# Translation of WordPress - 5.4.x in Macedonian
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 5.4.x package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-07-01 09:16:57+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n % 10 != 1 || n % 100 == 11;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: mk\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 5.4.x\n"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:20941
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:62
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:931
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:986
msgid "Version"
msgstr "Верзија"

#: wp-includes/js/dist/block-directory.js:1488
#: wp-includes/js/dist/block-directory.js:1504
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:62
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:105
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:111
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:67
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:111
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:118
msgid "Retry"
msgstr "Обиди се повторно"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:19901
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22741
#: wp-admin/includes/dashboard.php:226 wp-admin/includes/dashboard.php:1314
#: wp-admin/setup-config.php:250
msgid "Submit"
msgstr "Испрати"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:21027
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:21509
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:21522
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:333
#: wp-admin/includes/media.php:2234 wp-admin/includes/media.php:2236
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:613
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:63
msgid "Upload"
msgstr "Прикачи"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:7678
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1778
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:716
msgid "Text Color"
msgstr "Боја на текстот"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:8695
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:44
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2179
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1807
msgid "Status"
msgstr "Статус"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22615
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22621
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1351 wp-admin/tools.php:42
#: wp-admin/menu.php:277
msgid "Tools"
msgstr "Алатки"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:10930 wp-admin/includes/meta-boxes.php:110
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:140 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2191
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1087
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1815
msgid "Scheduled"
msgstr "Закажано"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:7925 wp-admin/includes/meta-boxes.php:993
#: wp-admin/includes/media.php:1388 wp-admin/includes/media.php:2544
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1697
msgid "Order"
msgstr "Подредување"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:8305 wp-admin/includes/meta-boxes.php:786
msgid "Allow comments"
msgstr "Дозволи коментари"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:12505 wp-admin/includes/post.php:1445
#: wp-admin/includes/post.php:1468
msgid "Permalink:"
msgstr "Постојана врска:"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:9523 wp-admin/includes/meta-boxes.php:350
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:351
msgid "Submit for Review"
msgstr "Испрати за преглед"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:10812 wp-includes/js/dist/edit-post.js:1252
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13956 wp-admin/site-health-info.php:102
msgid "Copied!"
msgstr "Копирано!"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:10670 wp-admin/includes/meta-boxes.php:157
msgid "Visibility:"
msgstr "Видливост:"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:12693 wp-includes/js/dist/editor.js:12698
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:513 wp-admin/edit-form-blocks.php:294
msgid "Add title"
msgstr "Внеси наслов"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3901 wp-includes/js/dist/edit-post.js:5622
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1529 wp-admin/menu.php:295
msgid "Discussion"
msgstr "Дискусија"

#: wp-includes/js/dist/blocks.js:6020 wp-admin/options-writing.php:68
#: wp-admin/options-writing.php:69 wp-admin/includes/post.php:2174
msgid "Formatting"
msgstr "Форматирање"

#: wp-includes/js/dist/blocks.js:6029 wp-admin/includes/post.php:2189
#: wp-admin/options-media.php:100
msgid "Embeds"
msgstr "Вметнувања"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16683
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3479 wp-admin/edit-form-blocks.php:283
msgid "Start writing or type / to choose a block"
msgstr "Започнете со пишување или пишете / за да изберете блок"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10229 wp-admin/options-reading.php:151
msgid "posts"
msgstr "написи"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:8345 wp-admin/includes/meta-boxes.php:694
msgid "https://wordpress.org/support/article/excerpt/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/excerpt/"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5520 wp-admin/edit-form-advanced.php:143
msgid "View post"
msgstr "Види напис"

#. translators: Comment date format. See https://www.php.net/date
#. translators: Date format in table columns, see https://www.php.net/date
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1780
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:466
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:878
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2205
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1077
#: wp-admin/comment.php:211
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:474
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:495
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:334
msgid "Y/m/d"
msgstr "Y/m/d"

#: wp-signup.php:210 wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:261
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:95
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:100
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:110
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:685
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:694
msgid "No"
msgstr "Не"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1213 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:29
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8249
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:936
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:991
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:891 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1551
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:291
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:456
#: wp-admin/includes/theme-install.php:104
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:331
#: wp-admin/includes/class-wp-post-comments-list-table.php:26
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:614
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1589
#: wp-admin/comment.php:162 wp-admin/edit-form-comment.php:43
msgid "Author"
msgstr "Автор"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1388
#: wp-includes/class-walker-comment.php:250
#: wp-includes/class-walker-comment.php:438 wp-includes/js/dist/editor.js:12527
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:20227
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:20846
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22627
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17914
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:328
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:176
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:129 wp-admin/includes/meta-boxes.php:179
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:261
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:478
#: wp-admin/includes/post.php:1471
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:449
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:674
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:722
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:716
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:412
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1342
#: wp-admin/includes/dashboard.php:700 wp-admin/comment.php:227
#: wp-admin/edit-form-comment.php:139
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:693
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:396
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:505
msgid "Edit"
msgstr "Уреди"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1178 wp-includes/js/dist/editor.js:7266
#: wp-admin/includes/image-edit.php:227 wp-admin/includes/media.php:1714
#: wp-admin/includes/template.php:540 wp-admin/includes/template.php:549
#: wp-admin/edit-comments.php:279 wp-admin/edit-comments.php:290
#: wp-admin/upload.php:337 wp-admin/upload.php:356 wp-admin/edit.php:420
msgid "Undo"
msgstr "Врати"

#: wp-includes/taxonomy.php:130 wp-admin/menu.php:83
msgid "Link Categories"
msgstr "Категории за врски"

#: wp-includes/taxonomy.php:553
msgid "Search Categories"
msgstr "Пребарувај категории"

#: wp-includes/taxonomy.php:135
msgid "Edit Link Category"
msgstr "Уреди категорија за врски"

#: wp-includes/taxonomy.php:560
msgid "Update Category"
msgstr "Ажурирај категорија"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1262 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1149
#: wp-admin/edit-link-form.php:32
msgid "Target"
msgstr "Цел"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1219
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:23709 wp-admin/edit-link-form.php:34
msgid "Advanced"
msgstr "Напредно"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1397 wp-admin/user-edit.php:317
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Кратенки на тастатура"

#: wp-includes/taxonomy.php:558
msgid "Edit Tag"
msgstr "Уреди ознака"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1280
msgid "Could not find the specified string."
msgstr "Неможе да се пронајде подадениот стринг"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1179 wp-includes/js/dist/editor.js:7212
#: wp-admin/includes/image-edit.php:228
msgid "Redo"
msgstr "Повтори"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1343
msgid "Column group"
msgstr "Група на колони"

#: wp-includes/taxonomy.php:564
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Додај или отстрани ознаки"

#: wp-includes/taxonomy.php:555 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1103
msgid "All Categories"
msgstr "Сите категории"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1381
msgid "Toolbar Toggle"
msgstr "Промени Алатки"

#: wp-includes/taxonomy.php:558
msgid "Edit Category"
msgstr "Уреди категорија"

#: wp-signup.php:206 wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:259
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:95
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:100
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:110
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:685
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:694
msgid "Yes"
msgstr "Да"

#: wp-includes/taxonomy.php:563
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Оддели ги ознаките со запирки"

#: wp-includes/js/dist/components.js:39413
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:21656 wp-admin/export.php:187
#: wp-admin/export.php:199 wp-admin/export.php:224 wp-admin/export.php:246
#: wp-admin/export.php:271
msgid "All"
msgstr "Сите"

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:72
msgid "Comments are closed."
msgstr "Коментарите се затворени."

#: wp-includes/class-walker-comment.php:302
#: wp-includes/class-walker-comment.php:400
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Вашиот коментар чека модерирање."

#. translators: 1: Comment date, 2: Comment time.
#. translators: Publish box date string. 1: Date, 2: Time. See
#. https://www.php.net/date
#. translators: Publish box date string. 1: Date, 2: Time.
#: wp-includes/class-walker-comment.php:339
#: wp-includes/class-walker-comment.php:434
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:206 wp-admin/includes/meta-boxes.php:394
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:876
#: wp-admin/comment.php:209 wp-admin/edit-form-advanced.php:171
#: wp-admin/edit-form-comment.php:126
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "на %1$s г. во %2$s часот"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:343
msgid "(Edit)"
msgstr "Уреди"

#. translators: %s: Category name.
#: wp-includes/class-walker-category.php:165
msgid "Feed for all posts filed under %s"
msgstr "Фид за сите написи зачувани под %s"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1250
msgid "Print"
msgstr "Печати"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1217
msgid "Insert/edit image"
msgstr "Вметни/уреди слика"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1315
msgid "Insert row before"
msgstr "Внеси редица пред"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1316
msgid "Insert row after"
msgstr "Вметни редица по"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1321
msgid "Delete row"
msgstr "Избриши редица"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1317
msgid "Insert column before"
msgstr "Внеси колона пред"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1318
msgid "Insert column after"
msgstr "Вметни колона по"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1325
msgid "Merge table cells"
msgstr "Спои ги ќелии од табелата"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1301
msgid "Table row properties"
msgstr "Својства на редица од табела"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1302
msgid "Table cell properties"
msgstr "Својства на ќелија од табела"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1300
msgid "Table properties"
msgstr "Својства на табела"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1319
msgid "Paste table row before"
msgstr "Вметни редица пред"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1320
msgid "Paste table row after"
msgstr "Вметни редица по"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1323
msgid "Cut table row"
msgstr "Исечи редица од табела"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1324
msgid "Copy table row"
msgstr "Копирај редица од табела"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1299
msgid "Delete table"
msgstr "Избриши табела"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1305
msgid "Row"
msgstr "Редица"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1207
msgid "Document properties"
msgstr "Својства на документот"

#. translators: The user language selection field label.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1232 wp-admin/user-edit.php:345
msgid "Language"
msgstr "Јазик"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1147
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3689
msgid "Paragraph"
msgstr "Параграф"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1138
msgid "Heading 1"
msgstr "Заглавие 1 "

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1139
msgid "Heading 2"
msgstr "Заглавие 2"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1140
msgid "Heading 3"
msgstr "Заглавие 3"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1141
msgid "Heading 4"
msgstr "Заглавие 4"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1142
msgid "Heading 5"
msgstr "Заглавие 5"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1143
msgid "Heading 6"
msgstr "Заглавие 6"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1155
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1575
msgid "Underline"
msgstr "Подвлечено"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1156
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1534
msgid "Strikethrough"
msgstr "Прецртано"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1157
msgid "Subscript"
msgstr "Подскрипта"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1158
msgid "Superscript"
msgstr "Суперскрипта"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1174
msgid "Cut"
msgstr "Исечи"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1176
msgid "Paste"
msgstr "Вметни"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1134
msgid "New document"
msgstr "Нов документ"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1224
msgid "Image description"
msgstr "Опис на слика"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1221
msgid "Border"
msgstr "Раб"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1226
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12392
msgid "Dimensions"
msgstr "Димензии"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1223
msgid "Vertical space"
msgstr "Вертикално растојание"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1254
msgid "Horizontal space"
msgstr "Хоризонтално растојание"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1339
msgid "Middle"
msgstr "Средина"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1267
msgid "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the required mailto: prefix?"
msgstr "URLто што го внесовте изгледа дека е адреса за е-пошта. Дали саакате да го додадете потребниот префикс mailto: ?"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1269
msgid "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the required http:// prefix?"
msgstr "URLто што го внесовте изгледа дека е надворешна врска. Дали саакате да го додадете потребниот префикс http://?"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1218 wp-includes/js/dist/edit-post.js:3874
msgid "General"
msgstr "Општо"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1222
msgid "Constrain proportions"
msgstr "Ограничи пропорции"

#: wp-includes/js/dist/components.js:37751
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2179
msgid "Type"
msgstr "Тип"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1220
msgid "Source"
msgstr "Извор"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1410
msgid "Letter"
msgstr "Писмо"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1177
msgid "Select all"
msgstr "Изберете сѐ"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1291
msgid "Check Spelling"
msgstr "Провери правопис"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1257
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:23051
msgid "Remove link"
msgstr "Отстрани врска"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1383
msgid "Insert Page Break tag"
msgstr "Вметни ознака за прелом на страна"

#: wp-includes/ms-functions.php:284
msgid "That user does not exist."
msgstr "Овој корисник не постои."

#: wp-includes/ms-functions.php:505
msgid "You cannot use that email address to signup. We are having problems with them blocking some of our email. Please use another email provider."
msgstr "Не можете да ја користите таа адреса за е-пошта, за да се регистрирате. Некои од нашите пораки ќе бидат блокирани. Ве молам користете друг провајдер на е-пошта."

#: wp-includes/ms-functions.php:518
msgid "Sorry, usernames must have letters too!"
msgstr "Извинете, корисничките имиња мора да имаат и букви!"

#: wp-includes/ms-functions.php:526
msgid "Sorry, that email address is not allowed!"
msgstr "Извинете, оваа адреса за е-пошта не е дозволена!"

#: wp-includes/ms-functions.php:550
msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days."
msgstr "Корисничкото име е резервирано, но може да биде достапно за неколку дена."

#: wp-includes/ms-functions.php:561
msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing."
msgstr "Таа адреса за е-пошта е веќе искористена. Ве молам проверете го Вашето сандаче за активациска порака. Ако не направите ништо, адресата ќе стане повторно достапна за неколку денови."

#: wp-includes/ms-functions.php:1159
msgid "Invalid activation key."
msgstr "Невалиден клуч за активирање."

#: wp-includes/ms-functions.php:1182
msgid "Could not create user"
msgstr "Не можете да создадете корисник"

#: wp-includes/ms-functions.php:1198
msgid "That username is already activated."
msgstr "Корисничкото име е веќе активирано."

#. translators: New user notification email subject. %s: User login.
#: wp-includes/ms-functions.php:1500
msgid "New User Registration: %s"
msgstr "Нова корисничка регистрација: %s"

#. translators: New user notification email subject. 1: Network title, 2: New
#. user login.
#: wp-includes/ms-functions.php:1742
msgid "New %1$s User: %2$s"
msgstr "Нов %1$s Корисник: %2$s"

#: wp-includes/ms-load.php:494
msgid "What do I do now?"
msgstr "Што да правам сега?"

#: wp-includes/taxonomy.php:821 wp-includes/taxonomy.php:2831
#: wp-includes/taxonomy.php:4194
msgid "Empty Term."
msgstr "Празен израз"

#: wp-includes/taxonomy.php:2270
msgid "Could not insert term into the database."
msgstr "Не може да се внесе изразот во базата на податоци"

#. translators: %s: Taxonomy term slug.
#: wp-includes/taxonomy.php:2926
msgid "The slug &#8220;%s&#8221; is already in use by another term."
msgstr "Врската е &#8220;%s&#8221; е веќе во употреба за друг израз"

#: wp-includes/taxonomy.php:4416
msgid "Invalid object ID."
msgstr "Невалиден идентификатор на објект"

#: wp-includes/taxonomy.php:572
msgid "&larr; Back to Tags"
msgstr "&larr; Назад кон изрази"

#: wp-signup.php:201
msgid "Privacy:"
msgstr "Приватност:"

#: wp-signup.php:263
msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)"
msgstr "(Мора да има барем 4 карактери, букви или броеви, само.)"

#: wp-signup.php:266
msgid "Email&nbsp;Address:"
msgstr "Адреса на е-пошта:"

#: wp-signup.php:345
msgid "There was a problem, please correct the form below and try again."
msgstr "Настана проблем. Ве молиме поправете ги грешките подолу и обидете се повторно."

#. translators: %s: Name of the network.
#: wp-signup.php:596
msgid "Get your own %s account in seconds"
msgstr "Добијте Ваша %s сметка за неколку секунди"

#: wp-signup.php:617
msgid "Just a username, please."
msgstr "Само корисничко име, ќе ве молам."

#. translators: %s: Username.
#: wp-signup.php:669
msgid "%s is your new username"
msgstr "%s е Вашето ново корисничко име"

#: wp-signup.php:672
msgid "But, before you can start using your new username, <strong>you must activate it</strong>."
msgstr "Но, пред да започнете со користење на Вашето ново корисничко име, <strong>Вие мора да го активирате</strong>."

#: wp-signup.php:679
msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again."
msgstr "Доколку не го активирате Вашето корисничко име за два дена, Вие ќе мора повторно да се зачлените."

#: wp-signup.php:745
msgid "Signup"
msgstr "Зачлени се"

#: wp-signup.php:838
msgid "Still waiting for your email?"
msgstr "Сѐ уште барате е-пошта?"

#: wp-signup.php:934
msgid "Registration has been disabled."
msgstr "Регистрациите се оневозможени."

#: wp-signup.php:949
msgid "User registration has been disabled."
msgstr "Регистрирањето на корисници е оневозможена."

#. translators: %s: Site title.
#: wp-signup.php:522
msgid "The site %s is yours."
msgstr "Веб-сајтот %s е Ваш."

#: wp-signup.php:389
msgid "Create Site"
msgstr "Создади веб-сајт"

#: wp-signup.php:374
msgid "If you&#8217;re not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!"
msgstr "Ако не планирате да користите одличен веб-домен, оставете го за нов корисник. Сега, земете сѐ!"

#: wp-signup.php:363
msgid "Sites you are already a member of:"
msgstr "Сајтови на кои веќе сте член:"

#: wp-includes/ms-load.php:477
msgid "If you are the owner of this network please check that MySQL is running properly and all tables are error free."
msgstr ""
"Ако вие сте сопсвеник на мрежата ве молиме да проверите MySQL дали работи и дали \n"
"таблиците се без грешки."

#: wp-includes/ms-load.php:476
msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network."
msgstr "Ако овој сајт не се покажува , контактирајте го сопсвеникот на мрежата."

#: wp-signup.php:144
msgid "Site Title:"
msgstr "Наслов на веб-сајтот:"

#: wp-signup.php:110
msgid "Site Domain:"
msgstr "Домен на веб-сајтот:"

#: wp-signup.php:108
msgid "Site Name:"
msgstr "Име на веб-сајтот:"

#: wp-signup.php:129
msgid "sitename"
msgstr "Име на сајтот"

#. translators: %s: Network title.
#: wp-signup.php:342
msgid "Get <em>another</em> %s site in seconds"
msgstr "Земете <em>уште еден</em> %s сајт за секунда"

#. translators: %s: Site address.
#: wp-signup.php:826
msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready."
msgstr "Честитки! Вашиот нов веб-сајт - %s, е скоро готов."

#: wp-signup.php:956
msgid "Site registration has been disabled."
msgstr "Регистрацијата на нови веб-сајтови е оневозможена."

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:38
msgid "One response to %s"
msgstr "Еден одговор на %s"

#: wp-signup.php:614
msgid "Gimme a site!"
msgstr "Дај ми веб-сајт!"

#: wp-signup.php:830
msgid "But, before you can start using your site, <strong>you must activate it</strong>."
msgstr "Но, пред да започнете да го користите Вашиот сајт, <strong>морате да го активирате</strong>."

#: wp-signup.php:837
msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again."
msgstr "Ако не го активирате Вашиот сајт во рок од два дена, ќе треба повторно да го регистрирате."

#: wp-includes/ms-functions.php:711 wp-includes/ms-functions.php:1347
#: wp-includes/ms-site.php:636
msgid "Sorry, that site already exists!"
msgstr "Извинете, овој веб-сајт веќе постои!"

#. translators: Used to join items in a list with only 2 items.
#: wp-includes/formatting.php:5072
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s и %2$s"

#: wp-signup.php:138
msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!"
msgstr "Мора да има најмалку 4 карактери, зборови и броеви. Тоа не може да се промени, па бирајте внимателно!"

#. translators: %s: Login URL.
#: wp-signup.php:938
msgid "You must first <a href=\"%s\">log in</a>, and then you can create a new site."
msgstr "Вие мора прво да се <a href=\"%s\">најавите</a>, и потоа ќе може да создадете нов сајт."

#. translators: %s: Site title.
#: wp-links-opml.php:33
msgid "Links for %s"
msgstr "Врски за %s"

#: wp-includes/taxonomy.php:113
msgid "Navigation Menus"
msgstr "Навигационо мени"

#. translators: %s: Home URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:2135
msgid "An error occurred adding you to this site. Back to the <a href=\"%s\">homepage</a>."
msgstr "Се појави грешка при Вашето додавање на овој сајт. Назад на <a href=\"%s\">почетната страница</a>."

#. translators: New site notification email subject. %s: New site URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:1444
msgid "New Site Registration: %s"
msgstr "Нова регистрација на веб-сајт: %s"

#: wp-signup.php:978
msgid "You are logged in already. No need to register again!"
msgstr "Вие сте најавени. Нема потреба да се регистрирате повторно!"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:71
msgid "F, Y"
msgstr "F, Y"

#. translators: New site notification email. 1: Activation URL, 2: New site
#. URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:977
msgid ""
"To activate your blog, please click the following link:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login.\n"
"\n"
"After you activate, you can visit your site here:\n"
"\n"
"%2$s"
msgstr ""
"За да го активирате вашиот блок, ве молам кликнете на следната врска:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"Откако ќе го активирате, ќе добиете *нова порака* со деталите за најавување.\n"
"\n"
"Откако ќе го активирате, вашиот сајт можете да го посетете овде:\n"
"\n"
"%2$s"

#: wp-signup.php:976
msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time."
msgstr "Извинете, нови регистрации не се дозволени во овој момент."

#. translators: %s: Current user's display name.
#: wp-signup.php:352
msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can <strong>add another site to your account</strong>. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart&#8217;s content, but write responsibly!"
msgstr "Добредојдовте назад %s. Со пополнување на формуларот подолу, можете да <strong>додадете нов сајт на Вашата сметка</strong>. Не постои ограничување на бројот на сајтови што можете да ги имате. па создадете колку сакате, но пишувајте одговорно!"

#: wp-includes/nav-menu.php:424
msgid "The given object ID is not that of a menu item."
msgstr "Даденото ID на елемент не е тоа од менито."

#: wp-signup.php:840
msgid "If you haven&#8217;t received your email yet, there are a number of things you can do:"
msgstr "Има неколку работи што можете да ги правите, ако с&#1104; уште не сте ја добиле Вашата е-пошта:"

#: wp-includes/ms-load.php:122
msgid "This site has been archived or suspended."
msgstr "Овој сајт е архивиран или оневозможен."

#: wp-includes/ms-load.php:500
msgid "If you&#8217;re still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:"
msgstr "Ако с&#1104; уште ја добивате оваа порака, проверете дали Вашата дата-база ги содржи следниве табели:"

#: wp-includes/taxonomy.php:2246
msgid "A term with the name provided already exists with this parent."
msgstr "Термин со оваа име веќе не постои."

#. translators: New site notification email subject. 1: Network title, 2: New
#. site title.
#: wp-includes/ms-functions.php:1650
msgid "New %1$s Site: %2$s"
msgstr "Нов %1$s Веб-сајт: %2$s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1166
msgid "The site is already active."
msgstr "Сајтот е веќе активен."

#: wp-includes/ms-functions.php:681
msgid "Sorry, site names must have letters too!"
msgstr "Извинете, имињата на сајтовите мора да имаат и букви!"

#: wp-includes/ms-functions.php:676
msgid "Sorry, you may not use that site name."
msgstr "Извинете, оваа име не можете да го користите."

#: wp-includes/ms-functions.php:716
msgid "Sorry, that site is reserved!"
msgstr "Извинете, овој сајт е резервиран!"

#: wp-includes/ms-functions.php:735
msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days."
msgstr "Тој сајт во моментов е резервиран, но можно е да биде достапен за неколку денови."

#: wp-includes/taxonomy.php:552
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Category"
msgstr "Категорија"

#: wp-includes/taxonomy.php:553
msgid "Search Tags"
msgstr "Пребарувај ознаки"

#: wp-includes/taxonomy.php:554
msgid "Popular Tags"
msgstr "Популарни ознаки"

#. translators: 1: Blog name, 2: WordPress
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:26
msgid "%1$s is proudly powered by %2$s"
msgstr "%1$s е поддржан од %2$s"

#: wp-signup.php:842
msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control."
msgstr "Почекајте уште малку. Понекогаш испораката на е-поштата може да биде одложена од процеси, што не се под наша контрола."

#: wp-signup.php:843
msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake."
msgstr "Проверете ги папките за ѓубре и спам во Вашиот клиент за е-пошта. Понекогаш пораките завршуваат таму по грешка."

#: wp-signup.php:273
msgid "We send your registration email to this address. (Double-check your email address before continuing.)"
msgstr "Ја испраќаме Вашата регистрациска е-пошта на оваа адреса. (Препроверете ја Вашата адреса за е-пошта пред да продолжите.)"

#. translators: 1: Site link, 2: Search query.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:93
msgid "You have searched the %1$s blog archives for <strong>&#8216;%2$s&#8217;</strong>. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links."
msgstr "Вие ги пребарувавте <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> блог архивите за <strong>&#8216;%3$s&#8217;</strong>. Доколку не пронајдовте ништо во резултатите, можете да се обидите со еден од овие линкови."

#: wp-includes/taxonomy.php:562
msgid "New Category Name"
msgstr "Име на нова категорија"

#: wp-includes/taxonomy.php:562
msgid "New Tag Name"
msgstr "Име на нова ознака"

#: wp-includes/taxonomy.php:561
msgid "Add New Category"
msgstr "Додај нова категорија"

#: wp-includes/taxonomy.php:561
msgid "Add New Tag"
msgstr "Додај нова ознака"

#: wp-includes/taxonomy.php:560
msgid "Update Tag"
msgstr "Ажурирај ознака"

#: wp-includes/taxonomy.php:557
msgid "Parent Category:"
msgstr "Родителска категорија:"

#: wp-includes/taxonomy.php:556 wp-includes/js/dist/editor.js:11945
msgid "Parent Category"
msgstr "Родителска категорија"

#: wp-includes/taxonomy.php:555
msgid "All Tags"
msgstr "Сите ознаки"

#. translators: %s: Template name.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:15
#: wp-includes/theme-compat/header.php:15
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:15
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:15
msgid "Please include a %s template in your theme."
msgstr "Внесете %s во нацртот на вашата тема."

#. translators: %s: Template name.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:11
#: wp-includes/theme-compat/header.php:11
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:11
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:11
msgid "Theme without %s"
msgstr "Тема без %s"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:59
msgid "l, F jS, Y"
msgstr "l, F jS, Y"

#. translators: %s: Category name.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:46
msgid "You are currently browsing the archives for the %s category."
msgstr "Моментално ја разгледувате архивата за категоријата %s."

#: wp-includes/taxonomy.php:565
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Изберете од најкористените ознаки"

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:24
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr "Овој напис е заштитен со лозинка. Внесете ја лозинката за да ги видите коментарите."

#: wp-includes/taxonomy.php:551
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Categories"
msgstr "Категории"

#: wp-includes/post-formats.php:73
msgid "Invalid post."
msgstr "Невалиден напис"

#: wp-includes/taxonomy.php:138
msgid "New Link Category Name"
msgstr "Име на новата категорија за врски"

#: wp-includes/taxonomy.php:137
msgid "Add New Link Category"
msgstr "Додај нова категорија за врски"

#: wp-includes/taxonomy.php:136
msgid "Update Link Category"
msgstr "Ажурирај категорија за врски"

#: wp-includes/taxonomy.php:134
msgid "All Link Categories"
msgstr "Сите категории за врски"

#: wp-includes/taxonomy.php:132
msgid "Search Link Categories"
msgstr "Пребарувај категории за врски"

#: wp-includes/taxonomy.php:131
msgid "Link Category"
msgstr "Категорија за врски"

#: wp-includes/post-formats.php:106
msgctxt "Post format"
msgid "Audio"
msgstr "Аудио"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1874
msgid "No search term specified. Showing recent items."
msgstr "Нема избрано термин за пребарување. Ги прикажувам најновите написи."

#: wp-includes/post-formats.php:97
msgctxt "Post format"
msgid "Standard"
msgstr "Стандардно"

#: wp-includes/ms-functions.php:1164
msgid "The user is already active."
msgstr "Корисникот е веќе активиран."

#: wp-includes/post-formats.php:98
msgctxt "Post format"
msgid "Aside"
msgstr "Одвоено"

#: wp-includes/post-formats.php:99
msgctxt "Post format"
msgid "Chat"
msgstr "Чат"

#: wp-includes/post-formats.php:100
msgctxt "Post format"
msgid "Gallery"
msgstr "Галерија"

#: wp-includes/post-formats.php:101
msgctxt "Post format"
msgid "Link"
msgstr "Врска"

#: wp-includes/post-formats.php:102
msgctxt "Post format"
msgid "Image"
msgstr "Слика"

#: wp-includes/post-formats.php:103
msgctxt "Post format"
msgid "Quote"
msgstr "Цитат"

#: wp-includes/post-formats.php:104
msgctxt "Post format"
msgid "Status"
msgstr "Статус"

#: wp-includes/post-formats.php:105
msgctxt "Post format"
msgid "Video"
msgstr "Видео"

#: wp-includes/plugin.php:840
msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook."
msgstr "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook."

#. translators: %s: Site address.
#: wp-signup.php:137
msgid "Your address will be %s."
msgstr "Вашата адреса ќе биде %s."

#: wp-signup.php:131
msgid "domain"
msgstr "домен"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1843
msgid "Enter the destination URL"
msgstr "Внесете URL дестинација"

#: wp-signup.php:202
msgid "Allow search engines to index this site."
msgstr "Дозволи пребарувачите да го индексираат овој сајт."

#: wp-includes/query.php:157 wp-includes/query.php:183
#: wp-includes/query.php:209 wp-includes/query.php:238
#: wp-includes/query.php:267 wp-includes/query.php:296
#: wp-includes/query.php:332 wp-includes/query.php:356
#: wp-includes/query.php:382 wp-includes/query.php:408
#: wp-includes/query.php:428 wp-includes/query.php:461
#: wp-includes/query.php:494 wp-includes/query.php:524
#: wp-includes/query.php:548 wp-includes/query.php:580
#: wp-includes/query.php:604 wp-includes/query.php:628
#: wp-includes/query.php:648 wp-includes/query.php:668
#: wp-includes/query.php:692 wp-includes/query.php:726
#: wp-includes/query.php:760 wp-includes/query.php:784
#: wp-includes/query.php:808 wp-includes/query.php:832
#: wp-includes/query.php:856 wp-includes/query.php:876
msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false."
msgstr "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1857
msgid "Or link to existing content"
msgstr "Или врска до постоечка содржина"

#: wp-includes/taxonomy.php:166 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1453
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1856
msgctxt "post format"
msgid "Format"
msgstr "Формат"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1225
msgid "Style"
msgstr "Стил"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1235
msgid "Poster"
msgstr "Постер"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1236
msgid "Alternative source"
msgstr "Алтернативен извор"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:250
msgid "Pingback:"
msgstr "Пингување:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:192 wp-includes/class-wp-editor.php:1393
msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)"
msgid "Text"
msgstr "Текст"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1260 wp-includes/js/dist/editor.js:8683
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9729
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1360
msgid "Link"
msgstr "Врски"

#: wp-includes/taxonomy.php:559
msgid "View Tag"
msgstr "Види ја ознаката"

#: wp-includes/taxonomy.php:559
msgid "View Category"
msgstr "Види ја категоријата"

#. translators: 1: Home URL, 2: Admin URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:2144
msgid "You have been added to this site. Please visit the <a href=\"%1$s\">homepage</a> or <a href=\"%2$s\">log in</a> using your username and password."
msgstr "Додадени сте на овој сајт. Ве молам посетете ја <a href=\"%1$s\">почетната страница</a> или <a href=\"%2$s\">најавете се</a> со користење на вашето корисничко име и лозинка."

#: wp-includes/taxonomy.php:551
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Tags"
msgstr "Ознаки"

#: wp-includes/taxonomy.php:552
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Tag"
msgstr "Ознака"

#. translators: 1: Link to new site, 2: Login URL, 3: Username.
#: wp-signup.php:529
msgid "%1$s is your new site. <a href=\"%2$s\">Log in</a> as &#8220;%3$s&#8221; using your existing password."
msgstr "%1$s е Вашата нова страна. <a href=\"%2$s\"> Најавете се </a> како  &#8220;%3$s&#8221;  користејки ја постоечката лозинка"

#. translators: %s: Minimum site name length.
#: wp-includes/ms-functions.php:671
msgid "Site name must be at least %s character."
msgid_plural "Site name must be at least %s characters."
msgstr[0] "Името на сајтот мора да има барем %s карактери."
msgstr[1] "Името на сајтот мора да има барем %s карактери."

#: wp-includes/ms-functions.php:649
msgid "Please enter a site name."
msgstr "Ве молам внесете име на сајтот."

#: wp-includes/ms-functions.php:483
msgid "Please enter a username."
msgstr "Ве молам внесете корисничко име."

#: wp-includes/ms-functions.php:699
msgid "Please enter a site title."
msgstr "Ве молам внесете наслов на сајтот."

#: wp-includes/ms-functions.php:657
msgid "That name is not allowed."
msgstr "Тоа име не е дозволено."

#: wp-includes/ms-functions.php:509
msgid "Username must be at least 4 characters."
msgstr "Корисничкото име мора да содржи барем 4 карактери."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1135
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Formats"
msgstr "Формати"

#: wp-includes/taxonomy.php:2557
msgid "Could not insert term relationship into the database."
msgstr "Не можам да ја вметнам врската на изрази во базата на податоци."

#: wp-includes/ms-functions.php:171 wp-admin/user-new.php:327
msgid "The requested user does not exist."
msgstr "Бараниот корисник не постои."

#: wp-includes/ms-functions.php:503 wp-admin/user-new.php:330
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Ве молам, внесете валидна адреса за е-пошта."

#. translators: New site notification email. 1: Site URL, 2: User IP address,
#. 3: URL to Network Settings screen.
#: wp-includes/ms-functions.php:1419
msgid ""
"New Site: %1$s\n"
"URL: %2$s\n"
"Remote IP address: %3$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %4$s"
msgstr ""
"Нов веб-сајт: %1$s\n"
"URL адреса: %2$s\n"
"IP: %3$s\n"
"\n"
"Оневозможи ги овие известувања: %4$s"

#. translators: New user notification email. 1: User login, 2: User IP address,
#. 3: URL to Network Settings screen.
#: wp-includes/ms-functions.php:1477
msgid ""
"New User: %1$s\n"
"Remote IP address: %2$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %3$s"
msgstr ""
"Нов корисник: %1$s\n"
"IP: %2$s\n"
"\n"
"Оневозможете ги овие известувања: %3$s"

#. translators: New user notification email. %s: Activation URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:1095
msgid ""
"To activate your user, please click the following link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login."
msgstr ""
"За да го активите вашиот корисник, ве молиме кликнете на оваа врска:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Откако ќе го активирате, вие ќе добиете уште *еден мејл* со вашите информации за најавување."

#: wp-includes/ms-functions.php:2148
msgid "WordPress &rsaquo; Success"
msgstr "WordPress &rsaquo; Успешно"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1210
msgid "Keywords"
msgstr "Клучни зборови"

#: wp-includes/taxonomy.php:566
msgid "No tags found."
msgstr "Нема пронајдено етикети."

#. translators: %s: Comment author link.
#: wp-includes/class-walker-comment.php:326
#: wp-includes/class-walker-comment.php:423
msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>"
msgstr "%s <span class=\"says\">напиша:</span>"

#. translators: %s: Email address.
#: wp-signup.php:847
msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it&#8217;s incorrect, you will not receive your email."
msgstr "Дали точно ја внесовте вашиот и-мејл? Вие внесовте %s, доколку тоа е грешка, вие нема да го добиете вашиот и-мејл."

#. translators: %s: Site address.
#: wp-signup.php:987
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist, but you can create it now!"
msgstr "Веб-сајтот кој го барате, %s, не постои, но можете да го создадете сега!"

#: wp-includes/class-wp-query.php:1466
msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language"
msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www"
msgstr "за,се,како,кога,каде,во,од,до,сѐ,заради,поради,е,на,под,над,тоа,тие,ние,вие,беше,ќе,со,кој,која,кое,кои"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1168
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:8438
msgid "Align right"
msgstr "Порамни десно"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1171
msgid "Increase indent"
msgstr "Зголеми алинеја"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1159
msgid "Clear formatting"
msgstr "Исчисти форматирање"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1167
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:8434
msgid "Align center"
msgstr "Порамни централно"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1172
msgid "Decrease indent"
msgstr "Намали алинеја"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1361
msgid "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text until you toggle this option off."
msgstr ""
"Залепи во обичен текст мод. Содржината ќе биде залепена како обичен текст се додека\n"
"не ја промените оваа функционалност."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1170
msgid "Justify"
msgstr "Порамнување од двете страни"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1169
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:8430
msgid "Align left"
msgstr "Порамни лево"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1184
msgid "Visual aids"
msgstr "Висуелни помагала"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1255
msgid "Restore last draft"
msgstr "Врати го последниот нацрт"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1242
msgid "Special character"
msgstr "Специјален карактер"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1163
msgid "Source code"
msgstr "Изворен код"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1245
msgid "Emoticons"
msgstr "Емот икони"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1208
msgid "Robots"
msgstr "Роботи"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1211
msgid "Encoding"
msgstr "Енкодинг"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1253
msgid "Horizontal line"
msgstr "Хоризонтална линија"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1229
msgid "Insert date/time"
msgstr "Вметни датум/време"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1264
msgid "Text to display"
msgstr "Текст за приказ"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1263
msgid "New window"
msgstr "Нов прозорец"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1237
msgid "Paste your embed code below:"
msgstr "Залепи ваш embed код долу:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1238
msgid "Insert video"
msgstr "Вметни видео"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1239
msgid "Embed"
msgstr "Вметни"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1246
msgid "Nonbreaking space"
msgstr "Nonbreaking space"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1247
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16975
msgid "Page break"
msgstr "Прекин на страница"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1248
msgid "Paste as text"
msgstr "Вметни како текст"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1286
msgid "Find and replace"
msgstr "Пронајди и замени"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1290
msgid "Match case"
msgstr "Сопваѓање"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1306
msgid "Rows"
msgstr "Редици"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1346
msgid "Cell padding"
msgstr "Облога на келија"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1347
msgid "Cell spacing"
msgstr "Пространство на келија"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1344
msgid "Row type"
msgstr "Вид на редица"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1298
msgid "Insert table"
msgstr "Вметни табела"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1310
msgid "Header cell"
msgstr "Заглавие колона"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1345
msgid "Cell type"
msgstr "Тип на колона"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1342
msgid "Row group"
msgstr "Група на редови"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1322
msgid "Delete column"
msgstr "Избриши колона"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1353
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15064
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:20620
msgid "Background color"
msgstr "Боја за позадина"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1354
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9816
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17660
msgid "Text color"
msgstr "Боја на текст"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1356
msgid "Show invisible characters"
msgstr "Прикажи невидливи карактери"

#: wp-includes/nav-menu.php:430
msgid "Invalid menu ID."
msgstr "Невалидно мени ID."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1386
msgid "No alignment"
msgstr "Без подредување"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1348
msgctxt "table cell scope attribute"
msgid "Scope"
msgstr "Обем"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1307
msgctxt "table column"
msgid "Column"
msgstr "Колона"

#. translators: Block tags.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1146
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Blocks"
msgstr "Блокови"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1149
msgctxt "HTML tag"
msgid "Div"
msgstr "Div"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1150
msgctxt "HTML tag"
msgid "Pre"
msgstr "Pre"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1154
msgctxt "HTML elements"
msgid "Inline"
msgstr "Вметнати"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1188
msgctxt "list style"
msgid "Square"
msgstr "Квадрат"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1190
msgctxt "list style"
msgid "Circle"
msgstr "Круг"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1191
msgctxt "list style"
msgid "Disc"
msgstr "Диск"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1192
msgctxt "list style"
msgid "Lower Greek"
msgstr "Мали грчки"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1193
msgctxt "list style"
msgid "Lower Alpha"
msgstr "Мали латински"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1194
msgctxt "list style"
msgid "Upper Alpha"
msgstr "Големи латински"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1195
msgctxt "list style"
msgid "Upper Roman"
msgstr "Големи римски"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1196
msgctxt "list style"
msgid "Lower Roman"
msgstr "Мали римски"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1199
msgctxt "Name of link anchor (TinyMCE)"
msgid "Name"
msgstr "Име"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1200
msgctxt "Link anchor (TinyMCE)"
msgid "Anchor"
msgstr "Сидро"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1201
msgctxt "Link anchors (TinyMCE)"
msgid "Anchors"
msgstr "Сидра"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1243
msgctxt "editor button"
msgid "Right to left"
msgstr "Десно кон лево"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1244
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3353
msgctxt "editor button"
msgid "Left to right"
msgstr "Лево кон десно"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1281
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace"
msgstr "Замени"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1282
msgctxt "find/replace"
msgid "Next"
msgstr "Следно"

#. translators: Previous.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1284
msgctxt "find/replace"
msgid "Prev"
msgstr "Претходно"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1285
msgctxt "find/replace"
msgid "Whole words"
msgstr "Цели зборови"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1287
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace with"
msgstr "Замени со"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1288
msgctxt "find/replace"
msgid "Find"
msgstr "Пронајди"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1289
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace all"
msgstr "Замени ги сите"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1292
msgctxt "spellcheck"
msgid "Finish"
msgstr "Крај"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1293
msgctxt "spellcheck"
msgid "Ignore all"
msgstr "Игнорирај ги сите"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1294
msgctxt "spellcheck"
msgid "Ignore"
msgstr "Игнорирај"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1308
msgctxt "table columns"
msgid "Cols"
msgstr "Cols"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1309
msgctxt "table cell"
msgid "Cell"
msgstr "Келија"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1311
msgctxt "table header"
msgid "Header"
msgstr "Заглавје"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1312
msgctxt "table body"
msgid "Body"
msgstr "Тело"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1313
msgctxt "table footer"
msgid "Footer"
msgstr "Подножје"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1350
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Insert template"
msgstr "Вметни нацрт"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1351
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Templates"
msgstr "Шаблони"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1355
msgctxt "editor button"
msgid "Show blocks"
msgstr "Прикажи блокови"

#. translators: Word count.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1359
msgid "Words: %s"
msgstr "Зборови: %s"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1372
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Insert"
msgstr "Вметни"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1373
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "File"
msgstr "Архива"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1374
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Edit"
msgstr "Уреди"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1375
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Tools"
msgstr "Алатки"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1376
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "View"
msgstr "Преглед"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1377
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Table"
msgstr "Табела"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1336
msgctxt "table cell alignment attribute"
msgid "None"
msgstr "Без"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1137
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Headings"
msgstr "Заглавја"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1164
msgid "Font Family"
msgstr "Фамилија на фонтови"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1165
msgid "Font Sizes"
msgstr "Големина на фонт"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1326
msgid "Split table cell"
msgstr "Поделба на ќелија од табелата"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1362
msgid "If you&#8217;re looking to paste rich content from Microsoft Word, try turning this option off. The editor will clean up text pasted from Word automatically."
msgstr "Ако сакате да додадете содржина од Microsoft Word, исклучете ја оваа поставка. Уредникот автоматски ќе го чисти текстот од Word "

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1152
msgctxt "HTML tag"
msgid "Address"
msgstr "Адреса"

#: wp-includes/query.php:904
msgid "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query"

#. translators: 1: Number of comments, 2: Post title.
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:44
msgid "%1$s response to %2$s"
msgid_plural "%1$s responses to %2$s"
msgstr[0] "%1$s Одговори на %2$s"
msgstr[1] "%1$s Одговори на %2$s"

#: wp-includes/taxonomy.php:3826
msgid "Could not split shared term."
msgstr "Неможе да се раздели споделениот израз."

#: wp-includes/taxonomy.php:424 wp-includes/taxonomy.php:425
msgid "Taxonomy names must be between 1 and 32 characters in length."
msgstr "Имињата на таксономите мора да бидат долги помеѓу 1 и 32 карактери."

#. translators: 1: Site URL, 2: Table name, 3: Database name.
#: wp-includes/ms-load.php:488
msgid "<strong>Could not find site %1$s.</strong> Searched for table %2$s in database %3$s. Is that right?"
msgstr "<strong>Не може да се пронајде сајтот %1$s.</strong> Пребарувано е во табелата %2$s во базата на податоци %3$s. Дали е тоа точно?"

#. translators: %s: Table name.
#: wp-includes/ms-load.php:482
msgid "<strong>Database tables are missing.</strong> This means that MySQL is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s. You really should look at your database now."
msgstr "<strong>Недостасуваат табели од базата на податоци.</strong> Тоа значи дека MySQL не работи, WordPress не е инсталиран правилно или некој го/ја избришал %s. Погледнете ја вашата база на податоци."

#. translators: Do not translate USERNAME, PASSWORD, LOGINLINK, SITE_NAME:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2280
msgid ""
"Howdy USERNAME,\n"
"\n"
"Your new account is set up.\n"
"\n"
"You can log in with the following information:\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"Здраво USERNAME,\n"
"\n"
"Вашата корисничка сметка е активна.\n"
"\n"
"Може да се најавите со следната информација:\n"
"Корисничко име: USERNAME\n"
"Лозинка: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"Ви Благодариме!\n"
"\n"
"--Тимот @ SITE_NAME"

#. translators: Do not translate USERNAME, SITE_NAME, BLOG_URL, PASSWORD: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:1594 wp-admin/includes/schema.php:1182
msgid ""
"Howdy USERNAME,\n"
"\n"
"Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"Здраво USERNAME,\n"
"\n"
"Вашиот нов сајт SITE_NAME е активен на:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"Може да се најавите како администратор со следната информација:\n"
"\n"
"Корисничко име: USERNAME\n"
"Лозинка: PASSWORD\n"
"Најави се овде: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"Се надеваме дека уживате во вашиот нов сајт. Ви Благодариме!\n"
"\n"
"--Тимот @ SITE_NAME"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1369
msgid "Your browser does not support direct access to the clipboard. Please use keyboard shortcuts or your browser&#8217;s edit menu instead."
msgstr "Вашиот прелистувач не поддржува директен пристап до  clipboard. Ве молиме користете ги кратенките на тастетурата &#8217;s уреди мени неместо ова."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1384
msgid "Read more..."
msgstr "Прочитај повеќе..."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1875
msgid "Search or use up and down arrow keys to select an item."
msgstr "Пребарувај со користење на стрелките за да означиш елемент"

#: wp-includes/ms-load.php:99
msgid "This site is no longer available."
msgstr "Овој веб-сајт не е повеќе достапен."

#. translators: %s: Taxonomy label, %l: List of terms formatted as per
#. $term_template.
#: wp-includes/taxonomy.php:4343
msgid "%s: %l."
msgstr "%s: %l."

#: wp-includes/taxonomy.php:566
msgid "No categories found."
msgstr "Нема пронајдено категории"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1405
msgid "Elements path"
msgstr "Патека до елементите"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1414
msgid "To move focus to other buttons use Tab or the arrow keys. To return focus to the editor press Escape or use one of the buttons."
msgstr "За да го преместите фокусот на другите копчиња користете Tab или копчињата со стрелки. За да го вратите фокусот на уредувачот претиснете Escape или користете едно од копчињата."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1404
msgid "Editor toolbar"
msgstr "Лента со алатки на уредувачот"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1403
msgid "Editor menu (when enabled)"
msgstr "Мени на уредувачот (кога е вклучено)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1401
msgid "Focus shortcuts:"
msgstr "Кратенки за фокусирање:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1364
msgid "Rich Text Area. Press Alt-Shift-H for help."
msgstr "Зона за текст со дополнувања. за помош претисни Alt-Shift-H"

#. translators: 1: Month, 2: Day of month.
#: wp-includes/class-wp-date-query.php:446
msgid "The following values do not describe a valid date: month %1$s, day %2$s."
msgstr "Следните вредности не опишуваат валиден датум: месец %1$s, ден %2$s."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1378
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Format"
msgstr "Формат"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1189
msgctxt "list style"
msgid "Default"
msgstr "Основен"

#: wp-includes/taxonomy.php:2249
msgid "A term with the name provided already exists in this taxonomy."
msgstr "Веќе постои термин со ова име и кратко име."

#. translators: 1: Year, 2: Month, 3: Day of month.
#: wp-includes/class-wp-date-query.php:430
msgid "The following values do not describe a valid date: year %1$s, month %2$s, day %3$s."
msgstr "Следните вредности не опишувт валиден датум: година %1$s, месец %2$s, ден %3$s."

#. translators: Date query invalid date message. 1: Invalid value, 2: Type of
#. value, 3: Minimum valid value, 4: Maximum valid value.
#: wp-includes/class-wp-date-query.php:400
msgid "Invalid value %1$s for %2$s. Expected value should be between %3$s and %4$s."
msgstr "Невалидна вредност %1$s за %2$s. Очекуваната вредност треба да биде помеѓу %3$s и %4$s."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1337
msgctxt "vertical table cell alignment"
msgid "V Align"
msgstr "Вертикално порамнување"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1332
msgctxt "horizontal table cell alignment"
msgid "H Align"
msgstr "Хоризонтално порамнување"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1303
msgid "Border color"
msgstr "Боја на граница"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1295
msgid "Add to Dictionary"
msgstr "Додади во речник"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1274
msgid "No color"
msgstr "Нема боја"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1273
msgctxt "label for custom color"
msgid "Custom..."
msgstr "Сопствено..."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1271
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12408
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18885
msgid "Color"
msgstr "Боја"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1272 wp-includes/js/dist/components.js:29028
msgid "Custom color"
msgstr "Сопствена боја"

#. translators: %s: Title of a section with menu items.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1151
msgid "Toggle section: %s"
msgstr "Повлечи секција: %s"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1418
msgid "The following formatting shortcuts are replaced when pressing Enter. Press Escape or the Undo button to undo."
msgstr "Следните кратенки за форматирање се заменети со претискање на Ентер. Претиснете Ентер или Врати - копче за да се вратите."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1040
#: wp-admin/nav-menus.php:1023
msgid "Delete Menu"
msgstr "Избриши мени"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:451
msgid "Menu Location"
msgstr "Локација на мени"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:153
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:393
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:387
msgctxt "nav menu home label"
msgid "Home"
msgstr "Почетна"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:455
msgid "Menu item added"
msgstr "Мени елементот е додаден"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:456
msgid "Menu item deleted"
msgstr "Мени елементот е избришан"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:457
msgid "Menu created"
msgstr "Менито е создадено"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:458
msgid "Menu deleted"
msgstr "Менито е избришано"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:459
msgid "Menu item moved up"
msgstr "Мени елементот е преместен погоре"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:460
msgid "Menu item moved down"
msgstr "Мени елементот е преместен надолу"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:461
msgid "Menu item moved out of submenu"
msgstr "Мени елементот е изваден од под-менито"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:462
msgid "Menu item is now a sub-item"
msgstr "Мени елементот сега е под-мени"

#. translators: %s: Title of an invalid menu item.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:466
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:103
msgid "%s (Invalid)"
msgstr "%s (невалиден)"

#. translators: %s: Title of a menu item in draft status.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:468
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:107
msgid "%s (Pending)"
msgstr "%s (Во мирување)"

#. translators: %d: Number of menu items found.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:470
msgid "Number of items found: %d"
msgstr "Број на пронајдени елементи: %d"

#. translators: %d: Number of additional menu items found.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:472
msgid "Additional items found: %d"
msgstr "Дополително пронајдени елементи: %d"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:473
msgid "Loading more results... please wait."
msgstr "Вчитувам повеќе резултати... ве молам почекајте."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:494 wp-admin/nav-menus.php:428
msgid "Move up one"
msgstr "Помести за едно нагоре"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:495 wp-admin/nav-menus.php:429
msgid "Move down one"
msgstr "Помести за едно надолу"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:496 wp-admin/nav-menus.php:430
msgid "Move to the top"
msgstr "Помести на врв"

#. translators: %s: Previous item name.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:498 wp-admin/nav-menus.php:432
msgid "Move under %s"
msgstr "Помести под %s"

#. translators: %s: Previous item name.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:500 wp-admin/nav-menus.php:434
msgid "Move out from under %s"
msgstr "Извади од %s"

#. translators: %s: Previous item name.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:502 wp-admin/nav-menus.php:436
msgid "Under %s"
msgstr "Под %s"

#. translators: %s: Previous item name.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:504 wp-admin/nav-menus.php:438
msgid "Out from under %s"
msgstr "Извадено од %s"

#. translators: 1: Item name, 2: Item position, 3: Total number of items.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:506 wp-admin/nav-menus.php:440
msgid "%1$s. Menu item %2$d of %3$d."
msgstr "%1$s. Елемент %2$d од %3$d."

#. translators: 1: Item name, 2: Item position, 3: Parent item name.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:508 wp-admin/nav-menus.php:442
msgid "%1$s. Sub item number %2$d under %3$s."
msgstr "%1$s. Број на под-елементот %2$d под %3$s."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:593
msgid "This panel is used for managing navigation menus for content you have already published on your site. You can create menus and add items for existing content such as pages, posts, categories, tags, formats, or custom links."
msgstr "Овој панел се користи за менаџирање на навигационите менија за содржината која е веќе објавена на веб-сајтот. Вие можете да создадете менија и додавате елементи за веќе постоечката содржина како страници, написи, категории, ознаки, формати и сопствени врски."

#. translators: %s: Number of menu locations.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:628
msgid "Your theme can display menus in %s location. Select which menu you would like to use."
msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations. Select which menu appears in each location."
msgstr[0] "Вашате тема може да прикаже мени во %s локација. Избери кое мени сакаш да го користиш"
msgstr[1] "Вашате тема може да прикаже мениа во %s локации. Избери кое мени сакаш да го користиш во секоја локација"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:451
msgid "Menu Locations"
msgstr "Мени локации"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1030
msgid "Move one level up"
msgstr "Премести едно ниво погоре"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1031
msgid "Move one level down"
msgstr "Премести едно мени подолу"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1090
msgid "Add Menu Items"
msgstr "Додади елементи во менито"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1095
msgid "Search Menu Items"
msgstr "Пребарувај мени елементи"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1096
msgid "Search menu items&hellip;"
msgstr "Пребарувај мени елементи&hellip;"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1185
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:143
msgid "Custom Links"
msgstr "Сопствени врски"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1203
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:307 wp-admin/includes/nav-menu.php:660
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:890
msgid "Add to Menu"
msgstr "Додади во мени"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1399
msgid "Default shortcuts,"
msgstr "Стандардни кратенки,"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1400
msgid "Additional shortcuts,"
msgstr "Дополнителни кратенки,"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1402
msgid "Inline toolbar (when an image, link or preview is selected)"
msgstr "Линиска лента со алатки (кога е означена слика, врска или преглед)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1406
msgid "Ctrl + Alt + letter:"
msgstr "Ctrl + Alt + буква:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1407
msgid "Shift + Alt + letter:"
msgstr "Shift + Alt + буква:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1408
msgid "Cmd + letter:"
msgstr "Cmd + буква:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1409
msgid "Ctrl + letter:"
msgstr "Ctrl + буква:"

#: wp-includes/taxonomy.php:567
msgid "No tags"
msgstr "Нема ознаки"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:477
msgid "Close reorder mode"
msgstr "Затвори го модот за преуредување"

#. translators: %s: URL to the Widgets panel of the Customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:597
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme or in <a href=\"%s\">widget areas</a> by adding a &#8220;Navigation Menu&#8221; widget."
msgstr "Менијата може да се прикажуваат на локации дефинирани од вашата тема или на локации за <a href=\"%s\">област за елементи</a> со додавање на елементот „Сопствено мени“."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:601
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme."
msgstr "Менијата може да се прикажуваат на локации дефинирани од вашата тема."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1151
msgctxt "HTML tag"
msgid "Preformatted"
msgstr "Преформатирано"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1416
msgid "When starting a new paragraph with one of these formatting shortcuts followed by a space, the formatting will be applied automatically. Press Backspace or Escape to undo."
msgstr "Кога започнувате нов параграф со некој од овие кратенки за форматирање пропратени со празно место, форматирањето ќе биде аплицирано автоматски. Претиснете „backspace“ или „escape“ за враќање назад."

#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1014
msgid "Add to menu: %1$s (%2$s)"
msgstr "Додади во мени: %1$s (%2$s)"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1146
msgid "No items"
msgstr "Нема елементи"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:453 wp-admin/nav-menus.php:908
msgid "Menu Name"
msgstr "Име на менито"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1187
msgid "Toggle section: Custom Links"
msgstr "Повлечи ја секцијата: Сопствени врски"

#. translators: 1: Post type, 2: Capability name.
#: wp-includes/capabilities.php:89 wp-includes/capabilities.php:160
#: wp-includes/capabilities.php:229 wp-includes/capabilities.php:274
msgid "The post type %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability \"%2$s\" against a post of that type."
msgstr "Видот на написи %1$s не е регистриран, па може да не е сигурен за проверка на можностите \"%2$s\" против написите од тој тип."

#: wp-includes/ms-functions.php:476
msgid "Usernames can only contain lowercase letters (a-z) and numbers."
msgstr "Корисничките имиња може да содржат само мали букви (a-z) и бројки."

#: wp-includes/ms-functions.php:653
msgid "Site names can only contain lowercase letters (a-z) and numbers."
msgstr "Имињата на сајтот може да содржат само мали букви (a-z) и бројки."

#. translators: 1: pre_get_posts, 2: WP_Query->is_main_query(), 3:
#. is_main_query(), 4: Link to codex is_main_query() page.
#: wp-includes/query.php:900
msgid "In %1$s, use the %2$s method, not the %3$s function. See %4$s."
msgstr "Во %1$s, користи го методот %2$s, наместо функцијата %3$s. Видете овде %4$s."

#: wp-includes/taxonomy.php:568
msgid "Tags list navigation"
msgstr "Навигација на листата на ознаки"

#: wp-includes/taxonomy.php:568
msgid "Categories list navigation"
msgstr "Навигација на листа на категории"

#: wp-includes/taxonomy.php:569
msgid "Tags list"
msgstr "Листа на ознаки"

#: wp-includes/taxonomy.php:569
msgid "Categories list"
msgstr "Листа на категории"

#: wp-signup.php:162
msgid "Site Language:"
msgstr "Јазик на страницата:"

#: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:14
msgid "Oops! That embed can&#8217;t be found."
msgstr "Упс! Вградениот елемент не може да биде пронајден."

#. translators: %s: A link to the embedded site.
#: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try visiting %s directly?"
msgstr "Изгледа дека ништо не е пронајдено на оваа локација. Може да се обидете со директна посета на %s?"

#. translators: %s: Site address.
#: wp-signup.php:993
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist."
msgstr "Страницата што ја баравте, %s, не постои."

#. translators: %s: Menu name.
#: wp-includes/nav-menu.php:339 wp-includes/nav-menu.php:354
msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another."
msgstr "Името на менито %s се совпаѓа со друго име на менито. Ве молиме обидете се со друго име."

#. translators: %s: Email address.
#: wp-signup.php:676 wp-signup.php:834
msgid "Check your inbox at %s and click the link given."
msgstr "Проверете ја вашата дојдовна пошта на %s и кликнете на добиената врска."

#. translators: %s: Admin email link.
#: wp-includes/ms-load.php:111
msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact %s."
msgstr "Оваа страница сеуште не е активна. Доколку имате проблеми со активирање на вашата страница, ве молиме контактирајте %s."

#. translators: 1: Site link, 2: Archive date.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:57
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the day %2$s."
msgstr "Вие моментално ја прегледувате %1$s блог архивата за ден %2$s."

#. translators: 1: Site link, 2: Archive month.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:69
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for %2$s."
msgstr "Вие моментално ја прегледувате %1$s блог архивата за %2$s."

#. translators: 1: Site link, 2: Archive year.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:81
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the year %2$s."
msgstr "Вие моментално ја прегледувате %1$s блог архивата за година %2$s."

#. translators: %s: Site link.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:105
msgid "You are currently browsing the %s blog archives."
msgstr "Во моментот ги прелистувате архивите на блогот на %s."

#: wp-includes/taxonomy.php:1222 wp-includes/taxonomy.php:1275
msgid "Term meta cannot be added to terms that are shared between taxonomies."
msgstr "Мета израз не може да се додаде на изрази кои се споделени помеѓу повеќе таксономии."

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-includes/ms-load.php:497
msgid "Read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">bug report</a> page. Some of the guidelines there may help you figure out what went wrong."
msgstr "Прочитете ја страницата за <a href=\"%s\" target=\"_blank\">извештајот за грешки</a>. Некои од инструкциите можат да ви помогнат да откриете што тргнало наопаку."

#. translators: %s: Menu location.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:450
msgctxt "menu"
msgid "(Currently set to: %s)"
msgstr "(Моментално е подесено на: %s)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1389
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:20618
msgid "Paste URL or type to search"
msgstr "Внеси URL или започни да пишуваш за пребарување"

#: wp-includes/taxonomy.php:471
msgid "Unregistering a built-in taxonomy is not allowed."
msgstr "Дерегистрација на вградена таксономија не е дозволено"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1420
msgid "The next group of formatting shortcuts are applied as you type or when you insert them around plain text in the same paragraph. Press Escape or the Undo button to undo."
msgstr "Следната група на кратенки за форматирање се имплементираат за време на пишување  или кога ќе ги вметнете околу обичен текст во истиот параграф. Притиснете Escape или Undo копчето за да поништите."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1391
msgid "Link options"
msgstr "Опции за врска"

#: wp-includes/taxonomy.php:2140 wp-includes/taxonomy.php:2860
msgid "A name is required for this term."
msgstr "Името е задолжително за овој израз."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1365
msgid "Rich Text Area. Press Control-Option-H for help."
msgstr "Rich Text објаст. Притисни Ctrl-alt-h за помош."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1412
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1310
msgid "Warning: the link has been inserted but may have errors. Please test it."
msgstr "Внимание: врската е вметната, но може да има грешки. Тестирајте ја."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:975
msgid "Post"
msgstr "Натпис"

#. translators: 1: Post type name, 2: Error message.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:980
msgid "%1$s could not be created: %2$s"
msgstr "%1$s не може да биде создаден:  %2$s"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:886
msgid "Empty title."
msgstr "Без наслов."

#. translators: New site notification email subject. 1: Network title, 2: New
#. site URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:1009
msgctxt "New site notification email subject"
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] Активира %2$s"

#. translators: New user notification email subject. 1: Network title, 2: New
#. user login.
#: wp-includes/ms-functions.php:1119
msgctxt "New user notification email subject"
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] Активирај %2$s"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1203
msgid "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, dots, colons or underscores."
msgstr "Идентификацијата (Id) е пожелно да започне со буква, следувајќи само букви, броеви, црти, точки, две точки или долна црта."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1204
msgctxt "Id for link anchor (TinyMCE)"
msgid "Id"
msgstr "ID"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1228
msgid "Date/time"
msgstr "Датум/време"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1230 wp-admin/includes/privacy-tools.php:438
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:438
msgid "Table of Contents"
msgstr "Содржина"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1231
msgid "Insert/edit code sample"
msgstr "Внеси/уреди код примерок"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1234
msgid "Insert/edit media"
msgstr "Додади/ажурирај медиум"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1275
msgctxt "Short for red in RGB"
msgid "R"
msgstr "R"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1276
msgctxt "Short for green in RGB"
msgid "G"
msgstr "G"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1277
msgctxt "Short for blue in RGB"
msgid "B"
msgstr "B"

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:69
msgid "The URL of the resource for which to fetch oEmbed data."
msgstr "УРЛ-то од ресурсот кој ќе фаќа oEmbed податоци."

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:75
msgid "The oEmbed format to use."
msgstr "oEmbed формат кој ќе се користи."

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:84
msgid "The maximum width of the embed frame in pixels."
msgstr "Максималната ширина на вградена рамка во пиксели."

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:90
msgid "The maximum height of the embed frame in pixels."
msgstr "Максималната висина на вградена рамка во пиксели."

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:95
msgid "Whether to perform an oEmbed discovery request for non-whitelisted providers."
msgstr "Дали да се изврши oEmbed барање за провајдери кои не се на белата листа."

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:146
msgid "Sorry, you are not allowed to make proxied oEmbed requests."
msgstr "Извинете, нe вие е дозволено да правите прокси oEmbed барања."

#: wp-signup.php:905
msgid "Greetings Network Administrator!"
msgstr "Добредојде мрежен администратор!"

#: wp-signup.php:910
msgid "The network currently disallows registrations."
msgstr "Мрежата не дозволува регистрации во моментот."

#: wp-signup.php:913
msgid "The network currently allows site registrations."
msgstr "Мрежата дозволува регистрации на страници во моментот."

#: wp-signup.php:916
msgid "The network currently allows user registrations."
msgstr "Мрежата дозволува кориснички регистрации во моментот."

#: wp-signup.php:919
msgid "The network currently allows both site and user registrations."
msgstr "Мрежата дозволува регистрации на корисници и страници во моментот."

#. translators: %s: URL to Network Settings screen.
#: wp-signup.php:926
msgid "To change or disable registration go to your <a href=\"%s\">Options page</a>."
msgstr "За да смените или онеспособите регистрација одете на  <a href=\"%s\">Страницата за опции</a>."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:434
msgid "Your theme can display menus in one location."
msgstr "Вашата тема може да прикажува менија во само една локација."

#. translators: %s: Number of menu locations.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:437
msgid "Your theme can display menus in %s location."
msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations."
msgstr[0] "Вашата тема може да прикажува менија во %s локација."
msgstr[1] "Вашата тема може да прикажува менија во %s локации."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:454
msgid "If your theme has multiple menus, giving them clear names will help you manage them."
msgstr "Ако вашата тема има повеќе менија, ќе си помогнете себе си со нивното организирање давајќи им чисти и лесни имиња."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:780
msgid "New Menu"
msgstr "Ново мени"

#. translators: URL to the Widgets panel of the Customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:633
msgid "If your theme has widget areas, you can also add menus there. Visit the <a href=\"%s\">Widgets panel</a> and add a &#8220;Navigation Menu widget&#8221; to display a menu in a sidebar or footer."
msgstr "Ако вашата тема има област за елементи, вие исто така можете да вметнете менија и таму. Посетете ги <a href=\"%s\">Елементите</a> за да додатете  &#8220;Навигациско мени елемент&#8221;  за да прикажете мени во страничната лента или футерот."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1064
msgid "Create New Menu"
msgstr "Креирај Ново Мени"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:190 wp-includes/class-wp-editor.php:1392
msgctxt "Name for the Visual editor tab"
msgid "Visual"
msgstr "Визуелно"

#: wp-includes/ms-functions.php:194
msgid "User cannot be added to this site."
msgstr "Корисникот не може да биде додаден на оваа страна."

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2676
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the network admin email address on\n"
"your network changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Здраво ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Неодамна побаравте е-маил адресата на мрежниот администратор на\n"
" вашата мрежа да биде променета.\n"
"\n"
"Ако ова е точно, ве молиме притиснете на следниот линк за да го промените:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"Можете да го игнорирате или избришете овој е-маил доколку нејќете да ја\n"
" превземете оваа акција.\n"
"\n"
"Овој е-маил е пратен на ###EMAIL###\n"
"\n"
"Со полит,\n"
"Сите од ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2774
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"This notice confirms that the network admin email address was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"The new network admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Здраво,\n"
"\n"
"Ова известување е потврда дека е-маилот на мрежниот администратор е променет на ###SITENAME###.\n"
"\n"
"Новиот е-маил на мрежниот администратор е ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"Овој е-маил е пратен на ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"Со почит,\n"
"Сите од ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-includes/taxonomy.php:142
msgid "&larr; Back to Link Categories"
msgstr "&larr; Назад кон Линк Категории"

#: wp-includes/taxonomy.php:572
msgid "&larr; Back to Categories"
msgstr "&larr; Назад кон Категории"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:625
msgid "Your theme can display menus in one location. Select which menu you would like to use."
msgstr "Вашата тема може да прикажува менија на едно место. Означете кое мени би сакале да го користите."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:639
msgctxt "menu locations"
msgid "View Location"
msgstr "Види локација"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:639
msgctxt "menu locations"
msgid "View All Locations"
msgstr "Прегледајте ги сите локации."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1057
msgid "It doesn&#8217;t look like your site has any menus yet. Want to build one? Click the button to start."
msgstr "Изгледа дека Вашата страна сеуште нема менија. Сакате да направите една? Притиснете на копчето за да започнете."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1060
msgid "You&#8217;ll create a menu, assign it a location, and add menu items like links to pages and categories. If your theme has multiple menu areas, you might need to create more than one."
msgstr "Вие ќе креирате мени, ќе поставите локација и ќе додадете мени елементи како линкови до страни и категории. Ако вашата тема има повеќе локации за менија, би било можно да направите повеќе од една."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1046
msgid "Click &#8220;Next&#8221; to start adding links to your new menu."
msgstr "Притиснете &#8220;Следно&#8221; за додавање на нови линкови во вашето мени."

#. translators: Tab heading when selecting from the most used terms.
#: wp-includes/taxonomy.php:571
msgctxt "tags"
msgid "Most Used"
msgstr "Најкористени"

#. translators: Tab heading when selecting from the most used terms.
#: wp-includes/taxonomy.php:571 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1104
msgctxt "categories"
msgid "Most Used"
msgstr "Најкористени"

#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:57
msgid "Block type names must be strings."
msgstr "Имињата на видовите блокови мора да бидат текстуални."

#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:63
msgid "Block type names must not contain uppercase characters."
msgstr "Имињата на видовите блокови не смее да содржат големи букви."

#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:70
msgid "Block type names must contain a namespace prefix. Example: my-plugin/my-custom-block-type"
msgstr "Имињата на видовите на блок мора да содржат именски префикс. Пример: my-plugin/my-custom-block-type"

#. translators: %s: Block name.
#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:77
msgid "Block type \"%s\" is already registered."
msgstr "Блок од видот \"%s\" е веќе регистриран."

#. translators: %s: Block name.
#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:107
msgid "Block type \"%s\" is not registered."
msgstr "Блок од видот \"%s\" не е регистриран."

#: wp-includes/js/dist/components.js:36624
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:14
msgid "Item added."
msgstr "Елементот е додаден."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1398
msgid "Classic Block Keyboard Shortcuts"
msgstr "Кратенки од тастатура за класичен блок"

#. translators: Used to join items in a list with more than 2 items.
#: wp-includes/formatting.php:5068
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"

#: wp-includes/taxonomy.php:165
msgctxt "post format"
msgid "Formats"
msgstr "Формати"

#: wp-includes/ms-functions.php:2072
msgid "Unable to submit this form, please try again."
msgstr "Неуспешно испраќање на формата. Обидете се повторно."

#: wp-includes/ms-site.php:69
msgid "Could not insert site into the database."
msgstr "Неуспешно вметнување сајт во базата со податоци."

#: wp-includes/ms-site.php:154 wp-includes/ms-site.php:207
#: wp-includes/ms-site.php:670 wp-includes/ms-site.php:801
msgid "Site ID must not be empty."
msgstr "ID за сајтот не смее да биде празно."

#: wp-includes/ms-site.php:159 wp-includes/ms-site.php:212
msgid "Site does not exist."
msgstr "Сајтот не постои."

#: wp-includes/ms-site.php:173
msgid "Could not update site in the database."
msgstr "Неуспешно ажурирање на сајтот во базата со податоци."

#: wp-includes/ms-site.php:262
msgid "Could not delete site from the database."
msgstr "Неуспешно бришење на сајтот од базата со податоци."

#: wp-includes/ms-site.php:591
msgid "Site domain must not be empty."
msgstr "Доменот за сајтот не смее да биде празен."

#: wp-includes/ms-site.php:596
msgid "Site path must not be empty."
msgstr "Патеката за сајтот не смее да биде празна."

#: wp-includes/ms-site.php:601
msgid "Site network ID must be provided."
msgstr "Мора да се понуди ID за мрежниот сајт."

#: wp-includes/ms-site.php:608
msgid "Both registration and last updated dates must be provided."
msgstr "Датумите за регистрација и последна промена мора да бидат зададени."

#: wp-includes/ms-site.php:619
msgid "Both registration and last updated dates must be valid dates."
msgstr "Датумот за регистрирање и последна промена мора да бидат валидни."

#: wp-includes/ms-site.php:675 wp-includes/ms-site.php:806
msgid "Site with the ID does not exist."
msgstr "Веб-сајт со ова ID не постои."

#: wp-includes/ms-site.php:679
msgid "The site appears to be already initialized."
msgstr "Сајтот е веќе иницијализиран."

#. translators: %d: Site ID.
#: wp-includes/ms-site.php:692
msgid "Site %d"
msgstr "Сајт %d"

#: wp-includes/ms-site.php:810
msgid "The site appears to be already uninitialized."
msgstr "Сајтот е веќе неиницијализиран."

#. translators: %s: Database table name.
#: wp-includes/ms-site.php:1322
msgid "The %s table is not installed. Please run the network database upgrade."
msgstr "Табелата %s не е инсталирана. Започнете со надградба на базата на податоци на мрежата."

#: wp-includes/class-walker-comment.php:304
#: wp-includes/class-walker-comment.php:402
msgid "Your comment is awaiting moderation. This is a preview, your comment will be visible after it has been approved."
msgstr "Вашиот коментар чека модерирање. Ова е преглед, вашиот коментар ќе биде видлив откако ќе биде одобрен. "

#. translators: Used to join last two items in a list with more than 2 times.
#: wp-includes/formatting.php:5070
msgid "%1$s, and %2$s"
msgstr "%1$s и %2$s"

#: wp-includes/ms-site.php:77
msgid "Could not retrieve site data."
msgstr "Грешка при преземањето информации за сајтот."

#. translators: User role for administrators.
#: wp-includes/capabilities.php:1061
msgctxt "User role"
msgid "Administrator"
msgstr "Администратор"

#. translators: User role for editors.
#: wp-includes/capabilities.php:1063
msgctxt "User role"
msgid "Editor"
msgstr "Уредник"

#. translators: User role for authors.
#: wp-includes/capabilities.php:1065
msgctxt "User role"
msgid "Author"
msgstr "Автор"

#. translators: User role for contributors.
#: wp-includes/capabilities.php:1067
msgctxt "User role"
msgid "Contributor"
msgstr "Соработник"

#. translators: User role for subscribers.
#: wp-includes/capabilities.php:1069
msgctxt "User role"
msgid "Subscriber"
msgstr "Претплатник"

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:97
msgid "Recovery Mode not initialized."
msgstr "Режимот за поправка не е иницијализиран."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:105
msgid "Invalid recovery key format."
msgstr "Невалиден формат на клучот за поправка."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:109
msgid "Invalid recovery key."
msgstr "Невалиден клуч за поправка."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:113
msgid "Recovery key expired."
msgstr "Клучот за поправка е истечен."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:56
msgid "Could not update the email last sent time."
msgstr "Неуспешно ажурирање на времето на последно испратената електронска пошта."

#. translators: %s: mail()
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:69
msgid "The email could not be sent. Possible reason: your host may have disabled the %s function."
msgstr "Неуспешно испраќање на електронска пошта. Можна причина: вашиот хостинг ја има оневозможено функцијата %s."

#. translators: 1. Last sent as a human time diff, 2. Wait time as a human time
#. diff.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:77
msgid "A recovery link was already sent %1$s ago. Please wait another %2$s before requesting a new email."
msgstr "Врска за режим за поправка беше испратена пред %1$s. Ве молиме почекајте %2$s пред да ви биде испратена нова електронска пошта."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:124
msgid "Error Details"
msgstr "Детали за грешката"

#. translators: %s: Site title.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:198
msgid "[%s] Your Site is Experiencing a Technical Issue"
msgstr "[%s] Вашиот сајт има технички проблеми"

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:172
msgid "Error not caused by a plugin or theme."
msgstr "Грешката не е предизвикана од додаток или тема."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:188
msgid "Failed to store the error."
msgstr "Неуспешно зачувување на грешката."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:242
msgid "Exit recovery mode link expired."
msgstr "Врската за излез од режимот за поправка е истечена."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:246
msgid "Failed to exit recovery mode. Please try again later."
msgstr "Неуспешно излегување од режимот за поправка. Ве молиме обидете се повторно."

#. translators: Email change notification email subject. %s: Network title.
#: wp-includes/ms-functions.php:2728
msgid "[%s] Network Admin Email Change Request"
msgstr "[%s] Барање за промена на електронската пошта на мрежниот администратор"

#. translators: Network admin email change notification email subject. %s:
#. Network title.
#: wp-includes/ms-functions.php:2791
msgid "[%s] Network Admin Email Changed"
msgstr "[%s] Промена на електронска пошта на мрежниот администратор"

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:177
msgid "Error occurred on a non-protected endpoint."
msgstr "Настана грешка кај незаштитена крајна точка."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:139
msgid "Please contact your host for assistance with investigating this issue further."
msgstr "Ве молиме контактирајте го вашиот хостинг за помош околу анализирање на проблемот."

#. translators: Do not translate LINK, EXPIRES, CAUSE, DETAILS, SITEURL,
#. PAGEURL, SUPPORT. DEBUG: those are placeholders.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:151
msgid ""
"Howdy!\n"
"\n"
"Since WordPress 5.2 there is a built-in feature that detects when a plugin or theme causes a fatal error on your site, and notifies you with this automated email.\n"
"###CAUSE###\n"
"First, visit your website (###SITEURL###) and check for any visible issues. Next, visit the page where the error was caught (###PAGEURL###) and check for any visible issues.\n"
"\n"
"###SUPPORT###\n"
"\n"
"If your site appears broken and you can't access your dashboard normally, WordPress now has a special \"recovery mode\". This lets you safely login to your dashboard and investigate further.\n"
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"To keep your site safe, this link will expire in ###EXPIRES###. Don't worry about that, though: a new link will be emailed to you if the error occurs again after it expires.\n"
"\n"
"When seeking help with this issue, you may be asked for some of the following information:\n"
"###DEBUG###\n"
"\n"
"###DETAILS###"
msgstr ""
"Здраво!\n"
"\n"
"Почнувајќи од WordPress 5.2 постои можност за декетирање на грешки настанати од додаток или тема за кои добивате автоматска електронска пошта.\n"
"###CAUSE###\n"
"Прво, посетете го вашиот веб-сајт (###SITEURL###) и проверете дали има видливи проблеми. Следно, посетете ја страницата каде е настаната грешка (###PAGEURL###) и проверете дали има видливи проблеми.\n"
"\n"
"###SUPPORT###\n"
"\n"
"Доколку вашиот сајт е расипан и не можете да пристапите до работната табла, WordPress нуди специјален режим за поправка. Тој овозможува безбедно најавување во работната табла и истражување за настаниот проблем.\n"
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"За да го зачувате вашиот сајт безбеден, оваа врска ќе истече за ###EXPIRES###. Но, не грижете се за тоа. Нова врска ќе ви биде испратена доколу грешката се појави повторно и оваа врска е истечена.\n"
"###DEBUG###\n"
"\n"
"###DETAILS###"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:262
msgid "In this case, WordPress caught an error with one of your plugins, %s."
msgstr "Во овој случај, WordPress пронајде грешка во еден од вашите додатоци, %s."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:268
msgid "In this case, WordPress caught an error with your theme, %s."
msgstr "Во овој случај, WordPress пронајде грешка во вашата тема, %s."

#: wp-includes/taxonomy.php:2297
msgid "Could not insert term taxonomy into the database."
msgstr "Неуспешно вметнување на изразот во базата на податоци."

#: wp-includes/formatting.php:4803
msgid "https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/#choosing-your-permalink-structure"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/#choosing-your-permalink-structure"

#: wp-includes/ms-load.php:498
msgid "https://wordpress.org/support/article/debugging-a-wordpress-network/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/debugging-a-wordpress-network/"

#. translators: %s: Your current version of WordPress.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:324
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:260
msgid "WordPress version %s"
msgstr "WordPress верзија %s"

#. translators: 1: Current active theme name. 2: Current active theme version.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:329
msgid "Current theme: %1$s (version %2$s)"
msgstr "Моментална тема: %1$s (верзија %2$s)"

#. translators: 1: The failing plugins name. 2: The failing plugins version.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:338
msgid "Current plugin: %1$s (version %2$s)"
msgstr "Моментален додаток: %1$s (верзија %2$s)"

#. translators: %s: The currently used PHP version.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:346
msgid "PHP version %s"
msgstr "PHP верзија %s"

#: wp-includes/nav-menu.php:97
msgid "Nav menu locations must be strings."
msgstr "Локациите за навигационото мени мора да биде текст."

#: wp-includes/js/dist/editor.js:7718 wp-admin/includes/template.php:2496
msgid "The backup of this post in your browser is different from the version below."
msgstr "Бекапот на овој напис во вашиот прелистувач е различен од верзијата подолу."

#: wp-includes/js/dist/editor.js:7721 wp-admin/includes/template.php:2497
msgid "Restore the backup"
msgstr "Врати го бекапот"

#. translators: Field name in comment form.
#: wp-includes/comment-template.php:1116 wp-includes/comment-template.php:2392
#: wp-admin/comment.php:224
msgctxt "noun"
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"

#: wp-includes/deprecated.php:3132
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Дали навистина сакате да го сторите ова?"

#. translators: %s: Search query.
#: wp-includes/general-template.php:1059
msgid "Search Results for &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Резултати од пребарувањето за &#8220;%s&#8221;"

#. translators: Post calendar label. %s: Date.
#: wp-includes/general-template.php:2216
msgid "Posts published on %s"
msgstr "Написи објавени на %s"

#: wp-includes/revision.php:36 wp-includes/js/dist/edit-post.js:3896
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5404
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15805
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:688 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1494
msgid "Excerpt"
msgstr "Извадок"

#: wp-includes/comment-template.php:2313
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:922
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:977
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:357
#: wp-admin/includes/template.php:474 wp-admin/user-edit.php:401
#: wp-admin/edit-form-comment.php:49
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:198
msgid "Name"
msgstr "Име"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5187
msgid "Colors"
msgstr "Бои"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5221
msgid "Header Text Color"
msgstr "Боја на текстот во заглавие"

#: wp-includes/revision.php:35 wp-admin/includes/dashboard.php:547
#: wp-admin/index.php:98
msgid "Content"
msgstr "Содржина"

#: wp-includes/comment-template.php:1122 wp-admin/includes/dashboard.php:816
msgid "Pingback"
msgstr "Пингување"

#: wp-includes/comment-template.php:1119 wp-admin/includes/dashboard.php:819
msgid "Trackback"
msgstr "Следење"

#: wp-includes/widgets.php:185 wp-admin/includes/file.php:19
#: wp-admin/widgets.php:315
msgid "Sidebar"
msgstr "Странична лента"

#. translators: %s: File name.
#: wp-includes/deprecated.php:3184
msgid "File &#8220;%s&#8221; doesn&#8217;t exist?"
msgstr "Дали постои датотеката '%s'?"

#: wp-includes/deprecated.php:3188
msgid "The GD image library is not installed."
msgstr "GD библиотеката за слики не е инсталирана."

#. translators: %s: File name.
#: wp-includes/deprecated.php:3197
msgid "File &#8220;%s&#8221; is not an image."
msgstr "Датотеката '%s' не е слика."

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:637
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1164
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:540 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1130
msgid "Add"
msgstr "Додај"

#: wp-includes/category-template.php:152 wp-admin/includes/upgrade.php:158
msgid "Uncategorized"
msgstr "Некатегоризирано"

#: wp-includes/user.php:2501 wp-admin/includes/user.php:147
msgid "<strong>Error</strong>: Please enter a username."
msgstr "<strong>ГРЕШКА</strong>: Ве милиме внесете корисничко име."

#: wp-includes/user.php:2523 wp-admin/includes/user.php:208
msgid "<strong>Error</strong>: This email is already registered, please choose another one."
msgstr "<strong>ГРЕШКА</strong>: Оваа адреса за е-пошта е веќе регистрирана, ве молиме изберете друга."

#: wp-includes/deprecated.php:2681 wp-admin/network/settings.php:303
msgid "First Post"
msgstr "Прв напис"

#: wp-includes/comment-template.php:2340 wp-admin/user-new.php:498
#: wp-admin/user-edit.php:537
msgid "Website"
msgstr "Веб страница"

#: wp-includes/link-template.php:2457 wp-includes/link-template.php:2510
msgid "&laquo; Previous Page"
msgstr "&laquo; Претходна страница"

#: wp-includes/link-template.php:2371 wp-includes/link-template.php:2511
msgid "Next Page &raquo;"
msgstr "Следна страница &raquo;"

#. translators: Comments feed title. %s: Post title.
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:34
msgid "Comments on %s"
msgstr "Коментари на %s"

#: wp-includes/comment-template.php:1583
msgid "Enter your password to view comments."
msgstr "Внесете ја Вашата лозинка за преглед на коментарите."

#: wp-includes/comment-template.php:935
msgid "No Comments"
msgstr "Нема коментари"

#: wp-includes/comment-template.php:937
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Коментар"

#: wp-includes/link-template.php:1065 wp-includes/link-template.php:1425
#: wp-includes/link-template.php:1533 wp-includes/link-template.php:1596
msgid "Edit This"
msgstr "Уреди го ова"

#. translators: %s: Login URL.
#: wp-includes/comment-template.php:2400
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "Мора да се <a href=\"%s\">пријавите</a>  за да испратите коментар."

#: wp-includes/category-template.php:1183
msgid "Tags: "
msgstr "Ознаки: "

#. translators: Yearly archive title. %s: Year.
#: wp-includes/general-template.php:1091 wp-includes/general-template.php:1573
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Г"

#. translators: %s: Author's display name.
#: wp-includes/author-template.php:235
msgid "Visit %s&#8217;s website"
msgstr "Посети го веб местото на %s"

#. translators: %s: Author's display name.
#: wp-includes/author-template.php:303 wp-includes/author-template.php:478
msgid "Posts by %s"
msgstr "Написи од %s"

#. translators: %s: Date and time of last update.
#: wp-includes/bookmark-template.php:90
msgid "Last updated: %s"
msgstr "Последно ажурирање: %s"

#: wp-includes/bookmark-template.php:219
msgid "Bookmarks"
msgstr "Обележувачи"

#: wp-includes/category-template.php:532 wp-includes/taxonomy.php:567
msgid "No categories"
msgstr "Без категории"

#: wp-includes/comment-template.php:1658
msgid "Log in to Reply"
msgstr "Најави се за да одговориш"

#: wp-includes/comment-template.php:1795
msgid "Leave a Comment"
msgstr "Напиши коментар"

#: wp-includes/comment-template.php:1796
msgid "Log in to leave a Comment"
msgstr "Најави се за да напишеш коментар"

#: wp-includes/comment-template.php:1868
msgid "Click here to cancel reply."
msgstr "Кликнете тука за да го откажеш одговорот."

#: wp-includes/comment-template.php:1963 wp-includes/comment-template.php:2433
msgid "Leave a Reply"
msgstr "Напишете коментар"

#. translators: %s: Author of the comment being replied to.
#: wp-includes/comment-template.php:1967 wp-includes/comment-template.php:2435
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Напиши одговор на %s"

#: wp-includes/comment-template.php:2440
msgid "Cancel reply"
msgstr "Откажи одговор"

#: wp-includes/comment-template.php:2441
msgid "Post Comment"
msgstr "Испрати коментар"

#: wp-includes/widgets.php:1537 wp-includes/js/dist/editor.js:7431
msgid "Untitled"
msgstr "Без наслов"

#: wp-includes/widgets.php:1628
msgid "Enter the RSS feed URL here:"
msgstr "Внесете URL за RSS каналот:"

#: wp-includes/widgets.php:1631
msgid "Give the feed a title (optional):"
msgstr "Име на каналот (опционално):"

#: wp-includes/widgets.php:1634
msgid "How many items would you like to display?"
msgstr "Колку елементи сакате да прикажувате?"

#: wp-includes/widgets.php:1644
msgid "Display item content?"
msgstr "Прикажи содржина на елементот?"

#: wp-includes/widgets.php:1647
msgid "Display item author if available?"
msgstr "Прикажи автор на елементот (ако е достапно)?"

#: wp-includes/widgets.php:1650
msgid "Display item date?"
msgstr "Прикажи датум на елементот?"

#: wp-includes/deprecated.php:64
msgid "new WordPress Loop"
msgstr "Нова WordPress јамка"

#: wp-includes/deprecated.php:963
msgid "Last updated"
msgstr "Последно ажурирање"

#. translators: Time difference between two dates, in minutes (min=minute). %s:
#. Number of minutes.
#: wp-includes/formatting.php:3747
msgid "%s min"
msgid_plural "%s mins"
msgstr[0] "%s минута"
msgstr[1] "%s минути"

#. translators: %s: Time duration in hour or hours.
#. translators: Time difference between two dates, in hours. %s: Number of
#. hours.
#: wp-includes/functions.php:525 wp-includes/formatting.php:3754
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s час"
msgstr[1] "%s часа"

#. translators: Time difference between two dates, in days. %s: Number of days.
#: wp-includes/formatting.php:3761
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s ден"
msgstr[1] "%s дена"

#. translators: %s: Option name.
#: wp-includes/option.php:170
msgid "%s is a protected WP option and may not be modified"
msgstr "%s е заштитенa опција на WP и не можете да ја смените нејзината вредност"

#. translators: %s: Directory path.
#: wp-includes/functions.php:2315 wp-includes/functions.php:2679
msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?"
msgstr "Не успеав да го креирам директориумот %s. Дали серверот може да запише на локацијата каде сакате да го креирате директориумот?"

#: wp-includes/functions.php:2630
msgid "Empty filename"
msgstr "Празно име на датотека"

#. translators: %s: File name.
#: wp-includes/functions.php:2689
msgid "Could not write file %s"
msgstr "Не можам да запишам во датотеката %s"

#. translators: %s: Site title.
#: wp-includes/functions.php:3211
msgid "You are attempting to log out of %s"
msgstr "Се обидуватге да се одјавите од %s"

#. translators: %s: Logout URL.
#: wp-includes/functions.php:3218
msgid "Do you really want to <a href=\"%s\">log out</a>?"
msgstr "Дали навистина сакате да се             одјавите"

#: wp-includes/functions.php:3228
msgid "Please try again."
msgstr "Ве молам обидете се повторно."

#: wp-includes/functions.php:3398
msgid "&laquo; Back"
msgstr "&laquo; Назад"

#. translators: 1: PHP function name, 2: Version number, 3: Alternative
#. function name.
#. translators: 1: PHP file name, 2: Version number, 3: Alternative file name.
#. translators: 1: WordPress hook name, 2: Version number, 3: Alternative hook
#. name.
#: wp-includes/functions.php:4712 wp-includes/functions.php:4902
#: wp-includes/functions.php:5087
msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "%1$s е <strong>застарен</strong> уште од верзијата %2$s! Наместо него користете го %3$s."

#. translators: 1: PHP function name, 2: Version number.
#. translators: 1: PHP file name, 2: Version number.
#. translators: 1: WordPress hook name, 2: Version number.
#: wp-includes/functions.php:4723 wp-includes/functions.php:4913
#: wp-includes/functions.php:5098
msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "%1$s is <strong>застарен</strong> уште од верзијата %2$s и нема достапни замени."

#. translators: 1: PHP function name, 2: Version number, 3: Optional message
#. regarding the change.
#: wp-includes/functions.php:4996
msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! %3$s"
msgstr "%1$s е <strong>застарен</strong> уште од верзијата %2$s! Наместо него користете го %3$s"

#. translators: 1: PHP function name, 2: Version number.
#: wp-includes/functions.php:5007
msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "%1$s е <strong>застарен</strong> уште од верзијата %2$s, и нема достапни замени."

#: wp-includes/functions.php:5754
msgid "Select a city"
msgstr "Изберете град"

#: wp-includes/functions.php:5799 wp-includes/functions.php:5804
msgid "UTC"
msgstr "UTC"

#: wp-includes/functions.php:5808
msgid "Manual Offsets"
msgstr "Рачно отстапување"

#: wp-includes/general-template.php:326
msgid "Log out"
msgstr "Одјави ме"

#: wp-includes/general-template.php:601
msgid "Site Admin"
msgstr "Админ страница"

#. translators: 1: Separator, 2: Search query.
#: wp-includes/general-template.php:1266
msgid "Search Results %1$s %2$s"
msgstr "Резултати од пребарувањето %1$s %2$s"

#: wp-includes/general-template.php:1054 wp-includes/general-template.php:1271
msgid "Page not found"
msgstr "Страницата не е пронајдена."

#. translators: Calendar caption: 1: Month name, 2: 4-digit year.
#: wp-includes/general-template.php:2145
msgctxt "calendar caption"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#. translators: Separator between blog name and feed type in feed links.
#: wp-includes/general-template.php:2933 wp-includes/general-template.php:2975
msgctxt "feed link"
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"

#. translators: 1: Blog title, 2: Separator (raquo).
#: wp-includes/general-template.php:2935
msgid "%1$s %2$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s Фид"

#. translators: 1: Blog title, 2: Separator (raquo).
#: wp-includes/general-template.php:2937
msgid "%1$s %2$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s фидови за коментари"

#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Post title.
#: wp-includes/general-template.php:2977
msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s фидови за коментари"

#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Category name.
#: wp-includes/general-template.php:2979
msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s Фид за категории"

#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Tag name.
#: wp-includes/general-template.php:2981
msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s Фид за ознаки"

#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Author name.
#: wp-includes/general-template.php:2985
msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s Написи по %3$s фид"

#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Search query.
#: wp-includes/general-template.php:2987
msgid "%1$s %2$s Search Results for &#8220;%3$s&#8221; Feed"
msgstr "%1$s %2$s Резултати од пребарувањето за фидот &#8220;%3$s&#8221;"

#: wp-includes/general-template.php:4093
msgid "&laquo; Previous"
msgstr "&laquo; Претходен"

#: wp-includes/general-template.php:4094
msgid "Next &raquo;"
msgstr "Следна страница &raquo;"

#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:149 wp-includes/class-wp-locale.php:177
#: wp-includes/js/dist/components.js:33174
msgid "January"
msgstr "јануари"

#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:150 wp-includes/class-wp-locale.php:178
#: wp-includes/js/dist/components.js:33176
msgid "February"
msgstr "февруари"

#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:151 wp-includes/class-wp-locale.php:179
#: wp-includes/js/dist/components.js:33178
msgid "March"
msgstr "март"

#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:152 wp-includes/class-wp-locale.php:180
#: wp-includes/js/dist/components.js:33180
msgid "April"
msgstr "април"

#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:153 wp-includes/class-wp-locale.php:181
#: wp-includes/js/dist/components.js:33182
msgid "May"
msgstr "мај"

#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:154 wp-includes/class-wp-locale.php:182
#: wp-includes/js/dist/components.js:33184
msgid "June"
msgstr "јуни"

#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:155 wp-includes/class-wp-locale.php:183
#: wp-includes/js/dist/components.js:33186
msgid "July"
msgstr "јули"

#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:156 wp-includes/class-wp-locale.php:184
#: wp-includes/js/dist/components.js:33188
msgid "August"
msgstr "август"

#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:157 wp-includes/class-wp-locale.php:185
#: wp-includes/js/dist/components.js:33190
msgid "September"
msgstr "септември"

#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:158 wp-includes/class-wp-locale.php:186
#: wp-includes/js/dist/components.js:33192
msgid "October"
msgstr "октомври"

#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:159 wp-includes/class-wp-locale.php:187
#: wp-includes/js/dist/components.js:33194
msgid "November"
msgstr "ноември"

#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:160 wp-includes/class-wp-locale.php:188
#: wp-includes/js/dist/components.js:33196
msgid "December"
msgstr "декември"

#. translators: Weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:122 wp-includes/class-wp-locale.php:131
#: wp-includes/class-wp-locale.php:140
msgid "Sunday"
msgstr "недела"

#. translators: Weekday.
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:123 wp-includes/class-wp-locale.php:132
#: wp-includes/class-wp-locale.php:141
msgid "Monday"
msgstr "понеделник"

#. translators: Weekday.
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#. translators: Ttree-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:124 wp-includes/class-wp-locale.php:133
#: wp-includes/class-wp-locale.php:142
msgid "Tuesday"
msgstr "вторник"

#. translators: Weekday.
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:125 wp-includes/class-wp-locale.php:134
#: wp-includes/class-wp-locale.php:143
msgid "Wednesday"
msgstr "среда"

#. translators: Weekday.
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:126 wp-includes/class-wp-locale.php:135
#: wp-includes/class-wp-locale.php:144
msgid "Thursday"
msgstr "четврток"

#. translators: Weekday.
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:127 wp-includes/class-wp-locale.php:136
#: wp-includes/class-wp-locale.php:145
msgid "Friday"
msgstr "петок"

#. translators: Weekday.
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:128 wp-includes/class-wp-locale.php:137
#: wp-includes/class-wp-locale.php:146
msgid "Saturday"
msgstr "сабота"

#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:140
msgid "Sun"
msgstr "нед"

#. translators: Ttree-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:141
msgid "Mon"
msgstr "пон"

#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:142
msgid "Tue"
msgstr "вто"

#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:143
msgid "Wed"
msgstr "сре"

#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:144
msgid "Thu"
msgstr "чет"

#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:145
msgid "Fri"
msgstr "пет"

#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:146
msgid "Sat"
msgstr "саб"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4307
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1175
msgid "Copy"
msgstr "Копирај"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:47
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1338
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:369
msgid "Top"
msgstr "Горе"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:75
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1340
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:397
msgid "Bottom"
msgstr "Долу"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:43
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:365
msgid "Top Left"
msgstr "Горе-лево"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:51
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:373
msgid "Top Right"
msgstr "Горе-десно"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:71
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:393
msgid "Bottom Left"
msgstr "Долу-лево"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:79
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:401
msgid "Bottom Right"
msgstr "Долу-десно"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5436
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5495
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:432
msgid "Fill Screen"
msgstr "Цел екран"

#: wp-includes/link-template.php:759
msgid "Comments Feed"
msgstr "Фидови за коментари"

#: wp-includes/link-template.php:1915 wp-includes/link-template.php:2165
msgid "Previous Post"
msgstr "Претходен написи"

#: wp-includes/link-template.php:1915 wp-includes/link-template.php:2165
msgid "Next Post"
msgstr "Следен напис"

#: wp-includes/deprecated.php:2681
msgid "Last Post"
msgstr "Последен напис"

#: wp-includes/link-template.php:2893
msgid "Newer Comments &raquo;"
msgstr "Понови коментари &raquo;"

#: wp-includes/link-template.php:2940
msgid "&laquo; Older Comments"
msgstr "&laquo; Постари коментари"

#: wp-includes/class-wp-locale.php:191
msgid "am"
msgstr "am"

#: wp-includes/class-wp-locale.php:192
msgid "pm"
msgstr "pm"

#: wp-includes/class-wp-locale.php:193
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:172
#: wp-includes/js/dist/components.js:33284
msgid "AM"
msgstr "AM"

#: wp-includes/class-wp-locale.php:194
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:173
#: wp-includes/js/dist/components.js:33289
msgid "PM"
msgstr "PM"

#. translators: $dec_point argument for https://www.php.net/number_format,
#. default is '.'
#: wp-includes/class-wp-locale.php:208
msgid "number_format_decimal_point"
msgstr ","

#. translators: $thousands_sep argument for https://www.php.net/number_format,
#. default is ','
#: wp-includes/class-wp-locale.php:200
msgid "number_format_thousands_sep"
msgstr "."

#: wp-includes/user.php:1580 wp-includes/ms-functions.php:532
msgid "Sorry, that username already exists!"
msgstr "Извинете, корисничкото име веќе постои!"

#: wp-includes/user.php:1654 wp-includes/ms-functions.php:537
msgid "Sorry, that email address is already used!"
msgstr "Извинете, адресата за е-пошта е веќе во употреба!"

#: wp-includes/revision.php:312
msgid "Cannot create a revision of a revision"
msgstr "Неможам да креирам верзија на верзија"

#: wp-includes/user.php:1574
msgid "Cannot create a user with an empty login name."
msgstr "Не можете да создадете корисник без име."

#: wp-includes/user.php:2205
msgid "AIM"
msgstr "AIM"

#: wp-includes/user.php:2206
msgid "Yahoo IM"
msgstr "Yahoo IM"

#: wp-includes/user.php:2207
msgid "Jabber / Google Talk"
msgstr "Jabber / Google Talk"

#: wp-includes/user.php:137
msgid "<strong>Error</strong>: The username field is empty."
msgstr "<strong>Грешка</strong>: Полето за корисничко име е празно."

#: wp-includes/user.php:141 wp-includes/user.php:216
msgid "<strong>Error</strong>: The password field is empty."
msgstr "<strong>Грешка</strong>: Полето за лозинка е празно."

#: wp-includes/user.php:322
msgid "<strong>Error</strong>: Your account has been marked as a spammer."
msgstr "<strong>Грешка</strong>: Вашата корисничка сметка е означена како спамер."

#: wp-includes/user.php:291 wp-includes/functions.php:6508
msgid "Please log in again."
msgstr "Ве молам пријавете се повторно."

#. translators: %d: Sidebar number.
#: wp-includes/widgets.php:182 wp-includes/widgets.php:256
msgid "Sidebar %d"
msgstr "Странична лента %d"

#: wp-includes/user.php:2312
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "Не е дозволено ресетирање на лозинката за овој корисник."

#: wp-includes/user.php:2375 wp-includes/user.php:2379
#: wp-includes/user.php:2385 wp-includes/user.php:2411
#: wp-includes/user.php:2420 wp-includes/user.php:2424
#: wp-includes/user.php:2441 wp-includes/user.php:3867
#: wp-includes/user.php:3885
msgid "Invalid key."
msgstr "Невалиден клуч."

#: wp-includes/user.php:2518
msgid "<strong>Error</strong>: Please type your email address."
msgstr "<strong>Грешка</strong>: Ве молиме внесете ја Вашата адреса за е-пошта."

#: wp-includes/user.php:2520 wp-includes/user.php:2803
#: wp-admin/includes/user.php:204
msgid "<strong>Error</strong>: The email address isn&#8217;t correct."
msgstr "<strong>Грешка</strong>: Адресата за е-пошта не е точна."

#: wp-includes/user.php:152
msgid "Unknown username. Check again or try your email address."
msgstr "Непознато корисничко име. Обидете се повторно или пробајте со адреса за е-пошта."

#. translators: Opening curly double quote.
#: wp-includes/formatting.php:101 wp-includes/formatting.php:5396
msgctxt "opening curly double quote"
msgid "&#8220;"
msgstr "&#8220;"

#. translators: Closing curly double quote.
#: wp-includes/formatting.php:103
msgctxt "closing curly double quote"
msgid "&#8221;"
msgstr "&#8221;"

#: wp-includes/link-template.php:3966
msgid "This is the short link."
msgstr "Ова е кратка врска."

#: wp-includes/user.php:2503 wp-admin/includes/user.php:186
msgid "<strong>Error</strong>: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
msgstr "<strong>ГРЕШКА</strong>: Оваа корисничко име е невалидно бидејќи користи недозволени знаци. Ве молам внесете валидно корисничко име."

#. translators: %s: Page number.
#: wp-includes/general-template.php:1103
msgid "Page %s"
msgstr "Страница %s"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:257
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:183
msgid "Could not calculate resized image dimensions"
msgstr "Не можам да ја прочитам големината на сликата"

#. translators: %s: Asterisk symbol (*).
#: wp-includes/comment-template.php:2373 wp-admin/includes/media.php:1686
#: wp-admin/includes/media.php:2011 wp-admin/includes/media.php:2906
#: wp-admin/network/site-new.php:222
msgid "Required fields are marked %s"
msgstr "Задолжителните полиња се означени со %s"

#: wp-includes/comment-template.php:2422
msgid "Your email address will not be published."
msgstr "Вашата адреса за е-пошта нема да биде објавена."

#: wp-includes/formatting.php:4602
msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address."
msgstr "Адресата за е-пошта која ја внесовте не е точна. Внесете валидна адреса за е-пошта."

#: wp-includes/formatting.php:4712
msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "WordPress адресата која ја внесовте не е URL. Внесете валидна URL адреса."

#: wp-includes/formatting.php:4725
msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "Адресата на сајтот која ја внесовте не е URL. Внесете валидна URL адреса."

#: wp-includes/option.php:1942
msgid "Site URL."
msgstr "URL адреса на веб-сајтот"

#: wp-includes/user.php:3061
msgid "User"
msgstr "Корисник"

#. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2:
#. Explanatory message, 3: Version information message.
#: wp-includes/functions.php:5166
msgid "%1$s was called <strong>incorrectly</strong>. %2$s %3$s"
msgstr "%1$s е <strong>неточен</strong>. %2$s %3$s"

#. translators: %s: Version number.
#: wp-includes/functions.php:5154
msgid "(This message was added in version %s.)"
msgstr "(Оваа порака беше додадена во верзијата %s.)"

#: wp-includes/formatting.php:4784
msgid "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone."
msgstr "Временската зона што ја внесовте не е валидна. Ве молам изберете валидна временска зона."

#: wp-includes/link-template.php:3046 wp-includes/link-template.php:3106
msgid "Comments navigation"
msgstr "Навигација на коментари"

#: wp-includes/link-template.php:2581
msgid "Post navigation"
msgstr "Навигација на напис"

#. translators: Monthly archive title. %s: Month name and year.
#: wp-includes/general-template.php:1094 wp-includes/general-template.php:1576
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "м.г"

#. translators: 1: 'text_direction' argument, 2: bloginfo() function name, 3:
#. is_rtl() function name.
#: wp-includes/general-template.php:794
msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s function instead."
msgstr "Опцијата %1$s е отфрлена за групата на функции %2$s. Наместо тоа користете ја функцијата %3$s."

#. translators: 1: 'siteurl'/'home' argument, 2: bloginfo() function name, 3:
#. 'url' argument.
#: wp-includes/general-template.php:713
msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s option instead."
msgstr "Опцијата %1$s е отфрлена за групата на функции %2$s. Наместо тоа користете ја опцијата %3$s."

#: wp-includes/general-template.php:4324
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Blue"
msgstr "Сина"

#: wp-includes/ms-deprecated.php:404
msgid "<strong>Error</strong>: Site URL already taken."
msgstr "<strong>ГРЕШКА</strong>: URL адресата е веќе зафатена."

#: wp-includes/ms-deprecated.php:413
msgid "<strong>Error</strong>: Problem creating site entry."
msgstr "<strong>ГРЕШКА</strong>: проблем при создавањето на сајтот."

#. translators: En dash.
#: wp-includes/formatting.php:119
msgctxt "en dash"
msgid "&#8211;"
msgstr "&#8211;"

#: wp-includes/functions.php:4652
msgid "Database Error"
msgstr "Грешка со базата на податоци."

#: wp-includes/general-template.php:4197 wp-includes/formatting.php:3876
#: wp-admin/themes.php:190
msgid "&hellip;"
msgstr "&hellip;"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-includes/comment-template.php:907 wp-includes/comment-template.php:922
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:465
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1372 wp-admin/includes/dashboard.php:305
msgid "%s Comment"
msgid_plural "%s Comments"
msgstr[0] "%s коментар"
msgstr[1] "%s коментари"

#. translators: 'rtl' or 'ltr'. This sets the text direction for WordPress.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:217
msgctxt "text direction"
msgid "ltr"
msgstr "лево кон десно"

#. translators: Em dash.
#: wp-includes/formatting.php:121
msgctxt "em dash"
msgid "&#8212;"
msgstr "&#8212;"

#. translators: %s: Database repair URL.
#: wp-includes/functions.php:1760
msgid "One or more database tables are unavailable. The database may need to be <a href=\"%s\">repaired</a>."
msgstr "Една или повеќе бази на податои не се достапни. Базата на податоци треба да биде <a href=\"%s\">поправена</a>."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5623
msgid "https://codex.wordpress.org/CSS"
msgstr "https://codex.wordpress.org/CSS"

#. translators: Apostrophe, for example in 'cause or can't.
#: wp-includes/formatting.php:106
msgctxt "apostrophe"
msgid "&#8217;"
msgstr "&#8217;"

#. translators: Prime, for example in 9' (nine feet).
#: wp-includes/formatting.php:109
msgctxt "prime"
msgid "&#8242;"
msgstr "&#8242;"

#. translators: Double prime, for example in 9" (nine inches).
#: wp-includes/formatting.php:111
msgctxt "double prime"
msgid "&#8243;"
msgstr "&#8243;"

#. translators: Opening curly single quote.
#: wp-includes/formatting.php:114
msgctxt "opening curly single quote"
msgid "&#8216;"
msgstr "&#8216;"

#. translators: Closing curly single quote.
#: wp-includes/formatting.php:116
msgctxt "closing curly single quote"
msgid "&#8217;"
msgstr "&#8217;"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5576
#: wp-admin/options-reading.php:89
msgid "Your latest posts"
msgstr "Вашите најнови написи"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5082
#: wp-admin/options-general.php:69
msgid "Tagline"
msgstr "Слоган на веб-сајтот"

#. translators: %s: Document title from the preview.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4505
msgid "Customize: %s"
msgstr "Прилагоди: %s"

#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Post type name.
#: wp-includes/general-template.php:2989
msgid "%1$s %2$s %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s фид"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5611
msgid "Posts page"
msgstr "Страница со написи"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:140
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8476 wp-includes/js/dist/block-library.js:7778
msgid "Remove image"
msgstr "Избриши слика"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:245
msgid "Change image"
msgstr "Промени слика"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5245
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:7679
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:454
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:455
msgid "Background Color"
msgstr "Боја на позадина"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-image-control.php:33
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5391
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:253
#: wp-admin/includes/template.php:2213
msgid "Background Image"
msgstr "Слика запозадина"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5577
msgid "A static page"
msgstr "Статична страница"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:54
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5282
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:107
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:502
#: wp-admin/includes/template.php:2192 wp-admin/includes/template.php:2199
msgid "Header Image"
msgstr "Слика за заглавје"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:254
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:259
msgid "Select file"
msgstr "Одбери датотека"

#: wp-includes/general-template.php:275
msgctxt "placeholder"
msgid "Search &hellip;"
msgstr "Пребарувај &hellip;"

#. translators: 1: User's first name, 2: Last name.
#: wp-includes/user.php:1719
msgctxt "Display name based on first name and last name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:131
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:90
msgid "File doesn&#8217;t exist?"
msgstr "Датотеката не постои?"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:154
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:99
msgid "File is not an image."
msgstr "Датотеката не е слика."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:221
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:104
msgid "Could not read image size."
msgstr "Не можам да ја прочитам тежината на сликата."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:170
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:196
msgid "Image resize failed."
msgstr "Менувањето на големината на сликата не беше успешно."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:339
msgid "Image crop failed."
msgstr "Кратењето на сликата не беше успешно."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:365
msgid "Image rotate failed."
msgstr "Ротирањето на сликата не беше успешно."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:394
msgid "Image flip failed."
msgstr "Image flip failed."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:432
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:441
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:445
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:448
msgid "Image Editor Save Failed"
msgstr "Зачувувањето на уредувачот на слика не успеа."

#: wp-includes/user.php:2506 wp-admin/includes/user.php:190
msgid "<strong>Error</strong>: This username is already registered. Please choose another one."
msgstr "<strong>ГРЕШКА</strong>: Оваа корисничко име е веќе регистрирано. Ве молам, изберете друго."

#: wp-includes/ms-deprecated.php:617 wp-admin/install.php:218
msgid "Already Installed"
msgstr "Веќе инсталирано"

#: wp-includes/ms-deprecated.php:617 wp-admin/install.php:219
msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first."
msgstr "Изгледа дека вие веќе имате инсталирано WordPress. За да го реинсталирате, ве молиме исчистете ги табелите од старата база на податоци."

#: wp-includes/general-template.php:274 wp-includes/general-template.php:282
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Пребарувај за:"

#: wp-includes/general-template.php:277 wp-includes/general-template.php:284
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Пребарувај"

#: wp-includes/functions.php:6509
msgid "The login page will open in a new tab. After logging in you can close it and return to this page."
msgstr "Страницата за најавување ќе се отвори во ново јазиче. Откако ќе се најавите, можете да го затворите и да се вратите на оваа страница."

#. translators: %s: Admin email address.
#: wp-includes/user.php:2568
msgid "<strong>Error</strong>: Couldn&#8217;t register you&hellip; please contact the <a href=\"mailto:%s\">webmaster</a> !"
msgstr "<strong>ГРЕШКА</strong>: Не можев да ве регистрирам. Ве молам контактирајте го <a href=\"mailto:%s\">веб мастерот</a> !"

#. translators: Time difference between two dates, in weeks. %s: Number of
#. weeks.
#: wp-includes/formatting.php:3768
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s недела"
msgstr[1] "%s недели"

#. translators: Time difference between two dates, in months. %s: Number of
#. months.
#: wp-includes/formatting.php:3775
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s месец"
msgstr[1] "%s месеци"

#. translators: Time difference between two dates, in years. %s: Number of
#. years.
#: wp-includes/formatting.php:3782
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s година"
msgstr[1] "%s години"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/comment-template.php:1558
msgid "No Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "Нема коментари <span class=\"screen-reader-text\"> за %s</span>"

#: wp-includes/functions.php:1547
msgid "Error: This is not a valid feed template."
msgstr "ГРЕШКА: Ова не е валиден урнек за feed."

#: wp-includes/general-template.php:4295
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Default"
msgstr "Основна"

#: wp-includes/general-template.php:4312
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Light"
msgstr "Светла"

#: wp-includes/general-template.php:4336
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Midnight"
msgstr "Темна"

#. translators: %s: The word 'and'.
#: wp-includes/link-template.php:1724
msgid "Use commas instead of %s to separate excluded terms."
msgstr "Користи запирки, наместо %s за да ги разделите термините кои се игнорираат."

#: wp-includes/class-wp-image-editor.php:277
msgid "Attempted to set image quality outside of the range [1,100]."
msgstr "Се обидовте да поставите квалитет на сликата надвр од дозволеното [1, 100]."

#: wp-includes/general-template.php:4348
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Sunrise"
msgstr "Изгрејсонце"

#: wp-includes/general-template.php:4360
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Ectoplasm"
msgstr "Ектоплазма"

#: wp-includes/general-template.php:4372
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Ocean"
msgstr "Океан"

#: wp-includes/general-template.php:4384
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Coffee"
msgstr "Кафе"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:124
msgid "Randomize uploaded headers"
msgstr "Рандомизирај ги качените хедери"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:126
msgid "Randomize suggested headers"
msgstr "Рандомизирај ги предложените хедери"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:153
msgid "Randomizing uploaded headers"
msgstr "Рандомизирај ги качените хедери"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:155
msgid "Randomizing suggested headers"
msgstr "Рандомизирај ги предложените хедери"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:167
msgid "No image set"
msgstr "Нема поставена слика"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:228
msgid "Current header"
msgstr "Моментално заглавје"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:242
msgctxt "custom headers"
msgid "Previously uploaded"
msgstr "Претходно прикачени"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:249
msgctxt "custom headers"
msgid "Suggested"
msgstr "Препорачано"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:56
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:60
msgid "Reorder"
msgstr "Промени редослед"

#: wp-includes/media.php:3994
msgid "Drag and drop to reorder videos."
msgstr "Drag and drop за да ги подредиш видеата."

#: wp-includes/media.php:3995
msgid "Create Video Playlist"
msgstr "Создади видео плејлиста"

#: wp-includes/media.php:3996
msgid "Edit Video Playlist"
msgstr "Уреди видео плејлиста"

#: wp-includes/media.php:3997
msgid "&#8592; Cancel Video Playlist"
msgstr "&#8592; Одкажи Видео плајлиста"

#: wp-includes/media.php:3998
msgid "Insert video playlist"
msgstr "Вметни во видеоплајлист"

#: wp-includes/media.php:3999
msgid "Update video playlist"
msgstr "Обнови видеоплајлист"

#: wp-includes/media.php:4000
msgid "Add to video playlist"
msgstr "Добави во видео плајлиста"

#: wp-includes/media.php:4001
msgid "Add to Video Playlist"
msgstr "Додади во видео плејлиста"

#: wp-includes/user.php:2245
msgid "Hint: The password should be at least twelve characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ % ^ &amp; )."
msgstr "Совет: Лозинката мора да биде долга најмалку дванаесет карактери. За да биде посигурна, користете големи и мали букви, бројки и симболи како овие ! \" ? $ % ^ &amp; )."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:135
msgid "Set image"
msgstr "Постави слика"

#: wp-includes/media.php:3986
msgid "Edit Audio Playlist"
msgstr "Уреди аудио плејлиста"

#: wp-includes/media.php:3987
msgid "&#8592; Cancel Audio Playlist"
msgstr "&#8592; Откажи ја аудио плејлистата"

#: wp-includes/media.php:3988
msgid "Insert audio playlist"
msgstr "Вметни аудио плејлиста"

#: wp-includes/media.php:3989
msgid "Update audio playlist"
msgstr "Ажурирај аудио плејлиста"

#: wp-includes/media.php:3990
msgid "Add to audio playlist"
msgstr "Додади во аудио плејлиста"

#: wp-includes/media.php:3991
msgid "Add to Audio Playlist"
msgstr "Додади во аудио плејлиста"

#. translators: 1: The 'id' argument, 2: Sidebar name, 3: Recommended 'id'
#. value.
#: wp-includes/widgets.php:282
msgid "No %1$s was set in the arguments array for the \"%2$s\" sidebar. Defaulting to \"%3$s\". Manually set the %1$s to \"%3$s\" to silence this notice and keep existing sidebar content."
msgstr "%1$s не беше наведен како аргумент во низата за страничната лента „%2$s“. Се користи основната вредност „%3$s“. На %1$s, рачно доделете му ја вредноста „%3$s“ за да го избегнете ова предупредување и за да ја задржите содржината на постоечката странична лента."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:49
msgctxt "theme"
msgid "Change"
msgstr "Промени"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:322
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:155
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:400
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:447
#: wp-includes/nav-menu.php:899
msgid "Custom Link"
msgstr "Сопствена врска"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/comment-template.php:1574
msgid "Comments Off<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "Коментарите се исклучени<span class=\"screen-reader-text\"> на %s</span>"

#. translators: 1: Number of comments, 2: Post title.
#: wp-includes/comment-template.php:1568
msgid "%1$s Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>"
msgid_plural "%1$s Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>"
msgstr[0] "%1$s Коментари<span class=\"screen-reader-text\"> на %2$s</span>"
msgstr[1] "%1$s Коментари<span class=\"screen-reader-text\"> на %2$s</span>"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/comment-template.php:1563
msgid "1 Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "1 коментар<span class=\"screen-reader-text\"> на %s</span>"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:83
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:78
#: wp-admin/themes.php:334 wp-admin/themes.php:373 wp-admin/themes.php:498
msgid "Theme Details"
msgstr "Детали за темата"

#. translators: %s: The site/panel title in the Customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:374
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:78
#: wp-admin/customize.php:211
msgid "You are customizing %s"
msgstr "Уредување на %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:349
msgid "Press return or enter to open this panel"
msgstr "Натиснете ентер за да го отворите овој панел"

#: wp-includes/link-template.php:2659
msgid "Newer posts"
msgstr "Понови написи"

#: wp-includes/link-template.php:2660 wp-includes/link-template.php:2725
#: wp-includes/link-template.php:2773
msgid "Posts navigation"
msgstr "Навигација на написи"

#: wp-includes/link-template.php:2658
msgid "Older posts"
msgstr "Постари написи"

#. translators: Post type archive title. %s: Post type name.
#: wp-includes/general-template.php:1602
msgid "Archives: %s"
msgstr "Архиви: %s"

#. translators: Taxonomy term archive title. 1: Taxonomy singular name, 2:
#. Current taxonomy term.
#: wp-includes/general-template.php:1608
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"

#: wp-includes/general-template.php:1596
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Аудио"

#: wp-includes/general-template.php:1598
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Четови"

#: wp-includes/general-template.php:1594
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Статуси"

#: wp-includes/general-template.php:1592
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Врски"

#: wp-includes/general-template.php:1588
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Видеа"

#: wp-includes/general-template.php:1590
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Наводници"

#: wp-includes/general-template.php:1584
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Галерии"

#: wp-includes/general-template.php:1586
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Слики"

#. translators: Monthly archive title. %s: Month name and year.
#: wp-includes/general-template.php:1576
msgid "Month: %s"
msgstr "Месец: %s"

#. translators: Daily archive title. %s: Date.
#: wp-includes/general-template.php:1579
msgid "Day: %s"
msgstr "Ден: %s"

#. translators: Daily archive title. %s: Date.
#: wp-includes/general-template.php:1579 wp-includes/general-template.php:2214
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "д.м.г"

#: wp-includes/general-template.php:1582
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Споменувања"

#. translators: Yearly archive title. %s: Year.
#: wp-includes/general-template.php:1573
msgid "Year: %s"
msgstr "Година: %s"

#. translators: Author archive title. %s: Author name.
#: wp-includes/general-template.php:1570
msgid "Author: %s"
msgstr "Автор: %s"

#. translators: Tag archive title. %s: Tag name.
#: wp-includes/general-template.php:1567
msgid "Tag: %s"
msgstr "Ознака: %s"

#. translators: Category archive title. %s: Category name.
#: wp-includes/general-template.php:1564
msgid "Category: %s"
msgstr "Категорија: %s"

#. translators: Comment reply button text. %s: Comment author name.
#: wp-includes/comment-template.php:1657
msgid "Reply to %s"
msgstr "Одговори на %s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:243
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:249
msgid "Select image"
msgstr "Избери слика"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:260
msgid "Choose file"
msgstr "Избери фајл"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:258
msgid "No file selected"
msgstr "Нема селектирано фајл"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:255
msgid "Change file"
msgstr "Измени фајл"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:40
msgid "Add Items"
msgstr "Додади елементи"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:46
#: wp-admin/nav-menus.php:972
msgid "Automatically add new top-level pages to this menu"
msgstr "Автоматски додади нови страници на највисоко ниво во оваа мени"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:101
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:194
msgid "Navigation Label"
msgstr "Етикета за навигација"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:113
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:200
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1098
msgid "Title Attribute"
msgstr "Својства за наслов"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:119
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1099
msgid "CSS Classes"
msgstr "CSS класи"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:125
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:218
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1100 wp-admin/edit-link-form.php:33
msgid "Link Relationship (XFN)"
msgstr "Поврзаност со врската (XFN)"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:133
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:226
msgid "The description will be displayed in the menu if the current theme supports it."
msgstr "Описот ќе биде прикажен во менито доколку темата го поддржува тоа."

#. translators: Nav menu item original title. %s: Original title.
#. translators: %s: Link to menu item's original object.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:153
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:259
msgid "Original: %s"
msgstr "Оригинално: %s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-new-menu-control.php:59
#: wp-admin/nav-menus.php:911 wp-admin/nav-menus.php:1027
msgid "Create Menu"
msgstr "Создади мени"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:42
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:85
msgid "Menu Options"
msgstr "Подесувања за мени"

#: wp-includes/formatting.php:138
msgctxt "Comma-separated list of words to texturize in your language"
msgid "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em"
msgstr "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em"

#: wp-includes/formatting.php:146
msgctxt "Comma-separated list of replacement words in your language"
msgid "&#8217;tain&#8217;t,&#8217;twere,&#8217;twas,&#8217;tis,&#8217;twill,&#8217;til,&#8217;bout,&#8217;nuff,&#8217;round,&#8217;cause,&#8217;em"
msgstr "&#8217;tain&#8217;t,&#8217;twere,&#8217;twas,&#8217;tis,&#8217;twill,&#8217;til,&#8217;bout,&#8217;nuff,&#8217;round,&#8217;cause,&#8217;em"

#. translators: %s: Shortcode tag.
#: wp-includes/shortcodes.php:318
msgid "Attempting to parse a shortcode without a valid callback: %s"
msgstr "Обид за парирање на shortcode без валиден callback: %s"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME,
#. SITEURL: those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:2008
msgid ""
"Hi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"This notice confirms that your password was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"If you did not change your password, please contact the Site Administrator at\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Поздрав ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Ова известување потврдува дека вашата лозинка на страницата ###SITENAME### е променета .\n"
"\n"
"Доколку вие не сте извршиле промена на лозинката, ве молиме контактирајте го Администраторот на страницата на\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"Оваа е-порака е испратена до ###EMAIL###\n"
"\n"
"Со почит,\n"
"Сите во ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, NEW_EMAIL, EMAIL,
#. SITENAME, SITEURL: those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:2065
msgid ""
"Hi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"This notice confirms that your email address on ###SITENAME### was changed to ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"If you did not change your email, please contact the Site Administrator at\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Здраво ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Оваа информација потврдува дека сте ја промениле адресата за е-пошта на ###SITENAME###.\n"
"\n"
"Доколку вие ја немате променето адресата за е-пошта, ве молиме контактирајте го администраторот на\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"Оваа порака е испратена до ###EMAIL###\n"
"\n"
"Со почит,\n"
"###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:52
msgid "Add or remove menu items"
msgstr "Додади или избриши мени елементи"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:55
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:476
msgid "Reorder menu items"
msgstr "Промена на редоследот на предметите во менито"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:60
msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder menu items will be available in the items list above."
msgstr "Кога сте во модот за преуредување, дополнителни опции за прераспоредување на елементите ќе бидат достапни во листата погоре."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:439
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:446
msgctxt "Missing menu name."
msgid "(unnamed)"
msgstr "(Неименувано)"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:42
msgid "Active theme"
msgstr "Активирај тема"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5368
msgid "Or, enter a YouTube URL:"
msgstr "Или, внесете YouTube линк:"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:44
msgid "Previewing theme"
msgstr "Прегледување тема"

#. translators: 1: Original menu name, 2: Duplicate count.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:521
msgid "%1$s (%2$d)"
msgstr "%1$s (%2$d)"

#. translators: 1: PHP class name, 2: Version number, 3: __construct() method.
#: wp-includes/functions.php:4816
msgid "The called constructor method for %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "Повиканиот конструктор за %1$s е <strong>застарен</strong> почнувајќи од верзијата %2$s! Наместо тоа, користете %3$s."

#: wp-includes/user.php:1576 wp-includes/ms-functions.php:513
msgid "Username may not be longer than 60 characters."
msgstr "Корисничкото име не може да биде подолго од 60 карактери."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5048
msgid "Site Identity"
msgstr "Идентитет на веб-сајтот"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5123
#: wp-admin/includes/template.php:2223
msgid "Site Icon"
msgstr "Иконка на веб-сајтот"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:236
msgid "Hide header image"
msgstr "Сокриј слика во заглавје"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:236
msgid "Hide image"
msgstr "Сокриј слика"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:237
msgid "Add new header image"
msgstr "Додади нова слика за заглавје"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:237
msgid "Add new image"
msgstr "Додади нова слика"

#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:83
msgid "Remove Menu Item: %1$s (%2$s)"
msgstr "Избриши го мени елементот: %1$s (%2$s)"

#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:77
msgid "Edit menu item: %1$s (%2$s)"
msgstr "Уреди го мени елементот: %1$s (%2$s)"

#. translators: 1: "type => link", 2: "taxonomy => link_category"
#. translators: 1: caller_get_posts, 2: ignore_sticky_posts
#: wp-includes/category.php:46 wp-includes/category-template.php:360
#: wp-includes/class-wp-query.php:1806
msgid "%1$s is deprecated. Use %2$s instead."
msgstr "%1$s е застарен. Наместо тоа, користете %2$s."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:570 wp-admin/nav-menus.php:26
#: wp-admin/themes.php:15 wp-admin/widgets.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to edit theme options on this site."
msgstr "Немате дозвола да ги уредувате опциите на темата за оваа страница."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:580
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4225 wp-admin/includes/file.php:425
#: wp-admin/includes/file.php:435 wp-admin/theme-editor.php:69
#: wp-admin/theme-editor.php:73 wp-admin/themes.php:28 wp-admin/themes.php:71
msgid "The requested theme does not exist."
msgstr "Бараната тема не постои."

#. translators: %s: Document title from the preview.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4508
msgid "Live Preview: %s"
msgstr "Преглед во живо: %s"

#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:63
msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder widgets will be available in the widgets list above."
msgstr "Кога си во мод на преуредување, ќе бидат прикажани дополнителни контроли за преуредување на виџетите кои се достапни во листата погоре."

#. translators: %s: 'document_title_separator' filter name.
#: wp-includes/feed.php:103 wp-includes/feed.php:129
msgid "Use the %s filter instead."
msgstr "Наместо тоа користи го филтерот %s."

#: wp-includes/link-template.php:3044
msgid "Older comments"
msgstr "Стари коментари"

#: wp-includes/link-template.php:3045
msgid "Newer comments"
msgstr "Нови коментари"

#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:131
msgctxt "Sunday initial"
msgid "S"
msgstr "Н"

#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:132
msgctxt "Monday initial"
msgid "M"
msgstr "П"

#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:133
msgctxt "Tuesday initial"
msgid "T"
msgstr "В"

#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:134
msgctxt "Wednesday initial"
msgid "W"
msgstr "С"

#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:135
msgctxt "Thursday initial"
msgid "T"
msgstr "Ч"

#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:136
msgctxt "Friday initial"
msgid "F"
msgstr "П"

#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:137
msgctxt "Saturday initial"
msgid "S"
msgstr "С"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:177
msgctxt "January abbreviation"
msgid "Jan"
msgstr "Јан"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:178
msgctxt "February abbreviation"
msgid "Feb"
msgstr "Фев"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:179
msgctxt "March abbreviation"
msgid "Mar"
msgstr "Мар"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:180
msgctxt "April abbreviation"
msgid "Apr"
msgstr "Апр"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:181
msgctxt "May abbreviation"
msgid "May"
msgstr "Мај"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:182
msgctxt "June abbreviation"
msgid "Jun"
msgstr "Јун"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:183
msgctxt "July abbreviation"
msgid "Jul"
msgstr "Јул"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:184
msgctxt "August abbreviation"
msgid "Aug"
msgstr "Авг"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:185
msgctxt "September abbreviation"
msgid "Sep"
msgstr "Сеп"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:186
msgctxt "October abbreviation"
msgid "Oct"
msgstr "Окт"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:187
msgctxt "November abbreviation"
msgid "Nov"
msgstr "Ное"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:188
msgctxt "December abbreviation"
msgid "Dec"
msgstr "Дек"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:320
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:165
#: wp-includes/nav-menu.php:866
msgid "Post Type Archive"
msgstr "Архива на написи"

#: wp-includes/shortcodes.php:67
msgid "Invalid shortcode name: Empty name given."
msgstr "Невалидно име за краток код: Нема дадено име."

#. translators: 1: Shortcode name, 2: Space-separated list of reserved
#. characters.
#: wp-includes/shortcodes.php:74
msgid "Invalid shortcode name: %1$s. Do not use spaces or reserved characters: %2$s"
msgstr "Невалидно име за краток код: %1$s. Не користете празни места или резервирани карактери: %2$s"

#. translators: %s: User name.
#: wp-includes/user.php:175
msgid "<strong>Error</strong>: The password you entered for the username %s is incorrect."
msgstr "<strong>Грешка</strong>: Лозинката што ја внесовте за корисничкото име %s не е точна."

#: wp-includes/user.php:1603
msgid "Nicename may not be longer than 50 characters."
msgstr "Корисничкото име не може да биде подолго од 50 карактери."

#: wp-includes/functions.php:335
msgctxt "decline months names: on or off"
msgid "off"
msgstr "исклучено"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:163
msgctxt "genitive"
msgid "January"
msgstr "Јануари"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:164
msgctxt "genitive"
msgid "February"
msgstr "Февруари"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:165
msgctxt "genitive"
msgid "March"
msgstr "Март"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:166
msgctxt "genitive"
msgid "April"
msgstr "Април"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:167
msgctxt "genitive"
msgid "May"
msgstr "Мај"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:168
msgctxt "genitive"
msgid "June"
msgstr "Јуни"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:169
msgctxt "genitive"
msgid "July"
msgstr "Јули"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:170
msgctxt "genitive"
msgid "August"
msgstr "Август"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:171
msgctxt "genitive"
msgid "September"
msgstr "Септември"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:172
msgctxt "genitive"
msgid "October"
msgstr "Октомври"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:173
msgctxt "genitive"
msgid "November"
msgstr "Ноември"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:174
msgctxt "genitive"
msgid "December"
msgstr "Декември"

#. translators: %s: get_trackback_url()
#. translators: %s: get_the_author()
#: wp-includes/comment-template.php:1181 wp-includes/author-template.php:70
msgid "Use %s instead if you do not want the value echoed."
msgstr "Користи %s доколку не сакате вредноста да биде испечатена."

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-includes/functions.php:5159
msgid "Please see <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> for more information."
msgstr "За повеќе информации погледнете <a href=\"%s\">Откривање грешки во WordPress</a>."

#. translators: %s: Menu name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:81
msgctxt "menu location"
msgid "(Current: %s)"
msgstr "(Моментално: %s)"

#: wp-includes/user.php:2512 wp-admin/includes/user.php:197
msgid "<strong>Error</strong>: Sorry, that username is not allowed."
msgstr "<strong>Грешка</strong>: Извинете, тоа корисничко име не е дозволено."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:192
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2120
msgid "Shift-click to edit this element."
msgstr "Притисни овде држејки на SHIFT за да го едитираш овој елемент."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4951
msgid "Enter desktop preview mode"
msgstr "Влези во десктоп модот на прегледување"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4955
msgid "Enter tablet preview mode"
msgstr "Влези во таблет модот на прегледување"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4958
msgid "Enter mobile preview mode"
msgstr "Влези во мобилниот мод на прегледување"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5101
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5209
msgid "Display Site Title and Tagline"
msgstr "Прикажи наслов и опис на сајт"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5152
#: wp-admin/includes/template.php:2227
msgid "Logo"
msgstr "Лого"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-partial.php:207
msgid "Partial render must echo the content or return the content string (or array), but not both."
msgstr "Парциалниот рендер може да прикаже соодржина или да врати соодржина како стринг или масив, но двете операции во исто време неможат да се извршат."

#. translators: %s: document.write()
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:198
msgid "%s is forbidden"
msgstr "%s е забрането"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5160
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5165
msgid "Select logo"
msgstr "Изберете лого"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5161
msgid "Change logo"
msgstr "Променете лого"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5164
msgid "No logo selected"
msgstr "Нема избрано лого"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5166
msgid "Choose logo"
msgstr "Избери лого"

#. translators: 1: PHP class name, 2: PHP parent class name, 3: Version number,
#. 4: __construct() method.
#: wp-includes/functions.php:4804
msgid "The called constructor method for %1$s in %2$s is <strong>deprecated</strong> since version %3$s! Use %4$s instead."
msgstr "Повиканиот конструктор за %1$s во %2$s е <strong>застарен</strong> уште од верзијата %3$s! Наместо тоа, користи %4$s."

#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Term name, 4: Taxonomy
#. singular name.
#: wp-includes/general-template.php:2983
msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s %4$s Фид"

#: wp-includes/user.php:212
msgid "<strong>Error</strong>: The email field is empty."
msgstr "<strong>Грешка</strong>: Полето за е-пошта е празно."

#. translators: %s: Email address.
#: wp-includes/user.php:247
msgid "<strong>Error</strong>: The password you entered for the email address %s is incorrect."
msgstr "<strong>Грешка</strong>: Внесената лозинка за %s не е точна."

#. translators: 1: User's display name, 2: User login.
#: wp-includes/user.php:1194
msgctxt "user dropdown"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#. translators: 1: Panel ID, 2: Link to 'customize_loaded_components' filter
#. reference.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3878
msgid "Removing %1$s manually will cause PHP warnings. Use the %2$s filter instead."
msgstr "Отстранувањето на %1$s рачно ќе предизвика PHP предупредувања. Употребувајте го %2$s филтерот наместо тоа."

#. translators: 1: Edit user link, 2: Accessibility text, 3: User name, 4:
#. Logout URL.
#: wp-includes/comment-template.php:2409
msgid "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"%2$s\">Logged in as %3$s</a>. <a href=\"%4$s\">Log out?</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"%2$s\">Најавен си како %3$s</a>. <a href=\"%4$s\">Одјави се?</a>"

#. translators: %s: User name.
#: wp-includes/comment-template.php:2412
msgid "Logged in as %s. Edit your profile."
msgstr "Најавен си како %s. Уреди го својот профил."

#: wp-includes/general-template.php:782
msgid "html_lang_attribute"
msgstr "mk-MK"

#. translators: %s: ImageMagick method name.
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:744
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:749
msgid "%s is required to strip image meta."
msgstr "%s е неопходен за отстранување на мета податоците од сликите."

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-includes/formatting.php:4802
msgid "A structure tag is required when using custom permalinks. <a href=\"%s\">Learn more</a>"
msgstr "Струткура на ознаки е потребно при користење на постојани врски. <a href=\"%s\">Дознај повеќе</a>"

#: wp-includes/revision.php:595
msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts."
msgstr "Извинете, немате привилегии да ја прегледате скицата."

#: wp-includes/comment-template.php:914
msgctxt "Comment number declension: on or off"
msgid "off"
msgstr "Исклучено"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:86
#: wp-admin/nav-menus.php:723
msgid "Edit selected menu"
msgstr "Промени го означеното мени"

#: wp-includes/feed.php:553 wp-admin/link-parse-opml.php:77
#: wp-admin/link-parse-opml.php:78
msgid "PHP's XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHP's XML extension."
msgstr "XML екстензијата на PHP е недостапна. Ве молиме, контактирајте го Вашиот хостинг провајдер за да се овозможи екстензијата."

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:635
msgid "New page title"
msgstr "Наслов на нова страна"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:636
msgid "New page title&hellip;"
msgstr "Наслов на новата страна&hellip;"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:524
msgid "Invalid changeset UUID"
msgstr "Невалиден changeset UUID"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:551
msgid "Non-existent changeset UUID."
msgstr "Непостоечки сет на промени UUID."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1905
msgid "Unauthorized. You may remove the customize_messenger_channel param to preview as frontend."
msgstr "Неафторизиран. Може да ја избришете \"customize_messenger_channel\" параметрот за да можете да го прегледате фронтендот."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2121
msgid "This link is not live-previewable."
msgstr "Овој линк не може да се прегледа."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2122
msgid "This form is not live-previewable."
msgstr "Оваа форма не може да се прегледа."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2332
msgid "Setting does not exist or is unrecognized."
msgstr "Опцијата не постои или е не препознатлива."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2337
msgid "Unauthorized to modify setting due to capability."
msgstr "Неавторизиран да променува опции поради можносите."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4865
#: wp-admin/network/themes.php:149
msgid "Are you sure you want to delete this theme?"
msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да ја избришете оваа тема?"

#. translators: %d: Number of theme search results, which cannot currently
#. consider singular vs. plural forms.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4867
msgid "%d themes found"
msgstr "%d теми се пронајдени"

#. translators: %d: Number of themes being displayed, which cannot currently
#. consider singular vs. plural forms.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4869
msgid "Displaying %d themes"
msgstr "Прикажани се %d теми"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4871
msgid "Showing details for theme: %s"
msgstr "Прикажувам детали за темата: %s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:127
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:128
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:142
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:143
msgid "Search themes&hellip;"
msgstr "Пребарај теми&hellip;"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5255
msgid "If you add a video, the image will be used as a fallback while the video loads."
msgstr "Доколку користите видео, сликата ке биде искористена како резервен план додека се вчитува"

#. translators: 1: .mp4, 2: Header size in pixels.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5262
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends dimensions of %2$s pixels."
msgstr "Објави го видеото во <code>.mp4</code> формат, и минимизирај ја големината на фајлот за најдобар резултат. Вашата тема предложува димензии од %s пиксели."

#. translators: 1: .mp4, 2: Header width in pixels.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5269
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a width of %2$s pixels."
msgstr "Прикачете го видеото во формат <code>.mp4</code> и минимизирајте го за најдобри резултати. Вашата тема препорачува големина од  %s пиксели."

#. translators: 1: .mp4, 2: Header height in pixels.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5276
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a height of %2$s pixels."
msgstr "Објавете го Вашето видео во <code>.mp4</code> формат и минимизирајте ја големината на фајлот за да добиете најдобри резултати. Вашата тема препорачува висина од %s пиксели."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5354
msgid "Header Video"
msgstr "Насловно видео"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5431
msgctxt "Background Preset"
msgid "Preset"
msgstr "Предефинирано"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5435
msgctxt "Default Preset"
msgid "Default"
msgstr "Стандарна"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5437
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5494
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:431
msgid "Fit to Screen"
msgstr "Собери го на екранот."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5438
msgctxt "Repeat Image"
msgid "Repeat"
msgstr "Потвори"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5439
msgctxt "Custom Preset"
msgid "Custom"
msgstr "Прилагодено"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:93
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5467
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:408
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:409
msgid "Image Position"
msgstr "Позиција на сликата."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5489
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:19330
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:427
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:428
msgid "Image Size"
msgstr "Големината на сликата."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5512
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:441
msgid "Repeat Background Image"
msgstr "Повторувај ја позадинската слика"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5530
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:449
msgid "Scroll with Page"
msgstr "Скролај со страната."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5660
msgid "Additional CSS"
msgstr "Дополнителен CSS"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5624
msgid "Learn more about CSS"
msgstr "Научи повеќе за CSS"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5930
msgid "Invalid value for background repeat."
msgstr "Невалидна вредност за повторување напозадината."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5934
msgid "Invalid value for background attachment."
msgstr "Невалидна вредност на позадинското прикачување."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5938
msgid "Invalid value for background position X."
msgstr "Невалидна вредност за позадинската позиција Х."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5942
msgid "Invalid value for background position Y."
msgstr "Невалидна вредност за позадинската позиција Y."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5946
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5950
msgid "Invalid value for background size."
msgstr "Невалидна вредност на позадинската големина."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5955
msgid "Unrecognized background setting."
msgstr "Не препознатливи опции за позадина на сајтот."

#. translators: 1: .mp4, 2: .mov
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6004
msgid "Only %1$s or %2$s files may be used for header video. Please convert your video file and try again, or, upload your video to YouTube and link it with the option below."
msgstr "Само <code>.mp4</code> или <code>.mov</code> фајлови може да бидат искористени за насловно видео. Ве молам, конвертирајте ги видео фајловите и обидете се претходно, или објавите ги фајловите на Youtube и поврзете ги со опцијата подоле."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5996
msgid "This video file is too large to use as a header video. Try a shorter video or optimize the compression settings and re-upload a file that is less than 8MB. Or, upload your video to YouTube and link it with the option below."
msgstr "Вашиот видео фајл е преголем за да се користи како насловно видео. Ве молам, искористето пократко видео или оптимизирајте ги поставките за компресија и објавете фајл кој е помал од 8MB. Или, објавето го видеото на Youtube и поврзете го со опцијата подоле."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:161
msgid "Markup is not allowed in CSS."
msgstr "Markup не е дозволен во CSS."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:193
msgid "Click to edit this menu."
msgstr "Кликнете за да го измените мениво."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:194
msgid "Click to edit this widget."
msgstr "Кликнете да го едитирате овој елемент."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:195
msgid "Click to edit the site title."
msgstr "Кликнете за модификација на насловот на сајтот."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:196
msgid "Click to edit this element."
msgstr "Кликнете да го измените овој елемент."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:61
msgid "Details for theme: %s"
msgstr "Детали за темата: %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:63
msgid "Customize theme: %s"
msgstr "Уреди ја темата: %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:65
msgid "Live preview theme: %s"
msgstr "Прегледај ја темата во живо: %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:67
msgid "Install and preview theme: %s"
msgstr "Инсталирај и прегледај тема: %s"

#. translators: %s: "Update now" button.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:101
msgid "New version available. %s"
msgstr "Достапна е нова верзија. %s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:102
msgid "Update now"
msgstr "Надгради сега"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:49
msgid "Change theme"
msgstr "Промени тема"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:133
msgid "Filter themes"
msgstr "Филтрирај теми"

#. translators: %s: Themes panel title in the Customizer.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:76
msgid "You are browsing %s"
msgstr "Вие прелистувате %s"

#. translators: %s: "Search WordPress.org themes" button text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:102
msgid "No themes found. Try a different search, or %s."
msgstr "Нема пронајдени теми. Пробајте со други параметри на пребарување, или %s."

#: wp-includes/link-template.php:2723
msgctxt "previous set of posts"
msgid "Previous"
msgstr "Претходни"

#: wp-includes/link-template.php:2724
msgctxt "next set of posts"
msgid "Next"
msgstr "Следно"

#: wp-includes/option.php:1914
msgid "Site title."
msgstr "Наслов на страната."

#: wp-includes/option.php:1972
msgid "A city in the same timezone as you."
msgstr "Градот е во иста временска зона како вас."

#: wp-includes/option.php:1982
msgid "A date format for all date strings."
msgstr "Формат за сите дата-стрингови."

#: wp-includes/option.php:1992
msgid "A time format for all time strings."
msgstr "Временски формат за сите временски стрингови."

#: wp-includes/option.php:2002
msgid "A day number of the week that the week should start on."
msgstr "бројот на денот од недела на кој,  неделата треба да започне на."

#: wp-includes/option.php:2014
msgid "WordPress locale code."
msgstr "Wordpress локален код"

#: wp-includes/option.php:2025
msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display."
msgstr "Конвертирај смајлиња како :-) и :-Р во графики при прикажување."

#: wp-includes/option.php:2046
msgid "Default post format."
msgstr "Стандарден формат на натписот."

#: wp-includes/option.php:2056
msgid "Blog pages show at most."
msgstr "Блог страни кои најмногу се прикажуваат."

#: wp-includes/option.php:2071
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles."
msgstr "Дозволете линк нотификации од други блогови (Правила на форумот и следења) за нови написи."

#. translators: %s: misc
#. translators: %s: privacy
#: wp-includes/option.php:2162 wp-includes/option.php:2175
#: wp-includes/option.php:2215 wp-includes/option.php:2228
#: wp-admin/includes/template.php:1518 wp-admin/includes/template.php:1531
#: wp-admin/includes/template.php:1589 wp-admin/includes/template.php:1602
msgid "The \"%s\" options group has been removed. Use another settings group."
msgstr "\"%s\" група на опции е избришана. Користете друга група на опции."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5593
#: wp-admin/includes/file.php:38
msgid "Homepage"
msgstr "Почетна страна"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6029
msgid "Please enter a valid YouTube URL."
msgstr "Ве молам внесете валиден YouTube линк."

#. translators: %s: Add New Page label.
#. translators: %s: Add New taxonomy label.
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:631
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:622
msgid "+ %s"
msgstr "+ %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5254
msgid "Header Media"
msgstr "Медиа за во Заглавието"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:229
msgid "Choose video"
msgstr "Избери видео"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:224
msgid "Change video"
msgstr "Промени видео"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:223
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:228
msgid "Select video"
msgstr "Избери видео"

#. translators: Theme author name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:88
msgctxt "theme author"
msgid "By %s"
msgstr "Од %s"

#: wp-includes/option.php:1926
msgid "Site tagline."
msgstr "Поднаслов на страната."

#: wp-includes/option.php:2036
msgid "Default post category."
msgstr "Стандардна категорија на пост."

#: wp-includes/option.php:1959
msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification."
msgstr "Oваа адреса се користи за административни сервиси, како нотификација за нов корисник"

#. translators: 1: $sanitize_callback, 2: register_setting()
#: wp-includes/option.php:2245
msgid "%1$s is deprecated. The callback from %2$s is used instead."
msgstr "%1$s е застарен .Наместо тоа се користи повратниот повик од %2$s."

#. translators: %s: Number of items (tags).
#. translators: %s: Number of items.
#. translators: Number of items.
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-includes/category-template.php:841 wp-includes/category-template.php:852
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:812
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1405
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:533
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s елемент"
msgstr[1] "%s елементи"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4992
msgid "Looking for a theme? You can search or browse the WordPress.org theme directory, install and preview themes, then activate them right here."
msgstr "Барате тема? Можете да пребарувате или да прелистувате тема во WordPress.org директориумот на теми, да инсталирате и прегледувате теми, и потоа да ги активирате овде. "

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2632
msgid "The previous set of changes has already been published. Please try saving your current set of changes again."
msgstr "Предходната листа на проблеми беше објавена. Ве молиме пробајте да ја зачувате конкретната листа на промени пак."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3118
msgid "There was an authentication problem. Please reload and try again."
msgstr "Имаше проблем со автентикациајта. Ве молиме повторно вчитајте и пробајте пак."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3128
msgid "No changes saved yet, so there is nothing to trash."
msgstr "Промените не се зачувани сеуште, па затоа нема ништо што може да се префрли во отпад."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3139
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3159
msgid "Unable to trash changes."
msgstr "Промените не може да се префрлат во отпад."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3147
msgid "Changes have already been trashed."
msgstr "Промените веќе се во отпадот."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3166
msgid "Changes trashed successfully."
msgstr "Промените се успешно преместени во отпад."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4296
msgid "Share Preview Link"
msgstr "Сподели линк за преглед"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4298
msgid "See how changes would look live on your website, and share the preview with people who can't access the Customizer."
msgstr "Прегледајте како промените би изгледале на Вашата страна и споделете го прегледот со луѓе кои неможат да пристапат до Прилагодувачот"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4301
msgid "Preview Link"
msgstr "Линк за прегледување"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4307
msgid "Copied"
msgstr "Копирано"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5006
msgid "Installed themes"
msgstr "Инсталирани теми"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5021
msgid "WordPress.org themes"
msgstr "WordPress.org теми"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5125
msgid "Site Icons are what you see in browser tabs, bookmark bars, and within the WordPress mobile apps. Upload one here!"
msgstr "Икони на страната се она што го гледате во табот на вашиот прелистувач, листа на обележувачи и во мобилните апликации на WordPress. Објавите една овде!"

#. translators: %s: Site icon size in pixels.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5127
msgid "Site Icons should be square and at least %s pixels."
msgstr "Иконите на сајтот мора да бидат квадратни со најмноги %s пиксели."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5553
msgid "Homepage Settings"
msgstr "Поставки на почетната страна"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5555
msgid "You can choose what&#8217;s displayed on the homepage of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static homepage, you first need to create two Pages. One will become the homepage, and the other will be where your posts are displayed."
msgstr "Можете да изберете што е прикажано на вашата почетна страна. Тоа можат да бидат написи во обратен хронолошки распоред (класичен блог) или фиксна/статична страна. Да поставите статичнна почетна страна, прво мора да направите две страни. Една од нив ќе постане почетната страна, а другата ќе биде таа каде што вашите написи ќе се прикажуваат."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5572
#: wp-admin/options-reading.php:85 wp-admin/options-reading.php:86
msgid "Your homepage displays"
msgstr "Вашата почетна страна прикажува"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5620
msgid "Add your own CSS code here to customize the appearance and layout of your site."
msgstr "Вметнете сопствен CSS код тука за да го прилагодите изгледот и распоредот на вашата страна."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5682
msgid "CSS code"
msgstr "CSS код"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:127
#: wp-includes/js/dist/components.js:33237
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2179
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:651
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1561
msgid "Date"
msgstr "Датум"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:130
#: wp-includes/js/dist/components.js:33167 wp-admin/includes/template.php:811
msgid "Month"
msgstr "Месец"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:146
#: wp-includes/js/dist/components.js:33205 wp-admin/includes/template.php:821
msgid "Day"
msgstr "Ден"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:160
#: wp-includes/js/dist/components.js:33251
msgid "Time"
msgstr "Време"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:162
#: wp-admin/includes/template.php:823
msgid "Hour"
msgstr "Час"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:167
#: wp-admin/includes/template.php:824
msgid "Minute"
msgstr "Минута"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:170
msgid "Meridian"
msgstr "Меридијан"

#. translators: 1: Month number (01, 02, etc.), 2: Month abbreviation.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:203
#: wp-admin/includes/template.php:817
msgid "%1$s-%2$s"
msgstr "%1$s-%2$s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:203
msgid "Click &#8220;Add new image&#8221; to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image that matches the size of your video &#8212; you&#8217;ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "Кликни &#8220;Додади нова слика&#8221; за да прикачите нова слика од вашиот компјутер. Вашата тема работи најдобро со големина на слика која е иста со големината на вашето видео. Ќе имате можност да ја скроите вашата слика за да одговара одлично."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:233
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:238
msgid "Select audio"
msgstr "Одбери звук"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:234
msgid "Change audio"
msgstr "Промени звук"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:239
msgid "Choose audio"
msgstr "Одбери звук"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:250
msgid "Choose image"
msgstr "Одбери слика"

#. translators: %s: "Add Items" button text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:46
msgid "Time to add some links! Click &#8220;%s&#8221; to start putting pages, categories, and custom links in your menu. Add as many things as you&#8217;d like."
msgstr "Време е да додатете линкови! Кликнете на &#8220;%s&#8221; за да почнете да поставувате страни, категории и сопствени линкови во вашето мени. Додадете колку работи сакате."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:722
msgid "Invalid URL."
msgstr "Невалиден URL."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:132
#: wp-admin/includes/theme.php:796
msgid "Install &amp; Preview"
msgstr "Инсталирај и Прегледај"

#. translators: %s: Header size in pixels.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:207
msgid "Click &#8220;Add new image&#8221; to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header size of %s pixels &#8212; you&#8217;ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "Кликни &#8220;Додади нова слика&#8221; за да прикачите нова слика од вашиот компјутер. Вашата тема работи најдобро со големина на заглавјето од %s пиксели и ќе ви е овозможено да ја скроите вашата слика за да одговара одлично."

#. translators: %s: Header width in pixels.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:213
msgid "Click &#8220;Add new image&#8221; to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header width of %s pixels &#8212; you&#8217;ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "Кликни &#8220;Додади нова слика&#8221; за да прикачите нова слика од вашиот компјутер. Вашата тема работи најдобро со ширина на заглавјето од %s пиксели и ќе ви е овозможено да ја скроите вашата слика за да одговара одлично."

#. translators: %s: Header height in pixels.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:219
msgid "Click &#8220;Add new image&#8221; to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header height of %s pixels &#8212; you&#8217;ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "Кликни &#8220;Додади нова слика&#8221; за да прикачите нова слика од вашиот компјутер. Вашата тема работи најдобро со висина на заглавјето од %s пиксели и ќе ви е овозможено да ја скроите вашата слика за да одговара одлично."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:103
msgid "Search WordPress.org themes"
msgstr "Пребарувај теми на WordPress.org"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:124
msgid "Back to theme sources"
msgstr "Назад кон изворите на темата"

#. translators: %s: Number of filters selected.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:136
msgid "Filter themes (%s)"
msgstr "Филтрирај теми (%s)"

#. translators: %s: Number of themes displayed.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:152
msgid "%s themes"
msgstr "%s теми"

#: wp-includes/deprecated.php:3933 wp-includes/deprecated.php:3950
#: wp-admin/press-this.php:74
msgid "The Press This plugin is required."
msgstr "Потребен е додатокот Press This"

#: wp-includes/functions.php:6922
msgid "Only UUID V4 is supported at this time."
msgstr "Само UUID V4 е поддржана во моментот."

#. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/functions.php:7006
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"This notice confirms that the admin email address was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"The new admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Здраво,\n"
"\n"
"Ова известување потврдува дека е-маил адресата на администраторот е променета ###SITENAME###.\n"
"\n"
"Новата е-маил адреса на администраторот е ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"Овој е-маил е испратен до ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"Со почит,\n"
"Сите од ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-includes/user.php:2815
msgid "<strong>Error</strong>: The email address is already used."
msgstr "<strong>Грешка</strong>: Адресата за е-пошта е веќе во употреба."

#. translators: %s: New email address.
#: wp-includes/user.php:2905
msgid "Your email address has not been updated yet. Please check your inbox at %s for a confirmation email."
msgstr "Вашата е-маил адреса сеуште не е ажурирана. Ве молиме проверете го вашето сандаче на %s за е-маил за потврда."

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:2835
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the email address on your account changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Здраво ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Вие скоро побаравте да ја промените Вашата е-маил адреса на Вашата корисничка сметка.\n"
"\n"
"Ако ова е во ред, ве молиме кликнете на следниот линк за да ја променете:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"Можете безбедно и сигурно да ја игнорирате и избришете оваа порака ако не го сакате тоа.\n"
"\n"
"Оваа е-маил порака беше пратена кон ###EMAIL###\n"
"\n"
"Со почит,\n"
"Тимот на ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#. translators: %s: register_widget()
#: wp-includes/widgets.php:1143
msgid "Widgets need to be registered using %s, before they can be displayed."
msgstr "Елементите мора да бидат регистрирани користејќи %s, пред да можат да бидат прикажани."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:97
#: wp-admin/themes.php:176 wp-admin/themes.php:375
#: wp-admin/theme-install.php:68 wp-admin/theme-install.php:241
msgid "No themes found. Try a different search."
msgstr "Темите не се најдени. Пробајте различно пребарување."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:48
msgctxt "menu locations"
msgid "Where do you want this menu to appear?"
msgstr "Каде сакате да се појави ова мени?"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4993
msgid "While previewing a new theme, you can continue to tailor things like widgets and menus, and explore theme-specific options."
msgstr "Кога прегледувате нова тема, можете да продолжите со прилагодување на елементи и менија, и да ги истражите опциите кои се специфични за темата."

#. translators: 1: Documentation URL, 2: Additional link attributes, 3:
#. Accessibility text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:53
msgctxt "menu locations"
msgid "(If you plan to use a menu <a href=\"%1$s\" %2$s>widget%3$s</a>, skip this step.)"
msgstr "(Ако планирате да користите мени <a href=\"%1$s\" %2$s>елемент%3$s</a>, прескокнете го овој чекор.)"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:66
msgctxt "menu locations"
msgid "Here&#8217;s where this menu appears. If you&#8217;d like to change that, pick another location."
msgstr "Тука се појавува ова мени. Ако сакате да го променете тоа одберете друга локација."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2518
msgid "Changeset is being edited by other user."
msgstr "Листата на промени моментално се уредува од друг корисник."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3338
msgid "Security check failed."
msgstr "Безбедносната проверка е неуспешна."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3349
msgid "No changeset found to take over"
msgstr "Не се пронајде листа на промени за да превземе контрола"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3358
msgid "Sorry, you are not allowed to take over."
msgstr "Извинете, немате дозвола да превземете контрола."

#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4078
msgid "%s is already customizing this site. Do you want to take over?"
msgstr "%s моментално ја прилагодува оваа страна. Дали би сакале да превземете контрола?"

#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4076
msgid "%s is already customizing this site. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved."
msgstr "%s моментално ја прилагодува страната. Ве молиме почекајте дури не завршат за да пробате да прилагодувате. Вашите последни промени автоматски се зачувани."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4259
#: wp-admin/includes/post.php:1675 wp-admin/comment.php:67
#: wp-admin/comment.php:268 wp-admin/theme-editor.php:378
#: wp-admin/plugin-editor.php:330
msgid "Go back"
msgstr "Оди назад"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4263
#: wp-admin/includes/post.php:1758
msgid "Take over"
msgstr "Преземи"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:85
msgid "Create a menu for this location"
msgstr "Креирајте мени за оваа локација"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:85
msgid "+ Create New Menu"
msgstr "+ Создади ново мени"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:119
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:127
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:317
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:475
#: wp-admin/theme-install.php:307
msgctxt "theme"
msgid "Installed"
msgstr "Инсталирана"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4277
#: wp-admin/includes/file.php:330
msgid "Update anyway, even though it might break your site?"
msgstr "Надградете, иако тоа можеби ќе ја урне Вашата страница?"

#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4069
msgid "%s is already customizing this changeset. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved."
msgstr "%s веќе го уредува овој сет на промени. Ве молиме почекајте додека не заврши за да се обидете уште еднаш. Вашите промени се зачувани автоматски."

#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4071
msgid "%s is already customizing this changeset. Do you want to take over?"
msgstr "%s веќе го прилагодува овој сет на промени. Дали сакате да превземете?"

#: wp-includes/functions.php:3222
msgid "The link you followed has expired."
msgstr "Линкот којшто го баравте е истечен."

#. translators: Do not translate DESCRIPTION, CONFIRM_URL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3690
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"A request has been made to perform the following action on your account:\n"
"\n"
"     ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"To confirm this, please click on the following link:\n"
"###CONFIRM_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Здраво,\n"
"\n"
"Направено е барање за да се направи следната акција на вашата корисничка сметка:\n"
"\n"
"     ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"За да го потврдите ова, ве молиме притиснете на следниот линк:\n"
"###CONFIRM_URL###\n"
"\n"
"Можете слободно и безбедно да ја игнорирате и избришете оваа порака ако не сакате да ја\n"
"применете оваа акција.\n"
"\n"
"Со почит,\n"
"Тимот на ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-includes/user.php:3871 wp-admin/includes/privacy-tools.php:107
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:119
msgid "Invalid action."
msgstr "Невалидна акција."

#: wp-includes/user.php:3889
msgid "The confirmation email has expired."
msgstr "Е-маилот за потврда е истечен."

#: wp-includes/user.php:3524
msgid "Action has been confirmed."
msgstr "Aкцијата е потврдена."

#. translators: Deleted text.
#: wp-includes/functions.php:7166
msgid "[deleted]"
msgstr "[избришано]"

#. translators: Deleted long text.
#: wp-includes/functions.php:7170
msgid "This content was deleted by the author."
msgstr "Оваа содржина е избришана од авторот."

#: wp-includes/user.php:3525
msgid "The site administrator has been notified and will fulfill your request as soon as possible."
msgstr "Администраторот на страната е известен и ќе го исполни вашето барање во најбрз можен рок."

#: wp-includes/user.php:3572
msgid "Invalid action name."
msgstr "Невалидно име на акција."

#: wp-includes/user.php:3624 wp-admin/export-personal-data.php:54
#: wp-admin/menu.php:282
msgid "Export Personal Data"
msgstr "Изнеси лични податоци"

#. translators: %s: Action name.
#: wp-includes/user.php:3631
msgid "Confirm the \"%s\" action"
msgstr "Потврдете ја  \"%s\" акцијата"

#: wp-includes/user.php:3847 wp-admin/includes/privacy-tools.php:23
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:52
msgid "Invalid request."
msgstr "Невалидно барање."

#: wp-includes/user.php:3851
msgid "This link has expired."
msgstr "Линкот е истечен."

#: wp-includes/media.php:4386
msgid "WordPress Media"
msgstr "WordPress Мултимедија"

#: wp-includes/user.php:2935
msgid "WordPress User"
msgstr "WordPress Корисник"

#: wp-includes/user.php:2969
msgid "User ID"
msgstr "Кориснички ID"

#: wp-includes/user.php:2970
msgid "User Login Name"
msgstr "Корисничко име за Најавување"

#: wp-includes/user.php:2971
msgid "User Nice Name"
msgstr "Убаво име на корисникот"

#: wp-includes/user.php:2972
msgid "User Email"
msgstr "Е-маил на корисникот"

#: wp-includes/user.php:2973
msgid "User URL"
msgstr "URL на корисникот"

#: wp-includes/user.php:2974
msgid "User Registration Date"
msgstr "Дата на регистрација на корисникот"

#: wp-includes/user.php:2975
msgid "User Display Name"
msgstr "Име за приказ на корисникот"

#: wp-includes/user.php:2976
msgid "User Nickname"
msgstr "Надимак на корисникот"

#: wp-includes/user.php:2977
msgid "User First Name"
msgstr "Име на корисникот"

#: wp-includes/user.php:2978
msgid "User Last Name"
msgstr "Презиме на корисникот"

#: wp-includes/user.php:2979
msgid "User Description"
msgstr "Опис на корисникот"

#: wp-includes/user.php:3661
msgid "Invalid user request."
msgstr "Невалидно корисничко барање."

#: wp-includes/comment-template.php:2361
msgid "Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment."
msgstr "Зачувај го моето име, е-маил и веб страна во овој пребарувач за следниот пат кога ќе коментирам."

#: wp-includes/user.php:3627
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:108
#: wp-admin/erase-personal-data.php:54 wp-admin/menu.php:283
msgid "Erase Personal Data"
msgstr "Избришете лични податоци"

#. translators: Confirm privacy data request notification email subject. 1:
#. Site title, 2: Name of the action.
#: wp-includes/user.php:3741
msgid "[%1$s] Confirm Action: %2$s"
msgstr "[%1$s] Потврди Акција: %2$s"

#. translators: Erasure request fulfilled notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-includes/user.php:3388
msgid "[%s] Erasure Request Fulfilled"
msgstr "[%s] Барањето за бришење е исполнето"

#: wp-includes/user.php:3529
msgid "Thanks for confirming your export request."
msgstr "Ви благодариме што го потврдивте вашето барање за експортирање."

#. translators: Do not translate SITENAME, USER_EMAIL, DESCRIPTION, MANAGE_URL,
#. SITEURL; those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3225
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"A user data privacy request has been confirmed on ###SITENAME###:\n"
"\n"
"User: ###USER_EMAIL###\n"
"Request: ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"You can view and manage these data privacy requests here:\n"
"\n"
"###MANAGE_URL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Здраво,\n"
"\n"
"Барањето за приватност на кориснички податоци е потврдено на ###SITENAME###:\n"
"\n"
"Корисник: ###USER_EMAIL###\n"
"Барање: ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"Можете да ги прегледувате и управувате барањата за приватност на податоци тука:\n"
"\n"
"###MANAGE_URL###\n"
"\n"
"Со почит,\n"
"Сите од ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL; those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3415
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n"
"\n"
"If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Здраво,\n"
"\n"
"Вашето барање за бришење на личните податоци на ###SITENAME### е завршено.\n"
"\n"
"Ако имате понатамошни прашања или грижи, Ве молиме контактирајте го администраторот на страната.\n"
"\n"
"Со почит,\n"
"Сите од ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL, PRIVACY_POLICY_URL; those
#. are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3428
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n"
"\n"
"If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n"
"\n"
"For more information, you can also read our privacy policy: ###PRIVACY_POLICY_URL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Здраво,\n"
"\n"
"Вашето барање за бришење на личните податоци на ###SITENAME### е завршено.\n"
"\n"
"Ако имате понатамошни прашања или грижи, ве молиме контактирајте го администраторот на страната.\n"
"\n"
"За повеќе информации, можете да ја прочитате нашата полиса на приватност: ###PRIVACY_POLICY_URL###\n"
"\n"
"Со почит,\n"
"Сите од ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-includes/user.php:3530
msgid "The site administrator has been notified. You will receive a link to download your export via email when they fulfill your request."
msgstr "Администраторот на страната е известен. Ќе добиете линк за превземање на вашиот експорт преку е-маил, кога Вашето барање ќе биде исполнето."

#: wp-includes/user.php:3532
msgid "Thanks for confirming your erasure request."
msgstr "Благодарам што го потврдивте Вашето барање за бришење."

#: wp-includes/user.php:3533
msgid "The site administrator has been notified. You will receive an email confirmation when they erase your data."
msgstr "Администраторот на страната е известен. Ќе добиете потврден е-маил кога ќе ги избришат Вашите податоци."

#. translators: Privacy data request confirmed notification email subject. 1:
#. Site title, 2: Name of the confirmed action.
#: wp-includes/user.php:3279
msgid "[%1$s] Action Confirmed: %2$s"
msgstr "[%1$s] Акцијата е потврдена: %2$s"

#: wp-includes/user.php:3794
msgid "Unable to send personal data export confirmation email."
msgstr "Неуспешно испраќање на електронска пошта за потврда за бришење на личните податоци."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:97
#: wp-admin/themes.php:329 wp-admin/themes.php:494
msgid "New version available."
msgstr "Достапна е нова верзија."

#. translators: %s: Time duration in minute or minutes.
#: wp-includes/functions.php:531
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s минута"
msgstr[1] "%s минути"

#. translators: %s: Time duration in second or seconds.
#. translators: Time difference between two dates, in seconds. %s: Number of
#. seconds.
#: wp-includes/functions.php:537 wp-includes/formatting.php:3740
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s секунда"
msgstr[1] "%s секунди"

#: wp-includes/functions.php:7343
msgctxt "localized PHP upgrade information page"
msgid "https://wordpress.org/support/update-php/"
msgstr "https://wordpress.org/support/update-php/"

#. translators: %s: Default Update PHP page URL.
#: wp-includes/functions.php:7386
msgid "This resource is provided by your web host, and is specific to your site. For more information, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see the official WordPress documentation</a>."
msgstr "Овој ресурс е наменет од вашиот веб хостинг и е специфичен за вашиот сајт. За повеќе информации <a href=\"%s\" target=\"_blank\">посетете ја официјалната WordPress документација</a>."

#: wp-includes/functions.php:7443
msgid "Update PHP"
msgstr "Надгради PHP"

#: wp-includes/user.php:3593
msgid "An incomplete request for this email address already exists."
msgstr "Нецелосно барање за оваа електронска адреса веќе постои."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:244
msgid "Select site icon"
msgstr "Избери икона за сајтот"

#. translators: Email change notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/user.php:2083
msgid "[%s] Email Changed"
msgstr "[%s] Промена на електронска пошта"

#. translators: New email address notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/user.php:2883
msgid "[%s] Email Change Request"
msgstr "[%s] Барање за промена на електронска пошта"

#. translators: Site admin email change notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-includes/functions.php:7023
msgid "[%s] Admin Email Changed"
msgstr "[%s] Промена на администраторската електронска пошта"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:468
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:260
msgid "Cannot resize the image. Both width and height are not set."
msgstr "Неуспешна промена на големина на слика. Ширината и висината не се поставени."

#. translators: Maximum number of words used in a comment excerpt.
#: wp-includes/comment-template.php:606
msgctxt "comment_excerpt_length"
msgid "20"
msgstr "20"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5493
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:430
msgctxt "Original Size"
msgid "Original"
msgstr "Оригинал"

#. translators: Maximum number of words used in a post excerpt.
#: wp-includes/formatting.php:3827
msgctxt "excerpt_length"
msgid "55"
msgstr "55"

#: wp-includes/media.php:4443
msgid "User&#8217;s media data."
msgstr "Кориснички мултимедијални податоци."

#: wp-includes/user.php:1673
msgid "Sorry, marking a user as spam is only supported on Multisite."
msgstr "Извинете, означувањето на корисник како спам е поддржано само во повеќекориснички веб-сајт."

#: wp-includes/user.php:1802
msgid "Not enough data to create this user."
msgstr "Недоволно податоци за да се создаде корисник."

#: wp-includes/user.php:3062
msgid "User&#8217;s profile data."
msgstr "Кориснички податоци."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:634
msgid "The image cannot be rotated because the embedded meta data cannot be updated."
msgstr "Сликата не може да се ротира бидејќи вградените мета податоци не можат да се ажурираат."

#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:179
msgid "There has been a critical error on your website, putting it in recovery mode. Please check the Themes and Plugins screens for more details. If you just installed or updated a theme or plugin, check the relevant page for that first."
msgstr "Дојде до сериозна грешка на вашата веб-страница, ставајќи ја во режим за обновување. Проверете ги екраните за Теми и Додатоци за повеќе детали. Ако штотуку сте инсталирале или ажурирале тема или додаток, прво проверете ја соодветната страница."

#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:181
msgid "There has been a critical error on your website. Please check your site admin email inbox for instructions."
msgstr "Дојде до сериозна грешка на вашата веб-страница. Проверете ја вашата е-пошта од администраторот за инструкции."

#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:183
msgid "There has been a critical error on your website."
msgstr "Дојде до сериозна грешка на вашата веб-страница."

#. translators: Documentation explaining debugging in WordPress.
#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:190
#: wp-includes/functions.php:5160
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1389
msgid "https://wordpress.org/support/article/debugging-in-wordpress/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/debugging-in-wordpress/"

#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:191
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1390
msgid "Learn more about debugging in WordPress."
msgstr "Дознајте повеќе за дебагирање во WordPress."

#: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:46
msgid "Block name must be a string."
msgstr "Името на блокот мора да биде текст."

#: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:52
msgid "Block style name must be a string."
msgstr "Името на стилот на блокот мора да биде текст."

#. translators: 1: Block name, 2: Block style name.
#: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:77
msgid "Block \"%1$s\" does not contain a style named \"%2$s\"."
msgstr "Блокот „%1$s“ не содржи стил со назив „%2$s“."

#. translators: 1: Timezone name, 2: Timezone abbreviation, 3: UTC abbreviation
#. and offset, 4: UTC offset.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:237
msgid "Your timezone is set to %1$s (%2$s), currently %3$s (Coordinated Universal Time %4$s)."
msgstr "Вашата временска зона е поставена на %1$s (%2$s), моментално %3$s (Coordinated Universal Time %4$s)."

#. translators: 1: UTC abbreviation and offset, 2: UTC offset.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:251
msgid "Your timezone is set to %1$s (Coordinated Universal Time %2$s)."
msgstr "Твојата временска зона е поставена на %1$s (Coordinated Universal Time %2$s)."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:54
msgid "https://wordpress.org/support/article/wordpress-widgets/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/wordpress-widgets/"

#: wp-includes/link-template.php:2582 wp-includes/link-template.php:2661
#: wp-includes/link-template.php:2726
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:360
msgid "Posts"
msgstr "Написи"

#: wp-includes/media.php:4004
msgid "Filter Media"
msgstr "Филтрирај мултимедија"

#: wp-includes/media.php:4005
msgid "Media list"
msgstr "Мултимедиска листа"

#: wp-includes/user.php:231
msgid "Unknown email address. Check again or try your username."
msgstr "Непозната адреса за е-пошта. Обидете се повторно или пробајте со вашето корисничко име."

#: wp-includes/user.php:3071
msgid "City"
msgstr "Град"

#: wp-includes/user.php:3072
msgid "Country"
msgstr "Држава"

#: wp-includes/user.php:3073
msgid "Latitude"
msgstr "Географска ширина"

#: wp-includes/user.php:3074
msgid "Longitude"
msgstr "Географска должина"

#: wp-includes/user.php:3075 wp-includes/user.php:3103
msgid "IP"
msgstr "IP"

#: wp-includes/user.php:3102
msgid "Expiration"
msgstr "Истекување"

#: wp-includes/user.php:3105
msgid "Last Login"
msgstr "Последна најава"

#: wp-includes/general-template.php:2241
msgid "Previous and next months"
msgstr "Претходни и следни месеци"

#. translators: %s: Comment link.
#: wp-includes/comment-template.php:980
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:798
#: wp-admin/comment.php:196
msgid "In reply to %s."
msgstr "Како одговор до %s."

#: wp-includes/post.php:1703 wp-includes/js/dist/block-library.js:15929
msgid "No posts found."
msgstr "Не се пронајдени написи."

#: wp-includes/media-template.php:469 wp-includes/media-template.php:670
#: wp-includes/revision.php:34 wp-includes/class-wp-editor.php:1209
#: wp-includes/js/dist/editor.js:6938 wp-admin/includes/media.php:1367
#: wp-admin/includes/media.php:2598 wp-admin/includes/media.php:2919
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2179
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1542
#: wp-admin/includes/dashboard.php:540
msgid "Title"
msgstr "Наслов"

#: wp-includes/post.php:947 wp-admin/includes/meta-boxes.php:113
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:142 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2194
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1821
msgid "Pending Review"
msgstr "За преглед"

#: wp-includes/post.php:946 wp-includes/post.php:967
#: wp-includes/js/dist/editor.js:11051 wp-admin/includes/meta-boxes.php:117
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:144 wp-admin/includes/meta-boxes.php:146
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2197
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1822
msgid "Draft"
msgstr "Нацрт"

#: wp-includes/media.php:3953
msgid "Image Details"
msgstr "Детали за сликата"

#: wp-includes/media.php:3947
msgid "Update gallery"
msgstr "Ажурирај ја галеријата"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:777 wp-includes/media.php:3921
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1390
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:20786
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:21203
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:23692
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:938
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1093
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:476
msgid "Apply"
msgstr "Примени"

#: wp-includes/post.php:109 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1435
#: wp-admin/revision.php:100
msgid "Revisions"
msgstr "Верзии"

#: wp-includes/media-template.php:491 wp-includes/media-template.php:692
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:131
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1212 wp-admin/edit-tags.php:498
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:403
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:224
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:183
#: wp-admin/includes/media.php:1377 wp-admin/includes/media.php:3225
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1101 wp-admin/themes.php:395
#: wp-admin/edit-link-form.php:130 wp-admin/edit-tag-form.php:189
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:263
msgid "Description"
msgstr "Опис"

#: wp-includes/post.php:1696
msgctxt "post"
msgid "Add New"
msgstr "Додај нов"

#: wp-includes/post.php:1700
msgid "View Post"
msgstr "Види напис"

#: wp-includes/post.php:1698
msgid "Edit Post"
msgstr "Уреди напис"

#. translators: Name of a comment's author after being anonymized.
#: wp-includes/comment.php:3573 wp-includes/class-wp-theme.php:897
#: wp-includes/comment-template.php:32
msgid "Anonymous"
msgstr "Анонимен"

#: wp-includes/media-template.php:1441
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4261
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1249
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:24918
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14316
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:258
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:69 wp-admin/includes/post.php:1751
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:509
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:337
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1393
#: wp-admin/customize.php:188 wp-admin/theme-install.php:293
#: wp-admin/theme-install.php:301 wp-admin/theme-install.php:367
msgid "Preview"
msgstr "Преглед"

#: wp-includes/media-template.php:807 wp-includes/media-template.php:887
#: wp-includes/media-template.php:1078 wp-includes/media.php:3532
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:8853
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:597
#: wp-admin/includes/image-edit.php:183 wp-admin/includes/media.php:1145
#: wp-admin/edit-form-blocks.php:215
msgid "Thumbnail"
msgstr "Сликичка"

#: wp-includes/media.php:3879 wp-includes/media.php:3901
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1394 wp-admin/includes/media.php:644
msgid "Add Media"
msgstr "Додај мултимедија"

#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:365
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:823 wp-includes/media.php:3886
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:369
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:70
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:72
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1081
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4201 wp-admin/includes/ms.php:49
#: wp-admin/theme-install.php:59
msgid "Back"
msgstr "Назад"

#: wp-includes/media-template.php:410 wp-includes/media-template.php:596
#: wp-admin/includes/media.php:933
msgid "Saved."
msgstr "Зачувано."

#: wp-includes/media-template.php:729 wp-includes/media-template.php:985
#: wp-includes/media-template.php:1049
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:57
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1333
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:379
#: wp-admin/includes/media.php:1103 wp-admin/includes/media.php:2940
msgid "Left"
msgstr "Лево"

#: wp-includes/media-template.php:732 wp-includes/media-template.php:988
#: wp-includes/media-template.php:1052
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:61
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1334
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:383
#: wp-admin/includes/media.php:1104 wp-admin/includes/media.php:2942
msgid "Center"
msgstr "Средина"

#: wp-includes/media-template.php:735 wp-includes/media-template.php:991
#: wp-includes/media-template.php:1055
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:65
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1335
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:387
#: wp-admin/includes/media.php:1105 wp-admin/includes/media.php:2944
msgid "Right"
msgstr "Десно"

#: wp-includes/media-template.php:808 wp-includes/media-template.php:888
#: wp-includes/media-template.php:1079 wp-includes/media.php:3533
#: wp-includes/js/dist/components.js:33522
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:8856
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:598
#: wp-admin/includes/media.php:1146 wp-admin/edit-form-blocks.php:216
msgid "Medium"
msgstr "Средно"

#: wp-includes/media-template.php:810 wp-includes/media-template.php:890
#: wp-includes/media-template.php:1081 wp-includes/media.php:3535
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:8862
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:600
#: wp-admin/includes/media.php:1148 wp-admin/edit-form-blocks.php:218
msgid "Full Size"
msgstr "Оригинална големина"

#: wp-includes/media-template.php:721 wp-includes/class-wp-editor.php:1331
#: wp-admin/includes/media.php:1457 wp-admin/includes/media.php:2935
msgid "Alignment"
msgstr "Порамнување"

#: wp-includes/media-template.php:400 wp-includes/media-template.php:630
#: wp-includes/media.php:3956 wp-admin/includes/media.php:1651
#: wp-admin/includes/media.php:3096
msgid "Edit Image"
msgstr "Уреди слика"

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-includes/media.php:3877 wp-includes/media.php:4442
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1233
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:21380
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:528
#: wp-admin/includes/media.php:2543 wp-admin/export.php:291
#: wp-admin/menu.php:65 wp-admin/menu.php:296
msgid "Media"
msgstr "Мултимедија"

#: wp-includes/media-template.php:1005 wp-includes/media-template.php:1127
msgid "Image URL"
msgstr "URL за слика"

#: wp-includes/post.php:2722
msgid "Images"
msgstr "Слики"

#: wp-includes/post.php:1700
msgid "View Page"
msgstr "Види страница"

#. translators: %s: Comment author email.
#. translators: %s: User email address.
#: wp-includes/pluggable.php:1610 wp-includes/pluggable.php:1794
#: wp-includes/pluggable.php:1983
msgid "Email: %s"
msgstr "Е-пошта: %s"

#: wp-includes/media.php:3881 wp-includes/js/dist/block-editor.js:22630
#: wp-admin/includes/template.php:1891 wp-admin/theme-editor.php:240
#: wp-admin/plugin-editor.php:235 wp-admin/nav-menus.php:833
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:413
msgid "Select"
msgstr "Избери"

#: wp-includes/post.php:1699
msgid "New Page"
msgstr "Нова страница"

#: wp-includes/post.php:77 wp-admin/media.php:48
msgid "Edit Media"
msgstr "Уреди мултимедија"

#: wp-includes/post.php:1699
msgid "New Post"
msgstr "Нов напис"

#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:374
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:378
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:83
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:82
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1414
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:976 wp-admin/customize.php:214
msgid "Help"
msgstr "Помош"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:947
msgid "Black"
msgstr "Црна"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:948
msgid "Blue"
msgstr "Сина"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:949
msgid "Brown"
msgstr "Кафена"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:951
msgid "Green"
msgstr "Зелена"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:952
msgid "Orange"
msgstr "Портокалова"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:953
msgid "Pink"
msgstr "Розева"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:954
msgid "Purple"
msgstr "Виолетова"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:955
msgid "Red"
msgstr "Црвена"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:956
msgid "Silver"
msgstr "Сребрена"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:958
msgid "White"
msgstr "Бела"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:959
msgid "Yellow"
msgstr "Жолта"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:961
msgid "Light"
msgstr "Светла"

#: wp-includes/class-wp-widget.php:143 wp-admin/includes/widgets.php:278
#: wp-admin/widgets.php:308
msgid "There are no options for this widget."
msgstr "Нема опции за овој елемент."

#: wp-includes/post.php:1696
msgctxt "page"
msgid "Add New"
msgstr "Додај нова"

#. translators: %s: Number of confirmed requests.
#: wp-includes/post.php:441
msgid "Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Потврдени <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Потврдени <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/media-template.php:919
msgid "Show Tracklist"
msgstr "Прикажи листа со траки"

#: wp-includes/post-template.php:927
msgid "Pages:"
msgstr "Страници:"

#: wp-includes/comment.php:258
msgid "Unapproved"
msgstr "Неодобрено"

#: wp-includes/comment.php:710
msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you&#8217;ve already said that!"
msgstr "Откриен е двоен коментар, изгледа дека веќе сте го кажале ова!"

#: wp-includes/comment.php:2284
msgid "Could not update comment status"
msgstr "Не може да се ажурира статусот на коментарот"

#: wp-includes/cron.php:404
msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions."
msgstr "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions."

#: wp-includes/cron.php:819
msgid "Once Hourly"
msgstr "Еднаш на час"

#: wp-includes/cron.php:823
msgid "Twice Daily"
msgstr "Двапати дневно"

#: wp-includes/cron.php:827
msgid "Once Daily"
msgstr "Дневно"

#: wp-includes/post-template.php:1604 wp-includes/deprecated.php:1849
msgid "Missing Attachment"
msgstr "Недостасува прилог"

#. translators: Comments feed title. 1: Site title, 2: Search query.
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:42 wp-includes/feed-atom-comments.php:37
msgid "Comments for %1$s searching on %2$s"
msgstr "Коментари за %1$s пребарување по %2$s"

#. translators: Comments feed title. %s: Site title.
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:45 wp-includes/feed-atom-comments.php:40
msgid "Comments for %s"
msgstr "Коментари за %s"

#. translators: Individual comment title. 1: Post title, 2: Comment author
#. name.
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:86 wp-includes/feed-atom-comments.php:83
msgid "Comment on %1$s by %2$s"
msgstr "Коментар на %1$s од %2$s"

#. translators: Comment author title. %s: Comment author name.
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:89 wp-includes/feed-atom-comments.php:86
msgid "By: %s"
msgstr "Од %s"

#. translators: Comments feed title. %s: Post title.
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:39
msgid "Comments on: %s"
msgstr "Коментари на: %s"

#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:100
msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments."
msgstr "Заштитени коментари: За да ги гледате коментарите, Ве молам внесете ја Вашата лозинката."

#. translators: Used between list items, there is a space after the comma.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:904
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:596
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1218
msgid ", "
msgstr ", "

#. translators: 1: Month, 2: Year.
#. translators: 1: Month name, 2: 4-digit year.
#: wp-includes/media.php:3815 wp-includes/general-template.php:1901
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:613
msgid "%1$s %2$d"
msgstr "%1$s %2$d"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:950
msgid "Gray"
msgstr "Сива"

#: wp-includes/class-http.php:282
msgid "User has blocked requests through HTTP."
msgstr "Корисникот ги блогирал барањата преку HTTP."

#: wp-includes/class-http.php:1030 wp-includes/class-wp-http-curl.php:243
#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:291
msgid "Too many redirects."
msgstr "Премногу пренасочувања."

#: wp-includes/media-template.php:906
msgid "Playlist Settings"
msgstr "Подесувања за плејлистата"

#: wp-includes/media-template.php:981 wp-includes/media-template.php:1045
msgid "Align"
msgstr "Порамни"

#: wp-includes/media.php:3944
msgid "Edit Gallery"
msgstr "Уреди галерија"

#. translators: %s: Maximum allowed file size in kilobytes.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1003
#: wp-includes/ms-functions.php:2041 wp-admin/includes/ms.php:41
msgid "This file is too big. Files must be less than %s KB in size."
msgstr "Оваа датотека е преголема. Датотеките мора да бидат помалку од %s KB во големина."

#. translators: Comment notification email subject. 1: Site title, 2: Post
#. title.
#: wp-includes/pluggable.php:1623
msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Коментар: \"%2$s\""

#. translators: Trackback notification email subject. 1: Site title, 2: Post
#. title.
#: wp-includes/pluggable.php:1587
msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Следење: \"%2$s\""

#. translators: Pingback notification email subject. 1: Site title, 2: Post
#. title.
#: wp-includes/pluggable.php:1601
msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s]  Пингување: \"%2$s\""

#. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL.
#: wp-includes/pluggable.php:1634 wp-includes/pluggable.php:1813
msgid "Trash it: %s"
msgstr "Премести во отпад: %s"

#. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL.
#: wp-includes/pluggable.php:1637 wp-includes/pluggable.php:1816
msgid "Delete it: %s"
msgstr "Избриши го: %s"

#. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL.
#: wp-includes/pluggable.php:1640 wp-includes/pluggable.php:1820
msgid "Spam it: %s"
msgstr "Обележи како спам: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1773
msgid "Trackback excerpt: "
msgstr "Извадок од следење:"

#: wp-includes/pluggable.php:1784
msgid "Pingback excerpt: "
msgstr "Извадок од пингување:"

#. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL.
#: wp-includes/pluggable.php:1809
msgid "Approve it: %s"
msgstr "Одобри го: %s"

#. translators: Comment moderation. %s: Number of comments awaiting approval.
#: wp-includes/pluggable.php:1824
msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgstr[0] "Во моментов %s коментар чека на Ваше одобрување. Ве молиме посетете го панелот за модерирање:"
msgstr[1] "Во моментов %s коментар чека на Ваше одобрување. Ве молиме посетете го панелот за модерирање:"

#. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site title,
#. 2: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1834
msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Ве молиме модерирајте : \"%2$s\""

#. translators: New user registration notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-includes/pluggable.php:1988
msgid "[%s] New User Registration"
msgstr "[%s] Нова корисничка регистрација"

#. translators: %s: Protected post title.
#: wp-includes/post-template.php:127
msgid "Protected: %s"
msgstr "Заштитено: %s"

#. translators: %s: Private post title.
#: wp-includes/post-template.php:145
msgid "Private: %s"
msgstr "Приватно: %s"

#: wp-includes/post-template.php:415
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "Нема извадок бидејќи ова е заштитен напис."

#: wp-includes/post-template.php:934
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:895
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:458 wp-admin/includes/nav-menu.php:743
msgid "Next page"
msgstr "Следна страница"

#: wp-includes/post-template.php:935
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:865
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:457 wp-admin/includes/nav-menu.php:742
msgid "Previous page"
msgstr "Претходна страница"

#: wp-includes/post-template.php:1429 wp-admin/menu.php:25
#: wp-admin/network/menu.php:13
msgid "Home"
msgstr "Почетна"

#. translators: %s: Revision date.
#. translators: %s: Revision date with author avatar.
#: wp-includes/post-template.php:1821 wp-includes/post-template.php:1881
msgid "%s [Autosave]"
msgstr "%1$s [Авто-зачувавување]"

#. translators: %s: Revision date.
#. translators: %s: Revision date with author avatar.
#: wp-includes/post-template.php:1823 wp-includes/post-template.php:1883
msgid "%s [Current Revision]"
msgstr "%1$s [Тековна верзија]"

#: wp-includes/post.php:110
msgid "Revision"
msgstr "Верзија"

#. translators: %s: Number of published posts.
#: wp-includes/post.php:319
msgid "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Објавен <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Објавени <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of scheduled posts.
#: wp-includes/post.php:333
msgid "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Закажан <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Закажани <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of draft posts.
#: wp-includes/post.php:347
msgid "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Нацрт <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Нацрти <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of pending posts.
#. translators: %s: Number of pending requests.
#: wp-includes/post.php:362 wp-includes/post.php:426
msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Во мирување <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Во мирување <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of private posts.
#: wp-includes/post.php:377
msgid "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Приватен <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Приватни <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of trashed posts.
#: wp-includes/post.php:391
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Отпад <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Отпад <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of documents.
#: wp-includes/post.php:2752
msgid "Document <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Documents <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Документ <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Документи <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:3659
msgid "Content, title, and excerpt are empty."
msgstr "Не се внесени содржината, насловот и извадокот ."

#: wp-includes/post.php:3932
msgid "Could not update post in the database"
msgstr "Не може да се ажурира написот во базата на податоци"

#: wp-includes/post.php:3947
msgid "Could not insert post into the database"
msgstr "Не може да се внесе написот во базата на податоци"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:193
#: wp-admin/media-upload.php:39
msgid "Invalid item ID."
msgstr "Невалидно ID за елемент."

#. translators: %s: Theme directory name.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:353
msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme."
msgstr "Недостасува родителската тема. Ве молиме инсталирајте ја родителската тема: \"%s\""

#: wp-includes/class-wp-theme.php:243
msgid "Stylesheet is missing."
msgstr "Недостасува каскадна страница со дизајн."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version
#. number.
#: wp-includes/wp-db.php:3502
msgid "<strong>Error</strong>: WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher"
msgstr "<strong>Грешка</strong>: WordPress %1$s бара MySQL %2$s или понова"

#: wp-includes/load.php:149
msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress."
msgstr "На Вашата PHP инсталација и недостасува проширувањето за MySQL кое е неопходно за да може да работи WordPress."

#. translators: 1: Database error message, 2: SQL query, 3: Name of the calling
#. function.
#: wp-includes/wp-db.php:1455
msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s"
msgstr "WordPress грешка од базата на податоци %1$s за прашалникот %2$s направен од %3$s"

#. translators: 1: Database error message, 2: SQL query.
#: wp-includes/wp-db.php:1458
msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s"
msgstr "WordPress грешка од базата на податоци %1$s за прашалникот %2$s"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1578
msgid "New trackback on your post \"%s\""
msgstr "Нов trackback на вашоит напис \"%s\""

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1606
msgid "New comment on your post \"%s\""
msgstr "Нов коментар на вашиот напис \"%s\""

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1592
msgid "New pingback on your post \"%s\""
msgstr "Нов pinback на ваш пост \"%s\""

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1767
msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Нов trackback на напис  \"%s\" чека за одобрување"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1778
msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Нов  pingback на напис \"%s\" чека за одобрување"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1789
msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Нов pingback  на пост \"%s\" чека за одобрување"

#. translators: %d: Number of available WordPress updates.
#: wp-includes/update.php:688
msgid "%d WordPress Update"
msgstr "%d WordPress надградба"

#. translators: %d: Number of available theme updates.
#: wp-includes/update.php:696
msgid "%d Theme Update"
msgid_plural "%d Theme Updates"
msgstr[0] "%d надградба на тема"
msgstr[1] "%d надградби на теми"

#. translators: %d: Number of available plugin updates.
#: wp-includes/update.php:692
msgid "%d Plugin Update"
msgid_plural "%d Plugin Updates"
msgstr[0] "%d надградба на додаток"
msgstr[1] "%d надградби на додатоци"

#: wp-includes/post.php:130
msgid "Navigation Menu Items"
msgstr "Елементи на навигационо мени"

#: wp-includes/load.php:230
msgid "Maintenance"
msgstr "Одржување"

#: wp-includes/post.php:131
msgid "Navigation Menu Item"
msgstr "Елемент на навигационо мени"

#: wp-includes/load.php:229
msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute."
msgstr "Накратко недостапни поради планирано одржување. Вратете се подоцна."

#: wp-includes/post.php:274
msgid "No blocks found in Trash."
msgstr "Нема пронајдено блокови во отпад."

#: wp-includes/post.php:1702
msgid "Search Pages"
msgstr "Пребарувај страници"

#: wp-includes/post.php:1697
msgid "Add New Post"
msgstr "Додај нов напис"

#. translators: %s: Number of completed requests.
#: wp-includes/post.php:471
msgid "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Завршени <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Завршени <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:1705
msgid "Parent Page:"
msgstr "Родителска страница:"

#: wp-includes/post.php:1694 wp-admin/export.php:183
msgctxt "post type general name"
msgid "Posts"
msgstr "Написи"

#: wp-includes/post.php:1698
msgid "Edit Page"
msgstr "Уреди страница"

#: wp-includes/post.php:1702
msgid "Search Posts"
msgstr "Пребарувај написи"

#: wp-includes/post.php:1697
msgid "Add New Page"
msgstr "Додај нова страница"

#. translators: %s: Site title.
#: wp-includes/pluggable.php:1979
msgid "New user registration on your site %s:"
msgstr "Нова корисничка регистрација на Вашиот веб-сајт: %s"

#: wp-includes/load.php:604
msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator."
msgstr "Сајтот до кој се обидувате да пристапите не е соодветно инсталиран. Ве молам контактирајте го систем администраторот."

#: wp-includes/post.php:1694
msgctxt "post type general name"
msgid "Pages"
msgstr "Страници"

#: wp-includes/ms-default-constants.php:149
msgid "<strong>Conflicting values for the constants VHOST and SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> The value of SUBDOMAIN_INSTALL will be assumed to be your subdomain configuration setting."
msgstr "<strong>Константите VHOST и SUBDOMAIN_INSTALL имаат вредности што се конфликтни.</strong> Вредноста SUBDOMAIN_INSTALL ќе биде земена како Ваше поставување за конфигурацијата на поддоменот."

#: wp-includes/post.php:1695
msgctxt "post type singular name"
msgid "Page"
msgstr "Страница"

#: wp-includes/post.php:1695
msgctxt "post type singular name"
msgid "Post"
msgstr "Напис"

#: wp-includes/post.php:1704
msgid "No pages found in Trash."
msgstr "Нема страници во Отпад."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:965
msgid "Blavatar"
msgstr "Blavatar"

#: wp-includes/post.php:1703
msgid "No pages found."
msgstr "Нема пронајдено страници."

#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/post.php:3978
msgid "Invalid taxonomy: %s."
msgstr "Невалидна таксономија: %s."

#: wp-includes/registration.php:9 wp-includes/registration-functions.php:9
msgid "This file no longer needs to be included."
msgstr "Оваа датотека не мора да биде вклучена повеќе."

#: wp-includes/post.php:1704
msgid "No posts found in Trash."
msgstr "Нема написи во Отпад."

#: wp-includes/post.php:3469
msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead."
msgstr "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead."

#. translators: %s: Comment URL.
#: wp-includes/pluggable.php:1629
msgid "Permalink: %s"
msgstr "Постојана врска: %s"

#: wp-includes/class-http.php:575
msgid "There are no HTTP transports available which can complete the requested request."
msgstr "There are no HTTP transports available which can complete the requested request."

#: wp-includes/class-http.php:299
msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable."
msgstr "Дестинацијата на овој директориум за стриминг не постои или не може да се запишува."

#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:453 wp-admin/user-edit.php:329
msgid "Toolbar"
msgstr "Лента со алатки"

#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:290
#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:276
msgid "Failed to write request to temporary file."
msgstr "Не успеав да го запишам барањето во привремена датотека."

#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:451 wp-admin/menu-header.php:270
msgid "Skip to toolbar"
msgstr "Оди на лентата со алатки"

#: wp-includes/post.php:1706
msgid "All Posts"
msgstr "Сите написи"

#: wp-includes/post.php:1706
msgid "All Pages"
msgstr "Сите страници"

#: wp-includes/post.php:75
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Media"
msgstr "Мултимедија"

#: wp-includes/pluggable.php:1120 wp-includes/pluggable.php:1165
msgid "You should specify a nonce action to be verified by using the first parameter."
msgstr "Треба да се определи дадената акција за да се потврди за користење во првиот параметар."

#. translators: 1: wp_enqueue_scripts, 2: admin_enqueue_scripts, 3:
#. login_enqueue_scripts
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:45
msgid "Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, %2$s, or %3$s hooks."
msgstr "Скриптите и стиловите не треба да бидат регистрирани или вгнездени пред приклучоците: %1$s, %2$s, или %3$s."

#: wp-includes/comment.php:3387
msgid "<strong>Error</strong>: Please type a comment."
msgstr "<strong>ГРЕШКА</strong>: Ве молам внесете коментар."

#: wp-includes/wp-db.php:1674 wp-includes/functions.php:4652
#: wp-includes/ms-load.php:473
msgid "Error establishing a database connection"
msgstr "Грешка при воспоставувањето на врска со базата на податоци."

#: wp-includes/comment.php:3362
msgid "<strong>Error</strong>: Please enter a valid email address."
msgstr "<strong>ГРЕШКА</strong>: Ве молам внесете валидна адреса за е-пошта."

#: wp-includes/comment.php:3360
msgid "<strong>Error</strong>: Please fill the required fields (name, email)."
msgstr "<strong>ГРЕШКА</strong>: Ве молам пополнете ги задолжителните полиња (име, е-пошта)."

#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:140
msgid "The menu ID should not be empty."
msgstr "ID за менито не може да биде празно."

#: wp-includes/comment.php:770 wp-includes/comment.php:927
msgid "You are posting comments too quickly. Slow down."
msgstr "Вие коментирате пребрзо. Намалете малку."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:256
msgid "Error: The themes directory is either empty or doesn&#8217;t exist. Please check your installation."
msgstr "ГРЕШКА: Директориумот за теми е или празен или не постои. Ве молам проверете ја Вашата инсталација."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:261
msgid "Stylesheet is not readable."
msgstr "Не може да го прочитам каскадниот стил."

#. translators: %s: Theme directory name.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:380 wp-includes/class-wp-theme.php:399
msgid "The \"%s\" theme is not a valid parent theme."
msgstr "Темата \"%s\" не е валидна родителска тема."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:155
#: wp-admin/edit-tags.php:23
msgid "Sorry, you are not allowed to edit terms in this taxonomy."
msgstr "Немате дозвола да менувате термини во оваа таксономија."

#: wp-includes/media-template.php:561
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:779 wp-includes/media.php:3885
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:158
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:226
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:236
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:247
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:257
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5162
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1387 wp-includes/js/dist/edit-post.js:1168
#: wp-includes/js/dist/block-directory.js:1510
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:278
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:269
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:458
msgid "Remove"
msgstr "Избриши"

#: wp-includes/media.php:3892
msgid "%d selected"
msgstr "%d избран"

#: wp-includes/class-wp.php:300 wp-includes/ms-deprecated.php:275
#: wp-includes/ms-deprecated.php:294
msgid "Sorry, you are not allowed to view this item."
msgstr "Извинете, вие немате дозвола да го прегледувате овој елемент."

#: wp-includes/media-template.php:260 wp-admin/includes/media.php:2208
msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "или"

#: wp-includes/media-template.php:261 wp-admin/includes/media.php:2209
msgid "Select Files"
msgstr "Изберете датотеки"

#: wp-includes/post.php:78
msgid "View Attachment Page"
msgstr "Види ја страницата на прилогот"

#: wp-includes/media.php:3902
msgid "Create a new gallery"
msgstr "Создади нова галерија"

#: wp-includes/post.php:1709
msgid "Insert into post"
msgstr "Вметни во написот"

#: wp-includes/media.php:3948
msgid "Add to gallery"
msgstr "Додади во галерија"

#: wp-includes/media-template.php:593 wp-includes/media.php:3933
#: wp-admin/upload.php:65
msgid "Attachment Details"
msgstr "Детаљи за додатокот"

#: wp-includes/media-template.php:779 wp-includes/media-template.php:844
#: wp-includes/media-template.php:1123
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22942
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7945 wp-admin/includes/media.php:2585
msgid "Attachment Page"
msgstr "Страница на прилогот"

#: wp-includes/media-template.php:772 wp-includes/media-template.php:847
#: wp-includes/media-template.php:1120
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22937
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7948
msgid "Media File"
msgstr "Мултимедијална датотека"

#: wp-includes/media-template.php:215 wp-includes/media-template.php:222
#: wp-includes/media-template.php:259 wp-includes/js/dist/components.js:34302
#: wp-admin/includes/media.php:2207
msgid "Drop files to upload"
msgstr "Пушти ги датотеките за да ги прикачеш"

#: wp-includes/media.php:3900 wp-includes/js/dist/block-editor.js:21495
#: wp-admin/includes/media.php:21 wp-admin/upload.php:79
#: wp-admin/upload.php:216
msgid "Media Library"
msgstr "Мултимедијална библиотека"

#: wp-includes/media.php:3943
msgid "Create Gallery"
msgstr "Создади галерија"

#: wp-includes/media.php:3946 wp-admin/includes/media.php:2643
msgid "Insert gallery"
msgstr "Вметни галерија"

#: wp-includes/media.php:3896
msgid "Upload Files"
msgstr "Прикачи датотеки"

#: wp-includes/media.php:3905
msgid "&#8592; Return to library"
msgstr "&#8592; Врати се во библиотеката"

#: wp-includes/media-template.php:717
msgid "Attachment Display Settings"
msgstr "Подесувања за прикажување на прилогот"

#: wp-includes/media-template.php:831 wp-admin/includes/media.php:2572
msgid "Gallery Settings"
msgstr "Подесувања за галеријата"

#: wp-includes/media.php:3897
msgid "Upload Images"
msgstr "Прикачи фотографии"

#: wp-includes/media.php:3945
msgid "&#8592; Cancel Gallery"
msgstr "&#8592; Откажи ја галеријата"

#: wp-includes/media-template.php:809 wp-includes/media-template.php:889
#: wp-includes/media-template.php:1080 wp-includes/media.php:3534
#: wp-includes/js/dist/components.js:33525
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:8859
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:599
#: wp-admin/includes/media.php:1147 wp-admin/edit-form-blocks.php:217
msgid "Large"
msgstr "Голема"

#: wp-includes/media-template.php:663
msgid "Alt Text"
msgstr "Алт текст"

#: wp-includes/media-template.php:856 wp-includes/js/dist/block-library.js:8327
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11055
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11402
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15912
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18373
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:21040
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1151
msgid "Columns"
msgstr "Колони"

#: wp-includes/media-template.php:784 wp-includes/media-template.php:1008
#: wp-includes/media-template.php:1131
msgid "Custom URL"
msgstr "Сопствена URL адреса"

#: wp-includes/media.php:3906
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:102
msgid "All media items"
msgstr "Цела мултимедија"

#: wp-includes/post.php:1710
msgid "Uploaded to this post"
msgstr "Прикачено на овој напис"

#: wp-includes/post.php:1709
msgid "Insert into page"
msgstr "Вметни во страница"

#: wp-includes/post.php:1710
msgid "Uploaded to this page"
msgstr "Прикачи на оваа страница"

#: wp-includes/post.php:2723
msgid "Manage Images"
msgstr "Менаџирај ги фотографиите"

#. translators: %s: Number of images.
#: wp-includes/post.php:2725
msgid "Image <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Images <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Фотографии <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Фотографии <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:2732
msgid "Manage Audio"
msgstr "Менаџирај со аудио"

#. translators: %s: Number of audio files.
#: wp-includes/post.php:2734
msgid "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Аудио <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Аудио <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:2741
msgid "Manage Video"
msgstr "Менаџирај со видеата"

#. translators: %s: Number of video files.
#: wp-includes/post.php:2743
msgid "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Видео <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Видео <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/media.php:3261
msgid "No editor could be selected."
msgstr "Не може да биде избран уредувач."

#: wp-includes/media-template.php:328
msgid "Uploading"
msgstr "Прикачувам..."

#: wp-includes/media-template.php:329
msgid "Dismiss Errors"
msgstr "Откажи ги грешките"

#: wp-includes/media-template.php:251
msgid "Upload Limit Exceeded"
msgstr "Го надминавте лимитот за прикачување"

#: wp-includes/media-template.php:871
msgid "Random Order"
msgstr "Случаен редослед"

#: wp-includes/media-template.php:565
msgid "Deselect"
msgstr "Отселектирај"

#: wp-includes/media.php:3950
msgid "Reverse order"
msgstr "Обратен редослед"

#: wp-includes/media-template.php:1428 wp-includes/media.php:3908
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:93
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:335
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2176
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3757
msgid "No items found."
msgstr "Нема елементи."

#: wp-includes/media.php:3949
msgid "Add to Gallery"
msgstr "Додади во галерија"

#: wp-includes/media.php:3936 wp-includes/js/dist/block-editor.js:21035
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:21453
msgid "Insert from URL"
msgstr "Вметни од URL"

#: wp-includes/media-template.php:528 wp-includes/media-template.php:649
#: wp-includes/media.php:3920 wp-admin/includes/meta-boxes.php:323
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:430 wp-admin/includes/media.php:1703
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:152
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:157
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:694
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:751
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:355
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:699
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:418
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1379
#: wp-admin/includes/dashboard.php:726 wp-admin/edit-form-comment.php:205
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Избриши трајно"

#. translators: 1: Script name, 2: wp_enqueue_scripts
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:283
msgid "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the front-end theme, use the %2$s hook."
msgstr "Не ја дерегистрирај скриптата %1$s од администраторскиот дел. За да ја таргетирате фронт-енд темата, користете го %2$s hook-от."

#: wp-includes/post-template.php:304
msgid "(more&hellip;)"
msgstr "(more&hellip;)"

#. translators: %s: https://apps.wordpress.org
#: wp-includes/media-template.php:243 wp-admin/includes/media.php:2065
msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the <a href=\"%s\">native app for your device</a> instead."
msgstr "Веб прелистувачот на вашиот уред не може да се користи за прикачување на датотеки. Можете да се обидете со користење на <a href=\"%s\">нативната апликација за вашиот уред</a>."

#: wp-includes/post-template.php:1946
msgid "JavaScript must be enabled to use this feature."
msgstr "JavaScript мора да е овозможен, за да ја користите оваа функција."

#: wp-includes/post.php:987
msgid "Failed"
msgstr "Не успеа"

#: wp-includes/media-template.php:436 wp-includes/media-template.php:635
#: wp-admin/includes/media.php:3316
msgid "Length:"
msgstr "Должина:"

#: wp-includes/media-template.php:747
msgid "Embed or Link"
msgstr "Вметни или Врска"

#: wp-includes/media-template.php:770
msgid "Link to Media File"
msgstr "Врска до мултимедијалната датотека"

#: wp-includes/media-template.php:777
msgid "Link to Attachment Page"
msgstr "Врска до страницата на додатокот"

#: wp-includes/media-template.php:760
msgid "Embed Media Player"
msgstr "Вметни мултимедијален плеер"

#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:164
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:173
msgid "The SSL certificate for the host could not be verified."
msgstr "Сертификатот за SLL на домаќинот не може да се потврди."

#: wp-includes/post-template.php:1711
msgid "This content is password protected. To view it please enter your password below:"
msgstr "Оваа содржина е заштитена со лозинка. За да ја видите, Ве молам внесете ја лозинката подолу:"

#. translators: %s: Theme directory name.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:238
msgid "The theme directory \"%s\" does not exist."
msgstr "Директориумот на темата \"%s\" не постои."

#: wp-includes/update.php:699
msgid "Translation Updates"
msgstr "Надградби на преводи"

#. translators: %s: Support forums URL.
#: wp-includes/update.php:159 wp-includes/update.php:385
#: wp-includes/update.php:575
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:89
#: wp-admin/includes/theme.php:516 wp-admin/includes/theme.php:530
#: wp-admin/includes/theme.php:545 wp-admin/includes/translation-install.php:65
#: wp-admin/includes/translation-install.php:79
#: wp-admin/includes/translation-install.php:91
#: wp-admin/includes/update.php:140 wp-admin/includes/plugin-install.php:179
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:192
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:207 wp-admin/theme-install.php:62
msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server&#8217;s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"%s\">support forums</a>."
msgstr "Се појави неочекувана грешка. Настана грешка со WordPress.org или со конфигурацијата на вашиот сервер. Доколку продолжете да имате вакви проблеми, обратете се на <a href=\"http://wordpress.org/support/\">форумот за поддршка</a>."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:697
msgid "Move to another area&hellip;"
msgstr "Премести во друга област&hellip;"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:832
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:57
msgid "Add a Widget"
msgstr "Додади елемент"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:698
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1029
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:24151
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:155
msgid "Move down"
msgstr "Помести надолу"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:699
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1028
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:24145
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:138
msgid "Move up"
msgstr "Помести нагоре"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:705
msgid "Select an area to move this widget into:"
msgstr "Селектирај област за да го преместиш виџето:"

#: wp-includes/media-template.php:1179 wp-includes/media.php:3884
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:20884
msgid "Replace"
msgstr "Замени"

#: wp-includes/media-template.php:930
msgid "Show Artist Name in Tracklist"
msgstr "Прикажи го името на изведувачот во листата со траки"

#: wp-includes/media-template.php:940
msgid "Show Images"
msgstr "Прикажи слики"

#: wp-includes/media-template.php:1253 wp-includes/media-template.php:1352
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9123
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:21465
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1446
msgid "Metadata"
msgstr "Мета податоци"

#: wp-includes/media-template.php:1262 wp-includes/media-template.php:1361
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9101
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:21432
msgid "Autoplay"
msgstr "Автоматско пуштање"

#: wp-includes/media-template.php:1341
msgid "Poster Image"
msgstr "Слика за постер"

#: wp-includes/media-template.php:1394
msgid "There are no associated subtitles."
msgstr "Нема поврзани преводи."

#: wp-includes/media.php:3903
msgid "Create a new playlist"
msgstr "Создади нова плејлиста"

#: wp-includes/media.php:3904
msgid "Create a new video playlist"
msgstr "Создади нова видео плејлиста"

#: wp-includes/media.php:3954 wp-includes/js/dist/editor.js:8558
msgid "Replace Image"
msgstr "Замени слика"

#: wp-includes/media.php:3955 wp-includes/media.php:3973
#: wp-includes/media.php:3979
msgid "Cancel Edit"
msgstr "Откажи уредување"

#: wp-includes/media.php:3959 wp-admin/includes/class-custom-background.php:339
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:632
msgid "Choose Image"
msgstr "Изберете слика"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:706
msgctxt "Move widget"
msgid "Move"
msgstr "Премести"

#: wp-includes/media.php:3960
msgid "Select and Crop"
msgstr "Избери и сечи"

#: wp-includes/media.php:3961
msgid "Skip Cropping"
msgstr "Прескокни го сечењето"

#: wp-includes/media.php:3962
msgid "Crop Image"
msgstr "Скрати ја сликата"

#: wp-includes/media.php:3964
msgid "Cropping&hellip;"
msgstr "Сечење&hellip;"

#: wp-includes/media.php:3963
msgid "Crop your image"
msgstr "Скрати ја својата слика"

#: wp-includes/media.php:3970
msgid "Audio Details"
msgstr "Детали за аудиото"

#: wp-includes/media.php:3971
msgid "Replace Audio"
msgstr "Замени аудио"

#: wp-includes/media.php:3972
msgid "Add Audio Source"
msgstr "Додади аудио извор"

#: wp-includes/media.php:3976
msgid "Video Details"
msgstr "Детали за видеото"

#: wp-includes/media.php:3977
msgid "Replace Video"
msgstr "Замени видео"

#: wp-includes/media.php:3978
msgid "Add Video Source"
msgstr "Додади видео извор"

#: wp-includes/media.php:3980 wp-includes/js/dist/block-library.js:21700
msgid "Select Poster Image"
msgstr "Избери слика за постер"

#: wp-includes/media.php:3981
msgid "Add Subtitles"
msgstr "Додади превод"

#: wp-includes/media.php:3984
msgid "Drag and drop to reorder tracks."
msgstr "Повлечи и пушти за прераспоредување на траките."

#: wp-includes/media.php:3985
msgid "Create Audio Playlist"
msgstr "Создади аудио плејлиста"

#. translators: %s: wpdb::prepare()
#: wp-includes/wp-db.php:1301
msgid "The query argument of %s must have a placeholder."
msgstr "За барање аргументот на %s мора да има контејнер."

#: wp-includes/media-template.php:917
msgid "Show Video List"
msgstr "Прикажи видео листа"

#: wp-includes/media-template.php:1043
msgid "Display Settings"
msgstr "Подесувања за изглед"

#: wp-includes/media-template.php:1178
msgid "Edit Original"
msgstr "Уреди го оригиналот"

#: wp-includes/media-template.php:1237 wp-includes/media-template.php:1328
msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback"
msgstr "Додади алтернативни извори за максмален HTML5 playback"

#: wp-includes/media-template.php:1252 wp-includes/media-template.php:1351
msgctxt "auto preload"
msgid "Auto"
msgstr "Автоматски"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:778
msgid "Save and preview changes before publishing them."
msgstr "Зачувај и прегледи пред да ги објавиш."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:836
msgid "Search Widgets"
msgstr "Пребарувај елементи"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:837
msgid "Search widgets&hellip;"
msgstr "Пребарувај елементи&hellip;"

#: wp-includes/media-template.php:1096 wp-includes/js/dist/components.js:35447
msgid "Custom Size"
msgstr "Прилагодена големина"

#: wp-includes/media-template.php:1144
msgid "Advanced Options"
msgstr "Напредни опции"

#: wp-includes/media-template.php:476 wp-includes/media-template.php:677
#: wp-includes/media.php:2466
msgid "Artist"
msgstr "Изведувач"

#: wp-includes/media-template.php:477 wp-includes/media-template.php:678
#: wp-includes/media.php:2467
msgid "Album"
msgstr "Албум"

#: wp-includes/media.php:2471
msgid "Genre"
msgstr "Жанр"

#: wp-includes/media.php:2472
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:151
#: wp-includes/js/dist/components.js:33242 wp-admin/includes/template.php:822
msgid "Year"
msgstr "Година"

#: wp-includes/media.php:2473
msgctxt "video or audio"
msgid "Length"
msgstr "Времетраење"

#: wp-includes/media.php:3967
msgid "There has been an error cropping your image."
msgstr "Имаше грешка при сечењето на сликата."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:1177
msgid "Shift-click to edit this widget."
msgstr "Притиснете Shift-click за да го уредите овој виџет."

#: wp-includes/media.php:2475
msgid "Bitrate"
msgstr "Брзина на битови"

#: wp-includes/update.php:161 wp-includes/update.php:387
#: wp-includes/update.php:577 wp-admin/includes/theme.php:518
#: wp-admin/includes/translation-install.php:67
#: wp-admin/includes/update.php:142 wp-admin/includes/plugin-install.php:181
msgid "(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. Please contact your server administrator.)"
msgstr "(WordPress не е во можност да оствари сигурна врска кон WordPress.org. Ве молиме контактирајте го вашиот администратор)"

#. translators: Revision date format, see https://www.php.net/date
#: wp-includes/post-template.php:1819 wp-includes/post-template.php:1861
msgctxt "revision date format"
msgid "F j, Y @ H:i:s"
msgstr "F j, Y @ H:i:s"

#: wp-includes/post.php:1426 wp-includes/post.php:1427
msgid "Post type names must be between 1 and 20 characters in length."
msgstr "Имињата на написите мора да бидат долги помеѓу 1 и 20 карактери."

#: wp-includes/media.php:3893
msgid "Drag and drop to reorder media files."
msgstr "Повлечи и спушти за прередување на медиа фајловите."

#: wp-includes/media-template.php:948 wp-includes/class-wp-editor.php:1849
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1198
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:301
msgid "Link Text"
msgstr "Текст на линк"

#: wp-includes/comment.php:3401
msgid "<strong>Error</strong>: The comment could not be saved. Please try again later."
msgstr "<strong>Грешка</strong>: Коментарот не може да се зачува. Ве молиме обидете се подоцна."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:418
msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into widgetized areas provided by your theme (commonly called sidebars)."
msgstr "Гаџети се независни секции на соодржина кој  можат да бидате ставени на  места предивидени за гаџети во темата (познаит како  sidebars)."

#: wp-includes/media-template.php:230
msgid "Close uploader"
msgstr "Затвори го прикачувачот"

#. translators: %s: Maximum allowed file size.
#: wp-includes/media-template.php:292 wp-admin/includes/media.php:2254
msgid "Maximum upload file size: %s."
msgstr "Максимална дозволена големина за прикачување: %s."

#: wp-includes/media-template.php:319
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1326
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:44
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:169
msgid "List View"
msgstr "Приказ листа"

#: wp-includes/media-template.php:322
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:45
msgid "Grid View"
msgstr "Приказ мрежовит"

#: wp-includes/media-template.php:351
msgid "Edit previous media item"
msgstr "Уреди предходна медиа содржина"

#: wp-includes/media-template.php:352
msgid "Edit next media item"
msgstr "Уреди следна медиа содржина"

#: wp-includes/media-template.php:414 wp-admin/includes/media.php:1669
#: wp-admin/includes/media.php:3273
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:413
msgid "File name:"
msgstr "Име на датотека:"

#: wp-includes/media-template.php:415 wp-admin/includes/media.php:1670
#: wp-admin/includes/media.php:3276
msgid "File type:"
msgstr "Тип на архива:"

#: wp-includes/media-template.php:416
msgid "Uploaded on:"
msgstr "Качено на:"

#: wp-includes/media-template.php:418 wp-admin/includes/media.php:3309
msgid "File size:"
msgstr "Големина на архива:"

#: wp-includes/media-template.php:421 wp-admin/includes/media.php:1674
#: wp-admin/includes/media.php:3398
msgid "Dimensions:"
msgstr "Димензии:"

#: wp-includes/media-template.php:444 wp-admin/includes/media.php:3317
msgid "Bitrate:"
msgstr "Брзина на бтиови:"

#: wp-includes/media-template.php:495
msgid "Uploaded By"
msgstr "Качено од"

#: wp-includes/media-template.php:500
msgid "Uploaded To"
msgstr "Прикачено на"

#: wp-includes/media-template.php:516
msgid "View attachment page"
msgstr "Види страница на додаток"

#: wp-includes/media-template.php:518
msgid "Edit more details"
msgstr "Уреди повеќе детали"

#: wp-includes/media.php:2476
msgid "Bitrate Mode"
msgstr "Битрејт мод"

#: wp-includes/media.php:3907 wp-admin/includes/media.php:2807
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:598
msgid "All dates"
msgstr "Сите датуми"

#: wp-includes/media.php:3910
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:125
msgid "Unattached"
msgstr "Неприкачени"

#: wp-includes/media.php:3922 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:596
msgid "Filter by date"
msgstr "Филтрирај по датум"

#: wp-includes/media.php:3923
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:248
msgid "Filter by type"
msgstr "Филтрирај по вид"

#: wp-includes/media.php:3925 wp-admin/includes/media.php:2703
#: wp-admin/includes/media.php:2705
msgid "Search Media"
msgstr "Пребарувај мултимедија"

#: wp-includes/media.php:3917
msgid "Bulk Select"
msgstr "Празен селект"

#: wp-includes/media.php:3916
msgid ""
"You are about to trash these items.\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr " 'Cancel'  да се одкажеш , 'OK' да избришеш."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:783
msgid "Widget moved down"
msgstr "Виџетот е преместен надолу"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:782
msgid "Widget moved up"
msgstr "Виџетот е преместен нагоре"

#: wp-includes/post.php:76
msgctxt "add new media"
msgid "Add New"
msgstr "Добави нова"

#: wp-includes/post.php:74
msgctxt "post type general name"
msgid "Media"
msgstr "Медиа"

#: wp-includes/post.php:25
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Post"
msgstr "Напис"

#: wp-includes/post.php:49
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Page"
msgstr "Страница"

#. translators: %s: Database access abstraction class, usually wpdb or a class
#. extending wpdb.
#: wp-includes/wp-db.php:1166
msgid "%s must set a database connection for use with escaping."
msgstr "%s мора да сетира врска со база на податоци за користење при излегување."

#: wp-includes/pluggable.php:1621
msgid "You can see all comments on this post here:"
msgstr "Овде може да ги видете сите коментари на овој напис:"

#: wp-includes/pluggable.php:1599
msgid "You can see all pingbacks on this post here:"
msgstr "Овде може да ги видете сите спомнувања на овој напис:"

#: wp-includes/pluggable.php:1585
msgid "You can see all trackbacks on this post here:"
msgstr "Овде може да ги видете сите врски на тој напис:"

#. translators: %s: Comment text.
#: wp-includes/pluggable.php:1584 wp-includes/pluggable.php:1598
#: wp-includes/pluggable.php:1620 wp-includes/pluggable.php:1804
msgid "Comment: %s"
msgstr "Коментари: %s"

#. translators: %s: Trackback/pingback/comment author URL.
#: wp-includes/pluggable.php:1582 wp-includes/pluggable.php:1596
#: wp-includes/pluggable.php:1612 wp-includes/pluggable.php:1772
#: wp-includes/pluggable.php:1783 wp-includes/pluggable.php:1796
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"

#: wp-includes/media.php:3912
msgctxt "noun"
msgid "Trash"
msgstr "Отпад"

#: wp-includes/media-template.php:706
msgid "Edit Selection"
msgstr "Уреди селектирано"

#: wp-includes/l10n.php:1536
msgctxt "translations"
msgid "Available"
msgstr "Достапни"

#: wp-includes/l10n.php:1501
msgctxt "translations"
msgid "Installed"
msgstr "Инсталиран"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:839
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1101
msgid "Clear Results"
msgstr "Исчисти ги резултатите"

#. translators: &#9656; is the unicode right-pointing triangle. %s: Section
#. title in the Customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:245
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:829
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:464
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1087
msgid "Customizing &#9656; %s"
msgstr "Уредуваш &#9656; %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:840
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:130
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:145
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1097 wp-admin/plugins.php:447
#: wp-admin/themes.php:98 wp-admin/theme-install.php:100
#: wp-admin/plugin-install.php:91
msgid "The search results will be updated as you type."
msgstr "Резултатите од пребарувањето ќе се ажурираат како што пишувате."

#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:247
msgid "Customizing"
msgstr "Уредување"

#: wp-includes/media-template.php:1215 wp-includes/media-template.php:1230
msgid "Remove audio source"
msgstr "Избриши аудио извор"

#: wp-includes/media-template.php:1306 wp-includes/media-template.php:1320
msgid "Remove video source"
msgstr "Избриши видео извор"

#: wp-includes/media-template.php:1343
msgid "Remove poster image"
msgstr "Избриши постер слика"

#: wp-includes/media-template.php:1390
msgctxt "media"
msgid "Remove video track"
msgstr "Избриши видео"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:787
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:474
msgid "Reorder mode enabled"
msgstr "Режимот за промена на редоследот е вклучен."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:788
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:475
msgid "Reorder mode closed"
msgstr "Модот за преуредување е затворен"

#: wp-includes/pluggable.php:2037
msgid "To set your password, visit the following address:"
msgstr "За да ја поставите вашата лозинка, посетете ја следната адреса:"

#: wp-includes/wp-db.php:1472 wp-includes/wp-db.php:1489
msgid "WordPress database error:"
msgstr "Грешка со WordPress базата на податоци:"

#: wp-includes/media-template.php:1442
msgid "As a browser icon"
msgstr "Како иконка на прелистувачот"

#: wp-includes/media-template.php:1447
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:69
msgid "Preview as a browser icon"
msgstr "Прегледај како иконка на прелистувач"

#: wp-includes/media-template.php:1452
msgid "As an app icon"
msgstr "Како иконка на апликација"

#: wp-includes/media-template.php:1454
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:73
msgid "Preview as an app icon"
msgstr "Прегледај како иконка на апликација"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/embed.php:961 wp-includes/post-template.php:296
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Продолжи со читање %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:359
#: wp-admin/includes/template.php:1467
msgid "Press return or enter to open this section"
msgstr "Претиснете „Enter“ за да ја отворите оваа секиција"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:789
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:59
msgid "Reorder widgets"
msgstr "Променете го редоследот на елементите"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-includes/embed.php:1120
msgid "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comment</span>"
msgid_plural "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comments</span>"
msgstr[0] "%s <span class=\"screen-reader-text\">Коментар</span>"
msgstr[1] "%s <span class=\"screen-reader-text\">Коментари</span>"

#: wp-includes/embed.php:1144
msgid "Open sharing dialog"
msgstr "Отвори го прозорецот за споделување"

#: wp-includes/embed.php:1166
msgid "WordPress Embed"
msgstr "WordPress Вградување"

#: wp-includes/embed.php:1169
msgid "HTML Embed"
msgstr "HTML Вградување"

#: wp-includes/embed.php:1176
msgid "Copy and paste this URL into your WordPress site to embed"
msgstr "За вградување, копирај и вметни го ова URL во твојата WordPress страница."

#: wp-includes/embed.php:1183
msgid "Copy and paste this code into your site to embed"
msgstr "Копирај и вметни го овој код за вградување во вашата страница."

#: wp-includes/embed.php:1188
msgid "Close sharing dialog"
msgstr "Затвори го прозорецот за споделување"

#. translators: %s: Playlist item title.
#: wp-includes/media.php:2105 wp-includes/media.php:2122
msgctxt "playlist item title"
msgid "&#8220;%s&#8221;"
msgstr "&#8220;%s&#8221;"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1260
#: wp-includes/user.php:1593 wp-includes/ms-functions.php:492
#: wp-includes/ms-functions.php:499
msgid "Sorry, that username is not allowed."
msgstr "Извинете, тоа корисничко име не е дозволено."

#: wp-includes/post.php:1707
msgid "Post Archives"
msgstr "Архиви со написи"

#: wp-includes/post.php:1707
msgid "Page Archives"
msgstr "Архиви на страницата"

#: wp-includes/post.php:1715
msgid "Filter posts list"
msgstr "Филтрирање на листата со написи"

#: wp-includes/post.php:1715
msgid "Filter pages list"
msgstr "Филтрирање на листа на страници"

#: wp-includes/post.php:1716
msgid "Posts list navigation"
msgstr "Навигација на листа со написи"

#: wp-includes/post.php:1716
msgid "Pages list navigation"
msgstr "Навигација на листа на страници"

#: wp-includes/post.php:1717
msgid "Posts list"
msgstr "Листа со написи"

#: wp-includes/post.php:1717
msgid "Pages list"
msgstr "Листа на страници"

#. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number, 3: New function
#. name.
#: wp-includes/rest-api.php:547
msgid "%1$s (since %2$s; use %3$s instead)"
msgstr "%1$s (од %2$s; користи %3$s)"

#. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number.
#: wp-includes/rest-api.php:550 wp-includes/rest-api.php:574
msgid "%1$s (since %2$s; no alternative available)"
msgstr "%1$s (од %2$s; не постои алтернатива)"

#. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number, 3: Error
#. message.
#: wp-includes/rest-api.php:571
msgid "%1$s (since %2$s; %3$s)"
msgstr "%1$s (од %2$s; %3$s)"

#: wp-includes/rest-api.php:923
msgid "Cookie nonce is invalid"
msgstr "Колачето не е валидно во дадениот случај"

#: wp-includes/wp-db.php:1088
msgid "Can&#8217;t select database"
msgstr "Неможе да се избере база на податоци."

#. translators: %s: Database name.
#: wp-includes/wp-db.php:1092
msgid "We were able to connect to the database server (which means your username and password is okay) but not able to select the %s database."
msgstr "Успешно се поврзивме со серверот за база на податоци (вашето корисничко име и лозинка се точни), но не успеавме да ја избереме %s базата на податоци."

#: wp-includes/wp-db.php:1097
msgid "Are you sure it exists?"
msgstr "Дали сте сигурни дека постои?"

#. translators: 1: Database user, 2: Database name.
#: wp-includes/wp-db.php:1101
msgid "Does the user %1$s have permission to use the %2$s database?"
msgstr "Дали корисникот %1$s има дозвола да ја користи базата на податоци на %2$s?"

#. translators: %s: Database name.
#: wp-includes/wp-db.php:1108
msgid "On some systems the name of your database is prefixed with your username, so it would be like <code>username_%1$s</code>. Could that be the problem?"
msgstr "На некои системи името на базата на податоци има префикс со вашето корисничко име, па тоа може да биде како <code>username_%1$s</code>. Дали тоа може да е проблемот?"

#. translators: %s: Support forums URL.
#: wp-includes/wp-db.php:1116
msgid "If you don&#8217;t know how to set up a database you should <strong>contact your host</strong>. If all else fails you may find help at the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>."
msgstr "Доколку не знаете како да ја поставите базата на податоци, <strong>контактирајте го вашиот хост</strong>. Доколку ништо не успева, обратете се за помош а <a href=\"%s\">WordPress форумот за поддршка</a>."

#. translators: 1: wp-config.php, 2: Database host.
#: wp-includes/wp-db.php:1678
msgid "This either means that the username and password information in your %1$s file is incorrect or we can&#8217;t contact the database server at %2$s. This could mean your host&#8217;s database server is down."
msgstr "Ова значи дека или вашето корисничко име или лозинка во датотеката %1$s не се точно или не можете да се поврзиме со серверот за бази на податоци на %2$s. Ова може да значи дека серверот за бази на податоци на хостот е паднат."

#: wp-includes/wp-db.php:1684
msgid "Are you sure you have the correct username and password?"
msgstr "Дали сте сигурни дека ги имате точните корисничко име и лозинка?"

#: wp-includes/wp-db.php:1685
msgid "Are you sure you have typed the correct hostname?"
msgstr "Дали сте сигурни дека го внесовте вистинското име на хостот?"

#: wp-includes/wp-db.php:1686 wp-includes/wp-db.php:1843
msgid "Are you sure the database server is running?"
msgstr "Дали сте сигурни дека серверот за базата на податоци работи?"

#. translators: %s: Support forums URL.
#: wp-includes/wp-db.php:1691 wp-includes/wp-db.php:1849
msgid "If you&#8217;re unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>."
msgstr "Доколку не сте сигурни што значат овие услови, контактирајте го вашиот хост. Доколку се' уште ви е потребна помош, обратете се на <a href=\"%s\">WordPress форумот за поддршка</a>."

#: wp-includes/wp-db.php:1834
msgid "Error reconnecting to the database"
msgstr "Грешка при поврзувањето со базата на податоци."

#. translators: %s: Database host.
#: wp-includes/wp-db.php:1838
msgid "This means that we lost contact with the database server at %s. This could mean your host&#8217;s database server is down."
msgstr "Ова значи дека изгубивме врска со серверот за бази на податоци на %s. Тоа може да значи дека серверот за база на податоци на вашиот хост е недостапен."

#: wp-includes/wp-db.php:1844
msgid "Are you sure the database server is not under particularly heavy load?"
msgstr "Дали сте сигурни дека серверот за базата на податоци не е пренатоварен?"

#: wp-includes/embed.php:1161
msgid "Sharing options"
msgstr "Опции за споделување"

#. translators: %s: WP_User->ID
#: wp-includes/class-wp-user.php:272 wp-includes/class-wp-user.php:305
#: wp-includes/class-wp-user.php:346 wp-includes/class-wp-user.php:371
msgid "Use %s instead."
msgstr "Наместо тоа користи %s."

#. translators: 1: $table_prefix, 2: wp-config.php
#: wp-includes/load.php:492
msgid "<strong>Error</strong>: %1$s in %2$s can only contain numbers, letters, and underscores."
msgstr "<strong>Грешка</strong>: %1$s во %2$s може да содржи само броеви, букви и долна црта."

#: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:77
#: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:117
msgid "Invalid object type."
msgstr "Невалиден вид на објект"

#. translators: 1: index.php, 2: Documentation URL, 3: style.css
#: wp-includes/class-wp-theme.php:316
msgid "Template is missing. Standalone themes need to have a %1$s template file. <a href=\"%2$s\">Child themes</a> need to have a Template header in the %3$s stylesheet."
msgstr "Шаблоното недостасува . Самостојните шаблони/теми треба да имат %1$s шаблон архива. <a href=\"%2$s\">Дете/Вторичен шаблон</a> треба да има шаблон хедер во %3$s stylesheet."

#: wp-includes/comment.php:259 wp-admin/edit-form-comment.php:116
msgctxt "comment status"
msgid "Approved"
msgstr "Одобрен"

#: wp-includes/comment.php:260 wp-admin/edit-form-comment.php:118
msgctxt "comment status"
msgid "Spam"
msgstr "Спам"

#: wp-includes/comment.php:261
msgctxt "comment status"
msgid "Trash"
msgstr "Отпад"

#: wp-includes/comment.php:1227
msgid "<strong>Error</strong>: Your name is too long."
msgstr "<strong>Грешка</strong>: вашето име е предолго."

#: wp-includes/comment.php:1231
msgid "<strong>Error</strong>: Your email address is too long."
msgstr "<strong>Грешка</strong>: вашата адреса за е-пошта е предолга."

#: wp-includes/comment.php:1235
msgid "<strong>Error</strong>: Your URL is too long."
msgstr "<strong>Грешка</strong>: вашето URL е предолго."

#: wp-includes/comment.php:1239
msgid "<strong>Error</strong>: Your comment is too long."
msgstr "<strong>Грешка</strong>: вашиот коментар е предолг."

#: wp-includes/media-template.php:205 wp-includes/media-template.php:353
#: wp-includes/functions.php:6489 wp-includes/js/dist/components.js:38063
msgid "Close dialog"
msgstr "Затвори дијалог"

#: wp-includes/pluggable.php:544
msgid "<strong>Error</strong>: Invalid username, email address or incorrect password."
msgstr "<strong>Грешка</strong>: Невалидно корисничко име, адреса за е-пошта или неточна лозинка."

#: wp-includes/post-template.php:1712
msgctxt "post password form"
msgid "Enter"
msgstr "Внеси"

#: wp-includes/post.php:315
msgctxt "post status"
msgid "Published"
msgstr "Објавени"

#: wp-includes/post.php:329 wp-admin/includes/template.php:2144
msgctxt "post status"
msgid "Scheduled"
msgstr "Закажани"

#: wp-includes/post.php:343 wp-admin/includes/template.php:2129
msgctxt "post status"
msgid "Draft"
msgstr "Нацрти"

#: wp-includes/post.php:358 wp-admin/includes/template.php:2136
msgctxt "post status"
msgid "Pending"
msgstr "Чека одобрување"

#: wp-includes/post.php:373 wp-admin/includes/template.php:2122
msgctxt "post status"
msgid "Private"
msgstr "Приватни"

#: wp-includes/post.php:387
msgctxt "post status"
msgid "Trash"
msgstr "Отпад"

#: wp-includes/post.php:1477
msgid "Unregistering a built-in post type is not allowed"
msgstr "Дерегистрација на вградени пост-типови не е дозволено"

#: wp-includes/rest-api.php:40
msgid "Routes must be namespaced with plugin or theme name and version."
msgstr "Рутите мора да се наименувани со име и верзија на Додатокот или Темата."

#: wp-includes/rest-api.php:43
msgid "Route must be specified."
msgstr "Рутата мора да биде специфицирана."

#. translators: 1: VHOST, 2: SUBDOMAIN_INSTALL, 3: wp-config.php, 4:
#. is_subdomain_install()
#: wp-includes/ms-default-constants.php:142
msgid "The constant %1$s <strong>is deprecated</strong>. Use the boolean constant %2$s in %3$s to enable a subdomain configuration. Use %4$s to check whether a subdomain configuration is enabled."
msgstr "Константата %1$s <strong>е заостаната</strong>. Употребувајте логичка константа %2$s во %3$s за да овозможите конфигурација на под-домен. Употребувајте %4$s за да проверите дали под-доменската конфигурација е овозможена."

#. translators: 1: Post title, 2: Site title.
#: wp-includes/embed.php:482
msgid "&#8220;%1$s&#8221; &#8212; %2$s"
msgstr "&#8220;%1$s&#8221; &#8212; %2$s"

#: wp-includes/media.php:3929
msgid "No media items found."
msgstr "Нема пронајдено мултимедијални датотеки."

#. translators: 1: <script>, 2: wp_add_inline_script()
#. translators: 1: <style>, 2: wp_add_inline_style()
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:119
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:92
msgid "Do not pass %1$s tags to %2$s."
msgstr "Не пропуштај %1$s тагови во %2$s."

#: wp-includes/media-template.php:1435
msgid "Image crop area preview. Requires mouse interaction."
msgstr "Секција за преглед на сечењето на сликата. Потребно е итерација од глувчето.."

#. translators: %s: User name.
#: wp-includes/pluggable.php:1902
msgid "Password changed for user: %s"
msgstr "Лозинката е променета за корисникот: %s"

#. translators: Password change notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/pluggable.php:1910 wp-includes/user.php:2026
msgid "[%s] Password Changed"
msgstr "[%s] Лозинката е променета"

#: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:127
msgid "Deleted:"
msgstr "Избришано:"

#: wp-includes/wp-db.php:1948 wp-includes/wp-db.php:1954
msgid "Unable to retrieve the error message from MySQL"
msgstr "Неуспешнен обид при добивање на ерор порака од MySQL серверот."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:957
msgid "Tan"
msgstr "Тен"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:960
msgid "Dark"
msgstr "Темно"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:962
msgid "Fixed Layout"
msgstr "Фиксен Изглед"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:963
msgid "Fluid Layout"
msgstr "Фиксен Изглед"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:964
msgid "Responsive Layout"
msgstr "Респонзивен изглед"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:966
msgid "Photoblogging"
msgstr "Блог од фотографии"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:967
msgid "Seasonal"
msgstr "Сезонски"

#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:645
msgid "Inexistent terms."
msgstr "Непостоечки израз."

#. translators: %d: The number of widgets found.
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:791
msgid "Number of widgets found: %d"
msgstr "Број на елементи пронајдени: %d"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:792
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:848
msgid "No widgets found."
msgstr "Ни еден елемент не е пронајден."

#: wp-includes/media.php:3926
msgid "Search media items..."
msgstr "Пребарувај елементи во медиа..."

#. translators: Post revision title. 1: Author avatar, 2: Author name, 3: Time
#. ago, 4: Date.
#: wp-includes/post-template.php:1873
msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)"
msgstr "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)"

#: wp-includes/post.php:79
msgid "Attachment Attributes"
msgstr "Атрибути на прикачувањето."

#: wp-includes/post.php:146 wp-includes/post.php:147
msgid "Custom CSS"
msgstr "Прилагодено CSS"

#: wp-includes/post.php:178
msgctxt "post type general name"
msgid "Changesets"
msgstr "Сет на промени"

#: wp-includes/post.php:179
msgctxt "post type singular name"
msgid "Changeset"
msgstr "Сет на промени"

#: wp-includes/post.php:180
msgctxt "admin menu"
msgid "Changesets"
msgstr "Сетови на промени."

#: wp-includes/post.php:181
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "Changeset"
msgstr "Сет на промени."

#: wp-includes/post.php:182
msgctxt "Customize Changeset"
msgid "Add New"
msgstr "Додади нов"

#: wp-includes/post.php:183
msgid "Add New Changeset"
msgstr "Додадете нова листа на промени"

#: wp-includes/post.php:184
msgid "New Changeset"
msgstr "Нов сет на промени"

#: wp-includes/post.php:185
msgid "Edit Changeset"
msgstr "Промени го сетот на промени"

#: wp-includes/post.php:186
msgid "View Changeset"
msgstr "Види го сетот на промени."

#: wp-includes/post.php:187
msgid "All Changesets"
msgstr "Сите сетови на промени"

#: wp-includes/post.php:188
msgid "Search Changesets"
msgstr "Пребарај сет на промени."

#: wp-includes/post.php:189
msgid "No changesets found."
msgstr "Не се пронајдени сетови на промени."

#: wp-includes/post.php:190
msgid "No changesets found in Trash."
msgstr "Не се пронајдени сет на промени во Корпата. "

#: wp-includes/post.php:1701
msgid "View Posts"
msgstr "Прегледај ги натписите."

#: wp-includes/post.php:1701
msgid "View Pages"
msgstr "Види Страни"

#: wp-includes/post.php:1708
msgid "Post Attributes"
msgstr "Атрибути на написот"

#: wp-includes/post.php:1708 wp-admin/edit-form-advanced.php:413
msgid "Page Attributes"
msgstr "Атрибути на страната"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:106
msgid "Sorry, you are not allowed to upload media on this site."
msgstr "Извинете, не  е дозволено да се прикажи медиа на оваа страна."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:119
msgid "Sorry, you are not allowed to upload media to this post."
msgstr "Извинете, вие немате привилегии да додавате медиа на овој ресорс."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:140
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:312
msgid "Invalid parent type."
msgstr "Невалиден тип на родетел."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:562
msgid "Alternative text to display when attachment is not displayed."
msgstr "Алтернативен текст кој се прикажува кога ресурсот не не прикажан."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:632
msgid "Details about the media file, specific to its type."
msgstr "Детали за ресурсниот фајл, специфичен за неговиот тип"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:639
msgid "The ID for the associated post of the attachment."
msgstr "Идентификациониот број на поврзаниот натпис на ресорсот."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:680
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:891
msgid "No data supplied."
msgstr "Не се приложени податоци"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:688
msgid "No Content-Type supplied."
msgstr "Content-Type не обезбеден."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:696
msgid "No Content-Disposition supplied."
msgstr "Content-Disposition не е доставена."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:706
msgid "Invalid Content-Disposition supplied. Content-Disposition needs to be formatted as `attachment; filename=\"image.png\"` or similar."
msgstr "Невалиден доставен Content-Disposition. Content-Disposition треба да е форматиран како пр. `attachment; filename=\"image.png\"` или слично."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:719
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:905
msgid "Content hash did not match expected."
msgstr "Хешираната содржина не се совпага."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:739
msgid "Could not open file handle."
msgstr "Не може да се отвори фалјот со тоа рачка."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:864
msgid "Limit result set to attachments of a particular media type."
msgstr "Лимитирај го сетот на резултати на додатоци од одреден тип на медиа."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:871
msgid "Limit result set to attachments of a particular MIME type."
msgstr "Лимитирај ги резултаите за прикачените ресурси со типичен MIME type."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:386
msgid "Limit results to those matching a string."
msgstr "Лимитирај го резултатите за тие што совпаѓаат со стринг."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:406
msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response."
msgstr "Опсег под кој е направено барањето, ги дефинира полињата присутни во одговорот."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1398
msgid "An alphanumeric identifier for the user."
msgstr "Алфанумерички идентификатор за ресорсот"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:499
msgid "Sorry, you are not allowed to create new users."
msgstr "За жал, не ви е дозволено да создадете нови натписи."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:100
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:139
msgid "Required to be true, as users do not support trashing."
msgstr "Потребно е да е true, затоа што ресурсот не поддржува преместување во отпад."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:74
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1320
msgid "Unique identifier for the user."
msgstr "Уникатен индентификатор за корисникот."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:931
msgid "Number of published posts for the term."
msgstr "Број на објавени постови за тој услов."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:937
msgid "HTML description of the term."
msgstr "HTML опис на ресурсот."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:958
msgid "An alphanumeric identifier for the term unique to its type."
msgstr "Алфанумерички идентификатор за ресурсот уникатен на својот тип."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:966
msgid "Type attribution for the term."
msgstr "Внеси атрибут за условот."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1041
msgid "Sort collection by term attribute."
msgstr "Начин на сортирање по изразни атрибути."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1057
msgid "Whether to hide terms not assigned to any posts."
msgstr "Дали да скриеш услови кои не се назначени на ниеден напис."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1064
msgid "Limit result set to terms assigned to a specific parent."
msgstr "Лимитирај го сетот на резултати на резултати назначени на специфичен родител"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1070
msgid "Limit result set to terms assigned to a specific post."
msgstr "Лимитирајте ги резултатите на изрази поврзани со специфичен напис."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:474
msgid "You are not currently logged in."
msgstr "Не сте пријавени(логирани) во моментот."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:519
msgid "Cannot create existing user."
msgstr "Не може да се постави постоечки ресурс."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:663
msgid "Sorry, you are not allowed to edit roles of this user."
msgstr "Извинете, не ви е дозволено да менувате улоги за овој ресурс."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:725
msgid "Username isn't editable."
msgstr "Корисничкото име не може да се промени."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:839
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this user."
msgstr "Извинете, вие немате привилегии да го избришете овој ресорс."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:889
msgid "Invalid user ID for reassignment."
msgstr "Невалиден идентификатор на ресурс за прераспределување."

#. translators: %s: Role key.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1190
msgid "The role %s does not exist."
msgstr "Улогата %s не постои."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1359
msgid "The email address for the user."
msgstr "Емаил адресата на ресурсот."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1406
msgid "Registration date for the user."
msgstr "Дата на регистрација на ресорсот."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1421
msgid "Password for the user (never included)."
msgstr "Лозинка за ресурсот(никогаш вклучена)"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1430
msgid "All capabilities assigned to the user."
msgstr "Сите можноси доделени на ресурсот."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1436
msgid "Any extra capabilities assigned to the user."
msgstr "Дополнителни способности додадени на ресорсот."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1542
msgid "Limit result set to users matching at least one specific role provided. Accepts csv list or single role."
msgstr "Лимитирај го резултатот на сет од ресурси кои се еднакви со барем една од понудените специфични улога. Прифаќа CSV листа или единечна улога."

#. translators: 1: Parameter, 2: List of types.
#. translators: 1: Parameter, 2: Type name.
#: wp-includes/rest-api.php:1237 wp-includes/rest-api.php:1247
#: wp-includes/rest-api.php:1273 wp-includes/rest-api.php:1301
#: wp-includes/rest-api.php:1316 wp-includes/rest-api.php:1321
#: wp-includes/rest-api.php:1326 wp-includes/rest-api.php:1331
msgid "%1$s is not of type %2$s."
msgstr "%1$s не е од типот %2$s."

#. translators: %s: IP address.
#: wp-includes/rest-api.php:1350
msgid "%s is not a valid IP address."
msgstr "%s не е валидна IP адреса"

#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:1377
msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (exclusive)"
msgstr "%1$s мора да биде помеѓу %2$d (исклучиво) и %3$d (исклучиво)"

#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:1382
msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (exclusive)"
msgstr "%1$s е задолжително да биде помеѓу %2$d (инклузивно) и %3$d (ексклузивно)"

#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:1387
msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (inclusive)"
msgstr "%1$s мора да биде помеѓу %2$d (исклучително) and %3$d (уклучително)"

#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:1392
msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (inclusive)"
msgstr "%1$s мора да биде меѓу %2$d (вклучително) and %3$d (вклучително)"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:942
msgid "URL of the term."
msgstr "URL на условот"

#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:673
msgid "Terms do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Термините не поддружуваат бришење во отпад. Сетирајте  '%s'  за да избришете."

#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:880
msgid "Users do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Корисниците не поддружуваат бришење во отпад. Сетирајте  '%s'  за да избришете."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:580
msgid "Caption for the attachment, as it exists in the database."
msgstr "Наслов на ресурсот, како што се постои во базата."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:585
msgid "HTML caption for the attachment, transformed for display."
msgstr "HTML наслов на ресурсот, трансформиран за прикажување"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:603
msgid "Description for the object, as it exists in the database."
msgstr "Опис за објектот, како што постои во базата."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:608
msgid "HTML description for the object, transformed for display."
msgstr "HTML опис за објектот, трансформиран за прикажување"

#: wp-includes/l10n.php:1509
msgctxt "default site language"
msgid "Site Default"
msgstr "Стандарден јазик на сајтот"

#: wp-includes/media-template.php:402
msgid "Document Preview"
msgstr "Прегледај го документот"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:178
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:542
msgid "Invalid user parameter(s)."
msgstr "Невалидни кориснички параметри"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1249
msgid "Username contains invalid characters."
msgstr "Корисничкото име содржи невалидни карактери."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1286
msgid "Passwords cannot be empty."
msgstr "Полето за лозинка неможе да биде празно."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1294
msgid "Passwords cannot contain the \"\\\" character."
msgstr "Лозинките несмее да соджат \"\\\" карактер."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:104
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:143
msgid "Reassign the deleted user's posts and links to this user ID."
msgstr "Додели ги написите на избришаниот корисник на корисник со ID."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:196
msgid "Sorry, you are not allowed to filter users by role."
msgstr "Извинете, Вие немате дозвола да филтрирате според улога."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:212
msgid "Sorry, you are not allowed to order users by this parameter."
msgstr "Извинете, Вие немате дозвола да подредувате по овој параметар."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1208
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1222
#: wp-admin/includes/user.php:62 wp-admin/users.php:123
#: wp-admin/network/site-users.php:150
msgid "Sorry, you are not allowed to give users that role."
msgstr "Извинете, Вие немате дозвола да му ја доделите таа улога на ресурсот."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:860
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:907
msgid "The user cannot be deleted."
msgstr "Корисникот не може да биде избришан."

#: wp-includes/post.php:4045
msgid "Invalid page template."
msgstr "Невалиден темплејт на страна."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:717
#: wp-includes/rest-api.php:1344 wp-includes/user.php:3568
#: wp-admin/network/site-new.php:96
msgid "Invalid email address."
msgstr "Невалидна адреса за е-пошта."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:733
msgid "Invalid slug."
msgstr "Невалидно кратко име."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:571
msgid "The attachment caption."
msgstr "Наслов на прикачувањето."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:594
msgid "The attachment description."
msgstr "Опис на прикачувањето."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:617
msgid "Attachment type."
msgstr "Тип на додаток."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:625
msgid "The attachment MIME type."
msgstr "MIME типот на прикачениот фајл."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:645
msgid "URL to the original attachment file."
msgstr "URL на оригиналниот прикачен фајл."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:324
msgid "Term does not exist."
msgstr "Условот не постои."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:687
msgid "The term cannot be deleted."
msgstr "Условот не може да биде избришан."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:949
msgid "HTML title for the term."
msgstr "HTML наслов на условот."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:979
msgid "The parent term ID."
msgstr "Идентификатор на родителскиот услов."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:567
msgid "Error creating new user."
msgstr "Грешка во созадавање на нов корисник"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1326
msgid "Login name for the user."
msgstr "Име за најавување на корисникот."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1335
msgid "Display name for the user."
msgstr "Прикажано име на корисникот."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1343
msgid "First name for the user."
msgstr "Име на корисникот."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1351
msgid "Last name for the user."
msgstr "Презиме на корисникот."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1366
msgid "URL of the user."
msgstr "URL на корисникот"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1372
msgid "Description of the user."
msgstr "Опис на корисникот."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1377
msgid "Author URL of the user."
msgstr "Авторски URL на корисникот."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1384
msgid "Locale for the user."
msgstr "Локал на корисникот."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1390
msgid "The nickname for the user."
msgstr "Надимак на корисникот."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1413
msgid "Roles assigned to the user."
msgstr "Улоги поставени на корисникот"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1460
msgid "Avatar URLs for the user."
msgstr "URL на аватарот на корисникот."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:102
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:925
msgid "Unique identifier for the term."
msgstr "Единствен идентификатор за терминот."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:128
msgid "Required to be true, as terms do not support trashing."
msgstr "Потребно да е точно, бидејќи условите не поддржуваат trashing."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:727
msgid "Your theme has 1 other widget area, but this particular page doesn&#8217;t display it."
msgstr "Вашата тема има 1 друга област за елемент, но оваа страница не ја прикажува."

#. translators: %s: The number of other widget areas registered but not
#. rendered.
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:736
msgid "Your theme has %s other widget area, but this particular page doesn&#8217;t display it."
msgid_plural "Your theme has %s other widget areas, but this particular page doesn&#8217;t display them."
msgstr[0] "Вашата тема има %s друга област за елемент, но оваа страница не го прикажува."
msgstr[1] "Вашата тема има %s други области за елементи, но оваа страница не ги прикажува."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:751
msgid "Your theme has 1 widget area, but this particular page doesn&#8217;t display it."
msgstr "Вашата тема има 1 област за елемент, но оваа страница не ја прикажува."

#. translators: %s: The total number of widget areas registered.
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:760
msgid "Your theme has %s widget area, but this particular page doesn&#8217;t display it."
msgid_plural "Your theme has %s widget areas, but this particular page doesn&#8217;t display them."
msgstr[0] "Вашата тема има %s област за елементи, но оваа страница не ја прикажува."
msgstr[1] "Вашата тема има %s области за елементи, но оваа страница не ги прикажува."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:784
msgid "You can navigate to other pages on your site while using the Customizer to view and edit the widgets displayed on those pages."
msgstr "Можете да преминете на други страници на вашата страна додека го користите Прилагодувач за да ги прегледате и уредите елементите кои се прикажани на тие страни."

#: wp-includes/comment.php:3300
msgid "Sorry, comments are not allowed for this item."
msgstr "Извинете, коментари не се достапни за овој елемент."

#. translators: 1: Suggested width number, 2: Suggested height number.
#: wp-includes/media-template.php:302 wp-includes/media.php:3966
msgid "Suggested image dimensions: %1$s by %2$s pixels."
msgstr "Препорачани димензии на слика: %1$s по %2$s пиксели."

#: wp-includes/media.php:3914
msgid ""
"You are about to permanently delete this item from your site.\n"
"This action cannot be undone.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Со ова перманентно ќе го избришете овој предмет од Вашата страна.\n"
"Оваа акција неможе да биде вратена.\n"
"Откажи за да стопирате, ОК за да избришете."

#: wp-includes/post.php:1711
msgctxt "post"
msgid "Featured image"
msgstr "Главна слика"

#: wp-includes/post.php:1711
msgctxt "page"
msgid "Featured image"
msgstr "Главна слика"

#: wp-includes/post.php:1712
msgctxt "post"
msgid "Set featured image"
msgstr "Постави главна слика"

#: wp-includes/post.php:1712
msgctxt "page"
msgid "Set featured image"
msgstr "Постави главна слика"

#: wp-includes/post.php:1713
msgctxt "post"
msgid "Remove featured image"
msgstr "Отстрани главна слика"

#: wp-includes/post.php:1713
msgctxt "page"
msgid "Remove featured image"
msgstr "Отстрани главна слика"

#: wp-includes/post.php:1714
msgctxt "post"
msgid "Use as featured image"
msgstr "Користи како главна слика"

#: wp-includes/post.php:1714
msgctxt "page"
msgid "Use as featured image"
msgstr "Користи како главна слика"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1076
msgid "Limit result set to terms with one or more specific slugs."
msgstr "Ограничи го резултатот до изрази со еден или повеќе специфични оддели."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1534
msgid "Limit result set to users with one or more specific slugs."
msgstr "Ограничи го резултатот на корисници со еден или повеќе специфични оддели."

#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number.
#: wp-includes/rest-api.php:1360
msgid "%1$s must be greater than %2$d"
msgstr "%1$s мора да биде поголемо од %2$d"

#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number.
#: wp-includes/rest-api.php:1363
msgid "%1$s must be greater than or equal to %2$d"
msgstr "%1$s мора да биде поголемо или еднакво на %2$d"

#. translators: 1: Parameter, 2: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:1368
msgid "%1$s must be less than %2$d"
msgstr "%1$s мора да биде помало од %2$d"

#. translators: 1: Parameter, 2: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:1371
msgid "%1$s must be less than or equal to %2$d"
msgstr "%1$s мора да биде помало или еднакво на %2$d"

#: wp-includes/media.php:3476
msgid "(no author)"
msgstr "(нема автор)"

#: wp-includes/post.php:2767
msgctxt "file type group"
msgid "Archives"
msgstr "Архиви"

#. translators: %s: Template.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:290
msgid "The theme defines itself as its parent theme. Please check the %s header."
msgstr "Темата се дефинира како родител-тема. Ве молиме проверете го %s надглавјето."

#: wp-includes/class-wp-user.php:745
msgid "Usage of user levels is deprecated. Use capabilities instead."
msgstr "Користењето на кориснички нивоа не се користи повеќе. Наместо тоа користете способности."

#: wp-includes/load.php:1458
msgid "Scrape nonce check failed. Please try again."
msgstr "Валидацијата на кодот за безбедност е неуспешна. Ве молиме обидете се повторно."

#. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: Website IP address, 3:
#. Website hostname.
#: wp-includes/pluggable.php:1580 wp-includes/pluggable.php:1594
#: wp-includes/pluggable.php:1770 wp-includes/pluggable.php:1781
msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "Веб сајт: %1$s (IP адреса: %2$s, %3$s)"

#. translators: 1: Comment author's name, 2: Comment author's IP address, 3:
#. Comment author's hostname.
#: wp-includes/pluggable.php:1608 wp-includes/pluggable.php:1792
msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "Автор: %1$s (IP адреса: %2$s, %3$s)"

#. translators: %s: Post custom field name.
#: wp-includes/post-template.php:1105
msgctxt "Post custom field name"
msgid "%s:"
msgstr "%s:"

#: wp-includes/post.php:226
msgid "oEmbed Responses"
msgstr "oEmbed одговори"

#: wp-includes/post.php:227
msgid "oEmbed Response"
msgstr "oEmbed одговор"

#. translators: %s: Value type.
#: wp-includes/wp-db.php:1322
msgid "Unsupported value type (%s)."
msgstr "Неподржан тип на вредност (%s)."

#. translators: 1: Number of placeholders, 2: Number of arguments passed.
#: wp-includes/wp-db.php:1380
msgid "The query does not contain the correct number of placeholders (%1$d) for the number of arguments passed (%2$d)."
msgstr "Барањето не го содржи точниот број на држачи на места (%1$d) за бројот на дадени аргументи (%2$d)."

#. translators: 1: fopen(), 2: File name.
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:257
#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:193
msgid "Could not open handle for %1$s to %2$s."
msgstr "Неуспешно отварање со %1$s на %2$s."

#. translators: %s: Property of an object.
#: wp-includes/rest-api.php:1285
msgid "%1$s is not a valid property of Object."
msgstr "%1$s е невалидна карактеристика на Објектот."

#: wp-includes/wp-db.php:1365
msgid "The query only expected one placeholder, but an array of multiple placeholders was sent."
msgstr "Барањето oчекуваше само еден држач на место, но беше пратена низа од повеќе држачи на место."

#: wp-includes/media.php:3911
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:130
msgctxt "media items"
msgid "Mine"
msgstr "Мои"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:229
msgid "Sorry, you are not allowed to query users by this parameter."
msgstr "Извинете, немате доволно привилегии за да ги барате корисниците по овој параметар."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1550
msgid "Limit result set to users who are considered authors."
msgstr "Ограничи ја резултатната листа на корисници кои се сметаат за автори."

#: wp-includes/comment.php:3417 wp-includes/comment.php:3527
msgid "WordPress Comments"
msgstr "WordPress коментари"

#: wp-includes/comment.php:3452 wp-admin/edit-form-comment.php:45
msgid "Comment Author"
msgstr "Авторот на коментарот"

#: wp-includes/comment.php:3453
msgid "Comment Author Email"
msgstr "Е-маил на авторот на коментарот"

#: wp-includes/comment.php:3454
msgid "Comment Author URL"
msgstr "URL на авторот на коментарот"

#: wp-includes/comment.php:3455
msgid "Comment Author IP"
msgstr "IP адреса на авторот на коментарот"

#: wp-includes/comment.php:3456
msgid "Comment Author User Agent"
msgstr "Користични агент на авторот на коментарот"

#: wp-includes/comment.php:3457
msgid "Comment Date"
msgstr "Дата на коментарот"

#: wp-includes/comment.php:3458
msgid "Comment Content"
msgstr "Содржина на коментарот"

#: wp-includes/comment.php:3459
msgid "Comment URL"
msgstr "URL на коментарот"

#: wp-includes/post.php:422
msgctxt "request status"
msgid "Pending"
msgstr "Во тек"

#: wp-includes/post.php:437
msgctxt "request status"
msgid "Confirmed"
msgstr "Потврдено"

#: wp-includes/post.php:452
msgctxt "request status"
msgid "Failed"
msgstr "Неуспешно"

#: wp-includes/post.php:467
msgctxt "request status"
msgid "Completed"
msgstr "Готово"

#: wp-includes/post.php:985 wp-admin/edit-form-comment.php:105
msgid "Pending"
msgstr "Во тек"

#: wp-includes/post.php:986
msgid "Confirmed"
msgstr "Потвредено"

#: wp-includes/post.php:988
msgid "Completed"
msgstr "Готово"

#. translators: %d: Comment ID.
#: wp-includes/comment.php:3604
msgid "Comment %d contains personal data but could not be anonymized."
msgstr "Коментарот %d содржи лични податоци но неможе да биде направен анонимен."

#: wp-includes/post.php:244
msgid "User Requests"
msgstr "Барања на корисникот"

#: wp-includes/post.php:245
msgid "User Request"
msgstr "Корисничко Барање"

#. translators: %s: Required disk space in kilobytes.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:994
#: wp-admin/includes/ms.php:36
msgid "Not enough space to upload. %s KB needed."
msgstr "Немате доволно меморија за објавување. %s KB се потребни."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1014
#: wp-admin/includes/ms.php:45
msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading."
msgstr "Ја имате искористено вашата мемориска квота. Ве молиме избришете фајлови пред да објавите."

#: wp-includes/post.php:1718 wp-admin/edit-form-advanced.php:186
msgid "Post published."
msgstr "Написот е објавен."

#: wp-includes/post.php:1718 wp-admin/edit-form-advanced.php:201
msgid "Page published."
msgstr "Страницата е објавена."

#: wp-includes/post.php:1719
msgid "Post published privately."
msgstr "Написот е објавен приватно."

#: wp-includes/post.php:1719
msgid "Page published privately."
msgstr "Страницата е објавена приватно."

#: wp-includes/post.php:1720
msgid "Post reverted to draft."
msgstr "Написот е вратен во нацрт."

#: wp-includes/post.php:1720
msgid "Page reverted to draft."
msgstr "Страницата е вратена во нацрт."

#: wp-includes/post.php:1721
msgid "Post scheduled."
msgstr "Написот е закажан."

#: wp-includes/post.php:1721
msgid "Page scheduled."
msgstr "Страницата е закажана."

#: wp-includes/post.php:1722 wp-admin/edit-form-advanced.php:180
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:183
msgid "Post updated."
msgstr "Написот е ажуриран."

#: wp-includes/post.php:1722 wp-admin/edit-form-advanced.php:195
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:198
msgid "Page updated."
msgstr "Страницата е ажурирана."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:119
msgid "The ID for the object."
msgstr "ID за објектот."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:271
msgid "There is no autosave revision for this post."
msgstr "Нема автоматски зачувана верзија за овој напис."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:326
msgid "Preview link for the post."
msgstr "Прегледај ја врската за написот."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:381
msgid "There is nothing to save. The autosave and the post content are the same."
msgstr "Нема ништо за зачувување. Автоматски зачуваната содржина на написот е иста."

#: wp-includes/post.php:272
msgid "Search Blocks"
msgstr "Пребарувај блокови"

#: wp-includes/post.php:262
msgctxt "post type general name"
msgid "Blocks"
msgstr "Блокови"

#: wp-includes/post.php:263
msgctxt "post type singular name"
msgid "Block"
msgstr "Блок"

#: wp-includes/post.php:264
msgctxt "admin menu"
msgid "Blocks"
msgstr "Блокови"

#: wp-includes/post.php:265
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "Block"
msgstr "Блок"

#: wp-includes/post.php:266
msgctxt "Block"
msgid "Add New"
msgstr "Додади нов"

#: wp-includes/post.php:267
msgid "Add New Block"
msgstr "Додади нов блок"

#: wp-includes/post.php:268
msgid "New Block"
msgstr "Нов блок"

#: wp-includes/post.php:269
msgid "Edit Block"
msgstr "Уреди блок"

#: wp-includes/post.php:270
msgid "View Block"
msgstr "Види блок"

#: wp-includes/post.php:271
msgid "All Blocks"
msgstr "Сите блокови"

#: wp-includes/post.php:273 wp-includes/js/dist/block-editor.js:18088
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3459
msgid "No blocks found."
msgstr "Не се пронајдени блокови."

#: wp-includes/post.php:275
msgid "Filter blocks list"
msgstr "Филтрирај ја листата на блокови"

#: wp-includes/post.php:276
msgid "Blocks list navigation"
msgstr "Навигација на листа со блокови"

#: wp-includes/post.php:277
msgid "Blocks list"
msgstr "Листа на блокови"

#: wp-includes/post.php:278
msgid "Block published."
msgstr "Блокот е објавен."

#: wp-includes/post.php:279
msgid "Block published privately."
msgstr "Блокот е објавен приватно."

#: wp-includes/post.php:280
msgid "Block reverted to draft."
msgstr "Блокот е вратен во нацрт."

#: wp-includes/post.php:281
msgid "Block scheduled."
msgstr "Блокот е закажан."

#: wp-includes/post.php:282 wp-includes/js/dist/editor.js:5914
msgid "Block updated."
msgstr "Блокот е ажуриран."

#: wp-includes/media-template.php:509 wp-includes/media-template.php:696
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10812
msgid "Copy Link"
msgstr "Копирај врска"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:168
msgid "Sorry, you are not allowed to view autosaves of this post."
msgstr "Извинете, Вие немате дозвола да ги прегледувате автоматските зачувувања за овој напис."

#: wp-includes/class-wp.php:300 wp-includes/ms-deprecated.php:275
#: wp-includes/ms-deprecated.php:294
msgid "A variable mismatch has been detected."
msgstr "Беше откриено несогласување помеѓу променливите."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:420
msgid "This theme failed to load properly and was paused within the admin backend."
msgstr "Оваа тема беше неуспешно вчитана и е стопирана од вашиот администраторски панел."

#. translators: 1: A number of pixels wide, 2: A number of pixels tall.
#: wp-includes/media-template.php:424 wp-includes/media-template.php:619
msgid "%1$s by %2$s pixels"
msgstr "%1$s на %2$s пиксели"

#. translators: %s: Number of failed requests.
#: wp-includes/post.php:456
msgid "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Неуспешни <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Неуспешни <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: rest_api_init
#: wp-includes/rest-api.php:58
msgid "REST API routes must be registered on the %s action."
msgstr "REST API патеките мора да бидат регистрирани со акцијата %s."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:318
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:286
#: wp-admin/theme-editor.php:43 wp-admin/theme-editor.php:370
#: wp-admin/update-core.php:464
msgid "https://developer.wordpress.org/themes/advanced-topics/child-themes/"
msgstr "https://developer.wordpress.org/themes/advanced-topics/child-themes/"

#. translators: 1: Error type, 2: Error line number, 3: Error file name, 4:
#. Error message.
#: wp-includes/error-protection.php:64
msgid "An error of type %1$s was caused in line %2$s of the file %3$s. Error message: %4$s"
msgstr "Грешка од видот %1$s е предизвикана на линија %2$s од датотеката %3$s. Грешка: %4$s"

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:78
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:127
msgid "No cookie present."
msgstr "Нема присуство на колаче."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:93
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:156
msgid "Invalid cookie format."
msgstr "Невалиден формат на колаче."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:100
msgid "Cookie expired."
msgstr "Колачето е истечено."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:107
msgid "Invalid cookie."
msgstr "Невалидно колаче."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:780
msgid "Keep widget settings and move it to the inactive widgets"
msgstr "Зачувај го подесувањата на елементот и премести го во неактивни елементи."

#: wp-includes/media-template.php:523 wp-includes/media-template.php:644
#: wp-includes/media.php:3919
msgid "Restore from Trash"
msgstr "Врати од отпад"

#: wp-includes/media-template.php:525 wp-includes/media-template.php:646
#: wp-includes/media.php:3918 wp-includes/js/dist/editor.js:12799
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:325 wp-admin/includes/meta-boxes.php:427
#: wp-admin/includes/media.php:1713
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:154
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:357
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:420 wp-admin/comment.php:128
#: wp-admin/edit-form-comment.php:205
msgid "Move to Trash"
msgstr "Премести во отпад"

#. translators: Login details notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/pluggable.php:2045
msgid "[%s] Login Details"
msgstr "[%s] Детали за најава"

#. translators: 1: Link to tutorial, 2: Additional link attributes, 3:
#. Accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:167 wp-admin/includes/media.php:3193
msgid "<a href=\"%1$s\" %2$s>Describe the purpose of the image%3$s</a>. Leave empty if the image is purely decorative."
msgstr "<a href=\"%1$s\" %2$s>Објасни ја целта на сликата%3$s</a>. Остави празно доколку сликата е декоративна."

#: wp-includes/media-template.php:238
msgid "Your browser cannot upload files"
msgstr "Вашиот прелистувач не може да прикачува датотеки"

#: wp-includes/media-template.php:362
msgid "Attachment Preview"
msgstr "Преглед на прилогот"

#: wp-includes/media-template.php:413
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:271
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:369
#: wp-admin/import.php:205
msgid "Details"
msgstr "Детали"

#: wp-includes/media-template.php:573
msgid "Caption&hellip;"
msgstr "Опис &hellip;"

#: wp-includes/media-template.php:577
msgid "Video title"
msgstr "Видео наслов"

#: wp-includes/media-template.php:578
msgid "Video title&hellip;"
msgstr "Видео наслов&hellip;"

#: wp-includes/media-template.php:580
msgid "Audio title"
msgstr "Аудио наслов"

#: wp-includes/media-template.php:581
msgid "Audio title&hellip;"
msgstr "Аудио наслов&hellip;"

#: wp-includes/media-template.php:583
msgid "Media title"
msgstr "Наслов на мултимедија"

#: wp-includes/media-template.php:584
msgid "Media title&hellip;"
msgstr "Наслов на мултимедија &hellip;"

#: wp-includes/media-template.php:1111
msgid "Image size in pixels"
msgstr "Големина на слика во пиксели"

#: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:116
msgid "Added:"
msgstr "Додадено:"

#: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:137
msgid "Unchanged:"
msgstr "Непроменето:"

#: wp-includes/comment.php:3503
msgid "User&#8217;s comment data."
msgstr "Кориснички податоци за коментари."

#. translators: 1: "srclang" HTML attribute, 2: "label" HTML attribute, 3:
#. "kind" HTML attribute.
#: wp-includes/media-template.php:1383
msgid "The %1$s, %2$s, and %3$s values can be edited to set the video track language and kind."
msgstr "Вредностите на %1$s, %2$s и %3$s можат да се уредуваат за да се постави јазик и вид на јазик на видеото."

#: wp-includes/load.php:150 wp-admin/install.php:264
msgid "Requirements Not Met"
msgstr "Побарувањата не се задоволени"

#: wp-includes/post.php:2749
msgid "Documents"
msgstr "Документи"

#: wp-includes/post.php:2750
msgid "Manage Documents"
msgstr "Менаџирај документи"

#: wp-includes/post.php:2758
msgid "Spreadsheets"
msgstr "Табели"

#: wp-includes/post.php:2759
msgid "Manage Spreadsheets"
msgstr "Менаџирај табели"

#. translators: %s: Number of spreadsheets.
#: wp-includes/post.php:2761
msgid "Spreadsheet <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Spreadsheets <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Табела <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Табели <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:2768
msgid "Manage Archives"
msgstr "Менаџирај архиви"

#. translators: %s: Number of archives.
#: wp-includes/post.php:2770
msgid "Archive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Archives <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Архива <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Архива <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/media.php:3927
msgid "Number of media items found: %d"
msgstr "Број на пронајдени мултимедиски елементи: %d"

#: wp-includes/media.php:3928
msgid "Number of media items displayed: %d. Scroll the page for more results."
msgstr "Број на прикажани мултимедии: %d. Скролајте на страницата за повеќе резултати."

#: wp-includes/media.php:3930
msgid "No media items found. Try a different search."
msgstr "Не се пронајдени мултимедиски елементи. Обидете се со различен термин."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:653
msgid "List of the missing image sizes of the attachment."
msgstr "Листа на големини за слика кои недостастуваат."

#: wp-includes/media-template.php:181
msgctxt "media modal menu actions"
msgid "Actions"
msgstr "Дејства"

#: wp-includes/media-template.php:183
msgctxt "media modal menu"
msgid "Menu"
msgstr "Мени"

#. translators: Accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:194
msgid "Selected media actions"
msgstr "Означени мултимедијални акции"

#. translators: Comment moderation. %s: Parent comment edit URL.
#. translators: %s: Comment link.
#: wp-includes/pluggable.php:1616 wp-includes/pluggable.php:1800
#: wp-admin/edit-form-comment.php:177
msgid "In reply to: %s"
msgstr "Како одговор до: %s"

#: wp-includes/cron.php:831
msgid "Once Weekly"
msgstr "Еднаш неделно"

#: wp-includes/media-template.php:430 wp-includes/media-template.php:625
#: wp-admin/includes/media.php:3406
msgid "Original image:"
msgstr "Оригинална фотографија"

#: wp-includes/rest-api.php:50
msgid "Namespace must not start or end with a slash."
msgstr "Именскиот простор не смее да започне или заврши со коса црта."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:113
#: wp-includes/media-template.php:790 wp-includes/media-template.php:1016
#: wp-includes/media-template.php:1139 wp-includes/media-template.php:1213
#: wp-includes/media-template.php:1304 wp-includes/media.php:3878
#: wp-includes/media.php:4435
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:94
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1265 wp-includes/class-wp-editor.php:1845
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1194
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:20662
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:21196
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13654
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:132
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:187
#: wp-admin/includes/media.php:2911 wp-admin/includes/template.php:484
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:296 wp-admin/comment.php:173
#: wp-admin/edit-form-comment.php:59
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:362
msgid "URL"
msgstr "URL"

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-includes/script-loader.php:1274 wp-includes/comment.php:3502
#: wp-includes/link-template.php:3047 wp-includes/link-template.php:3107
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:515
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1542
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:322
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:395
#: wp-admin/includes/file.php:20
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:648
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1751
#: wp-admin/edit-comments.php:164 wp-admin/edit-comments.php:225
msgid "Comments"
msgstr "Коментари"

#: wp-includes/script-loader.php:1362 wp-includes/class-wp-editor.php:1251
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7509 wp-includes/js/dist/editor.js:12354
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17935
#: wp-admin/includes/image-edit.php:245 wp-admin/includes/meta-boxes.php:43
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:384 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1031
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1442 wp-admin/includes/widgets.php:304
#: wp-admin/edit-link-form.php:30 wp-admin/edit-form-comment.php:90
msgid "Save"
msgstr "Зачувај"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:30
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:49
#: wp-includes/category-template.php:535
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:129
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10412
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10464
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10507
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:133
#: wp-admin/edit-link-form.php:31
msgid "Categories"
msgstr "Категории"

#: wp-includes/script-loader.php:1575
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:57
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:61
#: wp-admin/includes/widgets.php:300
msgid "Done"
msgstr "Готово"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:33
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18408 wp-admin/includes/import.php:214
msgid "RSS"
msgstr "RSS"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:30
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:87
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1033
msgid "Recent Comments"
msgstr "Скорешни коментари"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:48
msgid "Tags"
msgstr "Ознаки"

#: wp-includes/script-loader.php:1271 wp-includes/comment-template.php:1655
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:738
#: wp-admin/includes/dashboard.php:708
msgid "Reply"
msgstr "Одговори"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:182
msgid "Number of comments to show:"
msgstr "Број на коментари за приказ."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:81
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1187
msgid "Unknown Feed"
msgstr "Непознат фид"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:30
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:43
#: wp-includes/blocks/archives.php:35 wp-includes/general-template.php:1560
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:119
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8812 wp-admin/includes/file.php:26
msgid "Archives"
msgstr "Архиви"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:72
#: wp-includes/media-template.php:796 wp-includes/media-template.php:875
#: wp-includes/media-template.php:1067 wp-admin/includes/media.php:1196
msgid "Size"
msgstr "Големина"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:91
#: wp-includes/media-template.php:487 wp-includes/media-template.php:572
#: wp-includes/media-template.php:688 wp-includes/media-template.php:975
#: wp-includes/media-template.php:1038 wp-includes/class-wp-editor.php:1330
#: wp-admin/includes/media.php:1372 wp-admin/includes/media.php:3208
msgid "Caption"
msgstr "Наслов"

#: wp-includes/script-loader.php:1323 wp-includes/js/dist/editor.js:11209
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:58
msgid "Save as Pending"
msgstr "Зачувај како на чекање"

#: wp-includes/script-loader.php:1329 wp-admin/includes/meta-boxes.php:104
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:138
msgid "Privately Published"
msgstr "Приватно објавено "

#: wp-includes/script-loader.php:1311 wp-includes/class-wp-editor.php:1181
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:149 wp-admin/includes/meta-boxes.php:196
#: wp-admin/includes/template.php:854
msgid "OK"
msgstr "ВО РЕД"

#: wp-includes/script-loader.php:1325 wp-includes/post.php:948
#: wp-includes/post.php:968 wp-includes/js/dist/editor.js:9816
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:163 wp-admin/includes/meta-boxes.php:193
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1619
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1817
msgid "Private"
msgstr "Приватно"

#: wp-includes/script-loader.php:1327 wp-admin/includes/meta-boxes.php:169
msgid "Public, Sticky"
msgstr "Јавно, Лепливо"

#: wp-includes/script-loader.php:1326 wp-includes/js/dist/editor.js:9812
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:172 wp-admin/includes/meta-boxes.php:187
#: wp-admin/network/site-info.php:183
msgid "Public"
msgstr "Јавно"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:29
#: wp-admin/link-manager.php:49
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:188 wp-admin/menu.php:79
msgid "Links"
msgstr "Врски"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:30
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:43
#: wp-includes/post-template.php:1268 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:117
#: wp-admin/export.php:235
msgid "Pages"
msgstr "Страници"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:78
#: wp-includes/media-template.php:1103 wp-includes/class-wp-editor.php:1329
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:19308
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:932 wp-admin/options-media.php:58
msgid "Width"
msgstr "Ширина"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:545
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5065
#: wp-admin/options-general.php:64 wp-admin/install.php:115
#: wp-admin/network/site-new.php:247
msgid "Site Title"
msgstr "Наслов на сајтот"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:555 wp-admin/options-general.php:306
#: wp-admin/options-general.php:308
msgid "Date Format"
msgstr "Формат за датум"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:560 wp-admin/options-general.php:344
#: wp-admin/options-general.php:346
msgid "Time Format"
msgstr "Формат на време"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:84
#: wp-includes/media-template.php:1108 wp-includes/class-wp-editor.php:1328
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:19319 wp-admin/options-media.php:61
msgid "Height"
msgstr "Висина"

#: wp-includes/script-loader.php:1537
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:54
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:225
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:235
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:246
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:256
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5163
#: wp-includes/js/dist/components.js:33586
#: wp-includes/js/dist/components.js:35338
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19034
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:22564
msgid "Default"
msgstr "Стандардно"

#: wp-includes/script-loader.php:1411
msgid "Plugin:"
msgstr "Додаток:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:144
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:171
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:200
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:152
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:70
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:179
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:132
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:116
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:146
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:98
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:491
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:524
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:415
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:265
msgid "Title:"
msgstr "Наслов:"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3875
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:549
#: wp-includes/comment.php:3273
msgid "Sorry, comments are closed for this item."
msgstr "Жалам, коментарите не се дозволени за оваа ставка."

#: wp-includes/blocks/rss.php:58
msgid "by"
msgstr "од"

#. translators: %s: Comments count.
#: wp-includes/script-loader.php:1276 wp-admin/edit-comments.php:160
msgid "Comments (%s)"
msgstr "Коментари (%s)"

#: wp-includes/script-loader.php:1538
msgid "Select default color"
msgstr "Изберете ги стандардните бои"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:32
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:45
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:138
msgid "Meta"
msgstr "Мета"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:148
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:158
msgid "Sort by:"
msgstr "Подреди по:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:150
msgid "Page title"
msgstr "Наслов на страницата"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:151
msgid "Page order"
msgstr "Распоред на страницата"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:152
msgid "Page ID"
msgstr "Идентификатор на страница"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:156
msgid "Exclude:"
msgstr "Отфрли:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:159
msgid "Page IDs, separated by commas."
msgstr "Идентификатори на страници, разделени со запирки"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:26
msgid "Your blogroll"
msgstr "Вашата листа на блогови"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:168
msgid "Show Link Image"
msgstr "Прикажи слика за врска"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:170
msgid "Show Link Name"
msgstr "Прикажи има на врска"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:172
msgid "Show Link Description"
msgstr "Прикажи опис на врска"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:174
msgid "Show Link Rating"
msgstr "Прикажи рејтинг на врска"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:89
#: wp-includes/blocks/archives.php:56
msgid "Select Month"
msgstr "Изберете месец"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:178
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:204
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8786
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10456
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:22052
msgid "Show post counts"
msgstr "Прикажи ги број на напис"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:37
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10225
msgid "Calendar"
msgstr "Календар"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:42
msgid "Text"
msgstr "Текст"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:506
msgid "Automatically add paragraphs"
msgstr "Додавај параграфи автоматски"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:77
#: wp-includes/blocks/categories.php:30
msgid "Select Category"
msgstr "Изберете категорија"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:181
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10452
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Прикажи хиерархија"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:30
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:48
msgid "Recent Posts"
msgstr "Скорешни написи"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:149
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "Број на написи за приказ:"

#. translators: Comments widget. 1: Comment author, 2: Post link.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:138
msgctxt "widgets"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s на %2$s"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:29
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:22086
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Облак со ознаки"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:77
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:80
#: wp-includes/media-template.php:1267 wp-includes/media-template.php:1366
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9106
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:21437
msgid "Loop"
msgstr "Повторувај"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:137
#: wp-includes/media-template.php:1162
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22998
msgid "Link Rel"
msgstr "URL врска"

#. translators: %s: Allowed space allocation.
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6342 wp-admin/includes/media.php:3059
#: wp-admin/includes/ms.php:231 wp-admin/includes/ms-deprecated.php:35
msgid "Sorry, you have used your space allocation of %s. Please delete some files to upload more files."
msgstr "Извинете, вие ја имате иркористено вашата алоцирана меморија од %s. Ве молам избришете некои датотеки за да можете да прикачувате нови."

#: wp-includes/blocks/rss.php:23 wp-includes/widgets.php:1521
msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later."
msgstr "Настана грешка; најверојатно не работи фидот. Обидете се повторно подоцна."

#: wp-includes/script-loader.php:1313
msgid "Publish on:"
msgstr "Објави на:"

#: wp-includes/script-loader.php:1314
msgid "Schedule for:"
msgstr "Закажано за:"

#: wp-includes/script-loader.php:1315
msgid "Published on:"
msgstr "Објавено на:"

#: wp-includes/script-loader.php:1318
msgid "Show more comments"
msgstr "Прикажи повеќе коментари"

#: wp-includes/script-loader.php:1319
msgid "No more comments found."
msgstr "Не се пронајдени повеќе коментари."

#: wp-includes/script-loader.php:1328 wp-includes/js/dist/editor.js:9820
msgid "Password Protected"
msgstr "Заштитено со лозинка"

#: wp-includes/script-loader.php:1347
msgid "Submitted on:"
msgstr "Испратено на:"

#: wp-includes/script-loader.php:1388 wp-includes/script-loader.php:1401
msgid "Error while saving the changes."
msgstr "Грешка при зачувување на промените."

#: wp-includes/script-loader.php:1389
msgid "Remove From Bulk Edit"
msgstr "Отстрани од групно уредување"

#: wp-includes/script-loader.php:1573
msgid "Saving..."
msgstr "Зачувувам..."

#: wp-includes/script-loader.php:1574
msgid "Could not set that as the thumbnail image. Try a different attachment."
msgstr "Тоа не може да се постави како мала сликичка. Обидете се со друг прилог."

#: wp-includes/script-loader.php:1332
msgid "Saving Draft&#8230;"
msgstr "Зачувувам нацрт..."

#: wp-includes/theme.php:2428
msgid "You need to pass an array of types."
msgstr "Треба да поминете низ низа од типови."

#: wp-includes/script-loader.php:1972
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1047 wp-signup.php:621
#: wp-includes/js/dist/components.js:38561
msgid "Next"
msgstr "Следно"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:478
msgid "Software Name"
msgstr "Име на софтверот"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:483
msgid "Software Version"
msgstr "Верзија на софтверот"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:540
msgid "Time Zone"
msgstr "Временска зона"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:565
msgid "Allow new users to sign up"
msgstr "Да се зачленат сите нови корисници"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2936
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3070
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3136
msgid "Sorry, no such page."
msgstr "Жалам, нема таква страница."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3081
msgid "Failed to delete the page."
msgstr "Бришењето на оваа страница не успеа."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3539
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3675
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3743
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:341
#: wp-admin/comment.php:67 wp-admin/comment.php:268
#: wp-admin/edit-comments.php:250
msgid "Invalid comment ID."
msgstr "Невалиден идентификатор на коментар."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3597
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3761
msgid "Invalid comment status."
msgstr "Невалидни статус на коментар."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3931
msgid "Comment author name and email are required."
msgstr "Авторот на коментарот мора да пополни име и е-пошта"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3933
msgid "A valid email address is required."
msgstr "Потребна е валидна адреса за е-пошта"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4033
msgid "Sorry, you are not allowed to access details of this post."
msgstr "Извинете, вие немате дозвола да пристапите до деталите на овој напис."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4246
msgid "Sorry, you are not allowed to update options."
msgstr "Не Ви е дозволено да ги ажурирате опциите."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4966
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6454
msgid "Either there are no posts, or something went wrong."
msgstr "Или нема написи, или нешто тргна наопаку."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5142
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5868
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6748
msgid "Sorry, you are not allowed to publish this post."
msgstr "Немате дозвола да креирате содржини на овој блог."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5133
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5207
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6108
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6688
msgid "Sorry, no such post."
msgstr "Жалан, нема таков напис."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1399
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1694
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1776
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1877
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2921
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3867
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3871
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4029
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4627
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4701
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4705
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4710
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4896
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5678
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5999
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6561
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6619
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6744
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:361
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:828
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:398
#: wp-includes/post.php:3612 wp-includes/post.php:4194
#: wp-includes/revision.php:308
msgid "Invalid post ID."
msgstr "Невалиден идентификатор на напис."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1425
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1283
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts in this post type."
msgstr "Жалам, немате дозвола да објавувате написи на овој блог."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1392
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1940
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3609
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4499
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5319
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5392
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5687
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5760
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:140
#: wp-includes/post.php:1470 wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:883
#: wp-admin/async-upload.php:46 wp-admin/post.php:131 wp-admin/post.php:246
#: wp-admin/post.php:283 wp-admin/post.php:305 wp-admin/post-new.php:24
#: wp-admin/edit.php:13 wp-admin/edit.php:36
msgid "Invalid post type."
msgstr "Невалиден тип на напис."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:716
msgid "Sorry, you are not allowed to update posts as this user."
msgstr "Не Ви е дозволено да креирате страници."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5751
msgid "Sorry, you are not allowed to change the post author as this user."
msgstr "Не Ви е дозволено да менувате авторот на написот."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5756
msgid "Sorry, you are not allowed to change the page author as this user."
msgstr "Не Ви е дозволено да го менувате аворот на страницата."

#. translators: 1: File name, 2: Error message.
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6367
msgid "Could not write file %1$s (%2$s)."
msgstr "Не можам да запишам во датотеката %1$s (%2$s)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6807
msgid "Is there no link to us?"
msgstr "Немаме линк до нашата страница?"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6847
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6854
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6863
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7028
msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either doesn&#8217;t exist, or it is not a pingback-enabled resource."
msgstr "Внесената одредишна URL адреса не може да се користи како одредиште, бидејќи таа непостои или не е овозможено пингување кон неа."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6858
msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource."
msgstr "Изворниот URL и одредишниот URL не може да покажуваат кон ист ресурс."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6868
msgid "The pingback has already been registered."
msgstr "Пингувањата веќе се регистрирани."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6895
msgid "The source URL does not exist."
msgstr "Изворната URL адреса не постои."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6916
msgid "We cannot find a title on that page."
msgstr "Неможам да пронајдам наслов на таа страница."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6958
msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source."
msgstr "Изворниот URL не содржи врска до одредишниот URL и не може да се користи како извор."

#. translators: 1: URL of the page linked from, 2: URL of the page linked to.
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7002
msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)"
msgstr "Забележaно е пингување од %1$s до %2$s . Продолжете да блогирате! :-)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7035
msgid "The specified target URL does not exist."
msgstr "Внесената одредишна URL адреса не постои."

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:156
msgid "Select Menu:"
msgstr "Изберете мени:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:29
#: wp-includes/taxonomy.php:114
msgid "Navigation Menu"
msgstr "Навигационо мени"

#. translators: %s: URL to create a new menu.
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:147
msgid "No menus have been created yet. <a href=\"%s\">Create some</a>."
msgstr "Сè уште немате создадено мени - <a href=\"%s\">создади мени</a>."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:171
msgid "Taxonomy:"
msgstr "Таксономија:"

#: wp-includes/script-loader.php:1589
msgid ""
"You are about to permanently delete this menu. \n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Вие трајно ќе го избришете оваа мени. \n"
"'Откажи' за стопирање, 'Во ред' за бришење."

#: wp-includes/script-loader.php:1413
msgid "Are you sure you want to install this plugin?"
msgstr "Дали сигурно сакате да го инсталирате овој додаток?"

#: wp-includes/script-loader.php:1572
msgid "Use as featured image"
msgstr "Користи како главна слика"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3991
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4075
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4110
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4145
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4412
msgid "Sorry, you are not allowed to access details about this site."
msgstr "Извинете, вие немате дозвола да пристапите до деталите на овој сајт."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1409
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5055
msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site."
msgstr "Жалам, Вие немате дозвола да објавувате на овој веб-сајт."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5315
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5329
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5334
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site."
msgstr "Жалам, Вие немате дозвола да објавувате написи на овој веб-сајт."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3485
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6265
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6507
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view categories."
msgstr "Жалам, мора да Ви е дозволено да уредувате написи на овој веб-сајт, за да можете да ги гледате категориите."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6801 wp-includes/class-http.php:275
#: wp-includes/class-http.php:503
msgid "A valid URL was not provided."
msgstr "Не беше приложен валиден URL."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5302
msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site."
msgstr "Жалам, Вие немате дозвола да објавувате страници на овој веб-сајт."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:513
msgid "Image default size"
msgstr "Стандардна големина на сликата"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3295
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags."
msgstr "Жалам, мора да Ви е дозволено да уредувате написи на овој веб-сајт, за да можете да ги видите ознаките."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:550
msgid "Site Tagline"
msgstr "Слоган на веб-сајтот"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1947
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4505
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:143
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:94
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:156
#: wp-admin/post.php:135 wp-admin/edit.php:17 wp-admin/edit.php:42
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts in this post type."
msgstr "Извинете, Вие немате дозвола да уредувате написи од овој тип."

#: wp-includes/script-loader.php:1298 wp-includes/script-loader.php:1391
#: wp-includes/post.php:4582 wp-admin/includes/meta-boxes.php:524
#: wp-admin/includes/post.php:530 wp-admin/includes/post.php:2048
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:125
msgctxt "tag delimiter"
msgid ","
msgstr ","

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1448
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5396
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1158
msgid "Invalid author ID."
msgstr "Невалидно ID за автор."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3435
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this category."
msgstr "Извинете, Вие немате дозвола да го избришете овој напис."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1581
msgid "Ambiguous term name used in a hierarchical taxonomy. Please use term ID instead."
msgstr "Двозначно име на термин се користи во хиерархиска таксономија. Ве молам, користете го идентификаторот на терминот во замена."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1589
msgid "Sorry, you are not allowed to add a term to one of the given taxonomies."
msgstr "Извинете, немате дозвола да додадете термин на некоја од дадените таксономии."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:610
msgid "Large size image height"
msgstr "Висина на голема слика"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:585
msgid "Medium size image width"
msgstr "Висина на средна слика"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:590
msgid "Medium size image height"
msgstr "Ширина на средна слика"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:605
msgid "Large size image width"
msgstr "Ширина на голема слика"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1498
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4311
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5546
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5940
msgid "Invalid attachment ID."
msgstr "Невалидно ID на прилогот."

#: wp-includes/script-loader.php:1509
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:113
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:378
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:475
msgid "Network Enable"
msgstr "Мрежата е овозможена"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:580
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions"
msgstr "Исечи на сликичката на точни димензии"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:575
msgid "Thumbnail Height"
msgstr "Висина на сликичка"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:570
msgid "Thumbnail Width"
msgstr "Ширина на сликичка"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:175
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:202
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8778
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10448
msgid "Display as dropdown"
msgstr "Прикажи со паѓачко мени"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:488
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:949
msgid "The post cannot be deleted."
msgstr "Овој напис не може да биде избришан."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5344
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5699
msgid "Invalid post format."
msgstr "Невалиден формат на напис"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:508
msgid "Image default link type"
msgstr "Основен тип на врска за слика"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:72
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:74
#: wp-includes/media-template.php:1249 wp-includes/media-template.php:1348
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9110
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:21453
msgid "Preload"
msgstr "Preload"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1436
msgid "Sorry, you are not allowed to create password protected posts in this post type."
msgstr "Извинете, немате дозвола да создавате написи заштитени со лозинка за овој тип на написи"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1442
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5383
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:537
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:553
#: wp-admin/includes/post.php:42 wp-admin/includes/post.php:87
#: wp-admin/press-this.php:20 wp-admin/post-new.php:61
msgid "Sorry, you are not allowed to create posts as this user."
msgstr "Вие немате дозвола да создавате написи како овој корисник."

#. translators: %s: Social Link service name
#: wp-includes/blocks/social-link.php:21
msgid "Link to %s"
msgstr "Врска до %s"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1419
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1273
msgid "Sorry, you are not allowed to create private posts in this post type."
msgstr "Извинете, немате дозвола да создавате приватни написи за овој тип на написи"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:279
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Неточно корисничко име или лозинка."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:268
msgid "XML-RPC services are disabled on this site."
msgstr "XML-RPC сервисите се оневозможени на овој веб-сајт."

#: wp-includes/script-loader.php:1270
msgid "Approve and Reply"
msgstr "Одобри и одговори"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2051
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2168
msgid "The term name cannot be empty."
msgstr "Името на терминот не може да биде празно."

#: wp-includes/script-loader.php:1563
msgid "Could not load the preview image. Please reload the page and try again."
msgstr "Не можев да ја вчитам сликата. Ве молам освежете ја страницата и обидете се повторно."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2041
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:411
#: wp-admin/edit-tags.php:86
msgid "Sorry, you are not allowed to create terms in this taxonomy."
msgstr "Вие немате дозвола да создавате термини во оваа таксономија."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:149
msgctxt "links widget"
msgid "All Links"
msgstr "Сите врски"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:30
msgctxt "Search widget"
msgid "Search"
msgstr "Пребарувај"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1525
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1552
msgid "Sorry, you are not allowed to assign a term to one of the given taxonomies."
msgstr "Извинете, Вие немате дозвола да назначите поим во една од дадените таксономии."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1521
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1548
msgid "Sorry, one of the given taxonomies is not supported by the post type."
msgstr "Извинете, една од дадените таксономии не е поддржана од типот на написот."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:533
msgid "Post Thumbnail"
msgstr "Постави сликичка"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1405
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5692
msgid "The post type may not be changed."
msgstr "Видот на написот можеби нема да биде променет."

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:158
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:589
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:646
#: wp-admin/options-reading.php:113 wp-admin/options-reading.php:130
#: wp-admin/includes/template.php:722 wp-admin/nav-menus.php:796
#: wp-admin/widgets.php:333 wp-admin/export.php:211 wp-admin/export.php:216
#: wp-admin/export.php:258 wp-admin/export.php:263 wp-admin/export.php:298
#: wp-admin/export.php:303 wp-admin/options-privacy.php:218
msgid "&mdash; Select &mdash;"
msgstr "&mdash; Избери &mdash;"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1700
msgid "There is a revision of this post that is more recent."
msgstr "Постои верзија на написот што е понова."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:153
msgid "Display post date?"
msgstr "Прикажи го датумот на написот?"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5388 wp-admin/includes/post.php:40
#: wp-admin/includes/post.php:85
msgid "Sorry, you are not allowed to create pages as this user."
msgstr "Вие немате дозвола да создавате страници."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:160
msgid "Link title"
msgstr "Наслов на врската"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:161
msgid "Link rating"
msgstr "Рејтинг на врската"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:162
msgid "Link ID"
msgstr "ID на врската"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:177
msgid "Number of links to show:"
msgstr "Број на врски за приказ:"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:523
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:961
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1708
msgid "Template"
msgstr "Нацрт"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:528 wp-admin/includes/file.php:53
#: wp-admin/includes/file.php:61
msgid "Stylesheet"
msgstr "Каскаден стил"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:147
msgid "Select Link Category:"
msgstr "Избери категорија за врска:"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2056
msgid "This taxonomy is not hierarchical."
msgstr "Оваа таксономија не е хиерархиска."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2067
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2185
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:442
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:579
#: wp-includes/taxonomy.php:2151 wp-includes/taxonomy.php:2864
msgid "Parent term does not exist."
msgstr "Родителскиот израз не постои."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1534
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2157
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2267
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2347 wp-includes/taxonomy.php:2137
msgid "Invalid term ID."
msgstr "Невалиден идентификатор на термин"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2206
msgid "Sorry, editing the term failed."
msgstr "Извинете, уредувањето на терминот не успеа."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:99
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:166
#: wp-admin/edit-tags.php:29
msgid "Sorry, you are not allowed to manage terms in this taxonomy."
msgstr "Вие немате дозвола да бришете термини во оваа таксономија."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2281
msgid "Sorry, deleting the term failed."
msgstr "Извинете, бришењето на терминот не успеа."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2406
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2512
msgid "Sorry, you are not allowed to assign terms in this taxonomy."
msgstr "Немате дозвола да назначувате термини во оваа таксономија."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:784
#: wp-admin/comment.php:71
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this comment."
msgstr "Жалам, Вие немате дозвола да го уредувате овој тип на напис."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5866
msgid "Sorry, you are not allowed to publish this page."
msgstr "Извинете, не е дозволено да ја објавите оваа страна."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1332
msgid "Sorry, you cannot stick a private post."
msgstr "Извинете, не можете да закачите приватен напис."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:736
msgid "Insufficient arguments passed to this XML-RPC method."
msgstr "Нема доволно поминати аргументи на овој XML-RPC метод."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:518
msgid "Image default align"
msgstr "Основно порамнување на слика"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2886
msgid "Sorry, the user could not be updated."
msgstr "Извинете, овој корисник не може да биде ажуриран."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3251
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4631
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4957
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6144 wp-admin/includes/post.php:470
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts."
msgstr "Жалам, вие немате дозвола да уредувате написи."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4636
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4719
msgid "Sorry, revisions are disabled."
msgstr "Жалам, ревизиите се оневозможени."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1402
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1881
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4714
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4900
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5139
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5682
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6003
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6376
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6565
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6623
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:431
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:708
#: wp-admin/includes/post.php:257 wp-admin/includes/post.php:1876
#: wp-admin/includes/post.php:1880 wp-admin/includes/media.php:3702
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1994
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post."
msgstr "Извинете, Вие немате дозвола да го измените овој напис."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:98
#: wp-includes/media-template.php:462 wp-includes/media-template.php:965
#: wp-includes/media-template.php:1028 wp-admin/includes/media.php:1452
#: wp-admin/includes/media.php:2928 wp-admin/includes/media.php:3185
msgid "Alternative Text"
msgstr "Алтернативен текст"

#: wp-includes/script-loader.php:1535 wp-includes/media-template.php:709
#: wp-includes/js/dist/components.js:29031
#: wp-includes/js/dist/components.js:37853 wp-admin/theme-install.php:208
#: wp-admin/theme-install.php:228
msgid "Clear"
msgstr "Исчисти"

#: wp-includes/script-loader.php:1539
msgid "Select Color"
msgstr "Избери боја"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:163
msgctxt "Links widget"
msgid "Random"
msgstr "Случајно"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:105
#: wp-includes/media-template.php:749 wp-includes/media-template.php:834
#: wp-includes/media-template.php:1001 wp-includes/media-template.php:1116
msgid "Link To"
msgstr "Врска до"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:28
#: wp-includes/post.php:2731 wp-includes/js/dist/editor.js:8701
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:21383
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9302
msgid "Audio"
msgstr "Аудио"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:28
#: wp-includes/post.php:2740 wp-includes/js/dist/editor.js:8698
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:21387
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:21930
msgid "Video"
msgstr "Видео"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2656
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:383
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:707
#: wp-includes/user.php:1545 wp-includes/user.php:1938
#: wp-includes/user.php:1944 wp-admin/user-edit.php:23
#: wp-admin/user-edit.php:25
msgid "Invalid user ID."
msgstr "Невалиден идентификатор за корисникот."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:488 wp-admin/options-general.php:87
msgid "WordPress Address (URL)"
msgstr "WordPress адреса (URL)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:493 wp-admin/options-general.php:92
#: wp-admin/network/site-info.php:161 wp-admin/network/site-info.php:169
#: wp-admin/network/site-new.php:231
msgid "Site Address (URL)"
msgstr "Адреса на веб-сајтот (URL)"

#. translators: 1: Month, 2: Day, 3: Year, 4: Hour, 5: Minute.
#: wp-includes/script-loader.php:1317 wp-includes/script-loader.php:1349
#: wp-admin/includes/template.php:828
msgid "%1$s %2$s, %3$s at %4$s:%5$s"
msgstr "%1$s %2$s, %3$s во %4$s:%5$s"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:498
msgid "Login Address (URL)"
msgstr "Адреса за најавување (URL)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:503
msgid "The URL to the admin area"
msgstr "URL адреса до админ секцијата"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:374
msgid "Whether a taxonomy is intended for use publicly either via the admin interface or by front-end users."
msgstr "Дали оваа таксономија е наменета за јавна употреба - низ администраторскиот панел или од крајните корисници."

#: wp-includes/script-loader.php:1652
msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "нема подмножество"

#: wp-includes/script-loader.php:1645
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:27
msgid "A list of your site&#8217;s Pages."
msgstr "Листа на страници кои ги имате на вашиот сајт."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:27
msgid "A search form for your site."
msgstr "Форма за пребарување низ вашиот сајт."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:27
msgid "A monthly archive of your site&#8217;s Posts."
msgstr "Месечна архива со вашите објави."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:29
msgid "Login, RSS, &amp; WordPress.org links."
msgstr "Линкови за најава, RSS и WordPress.org."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:27
msgid "A list or dropdown of categories."
msgstr "Опаѓачка листа со категории."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:27
msgid "Your site&#8217;s most recent Posts."
msgstr "Последни написи на вашиот сајт."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:27
msgid "Your site&#8217;s most recent comments."
msgstr "Последни коментари на вашиот сајт."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:26
msgid "Entries from any RSS or Atom feed."
msgstr "Написи од било кој RSS или Atom фид."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:26
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:22087
msgid "A cloud of your most used tags."
msgstr "Облакот мора да користи ознаки."

#: wp-includes/script-loader.php:1519 wp-includes/script-loader.php:1554
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:781
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1075
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2301
msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again."
msgstr "Забележана е грешка. Ве молиме обидете се повроно да ја повиката страницата."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:130
#: wp-includes/media-template.php:1166
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:23004
msgid "Link CSS Class"
msgstr "Поврзи CSS класа"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:87
#: wp-includes/media-template.php:1377 wp-includes/media-template.php:1393
msgid "Tracks (subtitles, captions, descriptions, chapters, or metadata)"
msgstr "Траки (испшишан превод, наслови, опис, поглавја или метадата)"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:152
#: wp-includes/media-template.php:1148
msgid "Image Title Attribute"
msgstr "Име на  сликата"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:121
#: wp-includes/media-template.php:1152
msgid "Image CSS Class"
msgstr "CSS класа"

#: wp-includes/script-loader.php:1518
msgid "Connection lost or the server is busy. Please try again later."
msgstr "Врската е загубена или серверот е зафатен. Обидете се подоцна."

#: wp-includes/script-loader.php:1470
msgid "Updates may not complete if you navigate away from this page."
msgstr "Ажурирањето на плагините може да не заврши целосно доколку се исклучите од оваа страница."

#. translators: Accessibility text.
#: wp-includes/script-loader.php:1469
msgid "Update canceled."
msgstr "Ажурирањето е откажано."

#: wp-includes/script-loader.php:1455
msgid "Update Failed!"
msgstr "Ажурирањето е неуспешно"

#: wp-includes/theme.php:3196
msgid "Customizer"
msgstr "Уредувач"

#: wp-includes/script-loader.php:1493
msgid "Installation completed successfully."
msgstr "Инсталацијата е успешно завршена."

#. translators: Accessibility text.
#: wp-includes/script-loader.php:1467
msgid "Update completed successfully."
msgstr "Ажурирањето е завршено успешно."

#. translators: Accessibility text.
#: wp-includes/script-loader.php:1465
msgid "Updating... please wait."
msgstr "Ажурирање... ве молиме почекајте."

#: wp-includes/script-loader.php:1492
msgid "Installing... please wait."
msgstr "Инсталирам...Ве молам почекајте."

#: wp-includes/script-loader.php:1474
msgid "Installing..."
msgstr "Инсталирам"

#: wp-includes/script-loader.php:1471
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:533
#: wp-admin/includes/theme-install.php:187
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:327
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:355
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:858 wp-admin/press-this.php:63
#: wp-admin/import.php:160
msgid "Install Now"
msgstr "Инсталирај сега."

#: wp-includes/script-loader.php:1448
msgid "Updating..."
msgstr "Ажурирање..."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:98
#: wp-includes/blocks/archives.php:65
msgid "Select Post"
msgstr "Избери напис"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:95
#: wp-includes/blocks/archives.php:62
msgid "Select Week"
msgstr "Избери седмица"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:92
#: wp-includes/blocks/archives.php:59
msgid "Select Day"
msgstr "Избери ден"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:86
#: wp-includes/blocks/archives.php:53
msgid "Select Year"
msgstr "Избери година"

#: wp-includes/script-loader.php:1507
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:124
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:223
#: wp-admin/includes/theme.php:793
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:94
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:85 wp-admin/themes.php:363
#: wp-admin/themes.php:526 wp-admin/themes.php:602
#: wp-admin/theme-install.php:291
msgid "Live Preview"
msgstr "Преглед во живо"

#: wp-includes/script-loader.php:1522
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:281
msgid "No plugins found. Try a different search."
msgstr "Нема пронајдено додатоци. Обидете се со различен термин за пребарување."

#: wp-includes/script-loader.php:1591
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:445
msgctxt "missing menu item navigation label"
msgid "(no label)"
msgstr "(без надпис)"

#. translators: 1: title-tag, 2: wp_loaded
#: wp-includes/theme.php:2606
msgid "Theme support for %1$s should be registered before the %2$s hook."
msgstr "Поддршката за тема за %1$s треба да биде регистрирана пред %2$s куката."

#: wp-includes/script-loader.php:1973 wp-includes/js/dist/components.js:38553
msgid "Previous"
msgstr "Претходно"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:38
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:248
msgid "No image selected"
msgstr "Нема селектирано слика"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:144
#: wp-includes/media-template.php:1159
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:108
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1854
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:207
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "Отвори во ново јазиче"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:620
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new posts."
msgstr "Дозволи известувања од останатите блогови за нови артикли"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:502
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:563
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:270
msgid "Content:"
msgstr "Содржина"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:378
msgid "Whether the taxonomy is publicly queryable."
msgstr "Дали оваа таксономија е јавно достапна."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:382
msgid "Whether to generate a default UI for managing this taxonomy."
msgstr "Дали да се генерира потребниот интерфејс за управување со оваа таксономија."

#: wp-includes/script-loader.php:1272
msgid ""
"Are you sure you want to edit this comment?\n"
"The changes you made will be lost."
msgstr ""
"Дали си сигурен дека сакаш да го уредуваш овој коментар?\n"
"Промените кои ќе ги направиш ќе бидат избришани."

#. translators: %s: Error string for a failed update.
#: wp-includes/script-loader.php:1457
msgid "Update Failed: %s"
msgstr "Ажурирањето не упеа: %s"

#. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East
#. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or
#. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate
#. into your own language.
#: wp-includes/script-loader.php:1915 wp-includes/formatting.php:3888
#: wp-includes/js/dist/editor.js:12899
msgctxt "Word count type. Do not translate!"
msgid "words"
msgstr "зборови"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3543
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3747
msgid "Sorry, you are not allowed to moderate or edit this comment."
msgstr "Немате дозвола да го уредувате овој коментар."

#: wp-includes/blocks/latest-posts.php:119
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15974
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16767
msgid "Read more"
msgstr "Прочитај повеќе"

#. translators: %s: List of required parameters.
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:864
msgid "Missing parameter(s): %s"
msgstr "Параметри што недостасуваат: %s"

#. translators: %s: List of invalid parameters.
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:818
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:900
msgid "Invalid parameter(s): %s"
msgstr "Невалидни параметри: %s"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:301
msgid "JSONP support is disabled on this site."
msgstr "Поддршката за JSONP е исклучена за оваа страница."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:927
msgid "The handler for the route is invalid"
msgstr "Справувачот за рутата е невалиден."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1057
msgid "No route was found matching the URL and request method"
msgstr "Не е пронајдена рута која одговара на URL-то и побараниот метод"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1144
msgid "The specified namespace could not be found."
msgstr "Специфицираното именување не може да биде пронајдено."

#: wp-includes/script-loader.php:1333
msgid "Permalink saved"
msgstr "Постојаната врска е зачувана"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:153
msgid "The tag cloud will not be displayed since there are no taxonomies that support the tag cloud widget."
msgstr "Облакот со ознаки не може да се прикаже бидејќи не постојат таксономии кои поддржуваат виџет со ознаки."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:595
msgid "Medium-Large size image width"
msgstr "Ширина на сликите со средна големина"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:600
msgid "Medium-Large size image height"
msgstr "Висина на сликите со средна големина"

#: wp-includes/script-loader.php:1392 wp-includes/script-loader.php:1402
#: wp-admin/widgets.php:374
msgid "Changes saved."
msgstr "Промените се зачувани."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:887
msgid "Invalid parameter."
msgstr "Невалиден параметар."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:386
msgid "Whether to allow automatic creation of taxonomy columns on associated post-types table."
msgstr "Дали да се дозволи автоматско создавање на колони за таксономии асоцирани со табелата на посебен вид на содржина."

#: wp-includes/script-loader.php:1287
msgid "Drag boxes here"
msgstr "Довлечкај ги полињата овде"

#: wp-includes/script-loader.php:1412
msgid "Plugin details"
msgstr "Детали за додатокот"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3353
msgid "Sorry, you are not allowed to add a category."
msgstr "Извинете, немате привилегии за додавање на категории."

#: wp-includes/script-loader.php:1212
#: wp-includes/class-wp-customize-setting.php:592
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2360
msgid "Invalid value."
msgstr "Невалидна вредност."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2713
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:204
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:426
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:432
#: wp-admin/users.php:16
msgid "Sorry, you are not allowed to list users."
msgstr "Извинете, немате привилегии за прегледување на кросиници"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4303
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4356
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6333
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2426
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2492 wp-admin/async-upload.php:38
#: wp-admin/upload.php:13 wp-admin/media-new.php:16
#: wp-admin/media-upload.php:20
msgid "Sorry, you are not allowed to upload files."
msgstr "Извинете, немате привилегии за пренесување на податоци."

#: wp-includes/script-loader.php:1273
msgid ""
"Are you sure you want to do this?\n"
"The comment changes you made will be lost."
msgstr ""
"Дали сте сигурни дека сакате да го направите ова?\n"
"Промените на коментарот ке бидат изгубени."

#. translators: %s: Search query.
#: wp-includes/script-loader.php:1444 wp-admin/edit-tags.php:342
#: wp-admin/link-manager.php:108 wp-admin/plugins.php:604
#: wp-admin/edit-comments.php:235 wp-admin/upload.php:279
#: wp-admin/users.php:574 wp-admin/edit.php:402 wp-admin/network/themes.php:278
#: wp-admin/network/users.php:280 wp-admin/network/sites.php:370
msgid "Search results for &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Резултати од пребарувањето за &#8220;%s&#8221;"

#: wp-includes/script-loader.php:1446
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:359
#: wp-admin/plugin-editor.php:31
msgid "You do not appear to have any plugins available at this time."
msgstr "Изгледа дека немате ниеден достапен додаток во моментов."

#: wp-includes/script-loader.php:1447
msgid "Please select at least one item to perform this action on."
msgstr "Ве молам изберете бар еден предмет на кој би ја извршиле акцијата."

#: wp-includes/script-loader.php:1452
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:555
#: wp-admin/update-core.php:59
msgid "Update Now"
msgstr "Обнови го сега."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/script-loader.php:1497
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да го избришете %s?"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-includes/script-loader.php:1499
msgid "Are you sure you want to delete %s and its data?"
msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да го избишете %s и датата поврзана со него?"

#: wp-includes/script-loader.php:1500
msgid "Are you sure you want to delete the selected plugins and their data?"
msgstr "Дали сте сигурни дека саката да ги избришете избраните додатоци и нивните податоци?"

#: wp-includes/script-loader.php:1501
msgid "Caution: These themes may be active on other sites in the network. Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Внимание: Овие теми може да се активни на други страни во мрежата. Дали сте сигурни дека сакате да продолжите?"

#: wp-includes/script-loader.php:1502
msgid "Deleting..."
msgstr "Бришење..."

#. translators: %s: Error string for a failed deletion.
#: wp-includes/script-loader.php:1504
msgid "Deletion failed: %s"
msgstr "Бришењето е неусшешно: %s"

#: wp-includes/script-loader.php:1508
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:519
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:690
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:87
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:587
msgid "Network Activate"
msgstr "Активно низ Мрежата."

#: wp-includes/script-loader.php:1969 wp-admin/includes/dashboard.php:956
msgid "Today"
msgstr "Денес"

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:168
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:86
msgid "Edit Menu"
msgstr "Измени Мени"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1780
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5211
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:853
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:901
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this post."
msgstr "Извинете, немате привилегии да ја модифицирате оваа напис."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3075
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this page."
msgstr "Извинете, немате привилегии да ја избришете оваа страна."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2925
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3141 wp-admin/includes/post.php:255
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1990
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this page."
msgstr "Извинете, немате привилегии да ја модифицирате оваа страна."

#. translators: %s: Error string for a failed installation.
#: wp-includes/script-loader.php:1479
msgid "Installation failed: %s"
msgstr "Неуспешна инсталација: %s"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2650
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:680
#: wp-admin/user-edit.php:93 wp-admin/user-edit.php:125
#: wp-admin/user-edit.php:181 wp-admin/users.php:106 wp-admin/users.php:132
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this user."
msgstr "Извинете, немате привилегии да го модифицирате овој корисник."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2793
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2843
msgid "Sorry, you are not allowed to edit your profile."
msgstr "Извинете, вие немате привилегии да го измените вашиот профил."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2968
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3190 wp-admin/includes/post.php:468
msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages."
msgstr "За жал, не ви е дозволено да правите промени во страните"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-includes/script-loader.php:1521
msgid "Number of plugins found: %d"
msgstr "Број на најдени додатоци: %d"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4850
msgid "Sorry, you are not allowed to access user data on this site."
msgstr "Извинете, вие не сте авторизиран да пристапите до корисничката дата на овој сајт."

#. translators: %s: Plugin name and version.
#: wp-includes/script-loader.php:1481
msgctxt "plugin"
msgid "Installing %s..."
msgstr "Инсталација на %s..."

#. translators: %s: Theme name and version.
#: wp-includes/script-loader.php:1483
msgctxt "theme"
msgid "Installing %s..."
msgstr "Инсталирам %s..."

#. translators: %s: Plugin name and version.
#: wp-includes/script-loader.php:1485
msgctxt "plugin"
msgid "%s installed!"
msgstr "%s е инсталиран!"

#. translators: %s: Theme name and version.
#: wp-includes/script-loader.php:1487
msgctxt "theme"
msgid "%s installed!"
msgstr "%s е инсталирана!"

#. translators: %s: Plugin name and version.
#: wp-includes/script-loader.php:1489
msgctxt "plugin"
msgid "%s installation failed"
msgstr "%s инсталацијата е неуспешна"

#. translators: %s: Theme name and version.
#: wp-includes/script-loader.php:1491
msgctxt "theme"
msgid "%s installation failed"
msgstr "%s инсталацијата е неуспешна."

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-includes/script-loader.php:1511
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:689
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:589
msgctxt "plugin"
msgid "Network Activate %s"
msgstr "Мрежно активирање на %s"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-includes/script-loader.php:1511
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:737
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:576
msgctxt "plugin"
msgid "Activate %s"
msgstr "Активирај %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/script-loader.php:1513
msgctxt "theme"
msgid "Network Activate %s"
msgstr "Активно на Мрежата %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/script-loader.php:1513 wp-admin/themes.php:359
#: wp-admin/themes.php:523 wp-admin/themes.php:597
#: wp-admin/theme-install.php:285
msgctxt "theme"
msgid "Activate %s"
msgstr "Активирајте %s"

#. translators: %s: Activation URL.
#: wp-includes/script-loader.php:1495
msgid "Importer installed successfully. <a href=\"%s\">Run importer</a>"
msgstr "Внесувачот е успешно инсталиран. <a href=\"%s\">Започни со внесување</a>"

#: wp-includes/script-loader.php:1514 wp-admin/import.php:133
#: wp-admin/import.php:182
msgid "Run Importer"
msgstr "Започни со внесување"

#. translators: %s: Importer name.
#: wp-includes/script-loader.php:1516 wp-admin/import.php:132
#: wp-admin/import.php:181
msgid "Run %s"
msgstr "Започни со %s"

#: wp-includes/script-loader.php:1445
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:102
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:61
#: wp-admin/includes/file.php:32
msgid "Search Results"
msgstr "Резултати од пребарувањето"

#: wp-includes/theme.php:2055
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Find Us"
msgstr "Најдете нѐ"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2088
msgid "Sorry, the term could not be created."
msgstr "Извинете, вашиот израз неможе да се креира."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2161
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:362
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:543
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this term."
msgstr "Извинете, вие немате привилегии да го измените овој израз."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2271
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:644
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this term."
msgstr "Извинете, не Ви е дозволено да го избришете овој услов."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2351
msgid "Sorry, you are not allowed to assign this term."
msgstr "Извинете, вие немате привилегии да го додадете овој израз."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2731
msgid "Invalid role."
msgstr "Невалидна улога"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3797
msgid "Sorry, the comment could not be updated."
msgstr "Извинете, коментарот не може да биде ажуриран."

#. translators: %s: rest_authentication_errors
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:283
msgid "The REST API can no longer be completely disabled, the %s filter can be used to restrict access to the API, instead."
msgstr "REST API неможе и понатаму да биде комплетно некативно, %s филтерот може да се искористи за понатамошни рестрикции."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:104
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:119
msgid "Whether to bypass Trash and force deletion."
msgstr "Дали да се заобиколи отпадот и да се избриши насила."

#. translators: %s: List of forbidden parameters.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:177
msgid "Query parameter not permitted: %s"
msgstr "Параметарот на пребарување не е дозволен: %s"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3852
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:446
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:468
#: wp-includes/comment.php:3352
msgid "Sorry, you must be logged in to comment."
msgstr "Извинете, мора да бидете логирани за да коментирате."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:569
msgid "Cannot create existing comment."
msgstr "Неможете да креирате веќе постоечки коментар."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:627
msgid "Creating a comment requires valid author name and email values."
msgstr "За да додадете коментар треба да внесете валидно име на автор и маил адреса."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:704
msgid "Creating comment failed."
msgstr "Неуспешно создавање на коментар."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:841
msgid "Updating comment status failed."
msgstr "Неуспешна промена на статусот на коментарот."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:876
msgid "Updating comment failed."
msgstr "Промената на коментарот е неуспешна."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:995
msgid "The comment has already been trashed."
msgstr "Коментарот веќе е префрлен во отпад."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1008
msgid "The comment cannot be deleted."
msgstr "Коментарот не може да биде избришан"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1309
msgid "Invalid comment author ID."
msgstr "Невалиден Авторски идентификатор на коментарот."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:74
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1386
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:102
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:704
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:95
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2073
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:247
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:37
msgid "Unique identifier for the object."
msgstr "Уникатен идентификатор за објектот."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1392
msgid "The ID of the user object, if author was a user."
msgstr "Идентификатор за корисничкиот објект, ако авторот е корисник."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1397
msgid "Email address for the object author."
msgstr "Маил адреса за авторот на објектот."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1407
msgid "IP address for the object author."
msgstr "IP адреса на авторот на објектот."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1413
msgid "Display name for the object author."
msgstr "Прикажаното име за авторот на објектот."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1421
msgid "URL for the object author."
msgstr "URL за авторот на објектот."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1427
msgid "User agent for the object author."
msgstr "Прелистувач за објектот од типот автор."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1435
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2231
msgid "The content for the object."
msgstr "Содржината на објектот."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1444
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2240
msgid "Content for the object, as it exists in the database."
msgstr "Содржина на објектот, како што постои во базата."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1449
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2245
msgid "HTML content for the object, transformed for display."
msgstr "HTML содржината на објектот, трансформирана за прикажување."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1469
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2079
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:259
msgid "URL to the object."
msgstr "Линк до објектот."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1476
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:78
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:98
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:721
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2146
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:89
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:115
msgid "The ID for the parent of the object."
msgstr "Идентификациониот број на родителот на објектот."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1482
msgid "The ID of the associated post object."
msgstr "Идентификаторот на поврзаниот насловен објект."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1488
msgid "State of the object."
msgstr "Статус на објектот."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1496
msgid "Type of Comment for the object."
msgstr "Тип на коментарот за објектот."

#. translators: %d: Avatar image size in pixels.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1512
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1452
msgid "Avatar URL with image size of %d pixels."
msgstr "Линк до Avatar сликата со димензии од %d пиксели."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1520
msgid "Avatar URLs for the object author."
msgstr "Аватар URL  за авторот на објектот."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2574
msgid "Limit response to posts published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Лимитирај го одговород до ресурсите, објавен после дадена ISO8601 kомпатибилна дата."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1554
msgid "Limit result set to comments assigned to specific user IDs. Requires authorization."
msgstr "Лимитирај го сетот на резултати на кометари поврзани со специфични кориснички идентификатори. Потребна е авторизација."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1562
msgid "Ensure result set excludes comments assigned to specific user IDs. Requires authorization."
msgstr "Бидете сигурни дека резултатите се исклучителни коментари додадени од идентификациониот број на корисникот. Потребна е авторизација."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1571
msgid "Limit result set to that from a specific author email. Requires authorization."
msgstr "Лимитирај го сетот на резултати од специфичниот авторски емаил. Потребна е авторизација."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2599
msgid "Limit response to posts published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Лимитирај го одговорот на ресурси објавени пред дадена ISO8601 компатибилна дата."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:144
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:202
msgid "Invalid status."
msgstr "Невалиден статус."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1583
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:771
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2605
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1488
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1006
msgid "Ensure result set excludes specific IDs."
msgstr "Осигурајте се дека сетот на резултати исклучува специфични идентификатори."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1592
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:780
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2614
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1497
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1015
msgid "Limit result set to specific IDs."
msgstr "Лимитирај ги резултатите на специфични идентификациони броеви."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1606
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:794
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2635
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1512
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1031
msgid "Order sort attribute ascending or descending."
msgstr "Редослед на атрибутите растечки или опаѓачки"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1616
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:801
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2642
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1519
msgid "Sort collection by object attribute."
msgstr "Сортирај ја колекцијата по атрибутот на објектот."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1632
msgid "Limit result set to comments of specific parent IDs."
msgstr "Лимитирани резултати со спеицифични родителски идентификатори."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1641
msgid "Ensure result set excludes specific parent IDs."
msgstr "Осигурај се дека сетот на резултати исклучува идентификатори од специфичен родител"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1650
msgid "Limit result set to comments assigned to specific post IDs."
msgstr "Лимитирај го сетот на резултати доделени на специфични идентификатори на пост."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1659
msgid "Limit result set to comments assigned a specific status. Requires authorization."
msgstr "Лимитирани резултати на коментари со специфичен статус. Потребна е авторизација."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1667
msgid "Limit result set to comments assigned a specific type. Requires authorization."
msgstr "Лимитирај го сетот на резултати на коментари поврзани со специфичен тип. Потребна авторизација."

#. translators: %s: Method name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:69
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:86
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:103
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:120
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:137
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:154
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:171
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:188
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:205
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:222
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:239
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:257
msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass."
msgstr "Методот '%s' не е имплементиран. Мора да е презапишан со субкласа."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:369
msgid "Current page of the collection."
msgstr "Моментална страна од колекцијата."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:377
msgid "Maximum number of items to be returned in result set."
msgstr "Максимум број на предмети да да бидат вратени во сет на резултати."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:308
msgid "Whether posts with this status should be private."
msgstr "Дали написите на овој ресорс треба да бидат приватни."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:314
msgid "Whether posts with this status should be protected."
msgstr "Дали натписите со овој ресурс треба да се заштитени"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:320
msgid "Whether posts of this status should be shown in the front end of the site."
msgstr "Дали натписите од овој ресурс треба да се прикажат на front-end на страната."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:326
msgid "Whether posts with this status should be publicly-queryable."
msgstr "Натписите од овој тип треба да бидат јавно пребарливи."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:332
msgid "Whether to include posts in the edit listing for their post type."
msgstr "Дали да вклучува натписи со во листата на промени во нивниот тип на натпис."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:148
msgid "Cannot view post type."
msgstr "Не може да се види овој тип на пост."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:95
msgid "Sorry, you are not allowed to manage post statuses."
msgstr "Извинете, вие немате дозвола да менаџирате со статусите на написите."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2130
msgid "Permalink template for the object."
msgstr "Структура на постојана врска за објект."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:311
msgid "All capabilities used by the taxonomy."
msgstr "Сите можности искористени од ресурсот."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:317
msgid "A human-readable description of the taxonomy."
msgstr "Разбирлив опис на ресурсот."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:323
msgid "Whether or not the taxonomy should have children."
msgstr "Дали ресурсот треба да има деца."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:329
msgid "Human-readable labels for the taxonomy for various contexts."
msgstr "Лабели разбирливи за луѓе од ресурсот со различни контексти."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:304
msgid "The title for the post type."
msgstr "Наслов на типот на постот."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1674
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:85
msgid "The password for the post if it is password protected."
msgstr "Лозинката на натписот, ако е заштитен со лозинка"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:230
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:165
msgid "You need to define a search term to order by relevance."
msgstr "Мора да дефинирате израз за пребарување како би сортирале по релевантност."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:441
msgid "Incorrect post password."
msgstr "Неточна лозинка за постот."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:527
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:581
msgid "Cannot create existing post."
msgstr "Не може да се создаде постоечки пост"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:150
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:387
#: wp-admin/edit-comments.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments."
msgstr "Извинете, вие немате привилегии да бришете написи."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:934
msgid "The post has already been deleted."
msgstr "Овој натпис е веќе избришан"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1175
msgid "A post can not be sticky and have a password."
msgstr "Постот не може да биде прикажен и да има лозинка."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1183
msgid "A sticky post can not be password protected."
msgstr "Закачен натпис не може да биде заштитен со лозинка."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1194
msgid "A password protected post can not be set to sticky."
msgstr "Натпис заштитен со лозинка не може да се закажи."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:143
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1210
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:261
msgid "Invalid post parent ID."
msgstr "Невалиден идентификатор на родителот на натписот."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1317
msgid "Invalid featured media ID."
msgstr "Невалидна идетификационен број на главната медиа."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1457
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:687
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2041
msgid "The date the object was published, in the site's timezone."
msgstr "Датата кога објектот беше објавен, во временската зона на страната."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1463
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:693
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2047
msgid "The date the object was published, as GMT."
msgstr "Датумот на објектот е објавен како ГМТ."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2053
msgid "The globally unique identifier for the object."
msgstr "Глобално уникатен идентификатор за објектот."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:699
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2059
msgid "GUID for the object, as it exists in the database."
msgstr "Постројна врска за објектот, како што постои во базата."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2065
msgid "GUID for the object, transformed for display."
msgstr "GUID за објектот, трансформирано за прикажување."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:709
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2086
msgid "The date the object was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Датата кога објектот е променет последен пат, во временската зона на страната."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:715
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2093
msgid "The date the object was last modified, as GMT."
msgstr "Датата кога објектот беше променет за последен пат, во ГМТ."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:726
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2100
msgid "An alphanumeric identifier for the object unique to its type."
msgstr "Алфанумерички идентификатор за уникатниот објект од негов тип."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2108
msgid "A named status for the object."
msgstr "Именуван статус на објектот."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2114
msgid "Type of Post for the object."
msgstr "Тип на напис за објектот."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2206
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:253
msgid "The title for the object."
msgstr "Насловот за објектот"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2215
msgid "Title for the object, as it exists in the database."
msgstr "Наслов за објектот, како што постои во базата."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2220
msgid "HTML title for the object, transformed for display."
msgstr "HTML наслов на објектот, трансформиран за приказ."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2257
msgid "Whether the content is protected with a password."
msgstr "Дали содржината е заштитена со лозинка."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:682
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2268
msgid "The ID for the author of the object."
msgstr "Идентификациониот број за авторот на објектот."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2276
msgid "The excerpt for the object."
msgstr "Извадокот за објектот."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2285
msgid "Excerpt for the object, as it exists in the database."
msgstr "Извадок од објектот, како што постои во базата."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2290
msgid "HTML excerpt for the object, transformed for display."
msgstr "HTMl извадок на објектот, трансформиран за приказ."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2296
msgid "Whether the excerpt is protected with a password."
msgstr "Дали извадокот е заштитен со лозинка."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2307
msgid "The ID of the featured media for the object."
msgstr "Идентификациониот број на главната медиа за објектот."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2315
msgid "Whether or not comments are open on the object."
msgstr "Дали или не коментарите се отворени за овој објект."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2321
msgid "Whether or not the object can be pinged."
msgstr "Дали објектот може да биде пинг-нат."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2330
msgid "The order of the object in relation to other object of its type."
msgstr "Редоследот на овој обкејт е поврзан со друг објект од ист тип."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2341
msgid "The format for the object."
msgstr "Форматот на објектот"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2357
msgid "Whether or not the object should be treated as sticky."
msgstr "Дали или не објектот треба да биде третиран како закачен."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2120
msgid "A password to protect access to the content and excerpt."
msgstr "Лозинка за заштита на содржината и извадокот."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2364
msgid "The theme file to use to display the object."
msgstr "Фајлот на темата која се користи за да се прикаже објектот."

#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2394
msgid "The terms assigned to the object in the %s taxonomy."
msgstr "Изразот додаден на објектот во %s таксономија."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2581
msgid "Limit result set to posts assigned to specific authors."
msgstr "Лимитирајте ги резултатите на написите, додадени од специфични автори."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2589
msgid "Ensure result set excludes posts assigned to specific authors."
msgstr "Осигурајте се дека резултатите исклучуваат написи додадени од специфични автори."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2624
msgid "Limit result set to posts with a specific menu_order value."
msgstr "Лимитирај го сетот на ресултати на ресурси со специфична menu_order вредност."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1601
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:789
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2630
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1506
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1025
msgid "Offset the result set by a specific number of items."
msgstr "Офсет на сетот на резултати на специфичен број на елементи."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2667
msgid "Limit result set to items with particular parent IDs."
msgstr "Лимитирај го сетот на резултати на оние со одреден ID на родител."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2675
msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID."
msgstr "Лимитирај го сетот на резултати на сите одвен оние со одредениот родителски идентификатор."

#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2719
msgid "Limit result set to all items that have the specified term assigned in the %s taxonomy."
msgstr "Лимитирај го сетот на резултати на сите елементи кои имаат одреден услов поставен во %s таксономијата."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2740
msgid "Limit result set to items that are sticky."
msgstr "Лимитирај го сетот на резултати на предмети кои се закачени."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2796
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:889
msgid "Status is forbidden."
msgstr "Статусот е забранет"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:196
msgid "Invalid revision ID."
msgstr "Невалиден број на ревизија."

#. translators: %s: Custom field key.
#. translators: %s: Property name.
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:159
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:178
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-settings-controller.php:197
msgid "The %s property has an invalid stored value, and cannot be updated to null."
msgstr " %s има невалидна зачувана вредност, и не може да биде обновена на null."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:347
msgid "Whether or not the term cloud should be displayed."
msgstr "Дали или не условот cloud треба да е прикажан."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:419
msgid "Limit results to taxonomies associated with a specific post type."
msgstr "Лимитирај ги резултатите на ресурси поврзани со специфичен тип на пост."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:353
msgid "Types associated with the taxonomy."
msgstr "Типови поврзани со таксономијата."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:435
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this revision."
msgstr "Извинете, Вие немате дозвола да ја избришете оваа ревизија."

#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:233
msgid "Could not delete meta value from database."
msgstr "Не може да се избрише метата од базата."

#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:475
msgid "Meta fields."
msgstr "Мета полиња"

#. translators: 1: Parameter, 2: List of valid values.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1363
#: wp-includes/rest-api.php:1310
msgid "%1$s is not one of %2$s."
msgstr "%1$s не е еден од %2$s."

#: wp-includes/script-loader.php:1299
msgid "Remove term:"
msgstr "Избришете израз:"

#: wp-includes/script-loader.php:1300
msgid "Term selected."
msgstr "Избрани услови."

#: wp-includes/script-loader.php:1301
msgid "Term added."
msgstr "Условот е додаден."

#: wp-includes/script-loader.php:1302
msgid "Term removed."
msgstr "Условот е отстранет"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:140
msgid "Sorry, you are not allowed to read comments without a post."
msgstr "Извинете, Вие немате дозвола да читате коментари без напис."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3879
msgid "Comment is required."
msgstr "Коментарот е задолжителен."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2685
msgid "Limit result set to posts with one or more specific slugs."
msgstr "Лимитирани резултати сетирани на написи со еден или повеќе врски."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:322
msgid "Taxonomies associated with post type."
msgstr "Таксонимии поврзани со ресурсот."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:651
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:866
msgid "Comment field exceeds maximum length allowed."
msgstr "Полето за коментар ја надминува максималната дозволена должина."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2695
msgid "Limit result set to posts assigned one or more statuses."
msgstr "Лимитирај го сетот на резултати поврзан на еден или повеќе статуси."

#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2729
msgid "Limit result set to all items except those that have the specified term assigned in the %s taxonomy."
msgstr "Лимитирај ги резултатите на сите елементие освен тие кои имаат дефирниран израз додадено во %s таксономијата."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:673
msgid "Invalid JSON body passed."
msgstr "Невалидно испратен JSON објект."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:335
msgid "The title for the taxonomy."
msgstr "Наслов на Таксономијата."

#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:987
msgid "The comment does not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Коментарот не поддружува бришење. Сетирајте \" '%s'  за да го избришете."

#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:925
msgid "The post does not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Записот не поддружува бришење во отпад.. Сетирајте '%s' за да го избришете."

#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:464
msgid "Revisions do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Ревизиите не поддружуваат бришење во отпад. Сетирајте  '%s'  за да избришете."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:362
msgid "REST base route for the taxonomy."
msgstr "Рута на REST базата на ресурсот."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:38
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:227
msgid "No video selected"
msgstr "Нема избрано видео"

#: wp-includes/theme.php:2059
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Address"
msgstr "Адреса"

#: wp-includes/theme.php:2060
msgctxt "Theme starter content"
msgid "123 Main Street"
msgstr "123 Главна улица"

#: wp-includes/theme.php:2060
msgctxt "Theme starter content"
msgid "New York, NY 10001"
msgstr "Њујорк, NY 10001"

#: wp-includes/theme.php:2061
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Hours"
msgstr "Часови"

#: wp-includes/theme.php:2062
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Monday&ndash;Friday: 9:00AM&ndash;5:00PM"
msgstr "Понеделник&mdash;Петок: 9:00AM&ndash;5:00PM"

#: wp-includes/theme.php:2062
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Saturday &amp; Sunday: 11:00AM&ndash;3:00PM"
msgstr "Сабота &amp; Недела: 11:00AM&ndash;3:00PM"

#: wp-includes/theme.php:2117
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Search"
msgstr "Пребарувај"

#: wp-includes/theme.php:2093
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Categories"
msgstr "Категории"

#: wp-includes/theme.php:2186
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"

#: wp-includes/theme.php:2158
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: wp-includes/theme.php:2182
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: wp-includes/theme.php:2170
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"

#: wp-includes/theme.php:2154
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Email"
msgstr "Адреса за е-пошта"

#: wp-includes/theme.php:2124 wp-includes/theme.php:2197
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Home"
msgstr "Почетна"

#: wp-includes/theme.php:2205
msgctxt "Theme starter content"
msgid "About"
msgstr "За"

#: wp-includes/theme.php:2213
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Contact"
msgstr "Контакт"

#: wp-includes/theme.php:2221
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Blog"
msgstr "Блог"

#: wp-includes/theme.php:2230
msgctxt "Theme starter content"
msgid "A homepage section"
msgstr "Секција на почетна страница"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1340
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:545
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:724
msgid "Sorry, you are not allowed to make posts sticky."
msgstr "Извинете, Вие немате дозвола да направите напис одвоен."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:561
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:732
msgid "Sorry, you are not allowed to assign the provided terms."
msgstr "Извинете, Вие немате дозвола да доделувате изрази."

#. translators: %s: Custom field key.
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:222
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:264
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:351
msgid "Sorry, you are not allowed to edit the %s custom field."
msgstr "Извинете, Вие немате дозвола да го уредувате %s сопственото поле."

#: wp-includes/theme.php:2072
msgctxt "Theme starter content"
msgid "About This Site"
msgstr "За овој веб-сајт"

#: wp-includes/theme.php:2073
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This may be a good place to introduce yourself and your site or include some credits."
msgstr "Ова би можело да биде добро место да се претставете вие и вашиот сајт."

#: wp-includes/theme.php:2162
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Foursquare"
msgstr "Foursquare"

#: wp-includes/theme.php:2166
msgctxt "Theme starter content"
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"

#: wp-includes/theme.php:2174
msgctxt "Theme starter content"
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: wp-includes/theme.php:2178
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: wp-includes/theme.php:2190
msgctxt "Theme starter content"
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:397
msgid "Sorry, you are not allowed to read this comment."
msgstr "Извинете, Вие немате дозвола да го читате овој коментар."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:134
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:405
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:541
msgid "Sorry, you are not allowed to read the post for this comment."
msgstr "Извинете, Вие немате дозвола да читате напис за овој коментар."

#. translators: %s: Request parameter.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:479
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:489
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:499
msgid "Sorry, you are not allowed to edit '%s' for comments."
msgstr "Извинете, Вие немате дозвола да менувате статус на коментари."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:507
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:517
msgid "Sorry, you are not allowed to create this comment without a post."
msgstr "Извинете, Вие немате дозвола да создавате коментар без напис."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:525
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:533
msgid "Sorry, you are not allowed to create a comment on this post."
msgstr "Извинете, Вие немате дозвола да создавате коментари на овој напис."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:177
msgid "Sorry, you are not allowed to view revisions of this post."
msgstr "Извинете, Вие немате дозвола да гледате претходни верзии од овој напис."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3679
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:934
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this comment."
msgstr "Извинете, Вие немате дозвола да бришете ресурс."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:811
msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type."
msgstr "Извинете, Вие немате дозвола да го менувате типот на коментарот."

#: wp-includes/theme.php:2087
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Calendar"
msgstr "Календар"

#: wp-includes/theme.php:2099
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Meta"
msgstr "Мета"

#: wp-includes/theme.php:2105
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Recent Comments"
msgstr "Последни коментари"

#: wp-includes/theme.php:2111
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Recent Posts"
msgstr "Последни написи"

#: wp-includes/theme.php:2200
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Welcome to your site! This is your homepage, which is what most visitors will see when they come to your site for the first time."
msgstr "Добредојде на твојот веб-сајт! Ова е твојата почетна страница која повеќето посетители ќе ја видат кога за првпат ќе го посетат твојот веб-сајт."

#: wp-includes/theme.php:2208
msgctxt "Theme starter content"
msgid "You might be an artist who would like to introduce yourself and your work here or maybe you&rsquo;re a business with a mission to describe."
msgstr "Вие можете да бидете артист кој сака да се претстави себеси и работата или да го опишете вашиот бизнис."

#: wp-includes/theme.php:2216
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This is a page with some basic contact information, such as an address and phone number. You might also try a plugin to add a contact form."
msgstr "Ова е страница со основни информации за контакт како адреса и телефонски број. Исто така, можете да пробате да додадете додаток за контакт форма."

#: wp-includes/theme.php:2225
msgctxt "Theme starter content"
msgid "News"
msgstr "Новости"

#: wp-includes/theme.php:2233
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This is an example of a homepage section. Homepage sections can be any page other than the homepage itself, including the page that shows your latest blog posts."
msgstr "Ова е пример на секција на почетната страница. Секции на почетната страница може да биде било која страница, вклучувајќи ги страниците кои ги покажуваат вашите последни блог написи."

#: wp-includes/theme.php:2081
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Archives"
msgstr "Архиви"

#: wp-includes/theme.php:1490
msgid "Video is paused."
msgstr "Видеото е паузирано"

#: wp-includes/theme.php:1491
msgid "Video is playing."
msgstr "Видеото е пуштено."

#: wp-includes/script-loader.php:1211 wp-includes/rest-api.php:1338
#: wp-includes/post.php:3739 wp-admin/includes/post.php:183
msgid "Invalid date."
msgstr "Невалидна дата."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:307
msgid "Invalid JSONP callback function."
msgstr "Невалидна JSONP callback функција"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:597
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:853
msgid "Invalid comment content."
msgstr "Невалидна содржина на коментар"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:578
msgid "Cannot create a comment with that type."
msgstr "Не може да се создаде коментар од тој тип."

#: wp-includes/blocks/rss.php:19 wp-includes/widgets.php:1499
#: wp-includes/widgets.php:1622
msgid "RSS Error:"
msgstr "RSS Грешка."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:154
msgid "Cannot view status."
msgstr "Не може да се види статусот."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:302
msgid "The title for the status."
msgstr "Наслов на статусот."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2174
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:432
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:569
msgid "Cannot set parent term, taxonomy is not hierarchical."
msgstr "Не може да се постави родителскиот израз , таксономијата не е хиерархиска"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:73
msgid "Sorry, you are not allowed to view themes."
msgstr "Извинете, вие не можете да ги прегледувате темите."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1548
msgid "Limit response to comments published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Лимитирај ги одговорите на коментарите објавени по даден ISO8601 форматиран датум."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1577
msgid "Limit response to comments published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Лимитирај ги одговорите на коментарите објавени пред даден ISO8601 форматиран датум."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:58
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:338
msgid "An alphanumeric identifier for the status."
msgstr "Алфанумерички идентификатор на статусот."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:274
msgid "All capabilities used by the post type."
msgstr "Сите можности користени од типот на пост."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:280
msgid "A human-readable description of the post type."
msgstr "Читлив опис на типот на пост."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:286
msgid "Whether or not the post type should have children."
msgstr "Дали или не типот на пост треба да има деца"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:298
msgid "Human-readable labels for the post type for various contexts."
msgstr "Читливо етикети за тип на функцијата за различни контексти."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:58
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:310
msgid "An alphanumeric identifier for the post type."
msgstr "Алфанумерички идентификатор за тип на функцијата."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:331
msgid "REST base route for the post type."
msgstr "ОДМОР пат на базата за тип на функција."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:122
msgid "Required to be true, as revisions do not support trashing."
msgstr "Се бара вредноста true, како ревизии не поддржува отпадното расфрлување."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:58
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:341
msgid "An alphanumeric identifier for the taxonomy."
msgstr "Алфанумерички идентификатор за таксономија."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:85
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:107
msgid "The password for the parent post of the comment (if the post is password protected)."
msgstr "Лозинката е за родителскиот напис на коментарот (ако написот е заштитен со лозинка)."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:316
msgid "All features, supported by the post type."
msgstr "Сите карактеристики, поддржани од типот на написот."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:239
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:174
msgid "You need to define an include parameter to order by include."
msgstr "Мора да дефинирате параметар за вклучување за да се подредува по вклучување."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:314
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:354
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:160
msgid "The page number requested is larger than the number of pages available."
msgstr "Бараниот број на страница е поголема од бројот на достапни страници."

#: wp-includes/script-loader.php:1449
msgctxt "plugin"
msgid "Updated!"
msgstr "Ажурирано!"

#: wp-includes/script-loader.php:1450
msgctxt "theme"
msgid "Updated!"
msgstr "Ажурирано!"

#. translators: %s: Plugin name and version.
#: wp-includes/script-loader.php:1454
msgctxt "plugin"
msgid "Update %s now"
msgstr "Надгради го %s сега"

#. translators: %s: Plugin name and version.
#: wp-includes/script-loader.php:1459
msgctxt "plugin"
msgid "Updating %s..."
msgstr "Ажурирање %s..."

#. translators: %s: Plugin name and version.
#: wp-includes/script-loader.php:1461
msgctxt "plugin"
msgid "%s updated!"
msgstr "%s обновен!"

#. translators: %s: Plugin name and version.
#: wp-includes/script-loader.php:1463
msgctxt "plugin"
msgid "%s update failed"
msgstr "%s надградби беа неуспешни"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-includes/script-loader.php:1473
msgctxt "plugin"
msgid "Install %s now"
msgstr "Инсталирај %s сега"

#: wp-includes/script-loader.php:1475
msgctxt "plugin"
msgid "Installed!"
msgstr "Инсталирано!"

#: wp-includes/script-loader.php:1476
msgctxt "theme"
msgid "Installed!"
msgstr "Инсталирано!"

#: wp-includes/script-loader.php:1505
msgctxt "plugin"
msgid "Deleted!"
msgstr "Избришано!"

#: wp-includes/script-loader.php:1506
msgctxt "theme"
msgid "Deleted!"
msgstr "Избришано!"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:30
msgid "Displays an audio player."
msgstr "Прикажува аудио плеер."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:38
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:237
msgid "No audio selected"
msgstr "Нема означено аудио"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:40
msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Audio"
msgstr "Замени аудио"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:41
msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Audio"
msgstr "Ажурирај аудио"

#. translators: %s: URL to media library.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:44
msgid "We can&#8217;t find that audio file. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn&#8217;t deleted."
msgstr "Не можеме да го најдеме тоа аудио. Ве молиме проверете во <a href=\"%s\">медиумската библиотека</a> и осигурајте се дека не е избришано."

#. translators: %d: Widget count.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:48
msgid "Audio Widget (%d)"
msgid_plural "Audio Widget (%d)"
msgstr[0] "Елемент за аудио (%d)"
msgstr[1] "Елемент за аудио (%d)"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:49
msgid "Audio Widget"
msgstr "Елемент за аудио"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:50
msgid "Looks like this isn&#8217;t the correct kind of file. Please link to an audio file instead."
msgstr "Изгледа дека ова не е правилниот тип на датотека. Ве молиме линкувајте аудио датотека."

#. translators: %s: Audio extension.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:87
msgid "URL to the %s audio source file"
msgstr "URL адреса до %s аудио изворниот податок"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:349
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:197
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:240
msgid "Unable to preview media due to an unknown error."
msgstr "Не може да се прегледа медиумот поради непозната грешка."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:30
msgid "Displays an image."
msgstr "Прикажува слика."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:41
msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Gallery"
msgstr "Уреди Галерија"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:40
msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Image"
msgstr "Замени слика"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:41
msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Image"
msgstr "Уреди слика"

#. translators: %s: URL to media library.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:44
msgid "We can&#8217;t find that image. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn&#8217;t deleted."
msgstr "Не можеме да ја најдеме таа слика. Ве молиме проверете во <a href=\"%s\">медиумската библиотека</a> и осигурајте се дека не е избришана."

#. translators: %d: Widget count.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:48
msgid "Image Widget (%d)"
msgid_plural "Image Widget (%d)"
msgstr[0] "Елемент за слика (%d)"
msgstr[1] "Елемент за сликa (%d)"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:49
msgid "Image Widget"
msgstr "Елемент за слика"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:30
msgid "Displays a video from the media library or from YouTube, Vimeo, or another provider."
msgstr "Прикажува видео од мултимедиумската библиотека или од YouTube, Vimeo или друг провајдер."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:39
msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long"
msgid "Add Images"
msgstr "Додади слики"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:40
msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Video"
msgstr "Смени видео"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:41
msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Video"
msgstr "Промени видео"

#. translators: %s: URL to media library.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:44
msgid "We can&#8217;t find that video. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn&#8217;t deleted."
msgstr "Не можеме да го најдеме тоа видео. Ве молиме проверете во <a href=\"%s\">медиумската библиотека</a> и осигурајте се дека не е избришано."

#. translators: %d: Widget count.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:48
msgid "Video Widget (%d)"
msgid_plural "Video Widget (%d)"
msgstr[0] "Видео елемент (%d)"
msgstr[1] "Видео елементи (%d)"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:49
msgid "Video Widget"
msgstr "Видео елемент"

#. translators: %s: Video extension.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:98
msgid "URL to the %s video source file"
msgstr "URL адреса до %s видео изворниот податок"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:60
msgid "A media item."
msgstr "Мултимедија фајл."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:69
msgid "No media selected"
msgstr "Нема означена мултимедија"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:71
msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Media"
msgstr "Замени мултимедиа"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:72
msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Media"
msgstr "Уреди мултимедиа"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:73
msgid "Add to Widget"
msgstr "Додади на елемент"

#. translators: %s: URL to media library.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:76
msgid "We can&#8217;t find that file. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn&#8217;t deleted."
msgstr "Не можеме да го најдеме тој податок. Ве молиме проверете во <a href=\"%s\">медиумската библиотека</a> и осигурајте се дека не е избришан."

#. translators: %d: Widget count.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:80
msgid "Media Widget (%d)"
msgid_plural "Media Widget (%d)"
msgstr[0] "Mултимедиа елемент (%d)"
msgstr[1] "Мултимедиа елементи (%d)"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:81
msgid "Media Widget"
msgstr "Мултимедиа елемент"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:82
msgid "Looks like this isn&#8217;t the correct kind of file. Please link to an appropriate file instead."
msgstr "Изгледа дека ова не е точниот вид на датотека. Ве молиме поврзете со соодветен тип на датотека."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:141
msgid "Attachment post ID"
msgstr "ID на прикачен напис"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:148
msgid "URL to the media file"
msgstr "URL адреса до мултимедија фајл"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:63
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:154
msgid "Title for the widget"
msgstr "Наслов за елементот"

#: wp-includes/script-loader.php:2025
msgid "Enter your closest city to find nearby events."
msgstr "Внесете го најблискиот град до вас за да пронајдете настани."

#: wp-includes/script-loader.php:2026 wp-admin/includes/dashboard.php:1272
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "Се случи грешка. Ве молиме обидете се повторно."

#: wp-includes/script-loader.php:2027
msgid "Attend an upcoming event near you."
msgstr "Присуствувајте на иден настан близу Вас."

#. translators: %s is the name of the city we couldn't locate. * Replace the
#. examples with cities in your locale, but test * that they match the expected
#. location before including them. * Use endonyms (native locale names)
#. whenever possible.
#: wp-includes/script-loader.php:2045 wp-admin/includes/dashboard.php:1356
msgid "We couldn&#8217;t locate %s. Please try another nearby city. For example: Kansas City; Springfield; Portland."
msgstr "Не можевме да го лоцираме %s. Обидете се со друг град во близина. Пример: Скопје, Гостивар, Охрид."

#. translators: %s: The name of a city.
#: wp-includes/script-loader.php:2049
msgid "City updated. Listing events near %s."
msgstr "Градот е ажуриран. Прикажување на настани во близина на %s."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:39
msgctxt "label for button in the audio widget"
msgid "Add Audio"
msgstr "Додади Аудио"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:39
msgctxt "label for button in the image widget"
msgid "Add Image"
msgstr "Додади Слика"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:39
msgctxt "label for button in the video widget"
msgid "Add Video"
msgstr "Додади Видео"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:70
msgctxt "label for button in the media widget"
msgid "Add Media"
msgstr "Додади мултимедиа"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:146
msgid "Show tag counts"
msgstr "Прикажи број на ознаки"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:46
msgid "Arbitrary HTML code."
msgstr "Арбитрарен HTML код."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:53
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14411
msgid "Custom HTML"
msgstr "HTML код"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:283
msgid "Some HTML tags are not permitted, including:"
msgstr "Некои HTML ознаки не се дозволени, вклучувајќи:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:35
msgid "Arbitrary text."
msgstr "Арбитрарен текст."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:496
msgid "This widget may contain code that may work better in the &#8220;Custom HTML&#8221; widget. How about trying that widget instead?"
msgstr "Овој елемент може да содржи код што може да работи подобро во &#8220;HTML код&#8221; елементот. Зошто да не пробате да го искористите тој елемент?"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:531
msgid "New Custom HTML Widget"
msgstr "Нов HTML код елемент"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:535
msgid "Did you know there is a &#8220;Custom HTML&#8221; widget now? You can find it by scanning the list of available widgets on this screen. Check it out to add some custom code to your site!"
msgstr "Дали знаевте дека постои &#8220;HTML Код&#8221; елемент сега? Можете да го пронајдете со пребарувања на листата на достапни елементи на овој екран. Проверете го за да додадете сопствен код на вашата страна!"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:550
msgid "Did you just paste HTML?"
msgstr "Дали само што вметнавте HTML?"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:551
msgid "Hey there, looks like you just pasted HTML into the &#8220;Visual&#8221; tab of the Text widget. You may want to paste your code into the &#8220;Text&#8221; tab instead. Alternately, try out the new &#8220;Custom HTML&#8221; widget!"
msgstr "Изгледа дека само што вметнавте HTML код во &#8220;Визуелниот&#8221; таб од Текст елементот. Можеби би сакале да го вметнете вашиот код во &#8220;Текст&#8221; табот. Алтернативно, пробајте го нашиов нов &#8220;HTML код&#8221; елемент!"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:533
msgid "Did you know there is a &#8220;Custom HTML&#8221; widget now? You can find it by pressing the &#8220;<a class=\"add-widget\" href=\"#\">Add a Widget</a>&#8221; button and searching for &#8220;HTML&#8221;. Check it out to add some custom code to your site!"
msgstr "Дали знаете дека постои &#8220;HTML код&#8221; елемент? Можете да го пронајдете со притискање на &#8220;<a class=\"add-widget\" href=\"#\">Додати Елемент</a>&#8221; копчето и пребарување за &#8220;HTML&#8221;. Проверете го за да додатете сопствен код на вашата страна!"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:498
msgid "This widget may have contained code that may work better in the &#8220;Custom HTML&#8221; widget. If you haven&#8217;t yet, how about trying that widget instead?"
msgstr "Овој елемент може да содржи код кој би можел да работи подобро во&#8220;HTML код&#8221; елементот. Ако немате сеуште, зошто не го пробате тој елемент?"

#. translators: %s: Number of invalid settings.
#: wp-includes/script-loader.php:1198 wp-includes/script-loader.php:1200
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2774
msgid "Unable to save due to %s invalid setting."
msgid_plural "Unable to save due to %s invalid settings."
msgstr[0] "Неможе да се зачува поради %s погрешни поставки."
msgstr[1] "Неможат да се зачуваат поради %s погрешни поставки."

#: wp-includes/script-loader.php:1210 wp-admin/customize.php:183
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:390
msgid "Publish Settings"
msgstr "Објавете ги поставките"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:322
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5630 wp-admin/theme-editor.php:32
#: wp-admin/plugin-editor.php:129
msgid "When using a keyboard to navigate:"
msgstr "Кога користите тастатура за навигација:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:324
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5632 wp-admin/theme-editor.php:34
#: wp-admin/plugin-editor.php:131
msgid "In the editing area, the Tab key enters a tab character."
msgstr "Во уредувачкото поле, Tab копчето внесува табулатор."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:325
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5633 wp-admin/theme-editor.php:35
#: wp-admin/plugin-editor.php:132
msgid "To move away from this area, press the Esc key followed by the Tab key."
msgstr "Да заминете надвор од ова поле, притиснете го Esc копчето, па Tab копчето."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:326
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5634 wp-admin/theme-editor.php:36
#: wp-admin/plugin-editor.php:133
msgid "Screen reader users: when in forms mode, you may need to press the Esc key twice."
msgstr "Корисници на читач на екран: кога сте во мод на форми, можно е да треба да го притиснете Esc копчето два пати."

#. translators: 1: Link to user profile, 2: Additional link attributes, 3:
#. Accessibility text.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:311
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5641
msgid "The edit field automatically highlights code syntax. You can disable this in your <a href=\"%1$s\" %2$s>user profile%3$s</a> to work in plain text mode."
msgstr "Полето за уредување автоматски ја форматира синтаксата на вашиот код. Можете да го оневозможите ова во вашите <a href=\"%1$s\" %2$s>user profile%3$s</a> за да работите во режим на обичен текст."

#. translators: %s: register_routes()
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:52
msgid "Method '%s' must be overridden."
msgstr "Методот '%s' мора да биде преовладан."

#: wp-includes/script-loader.php:1195
msgid "Homepage and posts page must be different."
msgstr "Домашната страница и страницата со написи мора да бидат различни. "

#: wp-includes/script-loader.php:1203
msgid "Schedule your customization changes to publish (\"go live\") at a future date."
msgstr "Распоредете ги промените за прилагодување да бидат објавени („да одат во живо“) во иден датум."

#: wp-includes/script-loader.php:1204
msgid "Sorry, you can&#8217;t preview new themes when you have changes scheduled or saved as a draft. Please publish your changes, or wait until they publish to preview new themes."
msgstr "Извинете, не може да прегледувате нови теми дури вашите промени се закажани или зачувани како нацрт. Ве молиме објавете ги вашите промени, или причекајте дури не ги објават за да прегледате нови теми."

#: wp-includes/script-loader.php:1477
msgid "Installation Failed!"
msgstr "Инталацијата е неуспешна!"

#: wp-includes/script-loader.php:1536
msgid "Clear color"
msgstr "Отстрани боја"

#: wp-includes/script-loader.php:1540
msgid "Color value"
msgstr "Вредност на боја"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:304
msgid "Use the Custom HTML widget to add arbitrary HTML code to your widget areas."
msgstr "Користете го HTML код елементот за да додатете арбитрарен HTML код во вашата околина на елементи."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:333
msgid "Custom HTML Widget"
msgstr "Елемент со HTML код"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:28
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8680 wp-includes/js/dist/block-library.js:8303
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8718 wp-admin/includes/media.php:20
msgid "Gallery"
msgstr "Галерија"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:30
msgid "Displays an image gallery."
msgstr "Прикажува галерија на слики."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:38
msgid "No images selected"
msgstr "Нема избрани слики"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:337
msgid "Link to:"
msgstr "Линкувај до:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:26
msgid "Add a navigation menu to your sidebar."
msgstr "Додати навигациско мени на вашата странична лента."

#: wp-includes/script-loader.php:1321 wp-admin/includes/meta-boxes.php:341
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:342
msgctxt "post action/button label"
msgid "Schedule"
msgstr "Закажи"

#. translators: %s: A list of valid video file extensions.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:51
msgid "Sorry, we can&#8217;t load the video at the supplied URL. Please check that the URL is for a supported video file (%s) or stream (e.g. YouTube and Vimeo)."
msgstr "Се извинуваме, не можете да го вчитаме видеото на даденото URL. Ве молиме проверете дали URL-то е за подржан видео фајл (%s) или стримајте (пример YouTube или Vimeo)."

#. translators: %s: URL to Add Themes admin screen.
#: wp-includes/script-loader.php:1207
msgid "You won&#8217;t be able to install new themes from here yet since your install requires SFTP credentials. For now, please <a href=\"%s\">add themes in the admin</a>."
msgstr "Не можете сеуште да инсталирате нови теми од тука бидејќи за Вашата инсталација се потребни SFTP кредицијали. За сега, ве молиме <a href=\"%s\">додадете теми во административниот панел</a>."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:292
msgid "Whether or not the post type can be viewed."
msgstr "Дали овој тип на напис може да се гледа или не. "

#: wp-includes/script-loader.php:1425
msgid "No personal data was found for this user."
msgstr "Не беа најдени лични податоци за овој корисник."

#: wp-includes/script-loader.php:1426
msgid "All of the personal data found for this user was erased."
msgstr "Сите лични податоци пронајдени за овој корисник беа избришани."

#: wp-includes/script-loader.php:1427
msgid "Personal data was found for this user but was not erased."
msgstr "Личните податоци за овој корисник беа пронајдени, но истите не беа избришани."

#: wp-includes/script-loader.php:1428
msgid "Personal data was found for this user but some of the personal data found was not erased."
msgstr "Личните податоци се пронајдени за овој корисник, но некои од податоците кои беа пронајдени не беа избришани."

#: wp-includes/script-loader.php:1429
msgid "An error occurred while attempting to find and erase personal data."
msgstr "Се појави грешка при пробување да се пронајдат и избришат личните податоци."

#: wp-includes/script-loader.php:1431
msgid "No personal data export file was generated."
msgstr "Не е генериран фајл за експортирање на личните податоци."

#: wp-includes/script-loader.php:1432
msgid "An error occurred while attempting to export personal data."
msgstr "Се појави грешка при обидот за експортирање на лилните податоци."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2451
msgid "The current user can publish this post."
msgstr "Сегашниот корисник може да го издаде овој напис."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2484
msgid "The current user can sticky this post."
msgstr "Тековниот корисник може да го закачи овој пост најгоре. "

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2500
msgid "The current user can change the author on this post."
msgstr "Сегашниот корисник може да го промени авторот на овој напис."

#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2519
msgid "The current user can assign terms in the %s taxonomy."
msgstr "Сегашниот корисник може да назначи изрази во %s таксономијата."

#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2521
msgid "The current user can create terms in the %s taxonomy."
msgstr "Сегашниот корисник може да создава изрази во %s таксономијата."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:308
msgid "The offset number requested is larger than or equal to the number of available revisions."
msgstr "Бројот на поместување во барањето е поголем или еднаков на бројот на достапни верзии."

#: wp-includes/blocks/archives.php:104
msgid "No archives to show."
msgstr "Нема архиви за прикажување."

#. translators: 1: author name (inside <a> or <span> tag, based on if they have
#. a URL), 2: post title related to this comment
#: wp-includes/blocks/latest-comments.php:99
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s на %2$s"

#: wp-includes/blocks/latest-comments.php:147
msgid "No comments to show."
msgstr "Нема коментари за приказ."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2137
msgid "Slug automatically generated from the object title."
msgstr "Одделот се генерира автоматски според насловот."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2251
msgid "Version of the content block format used by the object."
msgstr "Верзија на форматот на блокот за содржина кој се користи од објектот."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2467
msgid "The current user can post unfiltered HTML markup and JavaScript."
msgstr "Моменталниот корисник може да објавува нефилтриран HTML и JavaScript."

#. translators: %s: PHP class name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:74
msgid "REST search handlers must extend the %s class."
msgstr "REST search handlers мора да ја прошируваат класата %s."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:138
msgid "Internal search handler error."
msgstr "Внатрешна грешка при обработка на пребарувањето."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:266
msgid "Object type."
msgstr "Вид на објект."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:273
msgid "Object subtype."
msgstr "Подвид на објект."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:312
msgid "Limit results to items of an object type."
msgstr "Ограничи ги резултатите на елементо од еден вид на објекти."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:319
msgid "Limit results to items of one or more object subtypes."
msgstr "Ограничи ги резултатите на елементи на еден или повеќе подвидови на објекти."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:376
msgid "Invalid type parameter."
msgstr "Невалиден вид на параметар."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:368
msgid "The visibility settings for the taxonomy."
msgstr "Подесувања за видливост за таксономија."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:196
msgid "Features supported by this theme."
msgstr "Можности поддржани од оваа тема."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:417
msgid "Post formats supported."
msgstr "Поддржува формати на написи."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:441
msgid "Whether the theme supports post thumbnails."
msgstr "Дали темата поддржува мали сликички за написите."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:480
msgid "Limit result set to themes assigned one or more statuses."
msgstr "Ограничи ги резултатите на теми кои исполнуваат еден или повеќе услови."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:448
msgid "Whether the theme supports responsive embedded content."
msgstr "Дали темата поддржува адаптивна вградена содржина."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:50
msgid "Unique registered name for the block."
msgstr "Уникатно име на блокот."

#. translators: %s: The name of the block.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:62
msgid "Attributes for %s block"
msgstr "Атрибути за блокот %s"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:69
msgid "ID of the post context."
msgstr "ID на контекстот на написот."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:99
msgid "Sorry, you are not allowed to read blocks of this post."
msgstr "Извинете, Вие немате дозвола да читате блокови за овој напис."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:109
msgid "Sorry, you are not allowed to read blocks as this user."
msgstr "Извинете, Вие немате дозвола да читате блокови како овој корисник."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:144
msgid "Invalid block."
msgstr "Невалиден блок."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:187
msgid "The rendered block."
msgstr "Прикажан блок."

#: wp-includes/script-loader.php:1738
msgctxt "Google Font Name and Variants"
msgid "Noto Serif:400,400i,700,700i"
msgstr "Noto Serif:400,400i,700,700i"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:390
msgid "Whether to make the taxonomy available for selection in navigation menus."
msgstr "Дали да се прикажат таксономиите за избирање во навигационите менија."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:394
msgid "Whether to show the taxonomy in the quick/bulk edit panel."
msgstr "Дали да се прикажат таксономиите во панелот за брзо/групно уредување."

#. translators: %s: The image file name.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:359
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:204
msgid "The current image has no alternative text. The file name is: %s"
msgstr "Моменталната слика нема алтернативен текст. Името на датотеката е: %s"

#. translators: %s: The amount of additional, not visible images in the gallery
#. widget preview.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:218
msgid "Additional images added to this gallery: %s"
msgstr "Дополнително додадени слики во оваа галерија: %s"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:34
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10226
msgid "A calendar of your site’s posts."
msgstr "Календар со објавените написи на вашиот сајт."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:615 wp-includes/option.php:2085
msgid "Allow people to submit comments on new posts."
msgstr "Овозможи испраќање коментари на нови написи."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:59
msgid "Entries feed"
msgstr "Канал со записи"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:60
msgid "Comments feed"
msgstr "Канал со коментари"

#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/blocks/tag-cloud.php:37
msgid "Your site doesn&#8217;t have any %s, so there&#8217;s nothing to display here at the moment."
msgstr "Вашата веб страница нема %s, па затоа ништо не се прикажува овде во овој момент."

#: wp-includes/meta.php:1211
msgid "When registering an \"array\" meta type to show in the REST API, you must specify the schema for each array item in \"show_in_rest.schema.items\"."
msgstr "Кога регистрирате мета-тип на \"array\" за да се покаже во REST API, мора да ја наведете шемата за секоја ставка во низата во \"show_in_rest.schema.items\"."

#. translators: %s: Custom field key.
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:307
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:321
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:381
msgid "Could not update the meta value of %s in database."
msgstr "Не е можно да се ажурира мета вредноста на %s во базата за податоци."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:415
msgid "Sorry, you are not allowed to delete revisions of this post."
msgstr "Извинете, Вие немате дозвола да бришете верзии на овој напис."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:344
msgid "Whether posts of this status may have floating published dates."
msgstr "Дали написите на овој статус може да имаат објавени датуми што важат."

#: wp-includes/script-loader.php:1430
msgid "The personal data export link for this user was sent."
msgstr "Врксата за експортирање на личните податоци е испратена до корисникот."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5004
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5017
msgid "Sorry, this method is not supported."
msgstr "Извинете, овој метод не е поддржан."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1645
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5077
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5570
msgid "Sorry, the post could not be created."
msgstr "Извинете, овој напис не може да се креира."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1643
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5157
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5915
msgid "Sorry, the post could not be updated."
msgstr "Извинете, овој напис не може да биде ажуриран."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1786
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5217
msgid "Sorry, the post could not be deleted."
msgstr "Извинете, овој напис не може да се избрише."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3385
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3388
msgid "Sorry, the category could not be created."
msgstr "Извинете, категоријата не може да биде создадена."

#: wp-activate.php:126
msgid "Activation Key Required"
msgstr "Клучот за активација е задолжителен"

#: wp-activate.php:129
msgid "Activation Key:"
msgstr "Клуч за активација:"

#: wp-activate.php:133 wp-includes/script-loader.php:1508
#: wp-includes/script-loader.php:1509
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:216
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:104
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:519
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:738
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:574
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:95 wp-admin/themes.php:361
#: wp-admin/themes.php:525 wp-admin/themes.php:600
#: wp-admin/theme-install.php:288 wp-admin/theme-install.php:318
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:697
msgid "Activate"
msgstr "Активирај"

#: wp-activate.php:142 wp-activate.php:176
msgid "Your account is now active!"
msgstr "Вашата сметка е активна!"

#: wp-activate.php:30 wp-activate.php:167
msgid "An error occurred during the activation"
msgstr "Настана грешка при активирањето"

#: wp-activate.php:179 wp-signup.php:257
msgid "Username:"
msgstr "Корисничко име:"

#: wp-activate.php:180 wp-includes/post-template.php:1712
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:192
msgid "Password:"
msgstr "Лозинка:"

#: wp-includes/script-loader.php:1153 wp-includes/script-loader.php:1330
#: wp-includes/post.php:949 wp-includes/post.php:969
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10930 wp-admin/includes/meta-boxes.php:107
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:136 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2188
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1082
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1814
msgid "Published"
msgstr "Објавено"

#: wp-includes/admin-bar.php:382 wp-includes/admin-bar.php:650
#: wp-includes/deprecated.php:2800
msgid "Visit Site"
msgstr "Посети ја страницата"

#: wp-includes/admin-bar.php:326 wp-includes/class-wp-admin-bar.php:461
msgid "Log Out"
msgstr "Одјави ме"

#. translators: %s: Duration.
#. translators: %s: Human-readable time difference.
#: wp-includes/script-loader.php:342
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:384
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:734
#: wp-admin/includes/revision.php:245 wp-admin/includes/revision.php:288
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:464
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:659
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1075
msgid "%s ago"
msgstr "пред %s"

#: wp-includes/script-loader.php:1152 wp-includes/script-loader.php:1320
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4778
#: wp-includes/js/dist/editor.js:9530 wp-includes/js/dist/edit-post.js:4993
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:344 wp-admin/includes/meta-boxes.php:345
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1449 wp-admin/customize.php:180
msgid "Publish"
msgstr "Објави"

#: wp-includes/script-loader.php:1119 wp-includes/class-wp-editor.php:1889
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1074 wp-admin/edit-link-form.php:23
msgid "Add Link"
msgstr "Додај врска"

#: wp-includes/script-loader.php:1151
msgid "Save &amp; Publish"
msgstr "Сними и објави"

#: wp-includes/script-loader.php:954 wp-includes/media-template.php:738
#: wp-includes/media-template.php:765 wp-includes/media-template.php:850
#: wp-includes/media-template.php:994 wp-includes/media-template.php:1011
#: wp-includes/media-template.php:1058 wp-includes/media-template.php:1134
#: wp-includes/media-template.php:1254 wp-includes/media-template.php:1353
#: wp-includes/deprecated.php:688 wp-includes/js/dist/components.js:33516
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7951
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9126
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:21468 wp-admin/edit-tags.php:462
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:916
#: wp-admin/includes/media.php:1102 wp-admin/includes/media.php:1230
#: wp-admin/includes/media.php:2938 wp-admin/includes/media.php:2954
#: wp-admin/edit-tag-form.php:173
msgid "None"
msgstr "Нема"

#: wp-includes/admin-bar.php:531 wp-admin/includes/ms.php:857
#: wp-admin/includes/ms.php:1053 wp-admin/users.php:23 wp-admin/menu.php:252
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:365
#: wp-admin/network/users.php:32 wp-admin/network/users.php:62
#: wp-admin/network/users.php:207 wp-admin/network/users.php:269
#: wp-admin/network/menu.php:55
msgid "Users"
msgstr "Корисници"

#: wp-includes/admin-bar.php:553 wp-includes/js/dist/edit-post.js:4355
#: wp-admin/update-core.php:303 wp-admin/update-core.php:316
#: wp-admin/plugins.php:483 wp-admin/network/settings.php:463
#: wp-admin/network/menu.php:103
msgid "Plugins"
msgstr "Додатоци"

#: wp-includes/script-loader.php:1100 wp-includes/script-loader.php:1164
#: wp-includes/script-loader.php:1312 wp-includes/media.php:3882
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1182 wp-includes/class-wp-editor.php:1886
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:21429
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:21432
#: wp-admin/includes/image-edit.php:244
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:296
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:150 wp-admin/includes/meta-boxes.php:197
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:681
#: wp-admin/includes/media.php:1710 wp-admin/includes/media.php:2237
#: wp-admin/includes/template.php:496 wp-admin/includes/template.php:736
#: wp-admin/includes/template.php:855 wp-admin/includes/file.php:2231
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1909
#: wp-admin/includes/dashboard.php:187 wp-admin/includes/dashboard.php:1317
#: wp-admin/options-general.php:129 wp-admin/comment.php:236
#: wp-admin/user-new.php:522 wp-admin/widgets.php:352 wp-admin/widgets.php:565
#: wp-admin/user-edit.php:527 wp-admin/user-edit.php:642
#: wp-admin/network/settings.php:181
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"

#: wp-includes/script-loader.php:1163 wp-includes/script-loader.php:1363
#: wp-includes/js/dist/editor.js:11198
msgid "Saved"
msgstr "Зачувано"

#: wp-includes/script-loader.php:1154 wp-includes/script-loader.php:1324
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4783
#: wp-includes/js/dist/editor.js:11209 wp-admin/includes/meta-boxes.php:55
#: wp-admin/includes/dashboard.php:556
msgid "Save Draft"
msgstr "Зачувај нацрт"

#: wp-includes/admin-bar.php:1001
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:73 wp-admin/menu.php:199
msgid "Header"
msgstr "Заглавие"

#: wp-login.php:1084 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:356
#: wp-admin/includes/file.php:2136 wp-admin/install.php:119
#: wp-admin/install.php:400 wp-admin/user-new.php:481
#: wp-admin/user-edit.php:405 wp-admin/setup-config.php:220
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:197
#: wp-admin/network/user-new.php:126 wp-admin/network/site-users.php:305
#: wp-admin/network/site-users.php:339
msgid "Username"
msgstr "Корисничко име"

#: wp-comments-post.php:31
msgid "Comment Submission Failure"
msgstr "Испраќањето на коментар беше неуспешно."

#: wp-login.php:1371 wp-includes/general-template.php:464
#: wp-admin/options-writing.php:166 wp-admin/includes/file.php:2137
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1607
#: wp-admin/install.php:138 wp-admin/install.php:404 wp-admin/user-new.php:504
#: wp-admin/setup-config.php:225
msgid "Password"
msgstr "Лозинка"

#: wp-login.php:705 wp-includes/script-loader.php:1118
#: wp-includes/script-loader.php:1322 wp-includes/script-loader.php:1451
#: wp-includes/media.php:3883 wp-includes/js/dist/editor.js:9525
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:528
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:356 wp-admin/includes/meta-boxes.php:357
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:438 wp-admin/includes/meta-boxes.php:439
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:309
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:467
#: wp-admin/includes/template.php:647
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1913
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1916
#: wp-admin/edit-tag-form.php:274 wp-admin/edit-form-comment.php:208
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:385
msgid "Update"
msgstr "Ажурирај"

#: wp-includes/script-loader.php:696 wp-includes/script-loader.php:875
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:538
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:553
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4234
#: wp-admin/includes/file.php:335 wp-admin/includes/dashboard.php:1625
#: wp-admin/async-upload.php:99 wp-admin/index.php:131
msgid "Dismiss"
msgstr "Отфрли"

#: wp-includes/admin-bar.php:1056 wp-includes/admin-bar.php:1057
#: wp-includes/blocks/search.php:32 wp-includes/blocks/search.php:83
#: wp-includes/blocks/search.php:91 wp-includes/media.php:3880
#: wp-includes/media.php:3924 wp-includes/class-wp-editor.php:1861
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18508
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:277
#: wp-admin/includes/theme-install.php:126
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:59
#: wp-admin/includes/template.php:1882 wp-admin/includes/template.php:1885
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:516 wp-admin/includes/nav-menu.php:574
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:577 wp-admin/includes/nav-menu.php:801
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:863 wp-admin/includes/nav-menu.php:866
msgid "Search"
msgstr "Барај"

#: wp-includes/script-loader.php:841 wp-includes/script-loader.php:1165
#: wp-includes/script-loader.php:1968
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5654
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1183 wp-includes/class-wp-editor.php:1840
#: wp-includes/js/dist/components.js:33395
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22734
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3202 wp-includes/js/dist/edit-post.js:3526
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3871
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:385
#: wp-admin/theme-install.php:314
msgid "Close"
msgstr "Затвори"

#: wp-includes/script-loader.php:1120 wp-includes/script-loader.php:1390
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:97
#: wp-includes/blocks/rss.php:31 wp-includes/blocks/latest-comments.php:31
#: wp-includes/blocks/latest-posts.php:89 wp-includes/media.php:3493
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10793 wp-includes/js/dist/editor.js:13706
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4848
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15990 wp-admin/includes/revision.php:60
#: wp-admin/includes/revision.php:63 wp-admin/includes/template.php:1926
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2182
msgid "(no title)"
msgstr "(без наслов)"

#. translators: Network menu item.
#: wp-includes/admin-bar.php:403 wp-includes/admin-bar.php:510
#: wp-includes/admin-bar.php:609 wp-includes/deprecated.php:2802
#: wp-includes/deprecated.php:2804 wp-admin/my-sites.php:125
#: wp-admin/index.php:32 wp-admin/user/menu.php:10 wp-admin/menu.php:23
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:694
#: wp-admin/network/site-info.php:136 wp-admin/network/index.php:20
#: wp-admin/network/site-users.php:226 wp-admin/network/site-themes.php:179
#: wp-admin/network/site-settings.php:94 wp-admin/network/menu.php:11
msgid "Dashboard"
msgstr "Работна табла"

#: wp-login.php:975
msgid "Strength indicator"
msgstr "Јачина на лозинката"

#: wp-login.php:1347 wp-login.php:1391 wp-includes/general-template.php:466
#: wp-admin/install.php:220 wp-admin/install.php:416
#: wp-admin/includes/network.php:665
msgid "Log In"
msgstr "Најави се"

#. translators: Sites menu item.
#: wp-includes/admin-bar.php:520
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:201
#: wp-admin/network/menu.php:51 wp-admin/network/sites.php:20
#: wp-admin/network/sites.php:361
msgid "Sites"
msgstr "Сајтови"

#: wp-includes/admin-bar.php:542 wp-includes/admin-bar.php:950
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:77
#: wp-admin/includes/ms.php:1058 wp-admin/update-core.php:450
#: wp-admin/update-core.php:457 wp-admin/themes.php:189 wp-admin/menu.php:188
#: wp-admin/network/themes.php:258 wp-admin/network/menu.php:78
msgid "Themes"
msgstr "Теми"

#: wp-includes/admin-bar.php:484 wp-admin/my-sites.php:37 wp-admin/menu.php:28
msgid "My Sites"
msgstr "Мои сајтови"

#: wp-includes/admin-bar.php:564 wp-includes/js/dist/edit-post.js:4727
#: wp-admin/includes/ms.php:1063 wp-admin/options.php:21 wp-admin/menu.php:291
#: wp-admin/network/menu.php:109
msgid "Settings"
msgstr "Подесувања"

#: wp-login.php:1088 wp-includes/comment-template.php:2326
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:358
#: wp-admin/includes/template.php:479 wp-admin/comment.php:167
#: wp-admin/user-new.php:389 wp-admin/user-new.php:485
#: wp-admin/user-edit.php:502 wp-admin/edit-form-comment.php:53
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:199
#: wp-admin/network/user-new.php:130 wp-admin/network/site-users.php:343
msgid "Email"
msgstr "Е-пошта"

#: wp-includes/admin-bar.php:965 wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:417
#: wp-includes/functions.php:4599 wp-includes/js/dist/blocks.js:6026
#: wp-admin/includes/post.php:2184 wp-admin/widgets.php:49
msgid "Widgets"
msgstr "Елементи"

#: wp-includes/script-loader.php:802 wp-includes/script-loader.php:1121
#: wp-includes/script-loader.php:1588
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:289
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:589 wp-admin/includes/nav-menu.php:878
msgid "No results found."
msgstr "Не се пронајдени резултати."

#: wp-load.php:92 wp-includes/functions.php:3852
msgid "WordPress &rsaquo; Error"
msgstr "WordPress &rsaquo; Грешка"

#: wp-login.php:875 wp-login.php:950 wp-login.php:1010 wp-login.php:1112
#: wp-includes/general-template.php:324
msgid "Log in"
msgstr "Најави се"

#: wp-login.php:1389 wp-includes/general-template.php:465
msgid "Remember Me"
msgstr "Запомни ме"

#: wp-login.php:879 wp-login.php:1014 wp-login.php:1107 wp-login.php:1424
#: wp-includes/general-template.php:596
msgid "Register"
msgstr "Регистрирај се"

#: wp-includes/script-loader.php:1117 wp-includes/class-wp-editor.php:1256
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1839
msgid "Insert/edit link"
msgstr "Внеси/уреди врска"

#: wp-includes/script-loader.php:1052 wp-includes/script-loader.php:1162
#: wp-includes/script-loader.php:1331 wp-includes/script-loader.php:1364
#: wp-includes/script-loader.php:1590 wp-includes/theme.php:3195
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1367
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "Промените кои ги на правивте ќе ги изгуботе доколку преминете на некоја друга страница."

#: wp-includes/script-loader.php:644 wp-includes/class-wp-editor.php:1148
msgid "Blockquote"
msgstr "Цитат"

#: wp-includes/script-loader.php:657 wp-includes/class-wp-editor.php:1162
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10547
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10682
msgid "Code"
msgstr "Код"

#: wp-includes/script-loader.php:639 wp-includes/class-wp-editor.php:1160
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:595
msgid "Bold"
msgstr "Задебелено"

#: wp-includes/script-loader.php:641 wp-includes/class-wp-editor.php:1161
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:996
msgid "Italic"
msgstr "Закосено"

#: wp-includes/script-loader.php:650 wp-includes/class-wp-editor.php:1227
msgid "Insert image"
msgstr "Вметни слика"

#: wp-includes/admin-bar.php:987 wp-includes/js/dist/block-library.js:9822
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:65 wp-admin/menu.php:204
msgid "Background"
msgstr "Позадина"

#: wp-includes/script-loader.php:940 wp-includes/class-wp-editor.php:1252
msgid "Fullscreen"
msgstr "На цел екран"

#: wp-includes/script-loader.php:948
msgid "Mute"
msgstr "Занеми"

#: wp-includes/script-loader.php:1166 wp-includes/class-wp-editor.php:1411
msgid "Action"
msgstr "Дејство"

#: wp-includes/script-loader.php:643 wp-includes/class-wp-editor.php:1261
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22717
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:23015
msgid "Insert link"
msgstr "Вметни врска"

#. translators: %s: User login.
#: wp-login.php:422 wp-includes/pluggable.php:1981
#: wp-includes/pluggable.php:2036
msgid "Username: %s"
msgstr "Корисничко име: %s"

#: wp-includes/script-loader.php:631
msgid "Close all open tags"
msgstr "Затвори ги сите отворени тагови"

#: wp-includes/script-loader.php:632
msgid "close tags"
msgstr "ознаки за затворање"

#: wp-includes/script-loader.php:633
msgid "Enter the URL"
msgstr "Внесете URL"

#: wp-includes/script-loader.php:634
msgid "Enter the URL of the image"
msgstr "Внесете URL за сликата"

#: wp-includes/script-loader.php:635
msgid "Enter a description of the image"
msgstr "Внесете опис за сликата"

#: wp-includes/script-loader.php:837
msgid "Next &gt;"
msgstr "Следна  &gt;"

#: wp-includes/script-loader.php:838
msgid "&lt; Prev"
msgstr "&lt; Претходна"

#: wp-includes/script-loader.php:839
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:28
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1216 wp-includes/js/dist/editor.js:8686
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:21385
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5297
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5872 wp-admin/includes/media.php:2903
msgid "Image"
msgstr "Слика"

#: wp-includes/script-loader.php:840
msgid "of"
msgstr "од"

#: wp-includes/script-loader.php:842
msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them."
msgstr "За оваа функција има потреба од фрејмови. Вие ја имате оневозможено."

#: wp-includes/script-loader.php:853
msgid "You have attempted to queue too many files."
msgstr "Се обидовте да наредите премногу датотеки."

#: wp-includes/script-loader.php:856
msgid "This file is empty. Please try another."
msgstr "Датотеката е празна. Ве молам обидете се со друга."

#: wp-includes/script-loader.php:861
msgid "An error occurred in the upload. Please try again later."
msgstr "Настана грешка при качувањето. Обидете се повторно подоцна."

#: wp-includes/script-loader.php:862
msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator."
msgstr "Пронајдена е грешка во конфигурацијата. Ве молам контактирајте го администраторот на серверот."

#: wp-includes/script-loader.php:863
msgid "You may only upload 1 file."
msgstr "Можете да качувате само една датотека."

#: wp-includes/script-loader.php:866 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2466
msgid "Upload failed."
msgstr "Качувањето не успеа."

#: wp-includes/script-loader.php:871
msgid "IO error."
msgstr "В/И грешка"

#: wp-includes/script-loader.php:872
msgid "Security error."
msgstr "Безбедносна грешка"

#: wp-includes/script-loader.php:874
msgid "Upload stopped."
msgstr "Качувањето е запрено."

#: wp-includes/script-loader.php:876
msgid "Crunching&hellip;"
msgstr "Разделување&hellip;"

#: wp-includes/script-loader.php:877
msgid "moved to the Trash."
msgstr "преместено во отпадот."

#: wp-includes/script-loader.php:1085
msgctxt "password strength"
msgid "Medium"
msgstr "Средно"

#: wp-login.php:156
msgid "Powered by WordPress"
msgstr "Работи на WordPress"

#: wp-login.php:366
msgid "<strong>Error</strong>: Enter a username or email address."
msgstr "<strong>Грешка</strong>: Внесете корисничко име или адреса за е-пошта."

#. translators: Password reset notification email subject. %s: Site title.
#: wp-login.php:428
msgid "[%s] Password Reset"
msgstr "[%s] Ресетирај лозинка"

#: wp-login.php:843
msgid "Lost Password"
msgstr "Изгубена лозинка"

#: wp-login.php:870
msgid "Get New Password"
msgstr "Добиј нова лозинка"

#: wp-login.php:1079
msgid "Registration Form"
msgstr "Формулар за регистрација"

#: wp-login.php:1079
msgid "Register For This Site"
msgstr "Регистрирајте се за овој блог"

#: wp-login.php:1114 wp-login.php:1433 wp-includes/user.php:179
#: wp-includes/user.php:251
msgid "Lost your password?"
msgstr "Ја изгубивте лозинката?"

#: wp-login.php:1237
msgid "You have logged in successfully."
msgstr "Успешно се одјавивте."

#: wp-login.php:1316
msgid "You are now logged out."
msgstr "Сега сте одјавен(а)."

#: wp-login.php:1318
msgid "User registration is currently not allowed."
msgstr "Во моментов регистрирање на корисници не е дозволено."

#: wp-login.php:1320
msgid "Check your email for the confirmation link."
msgstr "За врска за потврдување проверете ја Вашата е-пошта "

#: wp-login.php:1322
msgid "Check your email for your new password."
msgstr "За нова лозинка, проверете ја Вашата е-пошта"

#: wp-login.php:1324
msgid "Registration complete. Please check your email."
msgstr "Регистрирањето заврши. Ве молам проверете ја Вашата е-пошта."

#: wp-mail.php:42
msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!"
msgstr "Полека, нема потреба да ја проверуваш е-поштата толку често!"

#: wp-mail.php:65
msgid "There doesn&#8217;t seem to be any new mail."
msgstr "Изгледа дека нема нови пораки."

#. translators: %s: Post author email address.
#: wp-mail.php:135
msgid "Author is %s"
msgstr "Авторот е %s"

#. translators: %s: POP3 error.
#: wp-mail.php:250
msgid "Oops: %s"
msgstr "Упс"

#: wp-includes/admin-bar.php:976
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:98
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:613 wp-admin/nav-menus.php:612
#: wp-admin/menu.php:194
msgid "Menus"
msgstr "Менија"

#: wp-includes/script-loader.php:873
msgid "File canceled."
msgstr "Качувањето на датотеката е откажано."

#: wp-mail.php:15 wp-mail.php:21
msgid "This action has been disabled by the administrator."
msgstr "Оваа акција беше оневозможена од администраторот."

#: wp-login.php:966
msgid "New password"
msgstr "Нова лозинка"

#: wp-login.php:984
msgid "Confirm new password"
msgstr "Потврди нова лозинка"

#: wp-login.php:424
msgid "To reset your password, visit the following address:"
msgstr "За да ја ресетирате Вашата лозинка, посетете ја следната адреса:"

#: wp-includes/admin-bar.php:501
msgid "Network Admin"
msgstr "Мрежен администратор"

#: wp-login.php:958 wp-login.php:1005
msgid "Reset Password"
msgstr "Ресетирај лозинка"

#: wp-login.php:934
msgid "The passwords do not match."
msgstr "Лозинките не се совпаѓаат."

#: wp-login.php:950
msgid "Password Reset"
msgstr "Ресетирање на лозинка"

#: wp-login.php:950
msgid "Your password has been reset."
msgstr "Вашата лозинка беше ресетирана."

#: wp-login.php:418
msgid "Someone has requested a password reset for the following account:"
msgstr "Некој побара лозинката да биде променета за следниот корисник:"

#: wp-login.php:423
msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen."
msgstr "Доколку тоа беше грешка, игнорирајте ја оваа порака."

#: wp-login.php:958
msgid "Enter your new password below."
msgstr "Внесете ја вашата нова лозинка."

#: wp-includes/admin-bar.php:679
msgid "Shortlink"
msgstr "Кратка врска"

#: wp-includes/admin-bar.php:316
msgid "Edit My Profile"
msgstr "Уреди го мојот профил"

#: wp-includes/admin-bar.php:640
msgid "Manage Comments"
msgstr "Менаџирај коментари"

#: wp-includes/admin-bar.php:392
msgid "Edit Site"
msgstr "Уреди го веб-сајтот"

#. translators: 1: Login URL, 2: Network home URL.
#: wp-activate.php:199
msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">Log in</a> or go back to the <a href=\"%2$s\">homepage</a>."
msgstr "Вашата сметка е активирана. <a href=\"%1$s\">Најавете се</a> или вратете се на <a href=\"%2$s\">почетна</a>."

#. translators: 1: Site URL, 2: Login URL.
#: wp-activate.php:192
msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">View your site</a> or <a href=\"%2$s\">Log in</a>"
msgstr "Вашата сметка е сега активирана. <a href=\"%1$s\">Погледајте го Вашиот сајт</a> или <a href=\"%2$s\">најавете се</a>"

#: wp-includes/admin-bar.php:866
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "User"
msgstr "Корисник"

#: wp-includes/script-loader.php:859
msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file."
msgstr "Мемориската граница е надмината. Ве молам обидете се со помала датотека."

#: wp-includes/script-loader.php:860
msgid "This is larger than the maximum size. Please try another."
msgstr "Датотеката е преголема. Ве молам, обидете се со друга."

#: wp-includes/script-loader.php:858
msgid "This file is not an image. Please try another."
msgstr "Датотеката не е слика. Ве молам, обидете се со друга."

#. translators: %s: Site title.
#. translators: Network admin screen title. %s: Network title.
#: wp-includes/admin-bar.php:358 wp-admin/admin-header.php:39
msgid "Network Admin: %s"
msgstr "Мрежен администратор: %s"

#: wp-includes/admin-bar.php:176
msgid "Documentation"
msgstr "Документација"

#: wp-includes/admin-bar.php:166
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:76
msgid "WordPress.org"
msgstr "WordPress.org"

#: wp-includes/admin-bar.php:196
msgid "Feedback"
msgstr "Повратна информација"

#: wp-includes/class-wp-term.php:172
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2035
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2140
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2256
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2335
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2400
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2506
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:189
#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:548
#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:555 wp-includes/taxonomy.php:464
#: wp-includes/taxonomy.php:725 wp-includes/taxonomy.php:825
#: wp-includes/taxonomy.php:1007 wp-includes/taxonomy.php:1173
#: wp-includes/taxonomy.php:1983 wp-includes/taxonomy.php:2121
#: wp-includes/taxonomy.php:2437 wp-includes/taxonomy.php:2613
#: wp-includes/taxonomy.php:2818 wp-admin/edit-tags.php:13
#: wp-admin/edit-tags.php:19 wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:58
msgid "Invalid taxonomy."
msgstr "Невалидна таксономија."

#: wp-includes/admin-bar.php:873
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "New"
msgstr "Нов(а)"

#. translators: 1: Opening link tag, 2: Closing link tag.
#: wp-includes/script-loader.php:868
msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s."
msgstr "Ве молам обидете се да ја прикачите оваа датотека преку %1$sприкачувачот од прелистувач%2$s."

#. translators: %s: File name.
#. translators: %s: Name of the file that failed to upload.
#: wp-includes/script-loader.php:879 wp-admin/async-upload.php:103
msgid "&#8220;%s&#8221; has failed to upload."
msgstr "&#8220;%s&#8221; не успеа да се прикачи."

#. translators: %s: File name.
#: wp-includes/script-loader.php:870
msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser."
msgstr "%s ја надминува максимално дозволената големина на датотеки за прикачувачот на повеќе датотеки."

#: wp-includes/admin-bar.php:136 wp-includes/admin-bar.php:155
msgid "About WordPress"
msgstr "За WordPress"

#. translators: %s: File name.
#: wp-includes/script-loader.php:855
msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site."
msgstr "%s ја надминува максимално дозволената големина на датотеки."

#. translators: 1: Site URL, 2: Username, 3: User email address, 4: Lost
#. password URL.
#: wp-activate.php:157
msgid "Your site at %1$s is active. You may now log in to your site using your chosen username of &#8220;%2$s&#8221;. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>."
msgstr "Вашиот сајт на %1$s\" е активен. Сега, можете да се најавите со избраното корисничко име: &#8220;%2$s&#8221;. Ве молам, проверете го Вашето сандаче за е-пошта на %3$s за лозинката и насоките за најавување. Ако не добивте порака, Ве молам проверете во папката за ѓубре или спам. Ако и во наредниот час не добиете порака, <a href=\"%4$s\">ресетирајте ја лозинката</a>."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-load.php:87
msgid "You can create a %s file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file."
msgstr "Датотека <code>wp-config.php</code> можете да создадете преку веб-интерфејс, но тој не работи на сите сервери. Најбезбедениот начин е самите да ја создадете оваа датотека."

#. translators: 1: Login URL, 2: Username, 3: User email address, 4: Lost
#. password URL.
#: wp-activate.php:148
msgid "Your account has been activated. You may now <a href=\"%1$s\">log in</a> to the site using your chosen username of &#8220;%2$s&#8221;. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>."
msgstr "Вашата сметка е активирана. Сега можете <a href=\"%1$s\">да се најавите</a> на сајтот користејќи го Вашето одбрано корисничко име: &#8220;%2$s&#8221;. Ве молам проверете го Вашето сандаче за е-пошта на %3$s за лозинката и упатствата за најава. Ако не сте добиле порака, Ве молам проверете ја папката за ѓубре или спам. Ако и во рок од еден час не добиете порака, <a href=\"%4$s\">ресетирајте ја лозинката</a>."

#: wp-load.php:90
msgid "Create a Configuration File"
msgstr "Создади конфигурациона датотека"

#: wp-includes/script-loader.php:1187
msgid "Allowed Files"
msgstr "Дозволени датотеки"

#: wp-includes/script-loader.php:636
msgid "text direction"
msgstr "насока на текст"

#: wp-includes/script-loader.php:637
msgid "Toggle Editor Text Direction"
msgstr "Приказ на уредувач за насока на текст"

#: wp-includes/admin-bar.php:447
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:116
#: wp-admin/includes/theme.php:786
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:74
#: wp-admin/customize.php:187 wp-admin/themes.php:354 wp-admin/themes.php:518
#: wp-admin/themes.php:591 wp-admin/menu.php:191
msgid "Customize"
msgstr "Прилагоди"

#: wp-includes/script-loader.php:1172 wp-includes/functions.php:6507
msgid "Session expired"
msgstr "Сесијата истече"

#: wp-includes/script-loader.php:721
msgid "Your session has expired. You can log in again from this page or go to the login page."
msgstr "Вашата сесија истече. Вие можете повторно да се најавите од оваа страница или од страницата за најавување."

#. translators: Date/Time format, see https://www.php.net/date
#. translators: Localized date and time format, see https://www.php.net/date
#. translators: Links last updated date format, see https://www.php.net/date
#: wp-includes/script-loader.php:158 wp-includes/script-loader.php:351
#: wp-includes/class-wp-locale.php:367 wp-admin/includes/schema.php:437
msgid "F j, Y g:i a"
msgstr "F j, Y g:i a"

#. translators: Date format, see https://www.php.net/date
#. translators: Localized date format, see https://www.php.net/date
#. translators: Default date format, see https://www.php.net/date
#. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time.
#. translators: 1: Date, 2: Time.
#. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3:
#. Post edited time.
#. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time.
#: wp-includes/script-loader.php:157 wp-includes/script-loader.php:349
#: wp-includes/media.php:3462 wp-includes/class-wp-locale.php:363
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:378
#: wp-admin/includes/schema.php:433 wp-admin/includes/media.php:1671
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1560
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2777
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2780 wp-admin/includes/dashboard.php:623
#: wp-admin/options-general.php:292 wp-admin/options-general.php:318
#: wp-admin/update-core.php:763 wp-admin/admin.php:108
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:616 wp-admin/edit-form-advanced.php:619
msgid "F j, Y"
msgstr "F j, Y"

#. translators: Time format, see https://www.php.net/date
#. translators: Localized time format, see https://www.php.net/date
#. translators: Default time format, see https://www.php.net/date
#. translators: Comment time format. See https://www.php.net/date
#. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time.
#. translators: 1: Date, 2: Time.
#. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3:
#. Post edited time.
#. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time.
#: wp-includes/script-loader.php:154 wp-includes/script-loader.php:347
#: wp-includes/class-wp-locale.php:365 wp-admin/includes/schema.php:435
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:880
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1560
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2778
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2781 wp-admin/options-general.php:292
#: wp-admin/options-general.php:355 wp-admin/comment.php:213
#: wp-admin/update-core.php:763 wp-admin/admin.php:109
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:616 wp-admin/edit-form-advanced.php:619
msgid "g:i a"
msgstr "g:i a"

#. translators: %d: ID of a post.
#. translators: %d: ID of a term.
#: wp-includes/class-walker-page-dropdown.php:75
#: wp-includes/class-walker-page.php:155
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:278
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:199
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:352
#: wp-includes/nav-menu.php:851 wp-includes/nav-menu.php:893
#: wp-includes/nav-menu.php:940
msgid "#%d (no title)"
msgstr "#%d (без наслов)"

#: wp-includes/script-loader.php:1159
msgid "Invalid"
msgstr "Невалидно"

#: wp-includes/script-loader.php:938
msgid "Download File"
msgstr "Преземи датотека"

#: wp-includes/script-loader.php:947
msgid "Unmute"
msgstr "Вклучи го звукот"

#: wp-includes/script-loader.php:952
msgid "Captions/Subtitles"
msgstr "Превод"

#: wp-login.php:370 wp-login.php:395 wp-includes/user.php:2272
msgid "<strong>Error</strong>: There is no account with that username or email address."
msgstr "<strong>ГРЕШКА</strong>: Не пости сметка со тоа корисничко име или електронска пошта."

#: wp-includes/admin-bar.php:214
msgid "Menu"
msgstr "Мени"

#: wp-login.php:127 wp-includes/admin-bar.php:167
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:75 wp-admin/install.php:77
#: wp-admin/upgrade.php:71 wp-admin/admin-footer.php:38
#: wp-admin/setup-config.php:116 wp-admin/maint/repair.php:24
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"

#: wp-includes/admin-bar.php:187
msgid "https://wordpress.org/support/"
msgstr "https://wordpress.org/support/"

#: wp-includes/admin-bar.php:197
msgid "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback"
msgstr "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback"

#: wp-includes/script-loader.php:653 wp-includes/class-wp-editor.php:1187
msgid "Numbered list"
msgstr "Нумерирана листа"

#: wp-includes/script-loader.php:971
msgid "Finnish"
msgstr "Фински"

#: wp-includes/script-loader.php:659 wp-includes/class-wp-editor.php:1382
msgid "Insert Read More tag"
msgstr "Вметни „Читај повеќе”"

#. translators: 1: Browser cookie documentation URL, 2: Support forums URL.
#: wp-login.php:1205
msgid "<strong>Error</strong>: Cookies are blocked due to unexpected output. For help, please see <a href=\"%1$s\">this documentation</a> or try the <a href=\"%2$s\">support forums</a>."
msgstr "<strong>ГРЕШКА</strong>: Колачињата се блокирани од непозната причина. Побарајте информации во <a href=\"%1$s\">оваа документација</a> или во <a href=\"%2$s\">форумите за поддршка</a>."

#: wp-includes/script-loader.php:651 wp-includes/class-wp-editor.php:1186
msgid "Bulleted list"
msgstr "Ненумерирана листа"

#. translators: %s: Browser cookie documentation URL.
#: wp-login.php:1216
msgid "<strong>Error</strong>: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must <a href=\"%s\">enable cookies</a> to use WordPress."
msgstr "<strong>ГРЕШКА</strong>: Колачињата се блокирани или не се подржани од вашиот прелистувач. Морате да <a href=\"%s\">ги вклучите колачињата</a> за да го користите WordPress."

#: wp-includes/admin-bar.php:177
msgid "https://codex.wordpress.org/"
msgstr "https://codex.wordpress.org/"

#: wp-includes/script-loader.php:616
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Отфрли го ова известување."

#: wp-includes/script-loader.php:1171
msgid "Site Preview"
msgstr "Преглед на сајтот"

#: wp-login.php:1326
msgid "<strong>You have successfully updated WordPress!</strong> Please log back in to see what&#8217;s new."
msgstr "<strong> Вие успешено го обоновивте Wordprerss!</strong> Ве молиме да се најавите повторно за да ги видете новите промените."

#: wp-includes/script-loader.php:638 wp-includes/class-wp-editor.php:1385
msgid "Distraction-free writing mode"
msgstr "Начин на пишување без одвлекување на вниманието"

#: wp-includes/admin-bar.php:842
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Link"
msgstr "Врска"

#. translators: %s: Site title.
#. translators: User dashboard screen title. %s: Network title.
#: wp-includes/admin-bar.php:361 wp-admin/admin-header.php:42
msgid "User Dashboard: %s"
msgstr "Корисничка работна маса: %s"

#: wp-includes/script-loader.php:640
msgid "Close bold tag"
msgstr "Затвори ознака за здебелен текст"

#: wp-includes/script-loader.php:642
msgid "Close italic tag"
msgstr "Затвори ознака за заоблен текст"

#: wp-includes/script-loader.php:645
msgid "Close blockquote tag"
msgstr "Затвори ја ознаката за цитат"

#: wp-includes/script-loader.php:646
msgid "Deleted text (strikethrough)"
msgstr "Избришан текст (пречкртан)"

#: wp-includes/script-loader.php:647
msgid "Close deleted text tag"
msgstr "Затвори ја ознаката за избришан текст"

#: wp-includes/script-loader.php:648
msgid "Inserted text"
msgstr "Вметнат текст"

#: wp-includes/script-loader.php:649
msgid "Close inserted text tag"
msgstr "Затвори ја вметнатата текст ознака"

#: wp-includes/script-loader.php:652
msgid "Close bulleted list tag"
msgstr "Затвори ја ознаката за листа"

#: wp-includes/script-loader.php:654
msgid "Close numbered list tag"
msgstr "Затвори ја ознакта за нумеричка листа"

#: wp-includes/script-loader.php:655
msgid "List item"
msgstr "Елемент на листа"

#: wp-includes/script-loader.php:656
msgid "Close list item tag"
msgstr "Затвори ја ознаката за елемент на листа"

#: wp-includes/script-loader.php:658
msgid "Close code tag"
msgstr "Затвори ја ознаката за код"

#: wp-includes/script-loader.php:1083
msgctxt "password strength"
msgid "Very weak"
msgstr "Многу слаба"

#: wp-login.php:816
msgid "Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link below."
msgstr "Вашата врска за промена на лозинката е невалидна. Ве молиме побарајте нова врска од врската подолу."

#: wp-login.php:818
msgid "Your password reset link has expired. Please request a new link below."
msgstr "Вашата врска за промена на лозинката истече. Ве молиме побарајте нова врска подолу."

#: wp-includes/script-loader.php:1084
msgctxt "password strength"
msgid "Weak"
msgstr "Слаба"

#: wp-includes/script-loader.php:1086
msgctxt "password strength"
msgid "Strong"
msgstr "Тешка"

#: wp-includes/script-loader.php:1087
msgctxt "password mismatch"
msgid "Mismatch"
msgstr "Не се совпаѓаат"

#: wp-includes/script-loader.php:1098 wp-admin/includes/media.php:1587
#: wp-admin/includes/media.php:2530
msgid "Show"
msgstr "Прикажи"

#: wp-includes/script-loader.php:1099 wp-admin/includes/media.php:1588
#: wp-admin/includes/media.php:2531 wp-admin/install.php:147
#: wp-admin/user-new.php:518 wp-admin/user-edit.php:638
msgid "Hide"
msgstr "Сокриј"

#: wp-login.php:1102
msgid "Registration confirmation will be emailed to you."
msgstr "Вашата потврда за регистрација ќе ви биде испратена по е-пошта."

#: wp-login.php:1374 wp-includes/script-loader.php:1101
#: wp-admin/user-new.php:510
msgid "Show password"
msgstr "Прикажи лозинка"

#: wp-login.php:972 wp-includes/script-loader.php:1102 wp-admin/install.php:145
#: wp-admin/user-new.php:516 wp-admin/user-edit.php:636
msgid "Hide password"
msgstr "Сокриј лозинка"

#: wp-includes/script-loader.php:1096
msgid "Your new password has not been saved."
msgstr "Вашата нова лозинка не беше зачувана."

#: wp-mail.php:244 wp-admin/includes/plugin-install.php:654
msgid "Author:"
msgstr "Автор:"

#: wp-mail.php:245
msgid "Posted title:"
msgstr "Објавен наслов:"

#. translators: %s: The message ID.
#: wp-mail.php:258
msgid "Mission complete. Message %s deleted."
msgstr "Мисијата е завршена. Пораката %s е избришана."

#: wp-includes/class-wp-term.php:159
msgid "Term ID is shared between multiple taxonomies"
msgstr "Идентификациониот број на изразот е споделен помеѓу повеќе таксономии"

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-load.php:77
msgid "There doesn't seem to be a %s file. I need this before we can get started."
msgstr "Изгледа дека датотеката %s не постои. Оваа датотека е потребна пред да се продолжи."

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-load.php:82
msgid "Need more help? <a href='%s'>We got it</a>."
msgstr "Ви треба дополнителна помош? <a href='%s'>Повелете</a>."

#: wp-includes/script-loader.php:1175
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10357
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Без наслов)"

#: wp-login.php:1311
msgid "Your session has expired. Please log in to continue where you left off."
msgstr "Вашата сесија истече. Ве молиме, најавете се за да продолжете каде што застанавте."

#. translators: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete.
#: wp-includes/script-loader.php:804
msgid "1 result found. Use up and down arrow keys to navigate."
msgstr "Пронајден е 1 резултат. Користете ги стрелките нагоре и надолу за да навигирате."

#. translators: %d: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete.
#: wp-includes/script-loader.php:806
msgid "%d results found. Use up and down arrow keys to navigate."
msgstr "Пронајдени се %d резултати. Користете ги стрелките нагоре и надолу за да навигирате."

#: wp-includes/script-loader.php:1122 wp-includes/js/dist/block-editor.js:20572
msgid "Link selected."
msgstr "Врската е селектирана."

#: wp-includes/script-loader.php:1123
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1314
msgid "Link inserted."
msgstr "Врската е вметната."

#: wp-includes/script-loader.php:1170
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:515 wp-admin/customize.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to customize this site."
msgstr "Извинете, вие немате привилегии да го прилагодите овој сајт."

#: wp-includes/script-loader.php:674 wp-includes/script-loader.php:1258
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:988
msgid "Sorry, you are not allowed to do that."
msgstr "Извинете, немате привилегии да го направите тоа."

#: wp-includes/script-loader.php:1082
msgctxt "password strength"
msgid "Password strength unknown"
msgstr "Сигурноста на лозинката е непозната"

#: wp-login.php:979 wp-includes/script-loader.php:1097 wp-admin/install.php:172
#: wp-admin/user-new.php:539
msgid "Confirm use of weak password"
msgstr "Потврете користење на слаба лозинка."

#. translators: %s: Site title.
#: wp-login.php:293
msgctxt "site"
msgid "&larr; Back to %s"
msgstr "&larr; Назад до %s"

#: wp-includes/script-loader.php:941 wp-includes/theme.php:1489
msgid "Play"
msgstr "Старт"

#: wp-includes/script-loader.php:942 wp-includes/theme.php:1488
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"

#: wp-includes/script-loader.php:943
msgid "Time Slider"
msgstr "Прикажувач на време"

#: wp-includes/script-loader.php:950
msgid "Video Player"
msgstr "Видео плејер"

#: wp-includes/script-loader.php:951
msgid "Audio Player"
msgstr "Аудио плејер"

#: wp-includes/script-loader.php:949
msgid "Volume Slider"
msgstr "Контрола на звук"

#: wp-includes/script-loader.php:946
msgid "Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume."
msgstr "Користете ги копшињата Горна стрела/Долна стрелка, за зголемување или намалување на звукот."

#: wp-includes/script-loader.php:944
msgid "Use Left/Right Arrow keys to advance one second, Up/Down arrows to advance ten seconds."
msgstr "Користете ги копчињата Лева стрекла/Десна стрелка за унапредување од 1 на секунда, стрелка Горе/стрелка Доле за унапредување од 10 секунди."

#. translators: %s: Current user's display name.
#: wp-includes/admin-bar.php:246
msgid "Howdy, %s"
msgstr "Здраво, %s"

#: wp-login.php:855 wp-login.php:1366 wp-includes/general-template.php:463
msgid "Username or Email Address"
msgstr "Корисничко име или адреса за е-пошта"

#: wp-includes/script-loader.php:807
msgid "Item selected."
msgstr "Елементи избрани."

#: wp-trackback.php:88
msgid "I really need an ID for this to work."
msgstr "Навистина ми треба идентификатор за ова да работи."

#: wp-trackback.php:115
msgid "Sorry, trackbacks are closed for this item."
msgstr "Извинете, следењата се затворени за овој елемент."

#: wp-trackback.php:130
msgid "We already have a ping from that URL for this post."
msgstr "Веќе имаме пинг од тоа URL за овој натпис."

#: wp-includes/script-loader.php:617 wp-admin/menu-header.php:260
msgid "Collapse Main menu"
msgstr "Сокри го Главното мени"

#: wp-includes/script-loader.php:618
msgid "Expand Main menu"
msgstr "Прошири го Главното мени"

#: wp-includes/script-loader.php:1173 wp-admin/customize.php:230
msgctxt "label for hide controls button without length constraints"
msgid "Hide Controls"
msgstr "Сокриј контроли"

#: wp-includes/script-loader.php:1174
msgctxt "label for hide controls button without length constraints"
msgid "Show Controls"
msgstr "Прикажи контроли"

#. translators: %d: Error count.
#: wp-includes/script-loader.php:1190 wp-includes/script-loader.php:1192
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:228
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:230
msgid "There is %d error which must be fixed before you can save."
msgid_plural "There are %d errors which must be fixed before you can save."
msgstr[0] "Постои %d грешка која мора да биде поправена пред да зачувате."
msgstr[1] "Постојат %d грешки кои мораат да бидат поправени пред да зачувате."

#: wp-includes/script-loader.php:1185
msgid "This theme doesn&#8217;t support video headers on this page. Navigate to the front page or another page that supports video headers."
msgstr "Оваа тема не поддржува видео заглавја за оваа страница. Навигирајте до почетната или некоја друга страница која поддржува видео заглавја."

#: wp-includes/admin-bar.php:186
msgid "Support"
msgstr "Поддршка"

#: wp-includes/admin-bar.php:766
msgid "View User"
msgstr "Прегледај Корисник"

#: wp-includes/script-loader.php:857 wp-includes/functions.php:2635
#: wp-includes/js/dist/media-utils.js:1080 wp-admin/includes/file.php:840
msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons."
msgstr "Извинете, овој податотчен тип не е дозволен од безбедносни причини."

#: wp-includes/script-loader.php:615 wp-includes/media.php:3915
msgid ""
"You are about to permanently delete these items from your site.\n"
"This action cannot be undone.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Вие трајно ќе ги избришете овие елементи од вашиот сајт.\n"
"Оваа акција не може да биде поништена.\n"
" Притиснете 'Cancel' за стопирање, 'OK' за бришење."

#: wp-includes/script-loader.php:1158
msgctxt "customizer changeset status"
msgid "Scheduled"
msgstr "Закажано"

#: wp-includes/admin-bar.php:812
msgid "Edit User"
msgstr "Уреди Корисник"

#: wp-includes/script-loader.php:1161
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2655
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2670
msgid "You must supply a future date to schedule."
msgstr "Мора да поставите иден датум за да закажете."

#: wp-includes/script-loader.php:939
msgid "You are using a browser that does not have Flash player enabled or installed. Please turn on your Flash player plugin or download the latest version from https://get.adobe.com/flashplayer/"
msgstr "Користите пребарувач кој нема Flash player вклучено или инсталирано. Ве молиме вклучете го вашиот Flash player додаток или превземете ја најновата верзија од https://get.adobe.com/flashplayer/"

#: wp-includes/script-loader.php:953
msgid "Chapters"
msgstr "Поглавја"

#: wp-includes/script-loader.php:945
msgid "Live Broadcast"
msgstr "Објавување во живо"

#: wp-includes/script-loader.php:955
msgid "Afrikaans"
msgstr "Африкански"

#: wp-includes/script-loader.php:956
msgid "Albanian"
msgstr "Албански"

#: wp-includes/script-loader.php:957
msgid "Arabic"
msgstr "Арапски"

#: wp-includes/script-loader.php:958
msgid "Belarusian"
msgstr "Белоруски"

#: wp-includes/script-loader.php:959
msgid "Bulgarian"
msgstr "Бугарски"

#: wp-includes/script-loader.php:960
msgid "Catalan"
msgstr "Каталонски"

#: wp-includes/script-loader.php:961
msgid "Chinese"
msgstr "Кинески"

#: wp-includes/script-loader.php:962
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Кинески (Упростен)"

#: wp-includes/script-loader.php:963
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "Кинески (Традиционален)"

#: wp-includes/script-loader.php:964
msgid "Croatian"
msgstr "Хрватски"

#: wp-includes/script-loader.php:965
msgid "Czech"
msgstr "Чешки"

#: wp-includes/script-loader.php:966
msgid "Danish"
msgstr "Дански"

#: wp-includes/script-loader.php:967
msgid "Dutch"
msgstr "Холандски"

#: wp-includes/script-loader.php:968 wp-admin/includes/ms.php:662
msgid "English"
msgstr "Англиски"

#: wp-includes/script-loader.php:969
msgid "Estonian"
msgstr "Естонски"

#: wp-includes/script-loader.php:970
msgid "Filipino"
msgstr "Филипински"

#: wp-includes/script-loader.php:972
msgid "French"
msgstr "Француски"

#: wp-includes/script-loader.php:973
msgid "Galician"
msgstr "Галициски"

#: wp-includes/script-loader.php:974
msgid "German"
msgstr "Германски"

#: wp-includes/script-loader.php:975
msgid "Greek"
msgstr "Грчки"

#: wp-includes/script-loader.php:976
msgid "Haitian Creole"
msgstr "Хаитски Креоле"

#: wp-includes/script-loader.php:977
msgid "Hebrew"
msgstr "Еврејски"

#: wp-includes/script-loader.php:978
msgid "Hindi"
msgstr "Хинди"

#: wp-includes/script-loader.php:979
msgid "Hungarian"
msgstr "Унгарски"

#: wp-includes/script-loader.php:980
msgid "Icelandic"
msgstr "Исландски"

#: wp-includes/script-loader.php:981
msgid "Indonesian"
msgstr "Индонезиски"

#: wp-includes/script-loader.php:982
msgid "Irish"
msgstr "Ирски"

#: wp-includes/script-loader.php:983
msgid "Italian"
msgstr "Италијански"

#: wp-includes/script-loader.php:984
msgid "Japanese"
msgstr "Јапонски"

#: wp-includes/script-loader.php:985
msgid "Korean"
msgstr "Корејски"

#: wp-includes/script-loader.php:986
msgid "Latvian"
msgstr "Латвиски"

#: wp-includes/script-loader.php:987
msgid "Lithuanian"
msgstr "Литвански"

#: wp-includes/script-loader.php:988
msgid "Macedonian"
msgstr "Македонски"

#: wp-includes/script-loader.php:989
msgid "Malay"
msgstr "Малазиски"

#: wp-includes/script-loader.php:990
msgid "Maltese"
msgstr "Малтешки"

#: wp-includes/script-loader.php:991
msgid "Norwegian"
msgstr "Норвешки"

#: wp-includes/script-loader.php:992
msgid "Persian"
msgstr "Перзиски"

#: wp-includes/script-loader.php:993
msgid "Polish"
msgstr "Полски"

#: wp-includes/script-loader.php:994
msgid "Portuguese"
msgstr "Португалски"

#: wp-includes/script-loader.php:995
msgid "Romanian"
msgstr "Романски"

#: wp-includes/script-loader.php:996
msgid "Russian"
msgstr "Руски"

#: wp-includes/script-loader.php:997
msgid "Serbian"
msgstr "Српски"

#: wp-includes/script-loader.php:998
msgid "Slovak"
msgstr "Словачки"

#: wp-includes/script-loader.php:999
msgid "Slovenian"
msgstr "Словенски"

#: wp-includes/script-loader.php:1000
msgid "Spanish"
msgstr "Шпански"

#: wp-includes/script-loader.php:1001
msgid "Swahili"
msgstr "Свахили"

#: wp-includes/script-loader.php:1002
msgid "Swedish"
msgstr "Шведски"

#: wp-includes/script-loader.php:1003
msgid "Tagalog"
msgstr "Тагалог"

#: wp-includes/script-loader.php:1004
msgid "Thai"
msgstr "Тајландски"

#: wp-includes/script-loader.php:1005
msgid "Turkish"
msgstr "Турски"

#: wp-includes/script-loader.php:1006
msgid "Ukrainian"
msgstr "Украински"

#: wp-includes/script-loader.php:1007
msgid "Vietnamese"
msgstr "Виетнамски"

#: wp-includes/script-loader.php:1008
msgid "Welsh"
msgstr "Велшки"

#: wp-includes/script-loader.php:1009
msgid "Yiddish"
msgstr "Јидиш"

#. translators: %d: Error count.
#: wp-includes/script-loader.php:1056 wp-includes/script-loader.php:1058
msgid "There is %d error which must be fixed before you can update this file."
msgid_plural "There are %d errors which must be fixed before you can update this file."
msgstr[0] "Постои %d грешка која мора да се поправи пред да ја ажурирате оваа датотека."
msgstr[1] "Постојат %d грешки кои  мора да се поправат пред да ја ажурирате оваа датотека."

#: wp-includes/script-loader.php:1150 wp-admin/customize.php:180
msgid "Activate &amp; Publish"
msgstr "Активирај и Објави"

#: wp-includes/script-loader.php:1155
msgid "Draft Saved"
msgstr "Нацртот е зачуван."

#: wp-includes/script-loader.php:1156
msgid "Updating"
msgstr "Ажурирање."

#: wp-includes/script-loader.php:1160
msgid "Please save your changes in order to share the preview."
msgstr "Ве молиме зачувајте ги вашите промени за да можете да го споделите овој преглед."

#: wp-includes/script-loader.php:1167
msgid "Discard changes"
msgstr "Отфрли ги промените"

#: wp-includes/script-loader.php:1177
msgid "Downloading your new theme&hellip;"
msgstr "Се превземаат вашите нови теми &hellip;"

#: wp-includes/script-loader.php:1178
msgid "Setting up your live preview. This may take a bit."
msgstr "Моментално се поставува вашиот преглед во живо. Ова може да потрае."

#: wp-includes/script-loader.php:1179
msgid "Reverting unpublished changes&hellip;"
msgstr "Враќање на необјавените промени."

#: wp-includes/script-loader.php:1180
msgid "Are you sure you want to discard your unpublished changes?"
msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да ги отфрлите вашите необјавени промени?"

#. translators: %s: URL to the Customizer to load the autosaved version.
#: wp-includes/script-loader.php:1184
msgid "There is a more recent autosave of your changes than the one you are previewing. <a href=\"%s\">Restore the autosave</a>"
msgstr "Постои поново автоматско зачувување на вашите промени од она што го прегледувате.. <a href=\"%s\">Вратете го автоматското зачувување</a>"

#. translators: Login screen title. 1: Login screen name, 2: Network or site
#. name.
#. translators: Admin screen title. 1: Admin screen name, 2: Network or site
#. name.
#: wp-login.php:71 wp-admin/admin-header.php:52
msgid "%1$s &lsaquo; %2$s &#8212; WordPress"
msgstr "%1$s &lsaquo; %2$s &#8212; WordPress"

#. translators: %s: Site name.
#: wp-login.php:420
msgid "Site Name: %s"
msgstr "Име на сајтот: %s"

#: wp-includes/script-loader.php:1053
msgid "Something went wrong. Your change may not have been saved. Please try again. There is also a chance that you may need to manually fix and upload the file over FTP."
msgstr "Нешто тргна наопаку. Вашата промена можно е да не е зачувана. Ве молиме обидете се повторно. Постои шанса дека ќе морате мануелно да го поправите и објавите фаилови преку FTP."

#: wp-includes/script-loader.php:1176
msgid "Looks like something&#8217;s gone wrong. Wait a couple seconds, and then try again."
msgstr "Изгледа дека нешто не е во ред. Почекајте неколку секунди, па пробајте повторно."

#. translators: %s: Display name of the user who has taken over the changeset
#. in customizer.
#: wp-includes/script-loader.php:1182
msgid "%s has taken over and is currently customizing."
msgstr "%s ја превзеде контролата и моментално прилагодува."

#: wp-includes/script-loader.php:1157
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4788
msgctxt "customizer changeset action/button label"
msgid "Schedule"
msgstr "Закажи"

#: wp-includes/script-loader.php:675 wp-includes/script-loader.php:1168
#: wp-includes/script-loader.php:1259 wp-includes/script-loader.php:1517
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3949 wp-includes/functions.php:3233
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:449
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:775
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:939
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:947
#: wp-admin/includes/file.php:609 wp-admin/customize.php:79
#: wp-admin/themes.php:27 wp-admin/themes.php:70 wp-admin/users.php:145
#: wp-admin/media-upload.php:38 wp-admin/network/site-users.php:162
msgid "Something went wrong."
msgstr "Нешто не е во ред. "

#: wp-includes/script-loader.php:1169
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:514 wp-admin/edit-tags.php:28
#: wp-admin/edit-tags.php:85 wp-admin/edit-tags.php:116
#: wp-admin/edit-tags.php:136 wp-admin/edit-tags.php:172
#: wp-admin/includes/bookmark.php:31 wp-admin/press-this.php:21
#: wp-admin/nav-menus.php:25 wp-admin/customize.php:17
#: wp-admin/customize.php:34 wp-admin/user-new.php:15 wp-admin/user-new.php:22
#: wp-admin/user-new.php:55 wp-admin/user-new.php:156 wp-admin/themes.php:14
#: wp-admin/themes.php:42 wp-admin/themes.php:62 wp-admin/edit-comments.php:13
#: wp-admin/term.php:42 wp-admin/options.php:49 wp-admin/options.php:77
#: wp-admin/widgets.php:17 wp-admin/users.php:15 wp-admin/post-new.php:60
#: wp-admin/edit.php:41 wp-admin/media-upload.php:46
msgid "You need a higher level of permission."
msgstr "Потребно ви е повисоко ниво на пермисии."

#: wp-login.php:1155
msgid "User action confirmed."
msgstr "Корисничката акција е потврдена."

#. translators: %s: Duration.
#: wp-includes/script-loader.php:340
msgid "%s from now"
msgstr "%s од сега"

#. translators: Abbreviated date/time format, see https://www.php.net/date
#: wp-includes/script-loader.php:353
msgid "M j, Y g:i a"
msgstr "M j, Y g:i a"

#. translators: accessibility text
#. translators: Accessibility text.
#: wp-login.php:671 wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:317
#: wp-includes/media-template.php:173
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:59
#: wp-includes/functions.php:7445
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4304
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5626
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5647
#: wp-includes/js/dist/components.js:34774 wp-includes/js/dist/editor.js:9063
#: wp-admin/includes/theme.php:750
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:358
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:76 wp-admin/includes/media.php:3199
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:730
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:843
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1117
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1354
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1392
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1461
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1225 wp-admin/includes/dashboard.php:1237
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1250 wp-admin/includes/dashboard.php:1748
msgid "(opens in a new tab)"
msgstr "(се отвара во ново јазиче)"

#: wp-activate.php:30
msgid "A key value mismatch has been detected. Please follow the link provided in your activation email."
msgstr "Беше откриено несогласување помеѓу клуч и вредност. Ве молиме следете ја врската во вашата електронска порака за активирање."

#: wp-login.php:153
msgid "Usage of the title attribute on the login logo is not recommended for accessibility reasons. Use the link text instead."
msgstr "Користењето на title атрибутот на логото не е препорачано заради проблеми со достапноста. Наместо тоа користете врска."

#: wp-login.php:1123 wp-admin/includes/ajax-actions.php:4698
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4888
msgid "Missing request ID."
msgstr "Недостасува побарувачко ID."

#: wp-login.php:1127 wp-includes/user.php:3855
msgid "Missing confirm key."
msgstr "Недостасува куч за потврда."

#: wp-login.php:1206
msgid "https://wordpress.org/support/article/cookies/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/cookies/"

#: wp-login.php:1217
msgid "https://wordpress.org/support/article/cookies/#enable-cookies-in-your-browser"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/cookies/#enable-cookies-in-your-browser"

#: wp-login.php:1328
msgid "Recovery Mode Initialized. Please log in to continue."
msgstr "Режимот за поправка е иницијализиран. Најавете се за да продолжете."

#: wp-content/plugins/hello.php:62 hello.php:62
msgid "Quote from Hello Dolly song, by Jerry Herman:"
msgstr "Цитат од песната Hello Dolly од Jerry Herman:"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-includes/admin-bar.php:913 wp-admin/includes/ajax-actions.php:470
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:541
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1377 wp-admin/includes/dashboard.php:311
#: wp-admin/menu.php:93
msgid "%s Comment in moderation"
msgid_plural "%s Comments in moderation"
msgstr[0] "%s коментар чека модерирање"
msgstr[1] "%s коментари чекаат модерирање"

#: wp-includes/admin-bar.php:1093
msgid "Exit Recovery Mode"
msgstr "Излези од режимот за поправка"

#. translators: %s: Login screen title.
#. translators: %s: Admin screen title.
#: wp-login.php:75 wp-admin/admin-header.php:57
msgid "Recovery Mode &#8212; %s"
msgstr "Режим за поправка &#8212; %s"

#: wp-login.php:1207 wp-includes/wp-db.php:1117 wp-includes/wp-db.php:1692
#: wp-includes/wp-db.php:1850 wp-includes/update.php:160
#: wp-includes/update.php:386 wp-includes/update.php:576
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:90
#: wp-admin/includes/theme.php:517 wp-admin/includes/theme.php:531
#: wp-admin/includes/theme.php:546 wp-admin/includes/translation-install.php:66
#: wp-admin/includes/translation-install.php:80
#: wp-admin/includes/translation-install.php:92
#: wp-admin/includes/update.php:141 wp-admin/includes/plugin-install.php:180
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:193
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:208
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:761
#: wp-admin/theme-install.php:63
msgid "https://wordpress.org/support/forums/"
msgstr "https://wordpress.org/support/forums/"

#: wp-login.php:463
msgid "https://wordpress.org/support/article/resetting-your-password/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/resetting-your-password/"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-login.php:462
msgid "<strong>Error</strong>: The email could not be sent. Your site may not be correctly configured to send emails. <a href=\"%s\">Get support for resetting your password</a>."
msgstr "<strong>ГРЕШКА</strong>: Е-поштата не може да се испрати. Вашата страница не е правилно конфигурирана за испраќање е-пошта. <a href=\"%s\">Добијте поддршка за ресетирање на вашата лозинка</a>."

#: wp-login.php:632
msgid "Confirm your administration email"
msgstr "Потврдете ја вашата администраторска адреса за е-пошта"

#: wp-login.php:661
msgid "Administration email verification"
msgstr "Вертифицирање на администраторската адреса за е-пошта"

#: wp-login.php:664
msgid "Please verify that the <strong>administration email</strong> for this website is still correct."
msgstr "Потврдете дека <strong>е-поштата за администрација</strong> за оваа веб-страница е сè уште точна."

#. translators: URL to the WordPress help section about admin email.
#: wp-login.php:668
msgid "https://wordpress.org/support/article/settings-general-screen/#email-address"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/settings-general-screen/#email-address"

#: wp-login.php:676
msgid "Why is this important?"
msgstr "Зошто е ова важно?"

#. translators: %s: Admin email address.
#: wp-login.php:687
msgid "Current administration email: %s"
msgstr "Моментална администраторска адреса за е-пошта: %s"

#: wp-login.php:694
msgid "This email may be different from your personal email address."
msgstr "Оваа адреса за е-пошта може да биде различна од вашата лична адреса за е-пошта."

#: wp-login.php:706
msgid "The email is correct"
msgstr "Адресата за е-пошта е точна"

#: wp-login.php:722
msgid "Remind me later"
msgstr "Потсети ме подоцна"

#: wp-load.php:83 wp-admin/setup-config.php:192
msgid "https://wordpress.org/support/article/editing-wp-config-php/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/editing-wp-config-php/"

#: wp-includes/script-loader.php:864
msgid "Unexpected response from the server. The file may have been uploaded successfully. Check in the Media Library or reload the page."
msgstr "Неочекуван одговор од серверот. Датотеката можеби е успешно поставена. Проверете во Мултимедијалната Библиотека или повторно вчитајте ја страницата."

#. translators: Minimum input length in characters to start searching posts in
#. the "Insert/edit link" modal.
#: wp-includes/script-loader.php:1125
msgctxt "minimum input length for searching post links"
msgid "3"
msgstr "3"