

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2306
#: includes/wc-template-functions.php:2468 assets/client/blocks/cart.js:22
#: assets/client/blocks/checkout.js:25
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:37
msgid "Subtotal:"
msgstr "Меѓузбир:"

#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:82
msgid "Downloadable product permissions"
msgstr "Дозволи на продуктот кој може да се превземи"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:345
#: assets/client/admin/chunks/4475.js:1
msgid "WooCommerce Tax"
msgstr "Данок на WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:67
msgid "Make a duplicate from this product"
msgstr "Направи копија од овој продукт"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:277
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:483
msgid "Determines the sort order of the terms on the frontend shop product pages. If using custom ordering, you can drag and drop the terms in this attribute."
msgstr "Го одредува редоследот на условите на страниците на продукти предната страна. Ако користите вообичаено нарачување, можете да ги повлечете и спуштите условите во овој атрибут."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:228
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:440
msgid "Enable this if you want this attribute to have product archives in your store."
msgstr "Овозможете го ова ако сакате овој атрибут да има архиви на продукти во вашата продавница."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:593
msgid "Remove this item meta?"
msgstr "Отстрани го овој мета податок на предметот?"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:51
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:67
msgid "Permissions"
msgstr "Дозволи"

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2305
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2307
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:64
#: templates/cart/cart.php:120 assets/client/blocks/cart.js:8
#: assets/client/blocks/checkout.js:34
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:9
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:26
msgid "Available on backorder"
msgstr "Достапно по нарачка"

#. translators: 1: first name 2: last name
#: includes/class-wc-countries.php:693 includes/class-wc-countries.php:709
#: includes/class-wc-order.php:1023 includes/class-wc-order.php:1033
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:151
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1115
msgctxt "full name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: includes/class-wc-order-item-product.php:233
#: includes/class-wc-order-item-product.php:473
#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:167
msgid "Backordered"
msgstr "Продукти по нарачка"

#: i18n/states.php:2221
msgid "Western Cape"
msgstr "Западен Кејп"

#: i18n/states.php:2220
msgid "North West"
msgstr "северозапад"

#: i18n/states.php:2219
msgid "Northern Cape"
msgstr "Северен Кејп"

#: i18n/states.php:2218
msgid "Mpumalanga"
msgstr "Мпумаланга"

#: i18n/states.php:2217
msgid "Limpopo"
msgstr "Лимпопо"

#: i18n/states.php:2216
msgid "KwaZulu-Natal"
msgstr "КваЗулу-Натал"

#: i18n/states.php:2215
msgid "Gauteng"
msgstr "Гаутенг"

#: i18n/states.php:2213
msgid "Eastern Cape"
msgstr "Источен Кејп"

#: i18n/countries.php:194
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Порторико"

#: i18n/countries.php:180
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Северните Маријански Острови"

#: i18n/countries.php:106
msgid "Guam"
msgstr "Гуам"

#: i18n/states.php:2117
msgctxt "US state of Georgia"
msgid "Georgia"
msgstr "Грузија"

#: i18n/states.php:2112
msgid "Colorado"
msgstr "Колорадо"

#: i18n/states.php:2142
msgid "Ohio"
msgstr "Охајо"

#: i18n/states.php:2135
msgid "Nevada"
msgstr "Невада"

#: i18n/states.php:2134
msgid "Nebraska"
msgstr "Небраска"

#: i18n/states.php:2132
msgid "Missouri"
msgstr "Мисоури"

#: i18n/states.php:2131
msgid "Mississippi"
msgstr "Мисисипи"

#: i18n/states.php:2130
msgid "Minnesota"
msgstr "Минесто"

#: i18n/states.php:2129
msgid "Michigan"
msgstr "Мичиген"

#: i18n/states.php:2128
msgid "Massachusetts"
msgstr "Масечусетс"

#: i18n/states.php:1164 i18n/states.php:2127
msgid "Maryland"
msgstr "Мериленд"

#: i18n/states.php:2139
msgid "New York"
msgstr "Њујорк"

#: i18n/states.php:2137
msgid "New Jersey"
msgstr "Њу Џерзи"

#: i18n/states.php:2138
msgid "New Mexico"
msgstr "Њу Мексико"

#: i18n/states.php:2111
msgid "California"
msgstr "Калифорнија"

#: i18n/states.php:2109
msgid "Arizona"
msgstr "Аризона"

#: i18n/states.php:2108
msgid "Alaska"
msgstr "Аљаска"

#: i18n/states.php:2107
msgid "Alabama"
msgstr "Алабама"

#: i18n/states.php:1845
msgid "Trabzon"
msgstr "Трабзон"

#: i18n/states.php:1844
msgid "Tokat"
msgstr "Токат"

#: i18n/states.php:1800
msgid "Bursa"
msgstr "Бурса"

#: i18n/states.php:1799
msgid "Burdur"
msgstr "Бурдур"

#: i18n/states.php:1798
msgid "Bolu"
msgstr "Болу"

#: i18n/states.php:1797
msgid "Bitlis"
msgstr "Битлис"

#: i18n/states.php:1785
msgid "Adana"
msgstr "Адана"

#: i18n/states.php:1791
msgid "Antalya"
msgstr "Анталија"

#: i18n/states.php:1790
msgid "Ankara"
msgstr "Анкара"

#: i18n/states.php:1804
msgid "Denizli"
msgstr "Денизли"

#: i18n/states.php:1795
msgid "Bilecik"
msgstr "Билечик"

#: i18n/states.php:1787
msgid "Afyon"
msgstr "Афјон"

#: i18n/states.php:1792
msgid "Artvin"
msgstr "Артвин"

#: i18n/states.php:1816
msgid "Isparta"
msgstr "Испарта"

#: i18n/states.php:1815
msgid "Hatay"
msgstr "Хатаи"

#: i18n/states.php:1814
msgid "Hakkari"
msgstr "Хакари"

#: i18n/states.php:1812
msgid "Giresun"
msgstr "Гиресун"

#: i18n/states.php:1811
msgid "Gaziantep"
msgstr "Газиантеп"

#: i18n/states.php:1809
msgid "Erzurum"
msgstr "Ерзурум"

#: i18n/states.php:1808
msgid "Erzincan"
msgstr "Ерзинчан"

#: i18n/states.php:1806
msgid "Edirne"
msgstr "Одрин"

#: i18n/states.php:2158
msgid "Armed Forces (AA)"
msgstr "Вооружени сили (АА)"

#: i18n/states.php:2157
msgid "Wyoming"
msgstr "Вајоминг"

#: i18n/states.php:2156
msgid "Wisconsin"
msgstr "Висконсин"

#: i18n/states.php:2155
msgid "West Virginia"
msgstr "Западна Вирџинија"

#: i18n/states.php:2154
msgid "Washington"
msgstr "Вашингтон"

#: i18n/states.php:2153
msgid "Virginia"
msgstr "Вирџинија"

#: i18n/states.php:2152
msgid "Vermont"
msgstr "Вермонт"

#: i18n/states.php:2151
msgid "Utah"
msgstr "Јута"

#: i18n/states.php:2150
msgid "Texas"
msgstr "Тексас"

#: i18n/states.php:2149
msgid "Tennessee"
msgstr "Тенеси"

#: i18n/states.php:2148
msgid "South Dakota"
msgstr "Јужна Дакота"

#: i18n/states.php:2147
msgid "South Carolina"
msgstr "Јужна Каролина"

#: i18n/states.php:2146
msgid "Rhode Island"
msgstr "Род Ајленд"

#: i18n/states.php:2145
msgid "Pennsylvania"
msgstr "Пенсилванија"

#: i18n/states.php:2144
msgid "Oregon"
msgstr "Орегон"

#: i18n/states.php:2143
msgid "Oklahoma"
msgstr "Оклахома"

#: i18n/states.php:2141
msgid "North Dakota"
msgstr "Северна Дакота"

#: i18n/states.php:2140
msgid "North Carolina"
msgstr "Северна Каролина"

#: i18n/states.php:2136
msgid "New Hampshire"
msgstr "Њу Хемпшир"

#: i18n/states.php:2126
msgid "Maine"
msgstr "Мејн"

#: i18n/states.php:2125
msgid "Louisiana"
msgstr "Луизијана"

#: i18n/states.php:2124
msgid "Kentucky"
msgstr "Кентаки"

#: i18n/states.php:2123
msgid "Kansas"
msgstr "Канзас"

#: i18n/states.php:2122
msgid "Iowa"
msgstr "Ајова"

#: i18n/states.php:2121
msgid "Indiana"
msgstr "Индијана"

#: i18n/states.php:2120
msgid "Illinois"
msgstr "Илиноис"

#: i18n/states.php:2119
msgid "Idaho"
msgstr "Ајдахо"

#: i18n/states.php:2118
msgid "Hawaii"
msgstr "Хаваи"

#: i18n/states.php:2116 i18n/states.php:2169
msgid "Florida"
msgstr "Флорида"

#: i18n/states.php:2114
msgid "Delaware"
msgstr "Делавер"

#: i18n/states.php:2113
msgid "Connecticut"
msgstr "Конектикат"

#: i18n/states.php:2110
msgid "Arkansas"
msgstr "Арканзас"

#: i18n/states.php:1864
msgid "Osmaniye"
msgstr "Османије"

#: i18n/states.php:1863
msgid "Kilis"
msgstr "Килис"

#: i18n/states.php:1861
msgid "Yalova"
msgstr "Јалова"

#: i18n/states.php:1859
msgid "Ardahan"
msgstr "Ардахан"

#: i18n/states.php:1856
msgid "Batman"
msgstr "Бетмен"

#: i18n/states.php:1854
msgid "Karaman"
msgstr "Караман"

#: i18n/states.php:1853
msgid "Bayburt"
msgstr "Бајбурт"

#: i18n/states.php:1852
msgid "Aksaray"
msgstr "Аксарај"

#: i18n/states.php:1851
msgid "Zonguldak"
msgstr "Зонгулдак"

#: i18n/states.php:1850
msgid "Yozgat"
msgstr "Јозгат"

#: i18n/states.php:1849
msgid "Van"
msgstr "комбе"

#: i18n/states.php:1846
msgid "Tunceli"
msgstr "Тунчели"

#: i18n/states.php:1842
msgid "Sivas"
msgstr "Сивас"

#: i18n/states.php:1841
msgid "Sinop"
msgstr "Синоп"

#: i18n/states.php:1840
msgid "Siirt"
msgstr "Сиирт"

#: i18n/states.php:1839
msgid "Samsun"
msgstr "Самсун"

#: i18n/states.php:1838
msgid "Sakarya"
msgstr "Сакарија"

#: i18n/states.php:1837
msgid "Rize"
msgstr "Ризе"

#: i18n/states.php:1836
msgid "Ordu"
msgstr "Орду"

#: i18n/states.php:1831
msgid "Mardin"
msgstr "Мардин"

#: i18n/states.php:1829
msgid "Manisa"
msgstr "Маниса"

#: i18n/states.php:1828
msgid "Malatya"
msgstr "Малатја"

#: i18n/states.php:1826
msgid "Konya"
msgstr "Коња"

#: i18n/states.php:1825
msgid "Kocaeli"
msgstr "Коџаели"

#: i18n/states.php:1822
msgid "Kayseri"
msgstr "Кајсери"

#: i18n/states.php:1821
msgid "Kastamonu"
msgstr "Кастамону"

#: i18n/states.php:1820
msgid "Kars"
msgstr "Карс"

#: i18n/states.php:1789
msgid "Amasya"
msgstr "Амасија"

#: i18n/states.php:1590 assets/client/admin/chunks/6299.js:1
#: assets/client/admin/chunks/activity-panels-setup.js:1
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1
#: assets/client/admin/onboarding/index.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/payment-method-promotions.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "Metro Manila"
msgstr "Метро Манила"

#: i18n/states.php:1589
msgid "Zamboanga Sibugay"
msgstr "Замбоанга Сибугај"

#: i18n/states.php:1588
msgid "Zamboanga del Sur"
msgstr "Замбоанга дел Сур"

#: i18n/states.php:1587
msgid "Zamboanga del Norte"
msgstr "Замбоанга дел Норте"

#: i18n/states.php:1586
msgid "Zambales"
msgstr "Замбалес"

#: i18n/states.php:1585
msgid "Tawi-Tawi"
msgstr "Тави-Тави"

#: i18n/states.php:1584
msgid "Tarlac"
msgstr "Тарлак"

#: i18n/states.php:1583
msgid "Surigao del Sur"
msgstr "Суригао дел Сур"

#: i18n/states.php:1582
msgid "Surigao del Norte"
msgstr "Суригао дел Норте"

#: i18n/states.php:1581
msgid "Sulu"
msgstr "Сулу"

#: i18n/states.php:1580
msgid "Sultan Kudarat"
msgstr "Султанот Кударат"

#: i18n/states.php:1579
msgid "Southern Leyte"
msgstr "Јужен Лејте"

#: i18n/states.php:1578
msgid "South Cotabato"
msgstr "Јужен Котабато"

#: i18n/states.php:1577
msgid "Sorsogon"
msgstr "Сорсогон"

#: i18n/states.php:1576
msgid "Siquijor"
msgstr "Сикиџор"

#: i18n/states.php:1575
msgid "Sarangani"
msgstr "Сарангани"

#: i18n/states.php:1574
msgid "Samar"
msgstr "Самар"

#: i18n/states.php:1573
msgid "Romblon"
msgstr "Ромблон"

#: i18n/states.php:1572
msgid "Rizal"
msgstr "Ризал"

#: i18n/states.php:1571
msgid "Quirino"
msgstr "Квирино"

#: i18n/states.php:1570
msgid "Quezon"
msgstr "Кезон"

#: i18n/states.php:1569
msgid "Pangasinan"
msgstr "Пангасинан"

#: i18n/states.php:1568
msgid "Pampanga"
msgstr "Пампанга"

#: i18n/states.php:1567
msgid "Palawan"
msgstr "Палаван"

#: i18n/states.php:1566
msgid "Oriental Mindoro"
msgstr "Ориентален Миндоро"

#: i18n/states.php:1565
msgid "Occidental Mindoro"
msgstr "Западен Миндоро"

#: i18n/states.php:1564
msgid "Nueva Vizcaya"
msgstr "Нуева Вискаја"

#: i18n/states.php:1563
msgid "Nueva Ecija"
msgstr "Нуева Еција"

#: i18n/states.php:1562
msgid "Northern Samar"
msgstr "Северен Самар"

#: i18n/states.php:1561
msgid "Negros Oriental"
msgstr "Негрос ориентал"

#: i18n/states.php:1560
msgid "Negros Occidental"
msgstr "Негрос Оксидентал"

#: i18n/states.php:1559
msgid "Mountain Province"
msgstr "Планинска провинција"

#: i18n/states.php:1558
msgid "Misamis Oriental"
msgstr "Мисамис ориентал"

#: i18n/states.php:1557
msgid "Misamis Occidental"
msgstr "Misamis Occidental"

#: i18n/states.php:1556
msgid "Masbate"
msgstr "Масбате"

#: i18n/states.php:1555
msgid "Marinduque"
msgstr "Мариндук"

#: i18n/states.php:1554
msgid "Maguindanao"
msgstr "Магуинданао"

#: i18n/states.php:1553
msgid "Leyte"
msgstr "Лејте"

#: i18n/states.php:1552
msgid "Lanao del Sur"
msgstr "Ланао дел Сур"

#: i18n/states.php:1551
msgid "Lanao del Norte"
msgstr "Ланао дел Норте"

#: i18n/states.php:1550
msgid "Laguna"
msgstr "Лагуна"

#: i18n/states.php:1549
msgid "La Union"
msgstr "Ла Унија"

#: i18n/states.php:1548
msgid "Kalinga"
msgstr "Калинга"

#: i18n/states.php:1547
msgid "Isabela"
msgstr "Изабела"

#: i18n/states.php:1546
msgid "Iloilo"
msgstr "Илоило"

#: i18n/states.php:1545
msgid "Ilocos Sur"
msgstr "Илокос Сур"

#: i18n/states.php:1544
msgid "Ilocos Norte"
msgstr "Илокос Норте"

#: i18n/states.php:1543
msgid "Ifugao"
msgstr "Ифугао"

#: i18n/states.php:1542
msgid "Guimaras"
msgstr "Гимарас"

#: i18n/states.php:1541
msgid "Eastern Samar"
msgstr "Источен Самар"

#: i18n/states.php:1540
msgid "Dinagat Islands"
msgstr "Острови Динагат"

#: i18n/states.php:1539
msgid "Davao Oriental"
msgstr "Давао ориентал"

#: i18n/states.php:1538
msgid "Davao Occidental"
msgstr "Давао Оксидентал"

#: i18n/states.php:1537
msgid "Davao del Sur"
msgstr "Давао дел Сур"

#: i18n/states.php:1536
msgid "Davao del Norte"
msgstr "Давао дел Норте"

#: i18n/states.php:1535
msgid "Cotabato"
msgstr "Котабато"

#: i18n/states.php:1534
msgid "Compostela Valley"
msgstr "Долината на Компостела"

#: i18n/states.php:1533
msgid "Cebu"
msgstr "Себу"

#: i18n/states.php:1532
msgid "Cavite"
msgstr "Кавит"

#: i18n/states.php:1531
msgid "Catanduanes"
msgstr "Катандуани"

#: i18n/states.php:1530
msgid "Capiz"
msgstr "Капиз"

#: i18n/states.php:1529
msgid "Camiguin"
msgstr "Камигуин"

#: i18n/states.php:1528
msgid "Camarines Sur"
msgstr "Камарини Сур"

#: i18n/states.php:1527
msgid "Camarines Norte"
msgstr "Камарини Норте"

#: i18n/states.php:1526
msgid "Cagayan"
msgstr "Кагајан"

#: i18n/states.php:1525
msgid "Bulacan"
msgstr "Булакан"

#: i18n/states.php:1524
msgid "Bukidnon"
msgstr "Букиднон"

#: i18n/states.php:1523
msgid "Bohol"
msgstr "Бохол"

#: i18n/states.php:1522
msgid "Biliran"
msgstr "Билиран"

#: i18n/states.php:1521
msgid "Benguet"
msgstr "Бенгете"

#: i18n/states.php:1520
msgid "Batangas"
msgstr "Батангас"

#: i18n/states.php:1519
msgid "Batanes"
msgstr "Батанес"

#: i18n/states.php:1518
msgid "Bataan"
msgstr "Батаан"

#: i18n/states.php:1517
msgid "Basilan"
msgstr "Базилан"

#: i18n/states.php:1516
msgid "Aurora"
msgstr "Аурора"

#: i18n/states.php:1515
msgid "Apayao"
msgstr "Апајао"

#: i18n/states.php:1514
msgid "Antique"
msgstr "Антички"

#: i18n/states.php:1513
msgid "Albay"
msgstr "Албај"

#: i18n/states.php:908
msgid "Cremona"
msgstr "Кремона"

#: i18n/states.php:907
msgid "Cosenza"
msgstr "Косенца"

#: i18n/states.php:906
msgid "Como"
msgstr "Комо"

#: i18n/states.php:903
msgid "Catania"
msgstr "Катаниа"

#: i18n/states.php:1512
msgid "Aklan"
msgstr "Аклан"

#: i18n/states.php:1511
msgid "Agusan del Sur"
msgstr "Агусан дел Сур"

#: i18n/states.php:1510
msgid "Agusan del Norte"
msgstr "Агусан дел Норте"

#: i18n/states.php:1509
msgid "Abra"
msgstr "Абра"

#: i18n/states.php:1506
msgid "Ucayali"
msgstr "Укајали"

#: i18n/states.php:1505
msgid "Tumbes"
msgstr "Tumbes"

#: i18n/states.php:1504
msgid "Tacna"
msgstr "Такна"

#: i18n/states.php:1502
msgid "Puno"
msgstr "Пуно"

#: i18n/states.php:1501
msgid "Piura"
msgstr "Пиура"

#: i18n/states.php:1500
msgid "Pasco"
msgstr "Паско"

#: i18n/states.php:1499
msgid "Moquegua"
msgstr "Мокегуа"

#: i18n/states.php:1498
msgid "Madre de Dios"
msgstr "Мадре де Диос"

#: i18n/states.php:1497
msgid "Loreto"
msgstr "Лорето"

#: i18n/states.php:1496
msgid "Lima"
msgstr "Лима"

#: i18n/states.php:1495
msgid "Lambayeque"
msgstr "Ламбаек"

#: i18n/states.php:1494 i18n/states.php:1694
msgid "La Libertad"
msgstr "Ла Либертад"

#: i18n/states.php:1492
msgid "Ica"
msgstr "Ика"

#: i18n/states.php:1490
msgid "Huancavelica"
msgstr "Хуанкавелица"

#: i18n/states.php:1489
msgid "Cusco"
msgstr "Куско"

#: i18n/states.php:1488
msgid "Cajamarca"
msgstr "Кахамарка"

#: i18n/states.php:1487
msgid "Ayacucho"
msgstr "Ајакучо"

#: i18n/states.php:1486
msgid "Arequipa"
msgstr "Арекипа"

#: i18n/states.php:1484
msgid "Ancash"
msgstr "Анкаш"

#: i18n/states.php:1482
msgid "Municipalidad Metropolitana de Lima"
msgstr "Municipalidad Metropolitana de Lima"

#: i18n/states.php:1481
msgid "El Callao"
msgstr "Ел Калао"

#: i18n/states.php:1463
msgid "Southland"
msgstr "Саутленд"

#: i18n/states.php:1462
msgid "Otago"
msgstr "Отаго"

#: i18n/states.php:1461
msgid "Canterbury"
msgstr "Кентербери"

#: i18n/states.php:1460
msgid "West Coast"
msgstr "Западен Брег"

#: i18n/states.php:1459
msgid "Tasman"
msgstr "Тасман"

#: i18n/states.php:1458
msgid "Marlborough"
msgstr "Марлборо"

#: i18n/states.php:1457
msgid "Nelson"
msgstr "Нелсон"

#: i18n/states.php:1456
msgid "Wellington"
msgstr "Велингтон"

#: i18n/states.php:1453
msgid "Gisborne"
msgstr "Гизборн"

#: i18n/states.php:1452
msgid "Taranaki"
msgstr "Таранаки"

#: i18n/states.php:1451
msgid "Bay of Plenty"
msgstr "Заливот на изобилството"

#: i18n/states.php:1450
msgid "Waikato"
msgstr "Ваикато"

#: i18n/states.php:1449
msgid "Auckland"
msgstr "Окленд"

#: i18n/states.php:1448
msgid "Northland"
msgstr "Нортленд"

#: i18n/states.php:42
msgid "Huíla"
msgstr "Хуила"

#: i18n/states.php:1338
msgid "Terengganu"
msgstr "Теренгану"

#: i18n/states.php:1337
msgid "Selangor"
msgstr "Селангор"

#: i18n/states.php:1336
msgid "Sarawak"
msgstr "Саравак"

#: i18n/states.php:1335
msgid "Sabah"
msgstr "Сабах"

#: i18n/states.php:1334
msgid "Perlis"
msgstr "Перлис"

#: i18n/states.php:1333
msgid "Perak"
msgstr "Перак"

#: i18n/states.php:1331
msgid "Pahang"
msgstr "Паханг"

#: i18n/states.php:1330
msgid "Negeri Sembilan"
msgstr "Негери Сембилан"

#: i18n/states.php:1327
msgid "Kelantan"
msgstr "Келантан"

#: i18n/states.php:1326
msgid "Kedah"
msgstr "Кедах"

#: i18n/states.php:1325
msgid "Johor"
msgstr "Џохор"

#: i18n/states.php:1322
msgid "Zacatecas"
msgstr "Закатекас"

#: i18n/states.php:1321
msgid "Yucatán"
msgstr "Јукатан"

#: i18n/states.php:1320
msgid "Veracruz"
msgstr "Веракруз"

#: i18n/states.php:1319
msgid "Tlaxcala"
msgstr "Тлаксала"

#: i18n/states.php:1318
msgid "Tamaulipas"
msgstr "Тамаулипас"

#: i18n/states.php:1317
msgid "Tabasco"
msgstr "Табаско"

#: i18n/states.php:1316
msgid "Sonora"
msgstr "Сонора"

#: i18n/states.php:1315
msgid "Sinaloa"
msgstr "Синалоа"

#: i18n/states.php:1314
msgid "San Luis Potosí"
msgstr "Сан Луис Потоси"

#: i18n/states.php:1313
msgid "Quintana Roo"
msgstr "Квинтана Ру"

#: i18n/states.php:1312
msgid "Querétaro"
msgstr "Керетаро"

#: i18n/states.php:1311
msgid "Puebla"
msgstr "Пуебла"

#: i18n/states.php:1310
msgid "Oaxaca"
msgstr "Оахака"

#: i18n/states.php:1309
msgid "Nayarit"
msgstr "Најарит"

#: i18n/states.php:1308
msgid "Morelos"
msgstr "Морелос"

#: i18n/states.php:1307
msgid "Michoacán"
msgstr "Мичоакан"

#: i18n/states.php:1305
msgid "Hidalgo"
msgstr "Идалго"

#: i18n/states.php:1304
msgid "Guerrero"
msgstr "Гереро"

#: i18n/states.php:1303
msgid "Guanajuato"
msgstr "Гуанахуато"

#: i18n/states.php:1302
msgid "Durango"
msgstr "Дуранго"

#: i18n/states.php:1301
msgid "Colima"
msgstr "Колима"

#: i18n/states.php:1300
msgid "Coahuila"
msgstr "Коахуила"

#: i18n/states.php:1299
msgid "Chihuahua"
msgstr "Чивава"

#: i18n/states.php:1298
msgid "Chiapas"
msgstr "Чиапас"

#: i18n/states.php:1297
msgid "Campeche"
msgstr "Кампече"

#: i18n/states.php:1296
msgid "Baja California Sur"
msgstr "Долна Калифорнија Сур"

#: i18n/states.php:1295
msgid "Baja California"
msgstr "Долна Калифорнија"

#: i18n/states.php:1294
msgid "Aguascalientes"
msgstr "Агуаскалиентес"

#: i18n/states.php:1293
msgid "Nuevo León"
msgstr "Нуево Леон"

#: i18n/states.php:1292
msgid "Jalisco"
msgstr "Халиско"

#: i18n/states.php:1061
msgid "Okinawa"
msgstr "Окинава"

#: i18n/states.php:1060
msgid "Kagoshima"
msgstr "Кагошима"

#: i18n/states.php:1059
msgid "Miyazaki"
msgstr "Мијазаки"

#: i18n/states.php:1058
msgid "Oita"
msgstr "Оита"

#: i18n/states.php:1057
msgid "Kumamoto"
msgstr "Кумамото"

#: i18n/states.php:1056
msgid "Nagasaki"
msgstr "Нагасаки"

#: i18n/states.php:1055
msgid "Saga"
msgstr "Сага"

#: i18n/states.php:1054
msgid "Fukuoka"
msgstr "Фукуока"

#: i18n/states.php:1053
msgid "Kochi"
msgstr "Кочи"

#: i18n/states.php:1052
msgid "Ehime"
msgstr "Ехиме"

#: i18n/states.php:1051
msgid "Kagawa"
msgstr "Кагава"

#: i18n/states.php:1050
msgid "Tokushima"
msgstr "Токушима"

#: i18n/states.php:1049
msgid "Yamaguchi"
msgstr "Јамагучи"

#: i18n/states.php:1048
msgid "Hiroshima"
msgstr "Хирошима"

#: i18n/states.php:1047
msgid "Okayama"
msgstr "Окајама"

#: i18n/states.php:1046
msgid "Shimane"
msgstr "Шимане"

#: i18n/states.php:1045
msgid "Tottori"
msgstr "Тотори"

#: i18n/states.php:1044
msgid "Wakayama"
msgstr "Вакајама"

#: i18n/states.php:1043
msgid "Nara"
msgstr "Нара"

#: i18n/states.php:1042
msgid "Hyogo"
msgstr "Хјого"

#: i18n/states.php:1041
msgid "Osaka"
msgstr "Осака"

#: i18n/states.php:1040
msgid "Kyoto"
msgstr "Кјото"

#: i18n/states.php:1039
msgid "Shiga"
msgstr "Шига"

#: i18n/states.php:1038
msgid "Mie"
msgstr "Мие"

#: i18n/states.php:1037
msgid "Aichi"
msgstr "Аичи"

#: i18n/states.php:1036
msgid "Shizuoka"
msgstr "Шизуока"

#: i18n/states.php:1035
msgid "Gifu"
msgstr "Гифу"

#: i18n/states.php:1034
msgid "Nagano"
msgstr "Нагано"

#: i18n/states.php:1033
msgid "Yamanashi"
msgstr "Јаманаши"

#: i18n/states.php:1032
msgid "Fukui"
msgstr "Фукуи"

#: i18n/states.php:1031
msgid "Ishikawa"
msgstr "Ишикава"

#: i18n/states.php:1030
msgid "Toyama"
msgstr "Тојама"

#: i18n/states.php:1029
msgid "Niigata"
msgstr "Ниигата"

#: i18n/states.php:1028
msgid "Kanagawa"
msgstr "Канагава"

#: i18n/states.php:1027
msgid "Tokyo"
msgstr "Токио"

#: i18n/states.php:1026
msgid "Chiba"
msgstr "Чиба"

#: i18n/states.php:1025
msgid "Saitama"
msgstr "Саитама"

#: i18n/states.php:1024
msgid "Gunma"
msgstr "Гунма"

#: i18n/states.php:1023
msgid "Tochigi"
msgstr "Точиги"

#: i18n/states.php:1022
msgid "Ibaraki"
msgstr "Ибараки"

#: i18n/states.php:1021
msgid "Fukushima"
msgstr "Фукушима"

#: i18n/states.php:1020
msgid "Yamagata"
msgstr "Јамагата"

#: i18n/states.php:1019
msgid "Akita"
msgstr "Акита"

#: i18n/states.php:1018
msgid "Miyagi"
msgstr "Мијаги"

#: i18n/states.php:1017
msgid "Iwate"
msgstr "Ивате"

#: i18n/states.php:1016
msgid "Aomori"
msgstr "Аомори"

#: i18n/states.php:1015
msgid "Hokkaido"
msgstr "Хокаидо"

#: i18n/states.php:987
msgid "Viterbo"
msgstr "Витербо"

#: i18n/states.php:986
msgid "Vicenza"
msgstr "Виченца"

#: i18n/states.php:985
msgid "Vibo Valentia"
msgstr "Вибо Валентиа"

#: i18n/states.php:984
msgid "Verona"
msgstr "Верона"

#: i18n/states.php:983
msgid "Vercelli"
msgstr "Верчели"

#: i18n/states.php:982
msgid "Verbano-Cusio-Ossola"
msgstr "Вербано-Кузио-Осола"

#: i18n/states.php:981
msgid "Venezia"
msgstr "Венеција"

#: i18n/states.php:980
msgid "Varese"
msgstr "Варезе"

#: i18n/states.php:979
msgid "Udine"
msgstr "Удине"

#: i18n/states.php:978
msgid "Trieste"
msgstr "Трст"

#: i18n/states.php:977
msgid "Treviso"
msgstr "Тревизо"

#: i18n/states.php:976
msgid "Trento"
msgstr "Тренто"

#: i18n/states.php:975
msgid "Trapani"
msgstr "Трапани"

#: i18n/states.php:974
msgid "Torino"
msgstr "Торино"

#: i18n/states.php:973
msgid "Terni"
msgstr "Терни"

#: i18n/states.php:972
msgid "Teramo"
msgstr "Терамо"

#: i18n/states.php:971
msgid "Taranto"
msgstr "Таранто"

#: i18n/states.php:969
msgid "Sondrio"
msgstr "Сондрио"

#: i18n/states.php:968
msgid "Siracusa"
msgstr "Сиракуза"

#: i18n/states.php:967
msgid "Siena"
msgstr "Сиена"

#: i18n/states.php:966
msgid "Savona"
msgstr "Савона"

#: i18n/states.php:965
msgid "Sassari"
msgstr "Сасари"

#: i18n/states.php:964
msgid "Salerno"
msgstr "Салерно"

#: i18n/states.php:963
msgid "Rovigo"
msgstr "Ровиго"

#: i18n/states.php:962 assets/client/admin/chunks/6299.js:1
#: assets/client/admin/chunks/activity-panels-setup.js:1
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1
#: assets/client/admin/onboarding/index.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/payment-method-promotions.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "Roma"
msgstr "Ромите"

#: i18n/states.php:961
msgid "Rimini"
msgstr "Римини"

#: i18n/states.php:960
msgid "Rieti"
msgstr "Риети"

#: i18n/states.php:959
msgid "Reggio Emilia"
msgstr "Реџо Емилија"

#: i18n/states.php:958
msgid "Reggio Calabria"
msgstr "Реџо Калабрија"

#: i18n/states.php:957
msgid "Ravenna"
msgstr "Равена"

#: i18n/states.php:956
msgid "Ragusa"
msgstr "Рагуза"

#: i18n/states.php:955
msgid "Prato"
msgstr "Прато"

#: i18n/states.php:954
msgid "Potenza"
msgstr "Потенца"

#: i18n/states.php:953
msgid "Pordenone"
msgstr "Порденоне"

#: i18n/states.php:952
msgid "Pistoia"
msgstr "Пистоја"

#: i18n/states.php:951
msgid "Pisa"
msgstr "Пиза"

#: i18n/states.php:950
msgid "Piacenza"
msgstr "Пјаченца"

#: i18n/states.php:949
msgid "Pescara"
msgstr "Пескара"

#: i18n/states.php:948
msgid "Pesaro e Urbino"
msgstr "Пезаро и Урбино"

#: i18n/states.php:947
msgid "Perugia"
msgstr "Перуџа"

#: i18n/states.php:946
msgid "Pavia"
msgstr "Павија"

#: i18n/states.php:945
msgid "Parma"
msgstr "Парма"

#: i18n/states.php:944
msgid "Palermo"
msgstr "Палермо"

#: i18n/states.php:943
msgid "Padova"
msgstr "Падова"

#: i18n/states.php:942
msgid "Oristano"
msgstr "Ористано"

#: i18n/states.php:941
msgid "Nuoro"
msgstr "Нуоро"

#: i18n/states.php:940
msgid "Novara"
msgstr "Новара"

#: i18n/states.php:939
msgid "Napoli"
msgstr "Наполи"

#: i18n/states.php:938
msgid "Monza e della Brianza"
msgstr "Монца и дела Брајанца"

#: i18n/states.php:937
msgid "Modena"
msgstr "Модена"

#: i18n/states.php:936
msgid "Milano"
msgstr "Милано"

#: i18n/states.php:935
msgid "Messina"
msgstr "Месина"

#: i18n/states.php:934
msgid "Matera"
msgstr "Матера"

#: i18n/states.php:933
msgid "Massa-Carrara"
msgstr "Маса-Карара"

#: i18n/states.php:932
msgid "Mantova"
msgstr "Мантова"

#: i18n/states.php:931
msgid "Macerata"
msgstr "Мацерата"

#: i18n/states.php:930
msgid "Lucca"
msgstr "Лука"

#: i18n/states.php:929
msgid "Lodi"
msgstr "Лоди"

#: i18n/states.php:928
msgid "Livorno"
msgstr "Ливорно"

#: i18n/states.php:927
msgid "Lecco"
msgstr "Леко"

#: i18n/states.php:926
msgid "Lecce"
msgstr "Лече"

#: i18n/states.php:925
msgid "Latina"
msgstr "Латина"

#: i18n/states.php:923
msgid "La Spezia"
msgstr "Ла Специја"

#: i18n/states.php:922
msgid "Isernia"
msgstr "Исернија"

#: i18n/states.php:921
msgid "Imperia"
msgstr "Империја"

#: i18n/states.php:920
msgid "Grosseto"
msgstr "Гросето"

#: i18n/states.php:919
msgid "Gorizia"
msgstr "Горица"

#: i18n/states.php:918
msgid "Genova"
msgstr "Џенова"

#: i18n/states.php:917
msgid "Frosinone"
msgstr "Фрозиноне"

#: i18n/states.php:916
msgid "Forlì-Cesena"
msgstr "Форли-Чезена"

#: i18n/states.php:915
msgid "Foggia"
msgstr "Фоџа"

#: i18n/states.php:914
msgid "Firenze"
msgstr "Фиренца"

#: i18n/states.php:913
msgid "Ferrara"
msgstr "Ферара"

#: i18n/states.php:912
msgid "Fermo"
msgstr "Фермо"

#: i18n/states.php:911
msgid "Enna"
msgstr "Ена"

#: i18n/states.php:910
msgid "Cuneo"
msgstr "Кунео"

#: i18n/states.php:909
msgid "Crotone"
msgstr "Кротоне"

#: i18n/states.php:905
msgid "Chieti"
msgstr "Чиети"

#: i18n/states.php:904
msgid "Catanzaro"
msgstr "Катанзаро"

#: i18n/states.php:902
msgid "Caserta"
msgstr "Казерта"

#: i18n/states.php:901
msgid "Campobasso"
msgstr "Кампобасо"

#: i18n/states.php:900
msgid "Caltanissetta"
msgstr "Калтанисета"

#: i18n/states.php:899
msgid "Cagliari"
msgstr "Каљари"

#: i18n/states.php:898
msgid "Brindisi"
msgstr "Бриндизи"

#: i18n/states.php:897
msgid "Brescia"
msgstr "Бреша"

#: i18n/states.php:896
msgid "Bolzano"
msgstr "Болзано"

#: i18n/states.php:895
msgid "Bologna"
msgstr "Болоња"

#: i18n/states.php:894
msgid "Biella"
msgstr "Биела"

#: i18n/states.php:576 i18n/states.php:1436
msgid "Granada"
msgstr "Гренада"

#: i18n/states.php:673
msgid "Hong Kong Island"
msgstr "Хонг Конг"

#: i18n/states.php:598
msgid "Sevilla"
msgstr "Севиља"

#: i18n/states.php:164
msgid "Gabrovo"
msgstr "Габрово"

#: i18n/states.php:163
msgid "Dobrich"
msgstr "Добрич"

#: i18n/states.php:162
msgid "Burgas"
msgstr "Бургас"

#: i18n/states.php:161
msgid "Blagoevgrad"
msgstr "Благоевград"

#: i18n/states.php:165
msgid "Haskovo"
msgstr "Хасково"

#: i18n/states.php:181
msgid "Sofia"
msgstr "Софија"

#: i18n/states.php:178
msgid "Sliven"
msgstr "Сливен"

#: i18n/states.php:175
msgid "Ruse"
msgstr "Русе"

#: i18n/states.php:173
msgid "Plovdiv"
msgstr "Пловдив"

#: i18n/states.php:172
msgid "Pleven"
msgstr "Плевен"

#: i18n/states.php:171
msgid "Pernik"
msgstr "Перник"

#: i18n/states.php:170
msgid "Pazardzhik"
msgstr "Пазарџик"

#: i18n/states.php:169 i18n/states.php:2133
msgid "Montana"
msgstr "Монтана"

#: i18n/states.php:168
msgid "Lovech"
msgstr "Ловеч"

#: i18n/states.php:167
msgid "Kyustendil"
msgstr "Ќустендил"

#: i18n/states.php:166
msgid "Kardzhali"
msgstr "Карџали"

#: i18n/states.php:184
msgid "Varna"
msgstr "Варна"

#: i18n/states.php:565
msgid "Barcelona"
msgstr "Барселона"

#: i18n/states.php:564
msgid "Baleares"
msgstr "Балеарес"

#: i18n/states.php:559
msgid "Alicante"
msgstr "Аликанте"

#: i18n/states.php:558
msgid "Albacete"
msgstr "Албасете"

#: i18n/states.php:725
msgid "Budapest"
msgstr "Будимпешта"

#: i18n/states.php:759
msgid "Bali"
msgstr "Бали"

#: i18n/states.php:179
msgid "Smolyan"
msgstr "Смолјан"

#: i18n/states.php:177
msgid "Silistra"
msgstr "Силистра"

#: i18n/states.php:176
msgid "Shumen"
msgstr "Шумен"

#: i18n/states.php:174
msgid "Razgrad"
msgstr "Разград"

#: i18n/states.php:157
msgid "Thakurgaon"
msgstr "Такургаон"

#: i18n/states.php:156
msgid "Tangail"
msgstr "Тангаил"

#: i18n/states.php:155
msgid "Sylhet"
msgstr "Силхет"

#: i18n/states.php:154
msgid "Sunamganj"
msgstr "Сунамганџ"

#: i18n/states.php:153
msgid "Sirajganj"
msgstr "Сираганџ"

#: i18n/states.php:152
msgid "Sherpur"
msgstr "Шерпур"

#: i18n/states.php:234
msgid "Pernambuco"
msgstr "Пернамбуко"

#: i18n/states.php:230
msgid "Minas Gerais"
msgstr "Минас Жераис"

#: i18n/states.php:229
msgid "Mato Grosso do Sul"
msgstr "Мато Гросо до Сул"

#: i18n/states.php:228
msgid "Mato Grosso"
msgstr "Мато Гросо"

#: i18n/states.php:224
msgid "Distrito Federal"
msgstr "Федерален Округ"

#: i18n/states.php:222
msgid "Bahia"
msgstr "Баија"

#: i18n/states.php:221 i18n/states.php:342 i18n/states.php:1483
#: i18n/states.php:2208
msgid "Amazonas"
msgstr "Амазонија"

#: i18n/states.php:219
msgid "Alagoas"
msgstr "Алагоаш"

#: i18n/states.php:218
msgid "Acre"
msgstr "Акре"

#: i18n/states.php:188
msgid "Yambol"
msgstr "Јамбол"

#: i18n/states.php:187
msgid "Vratsa"
msgstr "Враца"

#: i18n/states.php:186
msgid "Vidin"
msgstr "Видин"

#: i18n/states.php:185
msgid "Veliko Tarnovo"
msgstr "Велико Тарново"

#: i18n/states.php:183
msgid "Targovishte"
msgstr "Тарговиште"

#: i18n/states.php:182
msgid "Stara Zagora"
msgstr "Стара Загора"

#: i18n/states.php:254
msgid "Nunavut"
msgstr "Нунавут"

#: i18n/states.php:252
msgid "Northwest Territories"
msgstr "Севернозападни Територии"

#: i18n/states.php:251
msgid "Newfoundland and Labrador"
msgstr "Њуфаундленд и Лабрадор"

#: i18n/states.php:250
msgid "New Brunswick"
msgstr "Њу Брансвик"

#: i18n/states.php:249
msgid "Manitoba"
msgstr "Манитоба"

#: i18n/states.php:248
msgid "British Columbia"
msgstr "Британска Колумбија"

#: i18n/states.php:247
msgid "Alberta"
msgstr "Алберта"

#: i18n/states.php:244
msgid "Tocantins"
msgstr "Токантини"

#: i18n/states.php:243
msgid "Sergipe"
msgstr "Сергипе"

#: i18n/states.php:241
msgid "Santa Catarina"
msgstr "Санта Катерина"

#: i18n/states.php:240
msgid "Roraima"
msgstr "Рораима"

#: i18n/states.php:238
msgid "Rio Grande do Sul"
msgstr "Рио Гранде до Сул"

#: i18n/states.php:237
msgid "Rio Grande do Norte"
msgstr "Рио Гранде до Норте"

#: i18n/states.php:236
msgid "Rio de Janeiro"
msgstr "Рио де Жанеиро"

#: i18n/states.php:750
msgid "Bangka Belitung"
msgstr "Бангка Белитунг"

#: i18n/states.php:749
msgid "Sumatera Selatan"
msgstr "Суматера Селатан"

#: i18n/states.php:748
msgid "Jambi"
msgstr "Жамби"

#: i18n/states.php:747
msgid "Kepulauan Riau"
msgstr "Кепуалан Риау"

#: i18n/states.php:746
msgid "Riau"
msgstr "Риау"

#: i18n/states.php:745
msgid "Sumatera Barat"
msgstr "Суматера Барат"

#: i18n/states.php:744
msgid "Sumatera Utara"
msgstr "Суматера Утара"

#: i18n/states.php:743
msgid "Daerah Istimewa Aceh"
msgstr "Даера Истимева Асех"

#: i18n/states.php:740
msgid "Zala"
msgstr "Зала"

#: i18n/states.php:739
msgid "Veszprém"
msgstr "Веспрем"

#: i18n/states.php:738
msgid "Vas"
msgstr "Вас"

#: i18n/states.php:737
msgid "Tolna"
msgstr "Толна"

#: i18n/states.php:736
msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
msgstr "Саболц-Сјатмар-Берег"

#: i18n/states.php:735
msgid "Somogy"
msgstr "Сомоги"

#: i18n/states.php:734
msgid "Pest"
msgstr "Пешт"

#: i18n/states.php:587
msgid "Madrid"
msgstr "Мадрид"

#: i18n/states.php:586
msgid "Lugo"
msgstr "Луго"

#: i18n/states.php:585
msgid "Lleida"
msgstr "Леида"

#: i18n/states.php:583
msgid "Las Palmas"
msgstr "Лас Палмас"

#: i18n/states.php:580
msgid "Huesca"
msgstr "Хуеска"

#: i18n/states.php:579
msgid "Huelva"
msgstr "Хуелва"

#: i18n/states.php:578
msgid "Gipuzkoa"
msgstr "Гипуцкоа"

#: i18n/states.php:577
msgid "Guadalajara"
msgstr "Гвадалахара"

#: i18n/states.php:575
msgid "Girona"
msgstr "Жирона"

#: i18n/states.php:574
msgid "Cuenca"
msgstr "Куенка"

#: i18n/states.php:572
msgid "Ciudad Real"
msgstr "Град Реал"

#: i18n/states.php:571
msgid "Ceuta"
msgstr "Цеута"

#: i18n/states.php:569
msgid "Cantabria"
msgstr "Кантабриа"

#: i18n/states.php:566
msgid "Burgos"
msgstr "Бургос"

#: i18n/states.php:563
msgid "Badajoz"
msgstr "Бахадос"

#: i18n/states.php:604
msgid "Valladolid"
msgstr "Ваљадолид"

#: i18n/states.php:603
msgid "Valencia"
msgstr "Валенсија"

#: i18n/states.php:602
msgid "Toledo"
msgstr "Толедо"

#: i18n/states.php:601
msgid "Teruel"
msgstr "Теруел"

#: i18n/states.php:600
msgid "Tarragona"
msgstr "Тарагона"

#: i18n/states.php:599
msgid "Soria"
msgstr "Сориа"

#: i18n/states.php:597
msgid "Segovia"
msgstr "Сеговиа"

#: i18n/states.php:596
msgid "Santa Cruz de Tenerife"
msgstr "Санта Круз де Тенерифе"

#: i18n/states.php:595
msgid "Salamanca"
msgstr "Саламанка"

#: i18n/states.php:594
msgid "Pontevedra"
msgstr "Понтеведра"

#: i18n/states.php:593
msgid "Palencia"
msgstr "Паленсија"

#: i18n/states.php:591
msgid "Navarra"
msgstr "Навара"

#: i18n/states.php:590
msgid "Murcia"
msgstr "Мурсија"

#: i18n/states.php:589
msgid "Melilla"
msgstr "Мелила"

#: i18n/states.php:723
msgid "Baranya"
msgstr "Баранија"

#: i18n/states.php:722
msgid "Békés"
msgstr "Бекеш"

#: i18n/states.php:607
msgid "Zaragoza"
msgstr "Сарагоса"

#: i18n/states.php:606
msgid "Zamora"
msgstr "Замора"

#: i18n/states.php:592
msgid "Ourense"
msgstr "Керенсе"

#: i18n/states.php:259
msgid "Yukon Territory"
msgstr "Јукон"

#: i18n/states.php:258
msgid "Saskatchewan"
msgstr "Саскачеван"

#: i18n/states.php:257
msgid "Quebec"
msgstr "Квебек"

#: i18n/states.php:255
msgid "Ontario"
msgstr "Онтарио"

#: i18n/states.php:253
msgid "Nova Scotia"
msgstr "Нова Скотија"

#: i18n/states.php:757
msgid "Jawa Timur"
msgstr "Џава Тимур"

#: i18n/states.php:756
msgid "Jawa Tengah"
msgstr "Џава Тенга"

#: i18n/states.php:755
msgid "Banten"
msgstr "Бантен"

#: i18n/states.php:754
msgid "Jawa Barat"
msgstr "Џава Барат"

#: i18n/states.php:752
msgid "Lampung"
msgstr "Лампунг"

#: i18n/states.php:751
msgid "Bengkulu"
msgstr "Бенгкулу"

#: i18n/states.php:733
msgid "Nógrád"
msgstr "Ноград"

#: i18n/states.php:732
msgid "Komárom-Esztergom"
msgstr "Комаром-Естергом"

#: i18n/states.php:731
msgid "Jász-Nagykun-Szolnok"
msgstr "Јаш-Нагикун-Солнок"

#: i18n/states.php:729
msgid "Hajdú-Bihar"
msgstr "Хајди-Бихар"

#: i18n/states.php:728
msgid "Győr-Moson-Sopron"
msgstr "Ѓер-Мосон-Сопрон"

#: i18n/states.php:727
msgid "Fejér"
msgstr "Фејер"

#: i18n/states.php:724
msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén"
msgstr "Борсод-Абај-Земплен"

#: i18n/states.php:773
msgid "Maluku"
msgstr "Малуку"

#: i18n/states.php:772
msgid "Gorontalo"
msgstr "Горонтало"

#: i18n/states.php:771
msgid "Sulawesi Selatan"
msgstr "Сулавеси Селатан"

#: i18n/states.php:770
msgid "Sulawesi Barat"
msgstr "Сулавеси Барат"

#: i18n/states.php:769
msgid "Sulawesi Tenggara"
msgstr "Сулавеси Тенгара"

#: i18n/states.php:768
msgid "Sulawesi Tengah"
msgstr "Сулавеси Тенга"

#: i18n/states.php:818
msgid "Goa"
msgstr "Гоа"

#: i18n/states.php:813
msgid "Chhattisgarh"
msgstr "Чатисгарх"

#: i18n/states.php:811
msgid "Bihar"
msgstr "Бихар"

#: i18n/states.php:810
msgid "Assam"
msgstr "Асам"

#: i18n/states.php:809
msgid "Arunachal Pradesh"
msgstr "Аруналхал Прадеш"

#: i18n/states.php:808
msgid "Andhra Pradesh"
msgstr "Андра Прадеш"

#: i18n/states.php:776
msgid "Papua Barat"
msgstr "Папуа Барат"

#: i18n/states.php:775
msgid "Papua"
msgstr "Папуа"

#: i18n/states.php:774
msgid "Maluku Utara"
msgstr "Малуку Утара"

#: i18n/states.php:841
msgid "Tripura"
msgstr "Трипура"

#: i18n/states.php:839
msgid "Telangana"
msgstr "Телангана"

#: i18n/states.php:840
msgid "Tamil Nadu"
msgstr "Тамил Наду"

#: i18n/states.php:838
msgid "Sikkim"
msgstr "Сиким"

#: i18n/states.php:837
msgid "Rajasthan"
msgstr "Раџастан"

#: i18n/states.php:835 i18n/states.php:1599
msgid "Punjab"
msgstr "Панџаб"

#: i18n/states.php:833
msgid "Nagaland"
msgstr "Нагаланд"

#: i18n/states.php:832
msgid "Mizoram"
msgstr "Мизорам"

#: i18n/states.php:829
msgid "Meghalaya"
msgstr "Мегалаја"

#: i18n/states.php:830
msgid "Manipur"
msgstr "Манипур"

#: i18n/states.php:828
msgid "Maharashtra"
msgstr "Махарашра"

#: i18n/states.php:825
msgid "Kerala"
msgstr "Керала"

#: i18n/states.php:561
msgid "Asturias"
msgstr "Астурија"

#: i18n/states.php:256
msgid "Prince Edward Island"
msgstr "Островот на Принц Едвард"

#: i18n/states.php:766
msgid "Kalimantan Utara"
msgstr "Калимантан Утара"

#: i18n/states.php:767
msgid "Sulawesi Utara"
msgstr "Сулавеси Утара"

#: i18n/states.php:765
msgid "Kalimantan Selatan"
msgstr "Калимантан Селатан"

#: i18n/states.php:764
msgid "Kalimantan Timur"
msgstr "Калимантан Тимур"

#: i18n/states.php:763
msgid "Kalimantan Tengah"
msgstr "Калимантан Тенгах"

#: i18n/states.php:762
msgid "Kalimantan Barat"
msgstr "Калимантан Барат"

#: i18n/states.php:814
msgid "Daman and Diu"
msgstr "Даман и Диу"

#: i18n/states.php:816
msgid "Delhi"
msgstr "Делхи"

#: i18n/states.php:844
msgid "West Bengal"
msgstr "Западен Бенгал"

#: i18n/states.php:842
msgid "Uttar Pradesh"
msgstr "Утар Прадеш"

#: i18n/states.php:848
msgid "Tehran (تهران)"
msgstr "Техеран"

#: i18n/states.php:866
msgid "North Khorasan (خراسان شمالی)"
msgstr "Северен Корасан (خراسان شمالی)"

#: i18n/states.php:870
msgid "Kurdistan / کردستان)"
msgstr "Курдистан / کردستان)"

#: i18n/states.php:872
msgid "Golestan (گلستان)"
msgstr "Голестан (گلستان)"

#: i18n/states.php:893
msgid "Bergamo"
msgstr "Бергамо"

#: i18n/states.php:892
msgid "Benevento"
msgstr "Беневенто"

#: i18n/states.php:891
msgid "Belluno"
msgstr "Белуно"

#: i18n/states.php:889
msgid "Bari"
msgstr "Бари"

#: i18n/states.php:888
msgid "Avellino"
msgstr "Авелино"

#: i18n/states.php:887
msgid "Asti"
msgstr "Асти"

#: i18n/states.php:886
msgid "Ascoli Piceno"
msgstr "Асколи Пичено"

#: i18n/states.php:885
msgid "Arezzo"
msgstr "Арецо"

#: i18n/states.php:883
msgid "Ancona"
msgstr "Анкона"

#: i18n/states.php:882
msgid "Alessandria"
msgstr "Алесандрија"

#: i18n/states.php:890
msgid "Barletta-Andria-Trani"
msgstr "Барлета-Андрија-Трани"

#: i18n/states.php:884
msgid "Aosta"
msgstr "Аоста"

#: i18n/states.php:881
msgid "Agrigento"
msgstr "Агриџенто"

#: i18n/states.php:877
msgid "Sistan and Baluchestan (سیستان و بلوچستان)"
msgstr "Систан и Белучестан (сиستان و بلوچستان)"

#: i18n/states.php:876
msgid "Hormozgan (هرمزگان)"
msgstr "Хормозган (هرمزگان)"

#: i18n/states.php:875
msgid "Markazi (مرکزی)"
msgstr "Маркази (Маркзи)"

#: i18n/states.php:874
msgid "Mazandaran (مازندران)"
msgstr "Мазандаран (мазинран)"

#: i18n/states.php:873
msgid "Gilan (گیلان)"
msgstr "Гилан (гилан)"

#: i18n/states.php:871
msgid "Kohgiluyeh and BoyerAhmad (کهگیلوییه و بویراحمد)"
msgstr "Кохгилује и Бојер Ахмад (کهگیلوییه و بویراحمد)"

#: i18n/states.php:869
msgid "Qom (قم)"
msgstr "Ком (قم)"

#: i18n/states.php:868
msgid "Fars (فارس)"
msgstr "Фарс (فارس)"

#: i18n/states.php:867
msgid "Semnan (سمنان)"
msgstr "Семнан (سمنان)"

#: i18n/states.php:865
msgid "Razavi Khorasan (خراسان رضوی)"
msgstr "Разави Хорасан (خراسان رضوی)"

#: i18n/states.php:864
msgid "South Khorasan (خراسان جنوبی)"
msgstr "Јужен Хорасан (Красан јужен)"

#: i18n/states.php:863
msgid "Chaharmahal and Bakhtiari (چهارمحال و بختیاری)"
msgstr "Чахармахал и Бахтијари (چهارمحال و بختیاری)"

#: i18n/states.php:862
msgid "West Azarbaijan (آذربایجان غربی)"
msgstr "Западен Азербејџан (آذربایجان западен)"

#: i18n/states.php:861
msgid "East Azarbaijan (آذربایجان شرقی)"
msgstr "Источен Азербејџан (Азербејџан شرقی)"

#: i18n/states.php:860
msgid "Alborz (البرز)"
msgstr "Алборз (البرز)"

#: i18n/states.php:859
msgid "Luristan (لرستان)"
msgstr "Луристан (لرستان)"

#: i18n/states.php:858
msgid "Zanjan (زنجان)"
msgstr "Занџан (Зенџан)"

#: i18n/states.php:857
msgid "Ghazvin (قزوین)"
msgstr "Газвин (قزوین)"

#: i18n/states.php:856
msgid "Hamadan (همدان)"
msgstr "Хамадан (همدان)"

#: i18n/states.php:855
msgid "Kerman (کرمان)"
msgstr "Керман (کرمان)"

#: i18n/states.php:854
msgid "Kermanshah (کرمانشاه)"
msgstr "Керманшах (کرمانشاه)"

#: i18n/states.php:853
msgid "Yazd (یزد)"
msgstr "Јазд (یزد)"

#: i18n/states.php:852
msgid "Isfahan (اصفهان)"
msgstr "Исфахан (اصفهان)"

#: i18n/states.php:851
msgid "Ardabil (اردبیل)"
msgstr "Ардабил (ардабил)"

#: i18n/states.php:850
msgid "Bushehr (بوشهر)"
msgstr "Бушер (بوشهر)"

#: i18n/states.php:849
msgid "Ilaam (ایلام)"
msgstr "Илаам (ايلام)"

#: i18n/states.php:847
msgid "Khuzestan (خوزستان)"
msgstr "Кузестан (Кузستان)"

#: i18n/states.php:836
msgid "Pondicherry (Puducherry)"
msgstr "Pondicherry (Puducherry)"

#: i18n/states.php:817
msgid "Dadra and Nagar Haveli"
msgstr "Дадра и Нагар Хавели"

#: i18n/states.php:812
msgid "Chandigarh"
msgstr "Чандигар"

#: i18n/states.php:807
msgid "Andaman and Nicobar Islands"
msgstr "Андамански и Никобарски Острови"

#: i18n/states.php:843
msgid "Uttarakhand"
msgstr "Утараханд"

#: i18n/states.php:831
msgid "Madhya Pradesh"
msgstr "Мадја Прадеш"

#: i18n/states.php:824
msgid "Karnataka"
msgstr "Карнатака"

#: i18n/states.php:822
msgid "Jharkhand"
msgstr "Џарканд"

#: i18n/states.php:823
msgid "Jammu and Kashmir"
msgstr "Џаму и Кашмир"

#: i18n/states.php:820
msgid "Himachal Pradesh"
msgstr "Химачал Прадеш"

#: i18n/states.php:821
msgid "Haryana"
msgstr "Харајана"

#: i18n/states.php:819
msgid "Gujarat"
msgstr "Гуџарат"

#: i18n/states.php:761
msgid "Nusa Tenggara Timur"
msgstr "Нуса Тенггара Тимур"

#: i18n/states.php:760
msgid "Nusa Tenggara Barat"
msgstr "Нуса Тенггара Барат"

#: i18n/states.php:758
msgid "Daerah Istimewa Yogyakarta"
msgstr "Даерах Исимева Јогјакарта"

#: i18n/states.php:753
msgid "DKI Jakarta"
msgstr "ДКИ Џакарта"

#: i18n/states.php:730
msgid "Heves"
msgstr "Хевес"

#: i18n/states.php:721
msgid "Bács-Kiskun"
msgstr "Бач-Кискун"

#: i18n/states.php:675
msgid "New Territories"
msgstr "Нови територии"

#: i18n/states.php:674
msgid "Kowloon"
msgstr "Коулун"

#: i18n/countries.php:19
msgid "Albania"
msgstr "Албанија"

#: i18n/countries.php:20
msgid "Algeria"
msgstr "Алжир"

#: i18n/countries.php:22
msgid "Andorra"
msgstr "Андора"

#: i18n/countries.php:23
msgid "Angola"
msgstr "Ангола"

#: i18n/countries.php:24
msgid "Anguilla"
msgstr "Ангуила"

#: i18n/continents.php:78 i18n/countries.php:25
msgid "Antarctica"
msgstr "Антартик"

#: i18n/countries.php:26
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Антигва и Барбуда"

#: i18n/countries.php:27
msgid "Argentina"
msgstr "Аргентина"

#: i18n/countries.php:28
msgid "Armenia"
msgstr "Ерменија"

#: i18n/countries.php:29
msgid "Aruba"
msgstr "Аруба"

#: i18n/countries.php:30
msgid "Australia"
msgstr "Австралија"

#: i18n/countries.php:31
msgid "Austria"
msgstr "Австрија"

#: i18n/countries.php:32
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Азербеџан"

#: i18n/countries.php:33
msgid "Bahamas"
msgstr "Бахами"

#: i18n/countries.php:34
msgid "Bahrain"
msgstr "Бахреин"

#: i18n/countries.php:35
msgid "Bangladesh"
msgstr "Бангладеш"

#: i18n/countries.php:36
msgid "Barbados"
msgstr "Барбадос"

#: i18n/countries.php:37
msgid "Belarus"
msgstr "Белорусија"

#: i18n/countries.php:38
msgid "Belgium"
msgstr "Белгија"

#: i18n/countries.php:39
msgid "Belau"
msgstr "Белау"

#: i18n/countries.php:40
msgid "Belize"
msgstr "Белизе"

#: i18n/countries.php:41
msgid "Benin"
msgstr "Бенин"

#: i18n/countries.php:42
msgid "Bermuda"
msgstr "Бермуда"

#: i18n/countries.php:43
msgid "Bhutan"
msgstr "Бутан"

#: i18n/countries.php:44
msgid "Bolivia"
msgstr "Боливија"

#: i18n/countries.php:46
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Босна и Херцеговина"

#: i18n/countries.php:47
msgid "Botswana"
msgstr "Боцвана"

#: i18n/countries.php:49
msgid "Brazil"
msgstr "Бразил"

#: i18n/countries.php:50
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Британска територија на Индискиот океан"

#: i18n/countries.php:51
msgid "Brunei"
msgstr "Брунеи"

#: i18n/countries.php:52
msgid "Bulgaria"
msgstr "Бугарија"

#: i18n/countries.php:53
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Буркина Фасо"

#: i18n/countries.php:54
msgid "Burundi"
msgstr "Бурунди"

#: i18n/countries.php:55
msgid "Cambodia"
msgstr "Камбоџа"

#: i18n/countries.php:56
msgid "Cameroon"
msgstr "Камерун"

#: i18n/countries.php:57
msgid "Canada"
msgstr "Канада"

#: i18n/countries.php:58
msgid "Cape Verde"
msgstr "Кејп Верде"

#: i18n/countries.php:59
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Кајмански Острови"

#: i18n/countries.php:60
msgid "Central African Republic"
msgstr "Централна Африканска Република"

#: i18n/countries.php:61
msgid "Chad"
msgstr "Чад"

#: i18n/countries.php:62
msgid "Chile"
msgstr "Чиле"

#: i18n/countries.php:63
msgid "China"
msgstr "Кина"

#: i18n/countries.php:64
msgid "Christmas Island"
msgstr "Божиќни Острови"

#: i18n/countries.php:66
msgid "Colombia"
msgstr "Колумбија"

#: i18n/countries.php:68
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Конго (Бразавил)"

#: i18n/countries.php:69
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Конго (Киншаса)"

#: i18n/countries.php:70
msgid "Cook Islands"
msgstr "Кук Островите"

#: i18n/countries.php:71
msgid "Costa Rica"
msgstr "Коста Брава"

#: i18n/countries.php:72
msgid "Croatia"
msgstr "Хрватска"

#: i18n/countries.php:73
msgid "Cuba"
msgstr "Куба"

#: i18n/countries.php:75
msgid "Cyprus"
msgstr "Кипар"

#: i18n/countries.php:76
msgid "Czech Republic"
msgstr "Чешка"

#: i18n/countries.php:77
msgid "Denmark"
msgstr "Данска"

#: i18n/countries.php:78
msgid "Djibouti"
msgstr "Џибути"

#: i18n/countries.php:79
msgid "Dominica"
msgstr "Доминика"

#: i18n/countries.php:80
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Доминиканска Република"

#: i18n/countries.php:81
msgid "Ecuador"
msgstr "Еквадор"

#: i18n/countries.php:82
msgid "Egypt"
msgstr "Египет"

#: i18n/countries.php:83
msgid "El Salvador"
msgstr "Ел Салвадор"

#: i18n/countries.php:84
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Екваторијална Гвинеа"

#: i18n/countries.php:85
msgid "Eritrea"
msgstr "Еритреа"

#: i18n/countries.php:86
msgid "Estonia"
msgstr "Естонија"

#: i18n/countries.php:87
msgid "Ethiopia"
msgstr "Етиопија"

#: i18n/countries.php:88
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Фолкландски острови"

#: i18n/countries.php:89
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Фарски Острови"

#: i18n/countries.php:90
msgid "Fiji"
msgstr "Фиџи"

#: i18n/countries.php:91
msgid "Finland"
msgstr "Финска"

#: i18n/countries.php:92
msgid "France"
msgstr "Франција"

#: i18n/countries.php:93
msgid "French Guiana"
msgstr "Француска Гвинеа"

#: i18n/countries.php:94
msgid "French Polynesia"
msgstr "Француска Полинезија"

#: i18n/countries.php:96
msgid "Gabon"
msgstr "Габон"

#: i18n/countries.php:97
msgid "Gambia"
msgstr "Гамбија"

#: i18n/countries.php:98
msgid "Georgia"
msgstr "Грузија"

#: i18n/countries.php:99
msgid "Germany"
msgstr "Германија"

#: i18n/countries.php:100
msgid "Ghana"
msgstr "Гана"

#: i18n/countries.php:101
msgid "Gibraltar"
msgstr "Гиблартар"

#: i18n/countries.php:102
msgid "Greece"
msgstr "Грција"

#: i18n/countries.php:103
msgid "Greenland"
msgstr "Гренланд"

#: i18n/countries.php:104
msgid "Grenada"
msgstr "Гренада"

#: i18n/countries.php:105
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Гвадалупе"

#: i18n/countries.php:107 i18n/states.php:655
msgid "Guatemala"
msgstr "Гватамала"

#: i18n/countries.php:109
msgid "Guinea"
msgstr "Гвинеа"

#: i18n/countries.php:110
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Гвинеа-Бису"

#: i18n/countries.php:112
msgid "Haiti"
msgstr "Хаити"

#: i18n/countries.php:114
msgid "Honduras"
msgstr "Хондурас"

#: i18n/countries.php:115
msgid "Hong Kong"
msgstr "Хонг Конг"

#: i18n/countries.php:116
msgid "Hungary"
msgstr "Унгарија"

#: i18n/countries.php:117
msgid "Iceland"
msgstr "Исланд"

#: i18n/countries.php:118
msgid "India"
msgstr "Индија"

#: i18n/countries.php:119
msgid "Indonesia"
msgstr "Индонезија"

#: i18n/countries.php:120
msgid "Iran"
msgstr "Иран"

#: i18n/countries.php:130
msgid "Jordan"
msgstr "Јордан"

#: i18n/countries.php:128
msgid "Japan"
msgstr "Јапонија"

#: i18n/countries.php:129
msgid "Jersey"
msgstr "Џерси"

#: i18n/countries.php:121
msgid "Iraq"
msgstr "Ирак"

#: i18n/countries.php:127
msgid "Jamaica"
msgstr "Јамајка"

#: i18n/countries.php:125
msgid "Italy"
msgstr "Италија"

#: i18n/countries.php:124
msgid "Israel"
msgstr "Израел"

#: i18n/countries.php:126
msgid "Ivory Coast"
msgstr "Брег на слонова коска"

#: i18n/countries.php:123
msgid "Isle of Man"
msgstr "Острво Ман"

#: i18n/countries.php:133
msgid "Kiribati"
msgstr "Кирибати"

#: i18n/countries.php:132
msgid "Kenya"
msgstr "Кенија"

#: i18n/countries.php:131
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Казахстан"

#: i18n/countries.php:150
msgid "Malaysia"
msgstr "Малезија"

#: i18n/countries.php:149
msgid "Malawi"
msgstr "Малави"

#: i18n/countries.php:148
msgid "Madagascar"
msgstr "Мадагаскар"

#: i18n/countries.php:145
msgid "Luxembourg"
msgstr "Луксембург"

#: i18n/countries.php:144
msgid "Lithuania"
msgstr "Литванија"

#: i18n/countries.php:143
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Лихтенштајн"

#: i18n/countries.php:142
msgid "Libya"
msgstr "Либија"

#: i18n/countries.php:139
msgid "Lebanon"
msgstr "Лебанон"

#: i18n/countries.php:141
msgid "Liberia"
msgstr "Либерија"

#: i18n/countries.php:140
msgid "Lesotho"
msgstr "Лешото"

#: i18n/countries.php:138
msgid "Latvia"
msgstr "Латвија"

#: i18n/countries.php:137
msgid "Laos"
msgstr "Лаос"

#: i18n/countries.php:136
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Киргистан"

#: i18n/countries.php:135
msgid "Kuwait"
msgstr "Кувајт"

#: i18n/countries.php:164
msgid "Montenegro"
msgstr "Црна Гора"

#: i18n/countries.php:163
msgid "Mongolia"
msgstr "Монголија"

#: i18n/countries.php:162
msgid "Monaco"
msgstr "Монако"

#: i18n/countries.php:161
msgid "Moldova"
msgstr "Молдавија"

#: i18n/countries.php:160
msgid "Micronesia"
msgstr "Микронезија"

#: i18n/countries.php:159
msgid "Mexico"
msgstr "Мексико"

#: i18n/countries.php:158
msgid "Mayotte"
msgstr "Мајота"

#: i18n/countries.php:157
msgid "Mauritius"
msgstr "Мауритиус"

#: i18n/countries.php:156
msgid "Mauritania"
msgstr "Мауританија"

#: i18n/countries.php:155
msgid "Martinique"
msgstr "Мартиник"

#: i18n/countries.php:154
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Маршалски Острови"

#: i18n/countries.php:153
msgid "Malta"
msgstr "Малта"

#: i18n/countries.php:152
msgid "Mali"
msgstr "Мали"

#: i18n/countries.php:151
msgid "Maldives"
msgstr "Малдиви"

#: i18n/countries.php:165
msgid "Montserrat"
msgstr "Монсерат"

#: i18n/countries.php:195
msgid "Qatar"
msgstr "Катар"

#: i18n/countries.php:193
msgid "Portugal"
msgstr "Португалија"

#: i18n/countries.php:192
msgid "Poland"
msgstr "Полска"

#: i18n/countries.php:191
msgid "Pitcairn"
msgstr "Питкарн"

#: i18n/countries.php:190
msgid "Philippines"
msgstr "Филипини"

#: i18n/countries.php:189
msgid "Peru"
msgstr "Перу"

#: i18n/countries.php:188
msgid "Paraguay"
msgstr "Парагвај"

#: i18n/countries.php:187
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Папуа Нова Гвинеја"

#: i18n/countries.php:186
msgid "Panama"
msgstr "Панама"

#: i18n/countries.php:185
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Палестинска територија"

#: i18n/countries.php:184
msgid "Pakistan"
msgstr "Пакистан"

#: i18n/countries.php:183
msgid "Oman"
msgstr "Оман"

#: i18n/countries.php:182
msgid "Norway"
msgstr "Норвешка"

#: i18n/countries.php:181
msgid "North Korea"
msgstr "Северна Кореја"

#: i18n/countries.php:177
msgid "Nigeria"
msgstr "Нигерија"

#: i18n/countries.php:176 i18n/states.php:1398
msgid "Niger"
msgstr "Нигер"

#: i18n/countries.php:175
msgid "Nicaragua"
msgstr "Никарагва"

#: i18n/countries.php:174
msgid "New Zealand"
msgstr "Нов Зеланд"

#: i18n/countries.php:173
msgid "New Caledonia"
msgstr "Нова Каледонија"

#: i18n/countries.php:172
msgid "Netherlands"
msgstr "Холандија"

#: i18n/countries.php:171
msgid "Nepal"
msgstr "Непал"

#: i18n/countries.php:170
msgid "Nauru"
msgstr "Науру"

#: i18n/countries.php:169
msgid "Namibia"
msgstr "Намбија"

#: i18n/countries.php:168
msgid "Myanmar"
msgstr "Мианмар"

#: i18n/countries.php:167
msgid "Mozambique"
msgstr "Мозамбик"

#: i18n/countries.php:166
msgid "Morocco"
msgstr "Мароко"

#: i18n/countries.php:211
msgid "Senegal"
msgstr "Сенегал"

#: i18n/countries.php:210
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Саудиска Арабија"

#: i18n/countries.php:208
msgid "San Marino"
msgstr "Сан Марино"

#: i18n/countries.php:198
msgid "Russia"
msgstr "Русија"

#: i18n/countries.php:197
msgid "Romania"
msgstr "Романија"

#: i18n/countries.php:199
msgid "Rwanda"
msgstr "Руанда"

#: i18n/countries.php:226
msgid "Sudan"
msgstr "Судан"

#: i18n/countries.php:225
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Шри Ланка"

#: i18n/countries.php:224
msgid "Spain"
msgstr "Шпанија"

#: i18n/countries.php:223
msgid "South Sudan"
msgstr "Јужен Судан"

#: i18n/countries.php:222
msgid "South Korea"
msgstr "Јужна Кореја"

#: i18n/countries.php:220
msgid "South Africa"
msgstr "Јужна Африка"

#: i18n/countries.php:219
msgid "Somalia"
msgstr "Сомалија"

#: i18n/countries.php:217
msgid "Slovenia"
msgstr "Словенија"

#: i18n/countries.php:216
msgid "Slovakia"
msgstr "Словачка"

#: i18n/countries.php:215
msgid "Singapore"
msgstr "Сингапур"

#: i18n/countries.php:214
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Сиера Леоне"

#: i18n/countries.php:212
msgid "Serbia"
msgstr "Србија"

#: i18n/countries.php:241
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Тринидад и Тобаго"

#: i18n/countries.php:240
msgid "Tonga"
msgstr "Тонга"

#: i18n/countries.php:238
msgid "Togo"
msgstr "Того"

#: i18n/countries.php:236
msgid "Thailand"
msgstr "Тајланд"

#: i18n/countries.php:235
msgid "Tanzania"
msgstr "Танзаниа"

#: i18n/countries.php:234
msgid "Tajikistan"
msgstr "Таџикистан"

#: i18n/countries.php:233
msgid "Taiwan"
msgstr "Тајван"

#: i18n/countries.php:232
msgid "Syria"
msgstr "Сирија"

#: i18n/countries.php:231
msgid "Switzerland"
msgstr "Швајцарија"

#: i18n/countries.php:230
msgid "Sweden"
msgstr "Шведска"

#: i18n/countries.php:257
msgid "Venezuela"
msgstr "Венецуела"

#: i18n/countries.php:256
msgid "Vatican"
msgstr "Ватикан"

#: i18n/countries.php:254
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Узбекистан"

#: i18n/countries.php:253
msgid "Uruguay"
msgstr "Ургвај"

#: i18n/countries.php:248
msgid "Ukraine"
msgstr "Украина"

#: i18n/countries.php:247
msgid "Uganda"
msgstr "Уганда"

#: i18n/countries.php:242
msgid "Tunisia"
msgstr "Тунис"

#: i18n/countries.php:251
msgid "United States (US)"
msgstr "Соединети Американски Држави (САД)"

#: i18n/countries.php:250
msgid "United Kingdom (UK)"
msgstr "Обединето Кралство (UK)"

#: i18n/countries.php:249
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Обединети Арапски Емирати"

#: i18n/countries.php:255
msgid "Vanuatu"
msgstr "Вануату"

#: i18n/countries.php:17
msgid "Afghanistan"
msgstr "Авганистан"

#: i18n/countries.php:196
msgid "Reunion"
msgstr "Повторно обединување"

#: i18n/countries.php:178
msgid "Niue"
msgstr "Ниуе"

#: i18n/countries.php:111
msgid "Guyana"
msgstr "Гвајана"

#: i18n/countries.php:108
msgid "Guernsey"
msgstr "Гернси"

#: i18n/countries.php:95
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Француски Јужни Територии"

#: i18n/countries.php:67
msgid "Comoros"
msgstr "Комори"

#: i18n/countries.php:213
msgid "Seychelles"
msgstr "Сејшели"

#: i18n/countries.php:218
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Соломонови Острови"

#: i18n/countries.php:227
msgid "Suriname"
msgstr "Суринам"

#: i18n/countries.php:209
msgid "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe"
msgstr "Сао Томе и Принципе"

#: i18n/countries.php:207
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Свети Винсент и Гренадини"

#: i18n/countries.php:205
msgid "Saint Martin (Dutch part)"
msgstr "Сент Мартин (Холандски дел)"

#: i18n/countries.php:203
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Света Луција"

#: i18n/countries.php:202
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Свети Китс и Невис"

#: i18n/countries.php:201
msgid "Saint Helena"
msgstr "Света Елена"

#: i18n/countries.php:237
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Тимор"

#: i18n/countries.php:228
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Свалбард и Јан Мејн"

#: i18n/states.php:57
msgid "Buenos Aires"
msgstr "Буенос Аирес"

#: i18n/countries.php:266
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Зимбабве"

#: i18n/countries.php:265
msgid "Zambia"
msgstr "Замбија"

#: i18n/countries.php:264
msgid "Yemen"
msgstr "Јемен"

#: i18n/countries.php:262
msgid "Western Sahara"
msgstr "Западна Сахара"

#: i18n/countries.php:258
msgid "Vietnam"
msgstr "Виетнам"

#: i18n/countries.php:246
msgid "Tuvalu"
msgstr "Тувалу"

#: i18n/countries.php:244
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Туркменистан"

#: i18n/countries.php:239
msgid "Tokelau"
msgstr "Толекау"

#: i18n/states.php:76
msgid "Santa Fe"
msgstr "Санта Фе"

#: i18n/states.php:75 i18n/states.php:214
msgid "Santa Cruz"
msgstr "Санта Круз"

#: i18n/states.php:74
msgid "San Luis"
msgstr "Сан Луис"

#: i18n/states.php:73 i18n/states.php:439
msgid "San Juan"
msgstr "Сан Хуан"

#: i18n/states.php:72
msgid "Salta"
msgstr "Салта"

#: i18n/states.php:68
msgid "Mendoza"
msgstr "Мендоза"

#: i18n/states.php:67 i18n/states.php:582
msgid "La Rioja"
msgstr "Ла Риоха"

#: i18n/states.php:66
msgid "La Pampa"
msgstr "Ла Пампа"

#: i18n/states.php:65
msgid "Jujuy"
msgstr "Жужуи"

#: i18n/states.php:64
msgid "Formosa"
msgstr "Формоза"

#: i18n/states.php:62
msgid "Corrientes"
msgstr "Кориентес"

#: i18n/states.php:60
msgid "Chubut"
msgstr "Чубут"

#: i18n/states.php:100
msgid "Brahmanbaria"
msgstr "Браманбариа"

#: i18n/states.php:99
msgid "Bogura"
msgstr "Богура"

#: i18n/states.php:98
msgid "Bhola"
msgstr "Бола"

#: i18n/states.php:97
msgid "Barishal"
msgstr "Баришаи"

#: i18n/states.php:96
msgid "Barguna"
msgstr "Баргуна"

#: i18n/states.php:95
msgid "Bandarban"
msgstr "Бандарбан"

#: i18n/states.php:94
msgid "Bagerhat"
msgstr "Багерат"

#: i18n/states.php:90
msgid "Western Australia"
msgstr "Западна Австралија"

#: i18n/states.php:89
msgid "Victoria"
msgstr "Викторија"

#: i18n/states.php:88
msgid "Tasmania"
msgstr "Тасманија"

#: i18n/states.php:87
msgid "South Australia"
msgstr "Јужна Австралија"

#: i18n/states.php:86
msgid "Queensland"
msgstr "Квинсленд"

#: i18n/states.php:85
msgid "Northern Territory"
msgstr "Северна Територија"

#: i18n/states.php:84
msgid "New South Wales"
msgstr "Нов Јужен Велс"

#: i18n/states.php:83
msgid "Australian Capital Territory"
msgstr "Австралиска Капитална Територија"

#: i18n/states.php:114
msgid "Jamalpur"
msgstr "Џамалпур"

#: i18n/states.php:116
msgid "Jhalokati"
msgstr "Џалокати"

#: i18n/states.php:117
msgid "Jhenaidah"
msgstr "Џенаида"

#: i18n/states.php:113
msgid "Habiganj"
msgstr "Абиганџ"

#: i18n/states.php:112
msgid "Gopalganj"
msgstr "Гопалганџ"

#: i18n/states.php:111
msgid "Gazipur"
msgstr "Газипур"

#: i18n/states.php:110
msgid "Gaibandha"
msgstr "Гаилбанда"

#: i18n/states.php:109
msgid "Feni"
msgstr "Фени"

#: i18n/states.php:108
msgid "Faridpur "
msgstr "Фаридпур"

#: i18n/states.php:107
msgid "Dinajpur"
msgstr "Динаџпур"

#: i18n/states.php:106
msgid "Dhaka"
msgstr "Џака"

#: i18n/states.php:105
msgid "Cumilla"
msgstr "Гумилиа"

#: i18n/states.php:103
msgid "Chuadanga"
msgstr "Чуаданга"

#: i18n/states.php:101
msgid "Chandpur"
msgstr "Чандпур"

#: i18n/states.php:132
msgid "Mymensingh"
msgstr "Мименсинг"

#: i18n/states.php:131
msgid "Munshiganj"
msgstr "Мунсиганџ"

#: i18n/states.php:130
msgid "Moulvibazar"
msgstr "Мувилбазар"

#: i18n/states.php:129
msgid "Meherpur"
msgstr "Мехерпур"

#: i18n/states.php:128
msgid "Manikganj "
msgstr "Маникганџ"

#: i18n/states.php:127
msgid "Magura"
msgstr "Магура"

#: i18n/states.php:126
msgid "Madaripur"
msgstr "Мадарипур"

#: i18n/states.php:125
msgid "Lalmonirhat"
msgstr "Лалмонират"

#: i18n/states.php:124
msgid "Lakshmipur"
msgstr "Лакшмипур"

#: i18n/states.php:123
msgid "Kushtia"
msgstr "Куштиа"

#: i18n/states.php:122
msgid "Kurigram"
msgstr "Куриграм"

#: i18n/states.php:121
msgid "Kishoreganj"
msgstr "Кишореганџ"

#: i18n/states.php:120
msgid "Khulna"
msgstr "Кулна"

#: i18n/states.php:119
msgid "Khagrachhari"
msgstr "Каграчари"

#: i18n/states.php:118
msgid "Joypurhat"
msgstr "Џојпурат"

#: i18n/states.php:147
msgid "Rajshahi"
msgstr "Рајсхахи"

#: i18n/states.php:146
msgid "Rajbari"
msgstr "Раџбари"

#: i18n/states.php:145
msgid "Pirojpur"
msgstr "Пироџпур"

#: i18n/states.php:144
msgid "Patuakhali"
msgstr "Патуакхали"

#: i18n/states.php:143
msgid "Panchagarh"
msgstr "Панчарагх"

#: i18n/states.php:142
msgid "Pabna"
msgstr "Пабна"

#: i18n/states.php:141
msgid "Noakhali"
msgstr "Ноакхали"

#: i18n/states.php:140
msgid "Nilphamari"
msgstr "Нилпамари"

#: i18n/states.php:139
msgid "Netrakona"
msgstr "Нетракона"

#: i18n/states.php:138
msgid "Nawabganj"
msgstr "Навабганџ"

#: i18n/states.php:137
msgid "Natore"
msgstr "Наторе"

#: i18n/states.php:136
msgid "Narsingdi"
msgstr "Нарсингди"

#: i18n/states.php:135
msgid "Narayanganj"
msgstr "Нарајанганџ"

#: i18n/states.php:134
msgid "Narail"
msgstr "Нараил"

#: i18n/states.php:133
msgid "Naogaon"
msgstr "Наогаон"

#: i18n/states.php:151
msgid "Shariatpur"
msgstr "Шариатпур"

#: i18n/states.php:150
msgid "Satkhira"
msgstr "Саткира"

#: i18n/states.php:149
msgid "Rangpur"
msgstr "Рангпур"

#: i18n/states.php:148
msgid "Rangamati"
msgstr "Рангамати"

#: i18n/states.php:77
msgid "Santiago del Estero"
msgstr "Сантиаго дел Естеро"

#: i18n/states.php:69 i18n/states.php:1614
msgid "Misiones"
msgstr "Мисионес"

#: i18n/states.php:59
msgid "Chaco"
msgstr "Чако"

#: i18n/states.php:58
msgid "Catamarca"
msgstr "Катамарка"

#: i18n/countries.php:48
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Бувет Остров"

#: i18n/states.php:78
msgid "Tierra del Fuego"
msgstr "Тиера дел Фуего"

#: i18n/countries.php:261
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Валис и Футуна"

#: i18n/countries.php:206
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Сен Пјер и Микелон"

#: i18n/countries.php:204
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "Сент мартин (Француски дел)"

#: i18n/countries.php:179
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Остров Норфолк"

#: i18n/states.php:104
msgid "Cox's Bazar"
msgstr "Коксовата чаршија"

#: i18n/countries.php:245
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Островите Туркс и Каикос"

#: i18n/countries.php:221
msgid "South Georgia/Sandwich Islands"
msgstr "Јужна Џорџија / Сендвич Острови"

#: i18n/countries.php:200
msgid "Saint Barth&eacute;lemy"
msgstr "Свети Вартелеј"

#: i18n/countries.php:113
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Островот Херд и Островите Мекдоналд"

#: i18n/countries.php:74
msgid "Cura&ccedil;ao"
msgstr "Курасао"

#: i18n/countries.php:65
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Острови Кокос (Килинг)."

#: i18n/countries.php:45
msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
msgstr "Бонаир, Свети Евстатиј и Саба"