# Translation of WordPress - 5.4.x - Administration in Macedonian
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 5.4.x - Administration package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-06-05 07:46:13+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n % 10 != 1 || n % 100 == 11;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: mk\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 5.4.x - Administration\n"

#: wp-admin/user-edit.php:749
msgid "Capabilities"
msgstr "Способности"

#: wp-admin/options-discussion.php:281
msgid "Retro (Generated)"
msgstr "Ретро (Генериран)"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:102
msgid "Approved"
msgstr "Одобрени"

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/edit.php:334
msgid "%s post updated."
msgid_plural "%s posts updated."
msgstr[0] "Aжуриран e %s  напис."
msgstr[1] "Aжурирани сe %s  написи."

#. translators: %s: Number of blocks.
#: wp-admin/edit.php:363
msgid "%s block not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s blocks not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s блок не е ажуриран, бидејќи некој го уредува."
msgstr[1] "%s блокови не се ажурирани, бидејќи некој ги уредува."

#: wp-admin/export.php:18 wp-admin/menu.php:280
msgid "Export"
msgstr "Изнеси"

#: wp-admin/export.php:171
msgid "When you click the button below WordPress will create an XML file for you to save to your computer."
msgstr "Кога ќе го кликнете долното копче WordPress ќе креира XML датотека која можете да ја зачувате на Вашиот компјутер."

#: wp-admin/export.php:172
msgid "This format, which we call WordPress eXtended RSS or WXR, will contain your posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags."
msgstr "Овој формат, кој го нарекуваме WordPress eXtended RSS или WXR, ќе ги содржи сите ваши написи, коментари, соопствени полиња, категории и ознаки."

#: wp-admin/export.php:320
msgid "Download Export File"
msgstr "Преземи ја датотеката за изнесување"

#: wp-admin/theme-install.php:118
msgid "To install the theme so you can preview it with your site&#8217;s content and customize its theme options, click the \"Install\" button at the top of the left-hand pane. The theme files will be downloaded to your website automatically. When this is complete, the theme is now available for activation, which you can do by clicking the \"Activate\" link, or by navigating to your Manage Themes screen and clicking the \"Live Preview\" link under any installed theme&#8217;s thumbnail image."
msgstr "За да инсталирате тема така што ќе можете да ја прегледате како истата ќе изгледа на вашиот веб-сајт и да ја уредувате, кликнете на копчето „Инсталирај“. Темата ќе биде преземена и истата ќе можете да ја активирате."

#: wp-admin/users.php:56
msgid "<strong>Remove</strong> allows you to remove a user from your site. It does not delete their content. You can also remove multiple users at once by using Bulk Actions."
msgstr "<strong>Бришењето</strong> овозможува да бришете корисници од вашиот сајт. Тоа нема да ја избрише нивната содржина. Исто така, можете да избришете и повеќе корисници наеднаш со користење на групните акции."

#: wp-admin/maint/repair.php:20
msgid "WordPress &rsaquo; Database Repair"
msgstr "WordPress &rsaquo; Поправка на базата на податоци"

#. translators: %s: URL to "Fixing WordPress" forum.
#: wp-admin/maint/repair.php:146
msgid "Some database problems could not be repaired. Please copy-and-paste the following list of errors to the <a href=\"%s\">WordPress support forums</a> to get additional assistance."
msgstr "Некои проблеми со базата на податоци не може да бидат поправени. Ве молам ископирајте ја следната листа на грешки и испратете ја на <a href=\"%s\">WordPress форумите за поддржка</a> to за да добиете дополнителна помош."

#: wp-admin/maint/repair.php:167
msgid "Repair Database"
msgstr "Поправи ја базата на податоци"

#: wp-admin/maint/repair.php:169
msgid "Repair and Optimize Database"
msgstr "Поправи и оптимизирај база на податоци"

#: wp-admin/media-new.php:42
msgid "Upload New Media"
msgstr "Внеси нова мултимедијална датотека"

#: wp-admin/menu.php:66
msgid "Library"
msgstr "Библиотека"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/menu.php:97
msgid "Comments %s"
msgstr "Коментари %s"

#: wp-admin/menu.php:187
msgid "Appearance"
msgstr "Изглед"

#: wp-admin/menu.php:266 wp-admin/menu.php:269
msgid "Your Profile"
msgstr "Мој профил"

#: wp-admin/menu.php:292
msgctxt "settings screen"
msgid "General"
msgstr "Општи"

#: wp-admin/menu.php:293
msgid "Writing"
msgstr "Пишување"

#: wp-admin/menu.php:294
msgid "Reading"
msgstr "Читање"

#: wp-admin/menu.php:297
msgid "Permalinks"
msgstr "Постојани врски"

#: wp-admin/options-discussion.php:60
msgid "These settings may be overridden for individual posts."
msgstr "Овие поставувања може да се менуваат за посебни написи."

#: wp-admin/options-discussion.php:64 wp-admin/options-discussion.php:65
msgid "Other comment settings"
msgstr "Останати подесувања за коментари"

#: wp-admin/options-discussion.php:66
msgid "Comment author must fill out name and email"
msgstr "Авторот на коментарот мора да пополни име и е-пошта"

#: wp-admin/options-discussion.php:70
msgid "Users must be registered and logged in to comment"
msgstr "Корисниците мора да се регистрирани и пријавени за да коментираат"

#. translators: %s: Number of days.
#: wp-admin/options-discussion.php:83
msgid "Automatically close comments on posts older than %s days"
msgstr "Автоматски оневозможи ги коментарите на написите постари од %s дена."

#. translators: %s: Number of levels.
#: wp-admin/options-discussion.php:119
msgid "Enable threaded (nested) comments %s levels deep"
msgstr "Овозможи нанижани (вгнездени) коментари со длабочина %s  нивоа"

#: wp-admin/options-discussion.php:131
msgid "last"
msgstr "последен"

#: wp-admin/options-discussion.php:135
msgid "first"
msgstr "прв"

#. translators: 1: Form field control for number of top level comments per
#. page, 2: Form field control for the 'first' or 'last' page.
#: wp-admin/options-discussion.php:138
msgid "Break comments into pages with %1$s top level comments per page and the %2$s page displayed by default"
msgstr "Разделете ги коментарите на повеќе страници со %1$s коментари на по страница и %2$s стандардно прикажани страници"

#: wp-admin/options-discussion.php:152
msgid "older"
msgstr "постари"

#: wp-admin/options-discussion.php:156
msgid "newer"
msgstr "понови"

#. translators: %s: Form field control for 'older' or 'newer' comments.
#: wp-admin/options-discussion.php:159
msgid "Comments should be displayed with the %s comments at the top of each page"
msgstr "Коментарите треба да се прикажат со %s коментари на врвот на секоја страница"

#: wp-admin/options-discussion.php:166 wp-admin/options-discussion.php:167
msgid "Email me whenever"
msgstr "Секогаш испраќајте ми е-пошта"

#: wp-admin/options-discussion.php:170
msgid "Anyone posts a comment"
msgstr "Кога некој ќе прати коментар"

#: wp-admin/options-discussion.php:174
msgid "A comment is held for moderation"
msgstr "Кога коментар е задржан за модерација"

#: wp-admin/options-discussion.php:178 wp-admin/options-discussion.php:179
msgid "Before a comment appears"
msgstr "Пред да се појави коментарот"

#: wp-admin/options-discussion.php:184
msgid "Comment author must have a previously approved comment"
msgstr "Авторот на коментарот мора претходно да има одобрен коментар"

#: wp-admin/options-discussion.php:188 wp-admin/options-discussion.php:189
msgid "Comment Moderation"
msgstr "Модерација на коментар"

#. translators: %s: Number of links.
#: wp-admin/options-discussion.php:194
msgid "Hold a comment in the queue if it contains %s or more links. (A common characteristic of comment spam is a large number of hyperlinks.)"
msgstr "Чувај го коментарот во листата за модерирање ако содржи повеќе од %s врски. (Вообичаена карактеристика а спам коментарите е голем број на врски.)"

#: wp-admin/options-discussion.php:200
msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, email, or IP address, it will be held in the <a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">moderation queue</a>. One word or IP address per line. It will match inside words, so &#8220;press&#8221; will match &#8220;WordPress&#8221;."
msgstr "Доколку коментар содржи некој од овие зборови во содржината, името, URL, електронската пошта или IP адреса, тој ќе биде задржам за <a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">модерирање</a>. Еден збор или IP адреса по линија. Пребарувањето се врши и во дел од зборот, па доколку имате внесено „press”, тогаш и зборот „WordPress” ќе биде пронајден."

#: wp-admin/options-discussion.php:207 wp-admin/options-discussion.php:208
msgid "Comment Blocklist"
msgstr "Црна листа на коментари"

#: wp-admin/options-discussion.php:209
msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, email, or IP address, it will be put in the Trash. One word or IP address per line. It will match inside words, so &#8220;press&#8221; will match &#8220;WordPress&#8221;."
msgstr "Доколку коментар содржи некој од овие зборови, име, URL, електронска пошта или IP адреса, тој ќе биде преместен во отпад. Еден збор или IP адреса по линија. Пребарувањето се врши и во дел од зборот, па доколку имате внесено &#8220;press&#8221;, тогаш и зборот &#8220;WordPress&#8221; ќе биде пронајден."

#: wp-admin/options-discussion.php:218
msgid "Avatars"
msgstr "Аватари"

#: wp-admin/options-discussion.php:234
msgid "Avatar Display"
msgstr "Приказ на аватари"

#: wp-admin/options-discussion.php:238
msgid "Show Avatars"
msgstr "Прикажи аватари"

#: wp-admin/options-discussion.php:243 wp-admin/options-discussion.php:244
msgid "Maximum Rating"
msgstr "Максимален рејтинг"

#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:249
msgid "G &#8212; Suitable for all audiences"
msgstr "G&#8212; Пригодно за целата публика"

#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:251
msgid "PG &#8212; Possibly offensive, usually for audiences 13 and above"
msgstr "PG  Веројатно навредливо, воовичаено се користи за публика со старост над 13 години"

#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:253
msgid "R &#8212; Intended for adult audiences above 17"
msgstr "R &#8212; Наменето за публика со старост над 17 години"

#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:255
msgid "X &#8212; Even more mature than above"
msgstr "X &#8212; Наменето за возрасни"

#: wp-admin/options-discussion.php:266 wp-admin/options-discussion.php:267
msgid "Default Avatar"
msgstr "Стандарден аватар"

#: wp-admin/options-discussion.php:270
msgid "For users without a custom avatar of their own, you can either display a generic logo or a generated one based on their email address."
msgstr "За корисниците без сопствен аватар, можете да прикажувате генеричко лого или генериран аватар врз база на нивната адреса за е-пошта."

#: wp-admin/options-discussion.php:276
msgid "Blank"
msgstr "Празно"

#: wp-admin/options-discussion.php:277
msgid "Gravatar Logo"
msgstr "Gravatar Logo"

#: wp-admin/options-discussion.php:278
msgid "Identicon (Generated)"
msgstr "Identicon (генериран)"

#: wp-admin/options-discussion.php:279
msgid "Wavatar (Generated)"
msgstr "Wavatar (генериран)"

#: wp-admin/options-discussion.php:280
msgid "MonsterID (Generated)"
msgstr "MonsterID (генериран)"

#: wp-admin/options-privacy.php:115
msgid "Privacy Settings"
msgstr "Подесувања за приватност"

#: wp-admin/user-edit.php:628
msgid "New Password"
msgstr "Нова лозинка"

#: wp-admin/user-edit.php:652
msgid "Type your new password again."
msgstr "Внесете ја Вашата нова лозинка повторно."

#: wp-admin/user-edit.php:746
msgid "Additional Capabilities"
msgstr "Дополнителни можности"

#: wp-admin/user-edit.php:777
msgid "Update Profile"
msgstr "Ажурирај профил"

#: wp-admin/user-edit.php:777
msgid "Update User"
msgstr "Ажурирај корисник"

#: wp-admin/users.php:274
msgid "Delete Users"
msgstr "Избриши корисници"

#: wp-admin/users.php:347
msgid "There are no valid users selected for deletion."
msgstr "Нема избрани валидни корисници за бришење."

#: wp-admin/users.php:495
msgid "New user created."
msgstr "Креиран е нов корисник"

#: wp-admin/users.php:518
msgid "The current user&#8217;s role must have user editing capabilities."
msgstr "Тековната корисничка група мора да има можност за уредување."

#: wp-admin/users.php:519
msgid "Other user roles have been changed."
msgstr "Другите кориснички профили се изменети."

#: wp-admin/users.php:522
msgid "You can&#8217;t delete the current user."
msgstr "Не може да го избришете тековниот корисник."

#: wp-admin/users.php:523
msgid "Other users have been deleted."
msgstr "Другите корисници се избришани."

#: wp-admin/export.php:186
msgid "Categories:"
msgstr "Категории:"

#. translators: %s: wp-config-sample.php
#: wp-admin/setup-config.php:52
msgid "Sorry, I need a %s file to work from. Please re-upload this file to your WordPress installation."
msgstr "Извинете, датотеката %s е задолжителна. Ве молиме прикачете ја оваа датотека од вашата WordPress инсталација."

#: wp-admin/about.php:320
msgid "Go to Dashboard"
msgstr "Отвори работна табла"

#: wp-admin/edit.php:246
msgid "You can refine the list to show only posts in a specific category or from a specific month by using the dropdown menus above the posts list. Click the Filter button after making your selection. You also can refine the list by clicking on the post author, category or tag in the posts list."
msgstr "Вие можете да ја уредите листата такашто ќе се прикажуваат само написи од одредена категорија или месец кој можете да го изберете од менијата над листата со написи. Кликнете на копчето за филтрирање откако ќе го извршите избирање. Исто така можете да користите автори, категории и ознаки."

#: wp-admin/users.php:421
msgid "You have specified these users for removal:"
msgstr "Овие корисници се обележани за бришење:"

#: wp-admin/setup-config.php:286
msgid "<strong>Error</strong>: \"Table Prefix\" can only contain numbers, letters, and underscores."
msgstr "<strong>ГРЕШКА</strong>: \"Префикс на табела\" може да содржи само бројки, букви и долни црти."

#: wp-admin/users.php:160 wp-admin/users.php:218
msgid "User deletion is not allowed from this screen."
msgstr "Бришењето на корисници не е дозволено од оваа страница."

#: wp-admin/users.php:443
msgid "Confirm Removal"
msgstr "Потврди го бришењето"

#: wp-admin/users.php:445
msgid "There are no valid users selected for removal."
msgstr "Не се избрани валидни корисници за бришење."

#: wp-admin/users.php:529
msgid "You can't remove the current user."
msgstr "Не можете да го избришете моменталниот корисник."

#: wp-admin/users.php:530
msgid "Other users have been removed."
msgstr "Останатите корисници беа избришани."

#: wp-admin/users.php:416
msgid "Remove Users from Site"
msgstr "Избриши ги корисниците од сајтот"

#: wp-admin/edit.php:243
msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many posts to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "Од јазичето „Опции за екран“ Вие можете да сокриете/прикажете колони базирани на Вашите потреби и да одлучите колку написи ќе се прикажуваат на листата."

#: wp-admin/users.php:42
msgid "You can customize the display of this screen in a number of ways:"
msgstr "Приказот на страницата можете да го уредите на неколку начини:"

#: wp-admin/export.php:209 wp-admin/export.php:256 wp-admin/export.php:296
msgid "Start date:"
msgstr "Почетен датум:"

#: wp-admin/edit.php:255
msgid "Hovering over a row in the posts list will display action links that allow you to manage your post. You can perform the following actions:"
msgstr "Со носење на стрелката врз редицата на написот ќе Ви бидат прикажани врски за уредување на Вашиот напис. Можете да ги изведите следните акции:"

#. translators: %s: /wp-content/themes
#: wp-admin/theme-install.php:104
msgid "You can Upload a theme manually if you have already downloaded its ZIP archive onto your computer (make sure it is from a trusted and original source). You can also do it the old-fashioned way and copy a downloaded theme&#8217;s folder via FTP into your %s directory."
msgstr "Вие можете сами да прикачете тема доколку ја имате како ZIP архива на вашиот компјутер (осигурете се дека е од доверлив и оригинален извор). Исто така, можете да го копирате директориумот на преземената тема преку FTP во директориумот %s."

#: wp-admin/export.php:51
msgid "Once generated, your WXR file can be imported by another WordPress site or by another blogging platform able to access this format."
msgstr "Откако ќе се генерира, Вашата WXR датотека ќе може да биде увезена во друг WordPress сајт или друга платформа."

#: wp-admin/users.php:34
msgid "To add a new user for your site, click the Add New button at the top of the screen or Add New in the Users menu section."
msgstr "За да додадете нов корисник на Вашиот сајт, кликнете на „Додади нов“ на врвот од страницата или „Додади нов“ од менито за корисници."

#: wp-admin/options-discussion.php:73
msgid "(Signup has been disabled. Only members of this site can comment.)"
msgstr "(Регистрирањето беше оневозможено. Само корисниците на овој сајт може да коментират.)"

#: wp-admin/theme-install.php:207 wp-admin/theme-install.php:227
msgid "Apply Filters"
msgstr "Потврди филтри"

#: wp-admin/export.php:208 wp-admin/export.php:255 wp-admin/export.php:295
msgid "Date range:"
msgstr "Од-до датум:"

#: wp-admin/export.php:181
msgid "This will contain all of your posts, pages, comments, custom fields, terms, navigation menus, and custom posts."
msgstr "Ова ќе ги содржи сите написи, страници, коментари, сопствени полиња, термини, навигациски менија и сопствени написи."

#: wp-admin/export.php:175
msgid "Choose what to export"
msgstr "Изберете што да увезете"

#. translators: Admin screen title. %s: Admin screen name.
#: wp-admin/admin-header.php:49
msgid "%s &#8212; WordPress"
msgstr "%s &#8212; WordPress"

#: wp-admin/export.php:191 wp-admin/export.php:238
msgid "Authors:"
msgstr "Автори:"

#: wp-admin/export.php:180
msgid "All content"
msgstr "Цела содржина"

#: wp-admin/maint/repair.php:162
msgid "One or more database tables are unavailable. To allow WordPress to attempt to repair these tables, press the &#8220;Repair Database&#8221; button. Repairing can take a while, so please be patient."
msgstr "Една или повеќе табели од базата на податоци се недостапни. За да му овозможите на WordPress да ги поправи тие табели, претиснете „Поправи база на податоци“. Поправката може да потрае, па бидете трпеливи."

#: wp-admin/users.php:33
msgid "This screen lists all the existing users for your site. Each user has one of five defined roles as set by the site admin: Site Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. Users with roles other than Administrator will see fewer options in the dashboard navigation when they are logged in, based on their role."
msgstr "На екранот се прикажани сите кориснички групи. Сите имат една од петте дефинирани улоги поставени од администраторот: Администратор, Уредник, Автор, Соработник, и Претплатник."

#: wp-admin/users.php:284
msgid "You have specified these users for deletion:"
msgstr "Вие ги имате специфицирано овие корисници за бришење:"

#: wp-admin/users.php:282
msgid "You have specified this user for deletion:"
msgstr "Вие ќе го избришете овој корисник:"

#: wp-admin/menu.php:108
msgid "All Comments"
msgstr "Сите коментари"

#: wp-admin/menu.php:278
msgid "Available Tools"
msgstr "Достапни алатки"

#: wp-admin/menu.php:288 wp-admin/network.php:52 wp-admin/network/menu.php:112
msgid "Network Setup"
msgstr "Мрежни поставувања"

#. translators: %s: Theme Directory URL.
#: wp-admin/theme-install.php:97
msgid "You can find additional themes for your site by using the Theme Browser/Installer on this screen, which will display themes from the <a href=\"%s\">WordPress Theme Directory</a>. These themes are designed and developed by third parties, are available free of charge, and are compatible with the license WordPress uses."
msgstr "Дополнителни теми за Вашиот веб-сајт можете да најдете со користење на прелистувачот/поставувачот на теми на оваа страница, кој ќе прикажува теми од <a href=\"%s\" target=\"_blank\">директориумот со теми на WordPress.org</a>. Овие теми се дизајнирани и развиени од трети лица, бесплатни се, и се компатибилни со лиценцата што ја користи WordPress."

#: wp-admin/options-discussion.php:50
msgid "Attempt to notify any blogs linked to from the post"
msgstr "Известувај ги блоговите кои се линкувани во овој напис"

#. translators: %s: Number of pending updates.
#. translators: %s: Number of available updates.
#: wp-admin/menu.php:48 wp-admin/network/menu.php:30
msgid "Updates %s"
msgstr "Надградби %s"

#. translators: %s: Table name.
#: wp-admin/maint/repair.php:111
msgid "Successfully repaired the %s table."
msgstr "Успешно ја поправив табелата %s."

#: wp-admin/menu.php:241 wp-admin/network/menu.php:105
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Додатоци"

#: wp-admin/users.php:359 wp-admin/users.php:391
msgid "You can&#8217;t remove users."
msgstr "Вие не можете да бришете корисници."

#: wp-admin/users.php:515 wp-admin/network/site-users.php:251
msgid "Changed roles."
msgstr "Улогите се променети."

#: wp-admin/users.php:526 wp-admin/network/site-users.php:257
msgid "User removed from this site."
msgstr "Корисникот е избришан од овој сајт."

#. translators: %s: Table name.
#: wp-admin/maint/repair.php:126
msgid "The %s table is already optimized."
msgstr "Табелата %s е веќе оптимизирана."

#: wp-admin/menu.php:259 wp-admin/network/menu.php:56
msgid "All Users"
msgstr "Сите корисници"

#. translators: %s: Number of pending plugin updates.
#. translators: %s: Number of available plugin updates.
#: wp-admin/menu.php:239 wp-admin/network/menu.php:88
msgid "Plugins %s"
msgstr "Додатоци %s"

#: wp-admin/ms-delete-site.php:38 wp-admin/menu.php:285
msgid "Delete Site"
msgstr "Избриши го сајтот"

#. translators: %s: Table name.
#: wp-admin/maint/repair.php:101
msgid "The %s table is okay."
msgstr "Табелата %s е во ред."

#: wp-admin/export.php:173
msgid "Once you&#8217;ve saved the download file, you can use the Import function in another WordPress installation to import the content from this site."
msgstr "Откако ќе ја зачувате преземаната датотеки, вие можете да ја вметнете функцијата во некој друг WordPress сајт и да ја увезете целата содржина од овој веб-сајт."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Plural number of bugs. Singular
#. security issue.
#: wp-admin/about.php:351
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] "Во <strong>верзијата %1$s</strong> беше откриен сигурносен проблем и беше поправена %2$s грешка."
msgstr[1] "Во <strong>верзијата %1$s</strong> беше откриен сигурносен проблем и беа поправени %2$s грешки."

#. translators: %s: HelpHub URL
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/about.php:70 wp-admin/about.php:90 wp-admin/about.php:115
#: wp-admin/about.php:140 wp-admin/about.php:363
msgid "For more information, see <a href=\"%s\">the release notes</a>."
msgstr "За повеќе информации, погледнете ги <a href=\"%s\">белешките за изданието</a>."

#: wp-admin/media-new.php:52
msgid "<strong>Drag and drop</strong> your files into the area below. Multiple files are allowed."
msgstr "<strong>Влечете ги и спуштете ги</strong> Вашите датотеки во подолната зона. Дозволено е влечење и спуштање на повеќе датотеки одеднаш."

#: wp-admin/media-new.php:53
msgid "Clicking <strong>Select Files</strong> opens a navigation window showing you files in your operating system. Selecting <strong>Open</strong> after clicking on the file you want activates a progress bar on the uploader screen."
msgstr "Со кликање на <strong>Избери датотеки</strong> ќе се отвори прозор од кој можете да изберете датотеки од Вашиот компјутер. Со избирање на <strong>Отвори</strong> ќе се активира лента со процесот на прикачување."

#: wp-admin/edit.php:270
msgid "When using Bulk Edit, you can change the metadata (categories, author, etc.) for all selected posts at once. To remove a post from the grouping, just click the x next to its name in the Bulk Edit area that appears."
msgstr "Кога користите групно уредување, вие можете да ги промените мета податоците (категории, автор, итн...) за сите избрани написи. За да отстранете напис од групното уредување, само кликнете на „х“ до неговото име."

#: wp-admin/about.php:317
msgid "Return to Updates"
msgstr "Врати се на Надградби"

#: wp-admin/about.php:336
msgid "Maintenance and Security Release"
msgstr "Сигурносно и издание за одржување"

#: wp-admin/edit.php:294
msgid "Managing pages is very similar to managing posts, and the screens can be customized in the same way."
msgstr "Менаџирањето на странии е многу слично со менаџирање на написи, и екраните може да бидат уредувани на истиот начин."

#: wp-admin/edit.php:295
msgid "You can also perform the same types of actions, including narrowing the list by using the filters, acting on a page using the action links that appear when you hover over a row, or using the Bulk Actions menu to edit the metadata for multiple pages at once."
msgstr "Исто така, можете да ги превземете истите видови на акција."

#: wp-admin/edit.php:233
msgid "This screen provides access to all of your posts. You can customize the display of this screen to suit your workflow."
msgstr "Преку овој екран имате пристап до сите Ваши написи. Можете да го измените изгледот на овој екран, за да одговара на Вашиот начин на работа."

#: wp-admin/edit.php:269
msgid "You can also edit or move multiple posts to the Trash at once. Select the posts you want to act on using the checkboxes, then select the action you want to take from the Bulk Actions menu and click Apply."
msgstr "Вие исто така може да уредувате или префрлите повеќе написи во отпадот одеднаш. Изберете ги написите користеќи го полето за штиклирање, а потоа изберете ја акцијата од менито за групна акција."

#: wp-admin/plugin-install.php:98
msgid "Adding Plugins"
msgstr "Додавање на додатоци"

#: wp-admin/users.php:41 wp-admin/edit.php:239
msgid "Screen Content"
msgstr "Содржина на екран"

#: wp-admin/edit.php:241
msgid "You can customize the display of this screen&#8217;s contents in a number of ways:"
msgstr "Можете да го прилагодите приказот на содржината на овој екран, на неколку начини:"

#: wp-admin/edit.php:292
msgid "Managing Pages"
msgstr "Менаџирање на страници"

#: wp-admin/users.php:44
msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many users to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "Вие можете да сокриете/прикажете колони според вашите потреби и со помош на „Опции за екран“ јазичето да одлучите колку корисници да се прикажуваат."

#: wp-admin/edit.php:260
msgid "<strong>Preview</strong> will show you what your draft post will look like if you publish it. View will take you to your live site to view the post. Which link is available depends on your post&#8217;s status."
msgstr "<strong>Прегледот</strong> ќе ви прикаже како Вашиот нацрт напис ќе изгледа кога ќе биде објавен. Прегледот ќе ве префрли на Вашиот сајт за да видите како ќе изгледа Вашиот напис. Која врска ќе биде достапна зависи од статусот на Вашиот напис."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. More
#. than one security issue.
#. translators: 1: WordPress version number, 2: Plural number of bugs. More
#. than one security issue.
#: wp-admin/about.php:103 wp-admin/about.php:128 wp-admin/about.php:357
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] "Во <strong>верзијата %1$s</strong> беа откриени неколку сигурносни проблеми и беше поправена %2$s грешка."
msgstr[1] "Во <strong>верзијата %1$s</strong> беа откриени неколку сигурносни проблеми и беа поправени %2$s грешки."

#: wp-admin/about.php:320
msgid "Go to Dashboard &rarr; Home"
msgstr "Оди во работната табла &rarr; Дома"

#: wp-admin/about.php:317
msgid "Return to Dashboard &rarr; Updates"
msgstr "Врати се на работната табла &rarr; Ажурирања"

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Plural number of bugs.
#: wp-admin/about.php:58 wp-admin/about.php:345
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bugs."
msgstr[0] "Во <strong>верзијата %1$s</strong> беше откриена %2$s грешка."
msgstr[1] "Во <strong>верзијата %1$s</strong> беа откриени %2$s грешки."

#: wp-admin/about.php:333
msgid "Security Release"
msgstr "Сигурносно издание"

#: wp-admin/about.php:330
msgid "Maintenance Release"
msgstr "Издание за одржување"

#: wp-admin/media-new.php:50
msgid "You can upload media files here without creating a post first. This allows you to upload files to use with posts and pages later and/or to get a web link for a particular file that you can share. There are three options for uploading files:"
msgstr "Вие можете да прикачувате мултимедијални датотеки без создавање на нов напис. Ова ви овозможува прикачување на датотеки кои ќе може да се користат надвор од содржината на написи или страници. Постојат три начини за прикачување на датотеки:"

#: wp-admin/users.php:51
msgid "Hovering over a row in the users list will display action links that allow you to manage users. You can perform the following actions:"
msgstr "Со носење на курсурот врз редот на корисници ќе ви ги прикаже врските за акции кои се дозволени за уредување на корисниците. Вие можете да ги извршите следните акции:"

#. translators: %s: Site address.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:125
msgid "I'm sure I want to permanently disable my site, and I am aware I can never get it back or use %s again."
msgstr "Сигурен сум дека трајно сакам да го избришам мојот веб-сајт и свесен сум дека никогаш нема да го користам %s."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:130
msgid "Delete My Site Permanently"
msgstr "Избриши го мојот веб-сајт"

#: wp-admin/edit.php:258
msgid "<strong>Quick Edit</strong> provides inline access to the metadata of your post, allowing you to update post details without leaving this screen."
msgstr "<strong>Брзо уредување</strong> ви нуди вгнезден пристап до содржината на Вашиот напис и ви дозволува да ги уредувате детаљите на написот без да го напуштите овој екран."

#: wp-admin/edit.php:257
msgid "<strong>Edit</strong> takes you to the editing screen for that post. You can also reach that screen by clicking on the post title."
msgstr "<strong>Уреди</strong> ќе Ве одведи на екранот за уредување на овој напис. До истата страница можете да пристапите и со кликање на насловот на написот."

#: wp-admin/menu.php:80
msgctxt "admin menu"
msgid "All Links"
msgstr "Сите врски"

#: wp-admin/users.php:53
msgid "<strong>Edit</strong> takes you to the editable profile screen for that user. You can also reach that screen by clicking on the username."
msgstr "<strong>Уреди</strong> ќе ве одвете на страницата за уредување на корисникот. Исто така, до таа страница можете да пристапите и со кликање на корисничкото име."

#. translators: %s: WordPress version number
#. translators: %s: WordPress version number.
#: wp-admin/about.php:83 wp-admin/about.php:342
msgid "<strong>Version %s</strong> addressed some security issues."
msgstr "Во <strong>верзијата %s</strong> беа пронајдени неколку безбедносни проблеми."

#. translators: %s: The current WordPress version number.
#: wp-admin/about.php:159
msgid "Welcome to WordPress %s."
msgstr "Добредојдовте во WordPress %s"

#: wp-admin/users.php:46
msgid "You can view all posts made by a user by clicking on the number under the Posts column."
msgstr "Вие можете да ги видите сите написи од некој корисник со кликање на бројот под „Написи“ колоната."

#: wp-admin/options-discussion.php:24
msgid "This screen provides many options for controlling the management and display of comments and links to your posts/pages. So many, in fact, they won&#8217;t all fit here! :) Use the documentation links to get information on what each discussion setting does."
msgstr "Овој екран нуди повеќе опции за контролирање на менаџирањето и прикажувањето на коментарите и врските во вашите написи/страници. Многу повеќе, што дури не ги ни собира овде! :) Користете ја документацијата за повеќе информации."

#. translators: %s: Table name.
#: wp-admin/maint/repair.php:133
msgid "Successfully optimized the %s table."
msgstr "Успешно ја оптимизирав табелата %s."

#. translators: 1: Table name. 2: Error message.
#: wp-admin/maint/repair.php:136
msgid "Failed to optimize the %1$s table. Error: %2$s"
msgstr "Не успеав да ја оптимизирам табелата %1$s. Грешка: %2$s"

#. translators: 1: Table name, 2: Error message.
#: wp-admin/maint/repair.php:104
msgid "The %1$s table is not okay. It is reporting the following error: %2$s. WordPress will attempt to repair this table&hellip;"
msgstr "Табелата: %1$s не е во ред, и ја јавува следната грешка: %2$s. WordPress ќе се обиде да ја поправи оваа табела&hellip;"

#: wp-admin/maint/repair.php:155
msgid "Repairs complete. Please remove the following line from wp-config.php to prevent this page from being used by unauthorized users."
msgstr "Поправката е завршена. Ве молам избришете ја следната линија од wp-config.php за да забраните понатамошно користење на страницата од други корисници."

#: wp-admin/maint/repair.php:164
msgid "WordPress can automatically look for some common database problems and repair them. Repairing can take a while, so please be patient."
msgstr "WordPress може автоматски да бара проблеми со базата на податоци и да ги поправи. Поправката може да потрае, па бидете трпеливи."

#: wp-admin/maint/repair.php:168
msgid "WordPress can also attempt to optimize the database. This improves performance in some situations. Repairing and optimizing the database can take a long time and the database will be locked while optimizing."
msgstr "WordPress исто така, може да ја оптимизира базата на податоци. Ова го подобрува перформансот во некои ситуации. Поправањето и оптимизирање на базата на податоци може да потрае и базата на податоци нема да биде достапна за кратко време."

#: wp-admin/users.php:45
msgid "You can filter the list of users by User Role using the text links above the users list to show All, Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. The default view is to show all users. Unused User Roles are not listed."
msgstr "Вие можете да ја филтрирате листата на корисници според нивните улоги, користејќи ја врската горе лево за да ги прикажете сите корисници, администраторите, уредниците, авторите, соработниците или претплатените корисници. Стандардниот поглед ги прикажува сите корисници."

#: wp-admin/options-discussion.php:220
msgid "An avatar is an image that follows you from weblog to weblog appearing beside your name when you comment on avatar enabled sites. Here you can enable the display of avatars for people who comment on your site."
msgstr "Аватар е сликичка која ве следи од сајт до сајт и се појавува покрај вашето име кога коментарите. Овде можете да го овозможите прикажувањето на аватари за луѓето кои ќе коментираат на вашиот веб-сајт."

#: wp-admin/theme-install.php:347
msgid "This theme has not been rated yet."
msgstr "Оваа тема се уште нема рејтинг."

#. translators: 1: Table name, 2: Error message.
#: wp-admin/maint/repair.php:114
msgid "Failed to repair the %1$s table. Error: %2$s"
msgstr "Не успеав да ја поправам табелата - %1$s. Грешка: %2$s"

#: wp-admin/export.php:50
msgid "You can export a file of your site&#8217;s content in order to import it into another installation or platform. The export file will be an XML file format called WXR. Posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags can be included. You can choose for the WXR file to include only certain posts or pages by setting the dropdown filters to limit the export by category, author, date range by month, or publishing status."
msgstr "You can export a file of your site&#8217;s content in order to import it into another installation or platform. The export file will be an XML file format called WXR. Posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags can be included. You can choose for the WXR file to include only certain posts or pages by setting the dropdown filters to limit the export by category, author, date range by month, or publishing status."

#. translators: 1: wp-config.php, 2: install.php
#: wp-admin/setup-config.php:63
msgid "The file %1$s already exists. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try <a href=\"%2$s\">installing now</a>."
msgstr "Датотеката %1$s веќе постои. Доколку имате потреба да ја обновите конфигурацијата, ве молиме избришете ја. Можете да се обидете да <a href=\"%2$s\">инсталирате сега</a>."

#. translators: 1: wp-config.php, 2: install.php
#: wp-admin/setup-config.php:75
msgid "The file %1$s already exists one level above your WordPress installation. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try <a href=\"%2$s\">installing now</a>."
msgstr "Датотеката %1$s веќе постои едно ниво погоре од вашата WordPress инсталација. Доколку сакате да ја обновете конфигурацијата, избришете ја старата датотека. Вие можете да се обидете да <a href=\"%2$s\">инсталирате сега</a>."

#: wp-admin/setup-config.php:112
msgid "WordPress &rsaquo; Setup Configuration File"
msgstr "WordPress &rsaquo; Поставување на конфигурација"

#: wp-admin/setup-config.php:162
msgid "Welcome to WordPress. Before getting started, we need some information on the database. You will need to know the following items before proceeding."
msgstr "Добредојде на WordPress. Пред да започнете, нам ни се потребни некои информации за базата на податоци. Вие ќе морате да ги напишете, пред да продолжиме понатаму."

#: wp-admin/setup-config.php:166
msgid "Database password"
msgstr "Лозинка за базата на податоци"

#: wp-admin/setup-config.php:168
msgid "Table prefix (if you want to run more than one WordPress in a single database)"
msgstr "Префикс за табелата (доколку сакате да користите повеќе WordPress сајтови во една база на податоци)"

#: wp-admin/setup-config.php:198
msgid "Let&#8217;s go!"
msgstr "Да одиме!"

#: wp-admin/setup-config.php:215
msgid "Database Name"
msgstr "Име на базата на податоци"

#: wp-admin/setup-config.php:221
msgctxt "example username"
msgid "username"
msgstr "корисничко име"

#: wp-admin/setup-config.php:226
msgctxt "example password"
msgid "password"
msgstr "лозинка"

#: wp-admin/setup-config.php:230
msgid "Database Host"
msgstr "Хост на базата на податоци"

#: wp-admin/setup-config.php:240
msgid "Table Prefix"
msgstr "Префикс на табелата"

#: wp-admin/setup-config.php:242
msgid "If you want to run multiple WordPress installations in a single database, change this."
msgstr "Доколку сакате да користите повеќе WordPress инсталации во една база на податоци, променете го ова."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/maint/repair.php:35
msgid "To allow use of this page to automatically repair database problems, please add the following line to your %s file. Once this line is added to your config, reload this page."
msgstr "За да овозможите оваа страница автоматски да ги поправа проблемите со базата на податоци, додадете ја следната линија во вашата <code>wp-config.php</code> датотека. Откако ќе биде додадена во вашата конфигурација, превчитајте ја оваа страница."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:116
msgid "Remember, once deleted your site cannot be restored."
msgstr "Запомни, откако ќе го избришете вашиот веб-сајт, тој не може да биде вратен."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:31
msgid "Sorry, the link you clicked is stale. Please select another option."
msgstr "Извинете, но врксата што ја кликнавте е застарена. Ве молиме изберете некоја друга опција."

#. translators: %s: Network title.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:26
msgid "Thank you for using %s, your site has been deleted. Happy trails to you until we meet again."
msgstr "Ви благодариме што го користевте %s, вашиот веб-сајт беше избришан. Среќен пат и се надеваме дека повторно ќе се сретнеме."

#. translators: %s: Network title.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:111
msgid "If you do not want to use your %s site any more, you can delete it using the form below. When you click <strong>Delete My Site Permanently</strong> you will be sent an email with a link in it. Click on this link to delete your site."
msgstr "Доколку не сакате да го користите повеќе вашиот веб-сајт „%s“, вие можете да го избришете користејќи ја формата подолу. Откако ќе кликнете на, <strong>Избриши го мојот веб-сајт</strong>, вие ќе добиете мејл со врска во него. Кликнете на таа врска за да го избришете."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:102
msgid "Thank you. Please check your email for a link to confirm your action. Your site will not be deleted until this link is clicked."
msgstr "Ви благодариме. Ве молам, проверете ја вашата е-пошта за врската и потврдете го вашето барање. Вашиот веб-сајт нема да биде избришан додека не кликнете на таа врска."

#: wp-admin/setup-config.php:196
msgid "In all likelihood, these items were supplied to you by your Web Host. If you don&#8217;t have this information, then you will need to contact them before you can continue. If you&#8217;re all ready&hellip;"
msgstr "In all likelihood, these items were supplied to you by your Web Host. If you do not have this information, then you will need to contact them before you can continue. If you&#8217;re all ready&hellip;"

#: wp-admin/users.php:487 wp-admin/network/users.php:248
msgid "User deleted."
msgstr "Корисникот е избришан."

#: wp-admin/media-new.php:54
msgid "Revert to the <strong>Browser Uploader</strong> by clicking the link below the drag and drop box."
msgstr "Врати се на <strong>Прикачувачот од прелистувач</strong> со кликање на врската под полето за повлечи и остави."

#: wp-admin/theme-install.php:117
msgid "Once you have generated a list of themes, you can preview and install any of them. Click on the thumbnail of the theme you&#8217;re interested in previewing. It will open up in a full-screen Preview page to give you a better idea of how that theme will look."
msgstr "Откако ќе ја генерирате листата на теми, вие можете да прегледате и инсталирате било која од нив. Со кликање на сликичката на темата што сакате да ја прегледате. Со тоа, ќе ви се појави нова страница во која ќе можете да го прегледате вашиот веб-сајт и да видите подобро како тој ќе изгледа со таа тема."

#: wp-admin/theme-install.php:123
msgid "Previewing and Installing"
msgstr "Прегледување и инсталирање"

#: wp-admin/plugin-install.php:100
msgid "If you know what you&#8217;re looking for, Search is your best bet. The Search screen has options to search the WordPress Plugin Directory for a particular Term, Author, or Tag. You can also search the directory by selecting popular tags. Tags in larger type mean more plugins have been labeled with that tag."
msgstr "Доколку не знаете што барате, Пребарувај е вашиот најдобар облог. Екранот за пребарување има опции да го пребарувате директориумот со WordPress додатоци според специфичен термин, автор или ознака. Исто така, директориумот можете да го пребарувате според популарни ознаки. Ознаките со поголем фонт значи дека има повеќе додатоци кои ја користат таа ознака."

#: wp-admin/plugin-install.php:102
msgid "You can also browse a user&#8217;s favorite plugins, by using the Favorites link above the plugins list and entering their WordPress.org username."
msgstr "Исто така, можете да ги пребарувате омилените додатоци на корисниците. Преку врската „Омилени“ можете да пристапите до корисничките омилени додатоци."

#: wp-admin/plugin-install.php:103
msgid "If you want to install a plugin that you&#8217;ve downloaded elsewhere, click the Upload Plugin button above the plugins list. You will be prompted to upload the .zip package, and once uploaded, you can activate the new plugin."
msgstr "Доколку сакате да инсталирате додаток што го имате преземено од некој трет сајт, кликнете на врската „Прикачи“ и изберете ја .zip датотеката од новиот додаток што сакате да го користите."

#: wp-admin/setup-config.php:212
msgid "Below you should enter your database connection details. If you&#8217;re not sure about these, contact your host."
msgstr "Подолу треба да ги внесете вашите информации за поврзување со базата на податоци. Доколку не ги знаете, контактирајте го вашиот хостинг провајдер."

#: wp-admin/setup-config.php:415
msgid "After you&#8217;ve done that, click &#8220;Run the installation&#8221;."
msgstr "Откако ќе завршите, кликнете на „Инсталирај“."

#: wp-admin/users.php:277
msgid "Please select an option."
msgstr "Ве молам изберете опција."

#. translators: 1: User ID, 2: User login.
#: wp-admin/users.php:294
msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>The current user will not be deleted.</strong>"
msgstr "ID #%1$s: %2$s <strong>Моменталниот корисник нема да биде избришан.</strong>"

#. translators: 1: User ID, 2: User login.
#: wp-admin/users.php:297 wp-admin/users.php:435
msgid "ID #%1$s: %2$s"
msgstr "ID #%1$s: %2$s"

#: wp-admin/setup-config.php:447
msgid "All right, sparky! You&#8217;ve made it through this part of the installation. WordPress can now communicate with your database. If you are ready, time now to&hellip;"
msgstr "Вие успешно го поминавте овој дел од инсталацијата. WordPress сега може да комуницира со базата на податоци. Доколку сте спремни, време е сега да &hellip;"

#. translators: %s: Capability name.
#: wp-admin/user-edit.php:763
msgid "Denied: %s"
msgstr "Одбиено: %s"

#: wp-admin/user-edit.php:649
msgid "Repeat New Password"
msgstr "Повторете ја новата лозинка"

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/edit.php:337
msgid "%s post not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s posts not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s постот не е ажуриран, некој во моментот го уредува."
msgstr[1] "%s постовите не се ажурирани, некој во моментот ги уредува."

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/edit.php:339
msgid "%s post permanently deleted."
msgid_plural "%s posts permanently deleted."
msgstr[0] "%s постот е трајно избришан."
msgstr[1] "%s постовите се трајно избришани."

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/edit.php:341
msgid "%s post moved to the Trash."
msgid_plural "%s posts moved to the Trash."
msgstr[0] "%s постот е преместен во ѓубре."
msgstr[1] "%s постовите се преместени во ѓубре."

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/edit.php:343
msgid "%s post restored from the Trash."
msgid_plural "%s posts restored from the Trash."
msgstr[0] "%s постот е вратен од ѓубре."
msgstr[1] "%s постовите се вратени од ѓубре."

#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/edit.php:347
msgid "%s page updated."
msgid_plural "%s pages updated."
msgstr[0] "%s страницата е ажурирана."
msgstr[1] "%s страниците се ажурирани."

#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/edit.php:350
msgid "%s page not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s pages not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s страницата не е ажурирана, некој во моментот ја уредува."
msgstr[1] "%s страниците не се ажурирани, некој во моментот ги уредува."

#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/edit.php:352
msgid "%s page permanently deleted."
msgid_plural "%s pages permanently deleted."
msgstr[0] "%s страницата е трајно избришана."
msgstr[1] "%s страниците се трајно избришани."

#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/edit.php:354
msgid "%s page moved to the Trash."
msgid_plural "%s pages moved to the Trash."
msgstr[0] "%s страницата е преместена во ѓубре."
msgstr[1] "%s страниците се преместени во ѓубре."

#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/edit.php:356
msgid "%s page restored from the Trash."
msgid_plural "%s pages restored from the Trash."
msgstr[0] "%s страницата е вратена од ѓубре."
msgstr[1] "%s страниците се вратени од ѓубре."

#: wp-admin/options-discussion.php:182
msgid "Comment must be manually approved"
msgstr "Коментарите мора да бидат менуално одобрувани"

#. translators: %s: https://wordpress.org
#: wp-admin/admin-footer.php:37
msgid "Thank you for creating with <a href=\"%s\">WordPress</a>."
msgstr "Ви благодариме што создавате со <a href=\"%s\">WordPress</a>."

#: wp-admin/maint/repair.php:147
msgid "https://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting"
msgstr "https://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting"

#: wp-admin/theme-install.php:24
msgid "Add Themes"
msgstr "Додади теми"

#: wp-admin/theme-install.php:56
msgid "Search Themes"
msgstr "Пребарани теми"

#: wp-admin/theme-install.php:57
msgid "Search themes..."
msgstr "Пребарувај теми..."

#: wp-admin/theme-install.php:270
msgctxt "theme"
msgid "Details &amp; Preview"
msgstr "Детали &amp; Преглед"

#: wp-admin/users.php:58
msgid "<strong>Delete</strong> brings you to the Delete Users screen for confirmation, where you can permanently remove a user from your site and delete their content. You can also delete multiple users at once by using Bulk Actions."
msgstr "<strong>Избриши</strong> ќе ве одвете на страницата за потврда за бришење на корисниците, каде што трајно ќе можете да го избришете корисникот од вашиот сајт и неговата содржина. Исто така, можете да избришете и повеќе корисници наеднаш со користење на групните акции."

#: wp-admin/users.php:311
msgid "What should be done with content owned by this user?"
msgstr "Што да се направи со содржината на овој корисник?"

#: wp-admin/users.php:313
msgid "What should be done with content owned by these users?"
msgstr "Што треба да се направи со содржината од овие корисници?"

#: wp-admin/theme-install.php:176
msgctxt "themes"
msgid "Popular"
msgstr "Популарни"

#: wp-admin/theme-install.php:231
msgid "Filtering by:"
msgstr "Филтрирање по:"

#: wp-admin/theme-install.php:101
msgid "Alternately, you can browse the themes that are Featured, Popular, or Latest. When you find a theme you like, you can preview it or install it."
msgstr "Алтернативно, можете да пребарувате теми кои се препорачани, популарни или најнови. Кога ќе пронајдете тема што ви се допаѓа, можете да ја прегледате или инсталирате."

#: wp-admin/theme-install.php:100
msgid "You can Search for themes by keyword, author, or tag, or can get more specific and search by criteria listed in the feature filter."
msgstr "Вие може да пребарувате теми според клучен збор, автор или ознака, или можете да бидете поспецифични и да ги користете критериумите на филтерот."

#. translators: %s: Number of users.
#: wp-admin/users.php:490
msgid "%s user deleted."
msgid_plural "%s users deleted."
msgstr[0] "%s корисник е избришан."
msgstr[1] "%s корисници се избришани."

#: wp-admin/edit.php:348
msgid "1 page not updated, somebody is editing it."
msgstr "1 страница не е ажурирана, некој ја уредува."

#: wp-admin/edit.php:335
msgid "1 post not updated, somebody is editing it."
msgstr "1 напис не е ажуриран, некој го уредува."

#. translators: Do not translate USERNAME, URL_DELETE, SITE_NAME: those are
#. placeholders.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:56
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently clicked the 'Delete Site' link on your site and filled in a\n"
"form on that page.\n"
"\n"
"If you really want to delete your site, click the link below. You will not\n"
"be asked to confirm again so only click this link if you are absolutely certain:\n"
"###URL_DELETE###\n"
"\n"
"If you delete your site, please consider opening a new site here\n"
"some time in the future! (But remember your current site and username\n"
"are gone forever.)\n"
"\n"
"Thanks for using the site,\n"
"Webmaster\n"
"###SITE_NAME###"
msgstr ""
"Здраво ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Вие кликнавте на „Избриши го сајтот” на вашиот сајт и ја пополнивте формата на таа страница.\n"
"\n"
"Доколку навистина сакате да го избришете вашиот сајт, кликнете на линкот подолу. Нема повторно да бидете прашани за потврда, па кликнете само доколку сте апсолутно сигурни:\n"
"###URL_DELETE###\n"
"\n"
"Доколку го избришете вашиот сајт, размислете за отварање на нов сајт овде некогаш во иднина! (Но запомнете, вашиот моментален сајт и корисничко име ќе заминат засекогаш.)\n"
"\n"
"Ви благодариме што го користевте овој сајт,\n"
"Веб мастер\n"
"###SITE_NAME###"

#: wp-admin/plugin-install.php:50
msgid "Add Plugins"
msgstr "Додади додатоци"

#: wp-admin/plugin-install.php:139
msgid "Browse Plugins"
msgstr "Прелистај додатоци"

#: wp-admin/plugin-install.php:101
msgid "If you just want to get an idea of what&#8217;s available, you can browse Featured and Popular plugins by using the links above the plugins list. These sections rotate regularly."
msgstr "Доколку сакате само да видите што е достапно, можете да ги пребарувате препорачанит еи популарните додатоци. Тие секции се ротираат регуларно."

#: wp-admin/user-edit.php:674
msgid "You are only logged in at this location."
msgstr "Вие сте најавени само на оваа локација."

#: wp-admin/user-edit.php:692
msgid "Log Out Everywhere"
msgstr "Одјавете се отсекаде"

#: wp-admin/options-discussion.php:275
msgid "Mystery Person"
msgstr "Мистериозна личност"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:115
msgid "Comment status"
msgstr "Статус на коментар"

#. translators: %s: Post link.
#: wp-admin/edit-form-comment.php:160
msgid "In response to: %s"
msgstr "Како одговор до: %s"

#. translators: 1: wp-config.php, 2: Secret key service URL.
#: wp-admin/maint/repair.php:67
msgid "While you are editing your %1$s file, take a moment to make sure you have all 8 keys and that they are unique. You can generate these using the <a href=\"%2$s\">WordPress.org secret key service</a>."
msgstr "Додека ја уредувате вашата %1$s датотека, погледнете дека имате 8 клучеви кои се уникатни. Тие можете да ги генерирате со користење на <a href=\"%2$s\">WordPress.org сервисот за тајни клучеви</a>."

#: wp-admin/users.php:419
msgid "You have specified this user for removal:"
msgstr "За бришење го означивте овој корисник:"

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/user-edit.php:696
msgid "Log %s out of all locations."
msgstr "Одјави го %s од сите локации."

#: wp-admin/user-edit.php:684
msgid "Did you lose your phone or leave your account logged in at a public computer? You can log out everywhere else, and stay logged in here."
msgstr "Дали го изгубивте вашиот телефон или не ја одјавивте вашата сметка на јавен компјутер? Можете да се одјавите од секаде и да останете најавени од овде."

#: wp-admin/user-edit.php:672 wp-admin/user-edit.php:682
msgid "Log Out Everywhere Else"
msgstr "Одјави се од секаде"

#: wp-admin/user-edit.php:670 wp-admin/user-edit.php:680
#: wp-admin/user-edit.php:690
msgid "Sessions"
msgstr "Сесии"

#: wp-admin/user-edit.php:625
msgid "Account Management"
msgstr "Менаџирање на сметка"

#: wp-admin/user-edit.php:631
msgid "Generate Password"
msgstr "Генерирај лозинка"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:32
msgctxt "comment"
msgid "Permalink:"
msgstr "Постојана врска:"

#. translators: %s: Comment date.
#: wp-admin/edit-form-comment.php:136
msgid "Submitted on: %s"
msgstr "Објавено на: %s"

#: wp-admin/edit.php:245
msgid "You can view posts in a simple title list or with an excerpt using the Screen Options tab."
msgstr "Вие можете да го видете написот со едноставен наслов и извадок со користење на јазичето за опции за екран."

#: wp-admin/export.php:178
msgid "Content to export"
msgstr "Содржина за експорт"

#: wp-admin/export.php:214 wp-admin/export.php:261 wp-admin/export.php:301
msgid "End date:"
msgstr "Краен датум:"

#: wp-admin/theme-install.php:167 wp-admin/network/themes.php:252
msgid "Filter themes list"
msgstr "Филтрирај ја листата на теми"

#: wp-admin/theme-install.php:237 wp-admin/network/themes.php:254
msgid "Themes list"
msgstr "Листа на теми"

#: wp-admin/users.php:81 wp-admin/network/users.php:234
msgid "Filter users list"
msgstr "Филтрирај ја листата на корисници"

#: wp-admin/users.php:82 wp-admin/network/users.php:235
msgid "Users list navigation"
msgstr "Навигација низ листата на корисници"

#: wp-admin/users.php:83 wp-admin/network/users.php:236
msgid "Users list"
msgstr "Листа на корисници"

#: wp-admin/users.php:146 wp-admin/network/site-users.php:163
msgid "One of the selected users is not a member of this site."
msgstr "Еден од избраните корисници не е член на овој сајт."

#: wp-admin/maint/repair.php:64
msgid "Check secret keys"
msgstr "Провери ги тајните клучеви"

#: wp-admin/maint/repair.php:159
msgid "WordPress database repair"
msgstr "Поправање на WordPress базата на податоци"

#: wp-admin/setup-config.php:161
msgid "Before getting started"
msgstr "Пред да започнеш"

#: wp-admin/setup-config.php:210
msgid "Set up your database connection"
msgstr "Постави ја вашата конекција за базата на податоци."

#: wp-admin/setup-config.php:446
msgid "Successful database connection"
msgstr "Успешно поврзување со базата на податоци"

#: wp-admin/maint/repair.php:30
msgid "Allow automatic database repair"
msgstr "Дозволи автоматска поправка на базата на податоци"

#: wp-admin/maint/repair.php:71
msgid "Database repair results"
msgstr "Резултати од поправањето на базата на податоци"

#: wp-admin/theme-install.php:178
msgctxt "themes"
msgid "Favorites"
msgstr "Омилени"

#: wp-admin/theme-install.php:195
msgid "If you have marked themes as favorites on WordPress.org, you can browse them here."
msgstr "Доколку имате омилени теми на WordPress.org, истите ќе можете да ги најдете овде."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:174
msgid "We&#8217;re going to use this information to create a %s file."
msgstr "Ќе ги искористиме овие информации за да ја создадеме датотеката %s."

#. translators: 1: wp-config-sample.php, 2: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:182
msgid "If for any reason this automatic file creation doesn&#8217;t work, don&#8217;t worry. All this does is fill in the database information to a configuration file. You may also simply open %1$s in a text editor, fill in your information, and save it as %2$s."
msgstr "Доколку пради некоја причина не ви работи автоматското создавање на датотеки, не се грижете. Се' што прави е ова е - ги пополнува информациите за базата на податоци во конфигурациската датотека. Исто така, можете да го отворите %1$s во текстуален едитор, пополнете информациите и зачувате како %2$s."

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/setup-config.php:191
msgid "Need more help? <a href=\"%s\">We got it</a>."
msgstr "Потребно ти е повеќе помош? <a href=\"%s\">Ние ја имаме</a>."

#. translators: %s: localhost
#: wp-admin/setup-config.php:235
msgid "You should be able to get this info from your web host, if %s doesn&#8217;t work."
msgstr "Доколку %s не работи, вие можете да ја добиете оваа информација од вашиот веб хост."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:405
msgid "You can create the %s file manually and paste the following text into it."
msgstr "Можете сами да ја создадете датотеката %s и да го додадете следниот текст во неа."

#: wp-admin/about.php:331
msgid "Maintenance Releases"
msgstr "Одржливи објави"

#: wp-admin/about.php:334
msgid "Security Releases"
msgstr "Безбедносни објави"

#: wp-admin/about.php:53 wp-admin/about.php:337
msgid "Maintenance and Security Releases"
msgstr "Одржливи и безбедносни објави"

#. translators: %s: WordPress version number.
#: wp-admin/about.php:340
msgid "<strong>Version %s</strong> addressed one security issue."
msgstr "<strong>Верзијата %s</strong> има адресирано еден безбедносен пропуст."

#: wp-admin/edit-form-comment.php:117
msgctxt "comment status"
msgid "Pending"
msgstr "Чека одобрување"

#: wp-admin/setup-config.php:217
msgid "The name of the database you want to use with WordPress."
msgstr "Името на базата на податоци што сакате да се користи со WordPress."

#: wp-admin/setup-config.php:222
msgid "Your database username."
msgstr "Вашето корисничко име за базата на податоци."

#: wp-admin/setup-config.php:227
msgid "Your database password."
msgstr "Лозинка за вашата база на податоци."

#: wp-admin/users.php:188
msgid "Sorry, you are not allowed to delete that user."
msgstr "Вие немате дозвола да го менаџирате овој елемент."

#: wp-admin/edit.php:244
msgid "You can filter the list of posts by post status using the text links above the posts list to only show posts with that status. The default view is to show all posts."
msgstr "Можете да ја филтрирате листата на записи, според нивниот статус со користење на текстуллниот линк над листата со записи, за да се прикажат само записи со тој статус. Стандарден преглед е да се излистаат сите записи."

#: wp-admin/export.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to export the content of this site."
msgstr "Извинете, не ви е дозволено да изнесувате содржина од овој сајт."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:17
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this site."
msgstr "Извинете, не вие  дозволено да ја бришете оваа страна"

#: wp-admin/setup-config.php:319
msgid "<strong>Error</strong>: \"Table Prefix\" is invalid."
msgstr "<strong>Грешка</strong>: \"Префиксот на табелата\" е невалиден."

#: wp-admin/theme-install.php:160
msgid "The Theme Installer screen requires JavaScript."
msgstr "Инсталерот на оваа тема бара JavaScript"

#: wp-admin/user-edit.php:660
msgid "Confirm use of potentially weak password"
msgstr "Потвредете дека сакате да користите слаба лозинка"

#: wp-admin/users.php:368 wp-admin/users.php:400
#: wp-admin/network/site-users.php:119
msgid "Sorry, you are not allowed to remove users."
msgstr "Извинете, Вие немате дозвола да бришете корисници."

#. translators: %s: https://wordpress.org/plugins
#: wp-admin/plugin-install.php:88
msgid "Plugins hook into WordPress to extend its functionality with custom features. Plugins are developed independently from the core WordPress application by thousands of developers all over the world. All plugins in the official <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</a> are compatible with the license WordPress uses."
msgstr "Додатоците се вклучуваат во WordPress за да ја надградат неговата функционалност со различни можности. Додадоците се развиваат независно од јадрото на WordPress апликацијата од илијадници развивачи ширум светот. Сите додатоци во официјалниот <a href=\"%s\">WordPress директориум на додатоци</a> се компатибилни со лиценцата која WordPress ја користи."

#: wp-admin/plugin-install.php:91
msgid "You can find new plugins to install by searching or browsing the directory right here in your own Plugins section."
msgstr "Можеш да бараш нови додатоци за инсталирање со помош на пребарување или прелистување на директориумот тука, во секцијата за додатоци"

#: wp-admin/theme-install.php:70
msgid "Expand Sidebar"
msgstr "Покажете ја додатната лента"

#. translators: Accessibility text.
#: wp-admin/theme-install.php:72
msgid "Select one or more Theme features to filter by"
msgstr "Одберете едно или повеќе функции на теми за да филтрирате"

#: wp-admin/theme-install.php:208 wp-admin/theme-install.php:228
msgid "Clear current filters"
msgstr "Исчисти тековни филтри"

#: wp-admin/theme-install.php:233
msgid "Edit Filters"
msgstr "Уреди Филтри"

#. translators: 1: User ID, 2: User login.
#: wp-admin/users.php:432
msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>Sorry, you are not allowed to remove this user.</strong>"
msgstr "ID #%1$s: %2$s <strong>Извинете, Вие немате право да го избришете овој корисник.</strong>"

#: wp-admin/users.php:180 wp-admin/users.php:229
msgid "Sorry, you are not allowed to delete users."
msgstr "Извинете, Вие немате дозвола да бришете корисници."

#: wp-admin/setup-config.php:281
msgid "<strong>Error</strong>: \"Table Prefix\" must not be empty."
msgstr "<strong>ГРЕШКА</strong>: Префиксот на табелата не смее да биде празен."

#: wp-admin/options-discussion.php:54
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new posts"
msgstr "Дозволи известувања од други блогови за нови написи"

#: wp-admin/options-discussion.php:58
msgid "Allow people to submit comments on new posts"
msgstr "Дозволи коментари на новите написи"

#: wp-admin/setup-config.php:416 wp-admin/setup-config.php:449
msgid "Run the installation"
msgstr "Започни со инсталирање"

#: wp-admin/export-personal-data.php:60
msgid "Add Data Export Request"
msgstr "Додади барање за извоз на податоци"

#. translators: %s: URL to Customizer -> Menus.
#: wp-admin/options-privacy.php:42
msgid "Privacy Policy page setting updated successfully. Remember to <a href=\"%s\">update your menus</a>!"
msgstr "Страницата за полиса за приватност е успешно ажурирана. Не заборавајте да ги <a href=\"%s\">ажурирате вашите менија</a>!"

#: wp-admin/options-privacy.php:70
msgid "Unable to create a Privacy Policy page."
msgstr "Неуспешно создавање на страница за полиса за приватност."

#: wp-admin/options-privacy.php:94
msgid "The currently selected Privacy Policy page does not exist. Please create or select a new page."
msgstr "Моментално избраната страница за политика за приватност не постои. Ве молиме изберете некоја постоечка или создадете нова страница."

#. translators: %s: URL to Pages Trash.
#: wp-admin/options-privacy.php:104
msgid "The currently selected Privacy Policy page is in the Trash. Please create or select a new Privacy Policy page or <a href=\"%s\">restore the current page</a>."
msgstr "Моментално избраната страница за полиса за приватност е во отпад. Ве молиме создадете нова или <a href=\"%s\">вратете ја моменталната страница</a>."

#: wp-admin/options-privacy.php:126
msgid "If you already have a Privacy Policy page, please select it below. If not, please create one."
msgstr "Доколку веќе имате страница за полиса за приватност, изберете ја подолу. Доколку немате, Ве молиме создадете."

#: wp-admin/options-privacy.php:129
msgid "The new page will include help and suggestions for your Privacy Policy."
msgstr "Новата страна ќе вклучува помош и сугестии за својата Полиса на приватност."

#: wp-admin/options-privacy.php:130
msgid "However, it is your responsibility to use those resources correctly, to provide the information that your Privacy Policy requires, and to keep that information current and accurate."
msgstr "Како и да е, ваша одговорност е правилно да ги користите овие ресурси, да понудите информации кои вашата полиса за приватност ги бара и да ги одржувате тие информации актуелни."

#. translators: 1: URL to edit Privacy Policy page, 2: URL to view Privacy
#. Policy page.
#: wp-admin/options-privacy.php:154
msgid "<a href=\"%1$s\">Edit</a> or <a href=\"%2$s\">view</a> your Privacy Policy page content."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Уреди ја</a> или <a href=\"%2$s\">прегледај ја</a> страницата за полиса за приватност."

#: wp-admin/options-privacy.php:190
msgid "Change your Privacy Policy page"
msgstr "Промени ја страницата за полиса за приватност"

#: wp-admin/options-privacy.php:192
msgid "Select a Privacy Policy page"
msgstr "Избери страница за полиса за приватност"

#: wp-admin/options-privacy.php:227
msgid "Use This Page"
msgstr "Користи ја оваа страница"

#: wp-admin/options-privacy.php:246
msgid "Create New Page"
msgstr "Создади нова страница"

#: wp-admin/options-privacy.php:134
msgid "We would also suggest reviewing your Privacy Policy from time to time, especially after installing or updating any themes or plugins. There may be changes or new suggested information for you to consider adding to your policy."
msgstr "Ви препорачуваме одвреме-навреме да ја прегледувате полисата за приватност, особено после инсталирање или надградување на теми и додатоци. Може да бидат потребни некои промени или нови предлог информации кои треба да се додадат во вашата полиса."

#: wp-admin/export-personal-data.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to export personal data on this site."
msgstr "Извинете, Вие немате дозвола да експортирате лични податоци на овој сајт."

#: wp-admin/options-privacy.php:125
msgid "As a website owner, you may need to follow national or international privacy laws. For example, you may need to create and display a Privacy Policy."
msgstr "Како сопственик на веб-сајт, потребно е да ги следите државните и меѓународните закони за приватност. На пример, можеби ќе треба да создадете и прикажете страница со полиса за приватност."

#. translators: 1: Privacy Policy guide URL, 2: Additional link attributes, 3:
#. Accessibility text.
#: wp-admin/options-privacy.php:175
msgid "Need help putting together your new Privacy Policy page? <a href=\"%1$s\" %2$s>Check out our guide%3$s</a> for recommendations on what content to include, along with policies suggested by your plugins and theme."
msgstr "Потребна ви е помош да ја создадете вашата страница за полиса за приватност? <a href=\"%1$s\" %2$s>Погледнете го нашиот водич%3$s</a> за препораки за што содржина таа треба да вклучува, заедно со полисите предложени од вашите додатоци и теми."

#: wp-admin/options-privacy.php:133
msgid "After your Privacy Policy page is set, we suggest that you edit it."
msgstr "Откако вашата страница со полиса за приватност ќе биде поставена, ви предлагаме да ја уредите."

#: wp-admin/options-privacy.php:237
msgid "Or:"
msgstr "Или:"

#: wp-admin/options-privacy.php:239
msgid "There are no pages."
msgstr "Нема страници."

#: wp-admin/options-privacy.php:25
msgid "Privacy Policy page updated successfully."
msgstr "Страницата за полиса за приватност е успешно ажурирана."

#. translators: 1: URL to edit Privacy Policy page, 2: URL to preview Privacy
#. Policy page.
#: wp-admin/options-privacy.php:161
msgid "<a href=\"%1$s\">Edit</a> or <a href=\"%2$s\">preview</a> your Privacy Policy page content."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Уреди</a> или <a href=\"%2$s\">прегледај</a> ја страницата за полиса за приватност."

#. translators: Page title of the About WordPress page in the admin.
#: wp-admin/about.php:13
msgctxt "page title"
msgid "About"
msgstr "За"

#: wp-admin/edit.php:361
msgid "1 block not updated, somebody is editing it."
msgstr "1 блок не е ажуриран, бидејќи некој го уредува."

#. translators: %s: Number of blocks.
#: wp-admin/edit.php:360
msgid "%s block updated."
msgid_plural "%s blocks updated."
msgstr[0] "%s блок беше ажуриран."
msgstr[1] "%s блокови беа ажурирани."

#. translators: %s: Number of blocks.
#: wp-admin/edit.php:365
msgid "%s block permanently deleted."
msgid_plural "%s blocks permanently deleted."
msgstr[0] "%s блок беше трајно избришан."
msgstr[1] "%s блокови беа трајно избришани."

#. translators: %s: Number of blocks.
#: wp-admin/edit.php:367
msgid "%s block moved to the Trash."
msgid_plural "%s blocks moved to the Trash."
msgstr[0] "%s блок е преместан во ѓубре."
msgstr[1] "%s блокови се преместени во ѓубре."

#. translators: %s: Number of blocks.
#: wp-admin/edit.php:369
msgid "%s block restored from the Trash."
msgid_plural "%s blocks restored from the Trash."
msgstr[0] "%s блок е вратен од ѓубре."
msgstr[1] "%s блокови се вратени од ѓубре."

#: wp-admin/theme-install.php:315
msgid "Previous theme"
msgstr "Претходна тема"

#: wp-admin/theme-install.php:316
msgid "Next theme"
msgstr "Следна тема"

#: wp-admin/options-discussion.php:92
msgid "Show comments cookies opt-in checkbox, allowing comment author cookies to be set"
msgstr "Прикажи потврда за колачиња при коментирање, дозволувајќи му на авторот на коментарот да постави колачиња."

#: wp-admin/menu.php:223 wp-admin/network/menu.php:82
msgid "Theme Editor"
msgstr "Уредувач на теми"

#: wp-admin/menu.php:246 wp-admin/network/menu.php:107
msgid "Plugin Editor"
msgstr "Уредувач на додатоци"

#: wp-admin/site-health.php:86
msgid "Great job!"
msgstr "Одлична работа!"

#: wp-admin/site-health.php:90
msgid "Everything is running smoothly here."
msgstr "Сè работи како што треба."

#: wp-admin/site-health.php:99
msgid "The site health check shows critical information about your WordPress configuration and items that require your attention."
msgstr "Проверката за состојба на сајтот ги прикажува критичните информации за конфигурацијата на вашиот WordPress и елементите за кои е потребно вашето внимание."

#. translators: %s: Number of recommended improvements.
#: wp-admin/site-health.php:116 wp-admin/js/site-health.js:70
msgid "%s recommended improvement"
msgid_plural "%s recommended improvements"
msgstr[0] "%s препорачано подобрување"
msgstr[1] "%s препорачани подобрувања"

#. translators: %s: Number of items with no issues.
#: wp-admin/site-health.php:135 wp-admin/js/site-health.js:72
msgid "%s item with no issues detected"
msgid_plural "%s items with no issues detected"
msgstr[0] "%s елемент без детектирани проблеми"
msgstr[1] "%s елементи без детектирани проблеми"

#: wp-admin/export-personal-data.php:41
msgid "Filter export personal data list"
msgstr "Филтер за експортирање на листата со лични податоци"

#: wp-admin/export-personal-data.php:42
msgid "Export personal data list navigation"
msgstr "Експортирај ја навигацијата за листата со лични податоци"

#: wp-admin/export-personal-data.php:43
msgid "Export personal data list"
msgstr "Експортирај ја листата со лични податоци"

#: wp-admin/site-health.php:20
msgid "Sorry, you are not allowed to access site health information."
msgstr "Извинете, Вие немате дозвола да пристапите до информациите за состојба на сајтот."

#: wp-admin/site-health.php:126
msgid "Passed tests"
msgstr "Поминати тестови"

#. translators: %s: Number of critical issues found.
#: wp-admin/site-health.php:105 wp-admin/js/site-health.js:68
msgid "%s critical issue"
msgid_plural "%s critical issues"
msgstr[0] "%s критичен проблем"
msgstr[1] "%s критични проблеми"

#: wp-admin/options-discussion.php:46 wp-admin/options-discussion.php:47
msgid "Default post settings"
msgstr "Стандардни подесувања за написи"

#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:91
msgid "[%s] Delete My Site"
msgstr "[%s] Избриши го мојот сајт"

#: wp-admin/users.php:74
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/users-screen/\">Documentation on Managing Users</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/users-screen/\">Документација за менаџирање на корисници</a>"

#: wp-admin/users.php:75
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/roles-and-capabilities/\">Descriptions of Roles and Capabilities</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/roles-and-capabilities/\">Документација за улоги и можности</a>"

#: wp-admin/media-new.php:60
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/media-add-new-screen/\">Documentation on Uploading Media Files</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/media-add-new-screen/\">Документација за прикачување на мултимедијални датотеки</a>"

#: wp-admin/theme-install.php:130
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/using-themes/#adding-new-themes\">Documentation on Adding New Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/using-themes/#adding-new-themes\">Документација за додавање нови теми</a>"

#: wp-admin/options-discussion.php:31
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-discussion-screen/\">Documentation on Discussion Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-discussion-screen/\">Документација за коментари</a>"

#: wp-admin/edit.php:276
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/posts-screen/\">Documentation on Managing Posts</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/posts-screen/\">Документација за менаџирање написи</a>"

#: wp-admin/edit.php:301
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/pages-screen/\">Documentation on Managing Pages</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/pages-screen/\">Документација за менаџирање страници</a>"

#: wp-admin/plugin-install.php:109
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/plugins-add-new-screen/\">Documentation on Installing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/plugins-add-new-screen/\">Документација за инсталирање додатоци</a>"

#: wp-admin/export.php:57
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-export-screen/\">Documentation on Export</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-export-screen/\">Документација за експортирање</a>"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:108
msgid "Spam"
msgstr "Спам"

#: wp-admin/admin.php:257
msgid "Invalid plugin page."
msgstr "Невалидна страница за додатоци."

#. translators: %s: Admin page generated by a plugin.
#: wp-admin/admin.php:262
msgid "Cannot load %s."
msgstr "%s не може да се вчита."

#: wp-admin/admin.php:322 wp-admin/import.php:18 wp-admin/menu.php:279
msgid "Import"
msgstr "Внеси"

#: wp-admin/upgrade.php:152
msgid "Your WordPress database has been successfully updated!"
msgstr "Вашата WordPress база на податоци беше успешно надградена."

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:273
msgid "%s comment approved."
msgid_plural "%s comments approved."
msgstr[0] "%s коментар е одобрен."
msgstr[1] "%s коментари се одобрени."

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:279
msgid "%s comment marked as spam."
msgid_plural "%s comments marked as spam."
msgstr[0] "%s коментар е обележан како спам "
msgstr[1] "%s коментари се обележани како спам "

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:284
msgid "%s comment restored from the spam."
msgid_plural "%s comments restored from the spam."
msgstr[0] "%s коментар е вратен од спам листата."
msgstr[1] "%s коментари се вратени од спам листата."

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:300
msgid "%s comment permanently deleted."
msgid_plural "%s comments permanently deleted."
msgstr[0] "%s коментар е трајно избришан."
msgstr[1] "%s коментари се трајно избришани."

#: wp-admin/edit-comments.php:329
msgid "Search Comments"
msgstr "Пребарувај коментари"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:181 wp-admin/edit-form-advanced.php:196
msgid "Custom field updated."
msgstr "Сопственото поле е ажурирано"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:182 wp-admin/edit-form-advanced.php:197
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Сопствените полиња се избришани."

#. translators: %s: Date and time of the revision.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:185
msgid "Post restored to revision from %s."
msgstr "Написот е вратен на верзија од %s"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:187
msgid "Post saved."
msgstr "Написот е зачуван"

#. translators: %s: Date and time of the revision.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:200
msgid "Page restored to revision from %s."
msgstr "Страницата е вратена на ревизијата од %s."

#: wp-admin/themes.php:208 wp-admin/themes.php:212
msgid "Visit site"
msgstr "Види го сајтот"

#. translators: %s: URL to Links screen.
#: wp-admin/edit-link-form.php:16
msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Edit Link"
msgstr "<a href=\"%s\">Врска</a> / Уреди врска"

#. translators: %s: URL to Links screen.
#: wp-admin/edit-link-form.php:22
msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Add New Link"
msgstr "<a href=\"%s\">Врски</a> / Додади нова врска"

#: wp-admin/edit-link-form.php:95
msgid "Link added."
msgstr "Врската е додадена."

#: wp-admin/edit-link-form.php:117
msgid "Example: Nifty blogging software"
msgstr "Пример: Прекрасен софтвер за блогирање"

#: wp-admin/edit-link-form.php:122
msgid "Web Address"
msgstr "Веб адреса"

#: wp-admin/edit-link-form.php:125
msgid "Example: <code>http://wordpress.org/</code> &#8212; don&#8217;t forget the <code>http://</code>"
msgstr "Пример: <code>http://wordpress.org/</code> &#8212; не заборавајте да додадете <code>http://</code>"

#: wp-admin/edit-link-form.php:133
msgid "This will be shown when someone hovers over the link in the blogroll, or optionally below the link."
msgstr "Ова ќе се појави доколку некој помине со глувчето врз врска од Вашата листа со блогови или опционално под врската."

#: wp-admin/import.php:96
msgid "No importers are available."
msgstr "Нема достапни внесувачи."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:318
msgid "Creating a Page is very similar to creating a Post, and the screens can be customized in the same way using drag and drop, the Screen Options tab, and expanding/collapsing boxes as you choose. This screen also has the distraction-free writing space, available in both the Visual and Text modes via the Fullscreen buttons. The Page editor mostly works the same as the Post editor, but there are some Page-specific features in the Page Attributes box."
msgstr "Создавањето на страница е многу слично со создавање на напис, и екраните може да биде уредуван на истиот начин."

#: wp-admin/menu-header.php:269
msgid "Skip to main content"
msgstr "Оди на главната содржина"

#: wp-admin/user-new.php:309
msgid "User has been added to your site."
msgstr "Корисникот беше успешно создаден."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:77 wp-admin/export-personal-data.php:77
msgid "Search Requests"
msgstr "Барања за пребарување"

#: wp-admin/update.php:245
msgid "Install Themes"
msgstr "Инсталирај теми"

#: wp-admin/themes.php:87
msgid "Manage Themes"
msgstr "Менаџирај теми"

#: wp-admin/widgets.php:412
msgid "Enable accessibility mode"
msgstr "Овозможи режим за пристапност"

#: wp-admin/widgets.php:412
msgid "Disable accessibility mode"
msgstr "Оневозможи режим за пристапност"

#: wp-admin/install.php:73
msgid "WordPress &rsaquo; Installation"
msgstr "Ажурирај WordPress &raquo; Инсталација"

#: wp-admin/install.php:123
msgid "User(s) already exists."
msgstr "Корисникот веќе постои."

#: wp-admin/install.php:178
msgid "Your Email"
msgstr "Вашата е-пошта"

#: wp-admin/install.php:180
msgid "Double-check your email address before continuing."
msgstr "Пред да продолжите повторно проверете ја Вашата адреса за е-поштата."

#: wp-admin/install.php:208
msgid "Install WordPress"
msgstr "Инсталирај WordPress"

#: wp-admin/install.php:337
msgid "Information needed"
msgstr "Потребни се информации"

#: wp-admin/install.php:338
msgid "Please provide the following information. Don&#8217;t worry, you can always change these settings later."
msgstr "Ве молиме поднесете ги бараните информации. Не грижете се, подоцна ќе можете да ги измените."

#: wp-admin/install.php:394
msgid "Success!"
msgstr "Успешно!"

#: wp-admin/link-add.php:16
msgid "Add New Link"
msgstr "Додади нова врска"

#: wp-admin/media.php:23 wp-admin/media.php:61
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this attachment."
msgstr "Не Ви е дозволено да го уредувате овој прилог."

#: wp-admin/media.php:67
msgid "You attempted to edit an attachment that doesn&#8217;t exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Се обидовте да уредувате прилог којa не постои. Да не е избришанa?"

#: wp-admin/media.php:73
msgid "You can&#8217;t edit this attachment because it is in the Trash. Please move it out of the Trash and try again."
msgstr "Неможете да го уредите додатокот бидејќи тој е во кантата. Извадете го од кантата и обидте се повторно."

#: wp-admin/media.php:136 wp-admin/media.php:156
msgid "Update Media"
msgstr "Ажурирај мултимедија"

#. translators: Add new file.
#: wp-admin/media.php:129 wp-admin/upload.php:90 wp-admin/upload.php:273
#: wp-admin/menu.php:68
msgctxt "file"
msgid "Add New"
msgstr "Додади новa"

#: wp-admin/nav-menus.php:405
msgid "Menu locations updated."
msgstr "Локациите за мени се ажурирани."

#. translators: Add new plugin.
#: wp-admin/plugins.php:598 wp-admin/menu.php:245 wp-admin/network/menu.php:106
msgctxt "plugin"
msgid "Add New"
msgstr "Додади нов"

#: wp-admin/user-edit.php:31 wp-admin/user/menu.php:14 wp-admin/menu.php:254
msgid "Profile"
msgstr "Профил"

#: wp-admin/update-core.php:470 wp-admin/update-core.php:519
#: wp-admin/update-core.php:892 wp-admin/update-core.php:897
#: wp-admin/network/themes.php:76
msgid "Update Themes"
msgstr "Надгради теми"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:401 wp-admin/options-discussion.php:15
msgid "Discussion Settings"
msgstr "Подесувања за дискусија"

#: wp-admin/options-media.php:16
msgid "Media Settings"
msgstr "Поставувања за мултимедија"

#: wp-admin/options-media.php:51
msgid "Image sizes"
msgstr "Големини на слики"

#: wp-admin/options-media.php:56 wp-admin/options-media.php:57
msgid "Thumbnail size"
msgstr "Големина на сликичка"

#: wp-admin/options-media.php:65
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions (normally thumbnails are proportional)"
msgstr "Исечи ја сликичка на зададените димензии (вообичаено сликичките се пропорционални)"

#: wp-admin/options-media.php:70 wp-admin/options-media.php:71
msgid "Medium size"
msgstr "Средна големина"

#: wp-admin/options-media.php:72 wp-admin/options-media.php:83
msgid "Max Width"
msgstr "Макс. ширина"

#: wp-admin/options-media.php:75 wp-admin/options-media.php:86
msgid "Max Height"
msgstr "Макс. висина"

#: wp-admin/options-media.php:81 wp-admin/options-media.php:82
msgid "Large size"
msgstr "Голема"

#: wp-admin/options-media.php:107
msgid "Uploading Files"
msgstr "Внесување датотеки"

#: wp-admin/options-media.php:114
msgid "Store uploads in this folder"
msgstr "Зачувувај ги внесените датотеки во оваа папка"

#: wp-admin/options-media.php:126
msgid "Full URL path to files"
msgstr "Целосна URL патека до датотеките"

#: wp-admin/options-media.php:128
msgid "Configuring this is optional. By default, it should be blank."
msgstr "Конфигурирањето на ова е опционално, стандардно треба да е празно"

#: wp-admin/options-media.php:139
msgid "Organize my uploads into month- and year-based folders"
msgstr "Организирај ги внесените датотеки во папки чии имиња се базирани на месецот и годината"

#: wp-admin/options-permalink.php:16 wp-admin/options-permalink.php:32
msgid "Permalink Settings"
msgstr "Подесувања за постојани врски"

#. translators: %s: web.config
#: wp-admin/options-permalink.php:162
msgid "Permalink structure updated. Remove write access on %s file now!"
msgstr "Структурата на постојаните врски е ажурирана. Отстранете го пристапот за пишување во %s датотеката сега!"

#: wp-admin/options-permalink.php:150
msgid "Permalink structure updated."
msgstr "Структурата на постојаните врски е ажурирана."

#: wp-admin/options-permalink.php:226
msgid "Day and name"
msgstr "Ден и име"

#: wp-admin/options-permalink.php:230
msgid "Month and name"
msgstr "Месец и име"

#: wp-admin/options-permalink.php:234
msgid "Numeric"
msgstr "Нумерички"

#: wp-admin/options-permalink.php:244
msgid "Custom Structure"
msgstr "Сопствена структура"

#: wp-admin/options-permalink.php:317
msgid "Optional"
msgstr "Опционално"

#. translators: Prefix for category permalinks.
#: wp-admin/options-permalink.php:327
msgid "Category base"
msgstr "База на категориите"

#: wp-admin/options-permalink.php:331
msgid "Tag base"
msgstr "База на ознаки"

#. translators: %s: web.config
#: wp-admin/options-permalink.php:367
msgid "If you temporarily make your %s file writable for us to generate rewrite rules automatically, do not forget to revert the permissions after rule has been saved."
msgstr "Доколку привремено овозможите запишување во датотеката %s за да можеме автоматски да ги додадеме правилата за пребришување, не заборавајте да ја отстранете таа дозвола откако правилата ќе бидат зачувани."

#. translators: %s: web.config
#: wp-admin/options-permalink.php:392
msgid "If you temporarily make your site&#8217;s root directory writable for us to generate the %s file automatically, do not forget to revert the permissions after the file has been created."
msgstr "Доколку привремено овозможите запишување во главниот директориум на вашиот сајт за да биде создадена датотеката %s, не заборавајте да ја отстранете таа дозвола откако датотеката ќе биде создадена."

#: wp-admin/options.php:322
msgid "All Settings"
msgstr "Сите подесувања"

#: wp-admin/plugin-editor.php:21
msgid "Edit Plugins"
msgstr "Уреди додатоци"

#: wp-admin/plugin-editor.php:219
msgid "Select plugin to edit:"
msgstr "Изберете додаток за уредување:"

#: wp-admin/plugin-editor.php:242
msgid "Plugin Files"
msgstr "Датотеки со додатоци"

#: wp-admin/theme-editor.php:295 wp-admin/plugin-editor.php:272
msgid "Documentation:"
msgstr "Документација:"

#: wp-admin/theme-editor.php:316 wp-admin/plugin-editor.php:287
msgid "Update File"
msgstr "Ажурирај датотека"

#: wp-admin/plugins.php:353
msgid "Are you sure you want to delete these files?"
msgstr "Дали навистина сакате да ги избришете овие датотеки?"

#: wp-admin/plugins.php:366
msgid "Yes, delete these files"
msgstr "Да, избриши ги овие датотеки"

#: wp-admin/plugins.php:372
msgid "No, return me to the plugin list"
msgstr "Не, врати ме на листата со додатоци"

#: wp-admin/plugins.php:446
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. Once a plugin is installed, you may activate it or deactivate it here."
msgstr "Додатоците ја прошируваат функционалноста на  Wordpress. Откако ќе биде инсталиран додатокот можете да го активирате или деактивирате тука."

#. translators: %s: WP_PLUGIN_DIR constant value.
#: wp-admin/plugins.php:463
msgid "If something goes wrong with a plugin and you can&#8217;t use WordPress, delete or rename that file in the %s directory and it will be automatically deactivated."
msgstr "Ако нешто тргне наопаку со некој додаток и не можете да го користите WordPress, избришете ја или преименувајте ја таа датотека во директориумот %s и тој ќе биде деактивиран автоматски."

#: wp-admin/plugins.php:522
msgid "Plugin could not be activated because it triggered a <strong>fatal error</strong>."
msgstr "Додатокот не може да се активира затоа што предизвика <strong>фатална грешка</strong>."

#. translators: %s: Error message.
#: wp-admin/plugins.php:555
msgid "Plugin could not be deleted due to an error: %s"
msgstr "Додатокот не може да се избрише поради грешката: %s"

#: wp-admin/post.php:143
msgid "You can&#8217;t edit this item because it is in the Trash. Please restore it and try again."
msgstr "Вие не можете да го уредите овој елемент бидејќи е во ѓубрето. Вратете го и обидете се повторно."

#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/revision.php:98
msgid "Compare Revisions of &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Спореди верзии на &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/theme-editor.php:227
msgid "Select theme to edit:"
msgstr "Изберете тема за уредување:"

#: wp-admin/themes.php:217 wp-admin/network/themes.php:306
msgid "Theme deleted."
msgstr "Темата е избришана."

#: wp-admin/themes.php:384
msgid "Broken Themes"
msgstr "Оштетени теми"

#: wp-admin/update-core.php:158
msgid "Hide this update"
msgstr "Сокриј го ова ажурирање"

#: wp-admin/update-core.php:160
msgid "Bring back this update"
msgstr "Врати го ова ажурирање"

#: wp-admin/update-core.php:192 wp-admin/update-core.php:203
msgid "Show hidden updates"
msgstr "Прикажи ги скриените ажурирања"

#: wp-admin/update-core.php:193
msgid "Hide hidden updates"
msgstr "Сокриј ги скриените ажурирања"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/update-core.php:346 wp-admin/update-core.php:355
msgid "Compatibility with WordPress %s: 100%% (according to its author)"
msgstr "Компатибилност со WordPress %s: 100%% (според авторот)"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/update-core.php:349 wp-admin/update-core.php:358
msgid "Compatibility with WordPress %s: Unknown"
msgstr "Компатибилност со WordPress %s: Непозната"

#: wp-admin/update.php:85
msgid "Plugin Reactivation"
msgstr "Реактивираање на додаток"

#: wp-admin/update.php:87
msgid "Plugin reactivated successfully."
msgstr "Додатокот е реактивиран успешно."

#: wp-admin/update.php:91
msgid "Plugin failed to reactivate due to a fatal error."
msgstr "Додатокот не може да се реактивира затоа што предизвика фатална грешка."

#. translators: %s: Plugin name and version.
#: wp-admin/update.php:128
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Го инсталирам додатокот: %s"

#. translators: %s: File name.
#: wp-admin/update.php:158
msgid "Installing Plugin from uploaded file: %s"
msgstr "Инсталирам додаток од качена датотека: %s"

#. translators: %s: Theme name and version.
#: wp-admin/update.php:251
msgid "Installing Theme: %s"
msgstr "Инсталирам тема: %s"

#: wp-admin/update.php:271 wp-admin/theme-install.php:58
#: wp-admin/theme-install.php:151 wp-admin/theme-install.php:153
msgid "Upload Theme"
msgstr "Качи тема"

#. translators: %s: File name.
#: wp-admin/update.php:278
msgid "Installing Theme from uploaded file: %s"
msgstr "Инсталирам тема од качена датотека: %s"

#: wp-admin/upgrade.php:76
msgid "Your WordPress database is already up to date!"
msgstr "Вашата база на податоци за WordPress e веќе ажурирана на последната верзија."

#: wp-admin/upload.php:319 wp-admin/upload.php:354
msgid "Media file permanently deleted."
msgstr "Мултимедиската датотека е трајно избришана."

#: wp-admin/upload.php:331 wp-admin/upload.php:356
msgid "Media file moved to the Trash."
msgstr "Мултимедијалната додтека е преместена во отпад."

#: wp-admin/upload.php:344 wp-admin/upload.php:357
msgid "Media file restored from the Trash."
msgstr "Мултимедијалната датотека е вратена од отпад."

#: wp-admin/user-new.php:312 wp-admin/users.php:508
#: wp-admin/network/user-new.php:92
msgid "Edit user"
msgstr "Уреди корисник"

#: wp-admin/user-edit.php:198
msgid "User updated."
msgstr "Корисникот е ажуриран."

#: wp-admin/user-edit.php:256
msgid "Personal Options"
msgstr "Лични опции"

#: wp-admin/user-edit.php:261
msgid "Visual Editor"
msgstr "Визуелен уредувач"

#: wp-admin/user-edit.php:264
msgid "Disable the visual editor when writing"
msgstr "Оневозможи го визуелниот уредувач при пишување"

#: wp-admin/user-edit.php:321
msgid "Enable keyboard shortcuts for comment moderation."
msgstr "Овозможи кратенки за тастатура за модерирање на коментари."

#: wp-admin/user-new.php:490 wp-admin/user-edit.php:444
msgid "First Name"
msgstr "Име"

#: wp-admin/user-new.php:494 wp-admin/user-edit.php:449
msgid "Last Name"
msgstr "Презиме"

#: wp-admin/user-edit.php:454
msgid "Nickname"
msgstr "Прекар"

#: wp-admin/user-edit.php:459
msgid "Display name publicly as"
msgstr "Прикажи како"

#: wp-admin/user-edit.php:498
msgid "Contact Info"
msgstr "Koнтакт"

#: wp-admin/user-edit.php:567
msgid "About Yourself"
msgstr "За Вас"

#: wp-admin/user-edit.php:567
msgid "About the user"
msgstr "За корисникот"

#: wp-admin/user-edit.php:571
msgid "Biographical Info"
msgstr "Биографија"

#: wp-admin/user-edit.php:573
msgid "Share a little biographical information to fill out your profile. This may be shown publicly."
msgstr "Споделете малку биографски податоци за да го дополнат Вашиот профил. Ова може да се прикаже јавно."

#. translators: Joining confirmation notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-admin/user-new.php:130
msgid "[%s] Joining Confirmation"
msgstr "[%s] Потврда за приклучување"

#: wp-admin/user-new.php:303
msgid "Invitation email sent to new user. A confirmation link must be clicked before their account is created."
msgstr "Поканата е испратена до новиот корисник. Врската за потврда мора да биде кликната за членството да биде активирано."

#: wp-admin/user-new.php:424 wp-admin/user-new.php:565
msgid "Skip Confirmation Email"
msgstr "Прескокни потврда по е-пошта"

#: wp-admin/widgets.php:126
msgid "Inactive Widgets"
msgstr "Неактивни елементи"

#. translators: %s: Widget name.
#: wp-admin/widgets.php:298
msgid "Widget %s"
msgstr "Елемент %s"

#: wp-admin/widgets.php:313
msgid "Select both the sidebar for this widget and the position of the widget in that sidebar."
msgstr "Изберете ги заедно страничната лента за елементот и позицијата на елементот на таа странична лента."

#: wp-admin/widgets.php:315
msgid "Position"
msgstr "Позиција"

#: wp-admin/widgets.php:357
msgid "Save Widget"
msgstr "Зачувај елементи"

#: wp-admin/widgets.php:379
msgid "Error in displaying the widget settings form."
msgstr ".решка при прикажување на формата со поставувањата на елементите,"

#: wp-admin/widgets.php:438 wp-admin/widgets.php:441
msgid "Available Widgets"
msgstr "Достапни елементи"

#: wp-admin/widgets.php:129
msgid "Drag widgets here to remove them from the sidebar but keep their settings."
msgstr "Довлечете ги елементите тука за да ги отстраните од страничната лента, но да ги задржите нивните поставувања."

#: wp-admin/edit-comments.php:308
msgid "This comment is already approved."
msgstr "Овој коментар е веќе одобрен."

#. translators: %s: Post title.
#. translators: %s: Link to post.
#: wp-admin/edit-comments.php:151 wp-admin/edit-comments.php:217
msgid "Comments on &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Коментари на &#8220;%s&#8221;"

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required PHP version number, 4: Minimum required MySQL version
#. number, 5: Current PHP version number, 6: Current MySQL version number.
#: wp-admin/install.php:253
msgid "You cannot install because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires PHP version %3$s or higher and MySQL version %4$s or higher. You are running PHP version %5$s and MySQL version %6$s."
msgstr "Не можете да инсталирате <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> бидејќи има потреба од PHP верзија %3$s или понова и MySQL верзија %4$s или понова. Вие користете PHP верзија %5$s и MySQL верзија %6$s."

#: wp-admin/plugins.php:325
msgid "You are about to remove the following plugin:"
msgstr "Вие ќе го избришете следниот додаток:"

#: wp-admin/plugins.php:327
msgid "Delete Plugins"
msgstr "Избриши додатоци"

#: wp-admin/plugins.php:321
msgid "Delete Plugin"
msgstr "Избриши додаток"

#: wp-admin/plugins.php:351
msgid "Are you sure you want to delete these files and data?"
msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да ги избришете овие датотеки и податоци?"

#: wp-admin/plugins.php:366
msgid "Yes, delete these files and data"
msgstr "Да, избриши ги овие датотеки и податоци"

#: wp-admin/edit-comments.php:311
msgid "This comment is already in the Trash."
msgstr "Овој коментар е веќе во ѓубрето."

#: wp-admin/edit-comments.php:311
msgid "View Trash"
msgstr "Види ѓубре"

#: wp-admin/edit-comments.php:314
msgid "This comment is already marked as spam."
msgstr "Овој коментар е веќе означен како спам."

#: wp-admin/nav-menus.php:352 wp-admin/nav-menus.php:362
msgid "Please enter a valid menu name."
msgstr "Ве молам внесете валидно име за мени."

#: wp-admin/user-edit.php:422 wp-admin/user-edit.php:424
msgid "&mdash; No role for this site &mdash;"
msgstr "&mdash; Нема улога за овој сајт &mdash;"

#: wp-admin/index.php:35
msgid "Welcome to your WordPress Dashboard! This is the screen you will see when you log in to your site, and gives you access to all the site management features of WordPress. You can get help for any screen by clicking the Help tab above the screen title."
msgstr "Добредојдовте во Вашата WordPress работна табла! Ова е страницата која ќе ви се прикаже откако ќе се најавите на Вашиот сајт и од овде имате пристап до сите функционалности кои ги нуди WordPress. Во јазичето „Помош” кое се наоѓа во горниот десен агол можете да ја добиете потребната помош."

#: wp-admin/update-core.php:699 wp-admin/update-core.php:742
msgid "WordPress Updates"
msgstr "WordPress надградби"

#: wp-admin/update-core.php:584
msgid "Update WordPress"
msgstr "Надгради WordPress"

#: wp-admin/update-core.php:320 wp-admin/update-core.php:437
#: wp-admin/update-core.php:854 wp-admin/update-core.php:858
#: wp-admin/plugins.php:142
msgid "Update Plugins"
msgstr "Надгради додатоци"

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required PHP version number, 4: Minimum required MySQL version
#. number, 5: Current PHP version number, 6: Current MySQL version number.
#: wp-admin/update-core.php:100 wp-admin/upgrade.php:98
msgid "You cannot update because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires PHP version %3$s or higher and MySQL version %4$s or higher. You are running PHP version %5$s and MySQL version %6$s."
msgstr "Неуспешна надградба на <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> бидејќи е потреба PHP верзија %3$s или понова и MySQL верзија %4$s или понова. Вие имате PHP верзија %5$s и MySQL верзија %6$s."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:538
msgid "Get Shortlink"
msgstr "Земи кратка врска"

#: wp-admin/nav-menus.php:911 wp-admin/nav-menus.php:1027
msgid "Save Menu"
msgstr "Зачувај мени"

#: wp-admin/user-new.php:318
msgid "That user is already a member of this site."
msgstr "Овој корисник е веќе член на овој веб-сајт."

#: wp-admin/user-new.php:306
msgid "Invitation email sent to user. A confirmation link must be clicked for them to be added to your site."
msgstr "Поканата е испратена до членот преку е-пошта. Врската за потврда мора да биде посетена од корисникот за членството да биде активирано."

#: wp-admin/options-media.php:19
msgid "You can set maximum sizes for images inserted into your written content; you can also insert an image as Full Size."
msgstr "Вие можете да ја поставите максималната тежина на сликите кои ќе бидат вметнати во написите; Вие исто така можете да вметнете слики и со оригинални димензии."

#: wp-admin/update-core.php:317
msgid "The following plugins have new versions available. Check the ones you want to update and then click &#8220;Update Plugins&#8221;."
msgstr "Достапни се нови верзии за следните додатоци. Означете ги тие што сакате да ги надградете и кликнете „Надгради додатоци“."

#: wp-admin/nav-menus.php:248
msgid "The menu item has been successfully deleted."
msgstr "Елементот од менито беше успешно избришан."

#: wp-admin/post.php:291 wp-admin/upload.php:180 wp-admin/edit.php:143
msgid "Error in restoring from Trash."
msgstr "Настана грешка при вадење од ѓубрето."

#: wp-admin/user-edit.php:406
msgid "Usernames cannot be changed."
msgstr "Корисничките имиња не можат да бидат променети."

#: wp-admin/post.php:287 wp-admin/upload.php:176 wp-admin/edit.php:139
msgid "Sorry, you are not allowed to restore this item from the Trash."
msgstr "Вие немате дозвола да го извадите овој елемент од ѓубрето."

#: wp-admin/nav-menus.php:19
msgid "Your theme does not support navigation menus or widgets."
msgstr "Вашата тема не поддржува навигациони менија или елементи."

#: wp-admin/post.php:261 wp-admin/upload.php:159 wp-admin/edit.php:120
msgid "Error in moving to Trash."
msgstr "Настана грешка при преместување во ѓубрето."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:202
msgid "Page saved."
msgstr "Страницата е зачувана."

#: wp-admin/nav-menus.php:269
msgid "The menu has been successfully deleted."
msgstr "Менито беше успешно избришано."

#: wp-admin/user-edit.php:436
msgid "Grant this user super admin privileges for the Network."
msgstr "Дај му супер админ привилегии на овој член на Мрежниот сајт."

#: wp-admin/install.php:152 wp-admin/user-edit.php:191
msgid "Important:"
msgstr "Важно:"

#: wp-admin/user-edit.php:191
msgid "This user has super admin privileges."
msgstr "Овој корисник има супер админ привилегии."

#: wp-admin/update-core.php:458
msgid "The following themes have new versions available. Check the ones you want to update and then click &#8220;Update Themes&#8221;."
msgstr "Достапна е нова верзија за следните теми. Изберете ги тие што сакате да ги надградите и кликнете &#8220;Надгради теми&#8221;."

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:295
msgid "%s comment restored from the Trash."
msgid_plural "%s comments restored from the Trash."
msgstr[0] "%s коментар преместен од отпадот."
msgstr[1] "%s коментари преместени од отпадот."

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:290
msgid "%s comment moved to the Trash."
msgid_plural "%s comments moved to the Trash."
msgstr[0] "%s коментар преместен во ѓубрето."
msgstr[1] "%s коментари преместени во ѓубрето."

#: wp-admin/post.php:250 wp-admin/upload.php:155 wp-admin/edit.php:111
msgid "Sorry, you are not allowed to move this item to the Trash."
msgstr "Вие немате дозвола да го преместите овој елемент во ѓубрето."

#: wp-admin/post.php:315 wp-admin/post.php:319 wp-admin/upload.php:195
#: wp-admin/edit.php:161 wp-admin/edit.php:165
msgid "Error in deleting."
msgstr "Настана грешка при бришењето."

#: wp-admin/import.php:72
msgid "If you have posts or comments in another system, WordPress can import those into this site. To get started, choose a system to import from below:"
msgstr "Доколку имате написи или коментари во друг систем, WordPress може да ги увези во Вашиот сегаш сајт. За да започнете, изберете систем од кој сакате да извршите увоз:"

#: wp-admin/plugins.php:629
msgid "Search Installed Plugins"
msgstr "Барај инсталирани додатоци"

#. translators: %s: Featured image.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:380
msgid "<strong>%s</strong> &mdash; This allows you to associate an image with your post without inserting it. This is usually useful only if your theme makes use of the image as a post thumbnail on the home page, a custom header, etc."
msgstr "<strong>%s</strong> &mdash; Оваа опција ви овозможува да додадете слика на написот без да ја вметнете во него. Ова е посебно корисно доколку темата користи сликички на почетната страница."

#. translators: 1: Plugin version, 2: New version.
#. translators: 1: Theme version, 2: New version.
#: wp-admin/update-core.php:417 wp-admin/update-core.php:500
msgid "You have version %1$s installed. Update to %2$s."
msgstr "Вие ја имате инсталирано верзијата %1$s.Надградете на %2$s."

#: wp-admin/plugin-editor.php:127
msgid "Choose a plugin to edit from the dropdown menu and click the Select button. Click once on any file name to load it in the editor, and make your changes. Don&#8217;t forget to save your changes (Update File) when you&#8217;re finished."
msgstr "Од менито изберете го додатокот што сакате да го уредувате и кликнете на копчето „Избери“. Кликнете еднаш на некоја датотека и содржината ќе биде прикажана во уредувачот, со што ќе можете да ги направите вашите промени. Откако ќе завршите, не заборавајте да ажурирате."

#: wp-admin/widgets.php:67
msgid "Widgets may be used multiple times. You can give each widget a title, to display on your site, but it&#8217;s not required."
msgstr "Елементите може да се користат повеќе пати. На секој елемент можете да му дадете име со кое ќе биде прикажан на сајтот, но тоа не е задолжително."

#: wp-admin/user-new.php:258
msgid "Contributors can write and manage their posts but not publish posts or upload media files."
msgstr "Соработниците може да пишуваат и да ги уредуваат сопствените написи, но не и да ги објавуваат или да прикачуваат мултимедијални датотеки."

#: wp-admin/user-new.php:261
msgid "Administrators have access to all the administration features."
msgstr "Администраторите имаат целосен пристап до сите функции."

#: wp-admin/widgets.php:68
msgid "Enabling Accessibility Mode, via Screen Options, allows you to use Add and Edit buttons instead of using drag and drop."
msgstr "Овозможувањето на режимот за пристап, преку јазичето „Опции за екран“ Ви овозможува да ги користите „Додади“ и „Уреди“ копчињата наместо повлечи и остави."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:290
msgid "<strong>Title</strong> &mdash; Enter a title for your post. After you enter a title, you&#8217;ll see the permalink below, which you can edit."
msgstr "<strong>Наслов</strong> &mdash; Внесете го насловот на написот. Откако ќе го напишете насловот, во полето под него можете да го уредите линкот за пристапување."

#: wp-admin/update-core.php:278
msgid "While your site is being updated, it will be in maintenance mode. As soon as your updates are complete, your site will return to normal."
msgstr "Додека Вашиот сајт се надградува, тој ќе биде во режим на одржување. Откако Вашите надградувања ќе завршат, Вашиот сајт ќе биде вратен во нормала."

#: wp-admin/nav-menus.php:665
msgid "Your theme supports one menu. Select which menu you would like to use."
msgstr "Вашата тема поддржува %s мени. Изберете кое мени ќе го користите."

#. translators: %s: Number of menus.
#: wp-admin/nav-menus.php:669
msgid "Your theme supports %s menu. Select which menu appears in each location."
msgid_plural "Your theme supports %s menus. Select which menu appears in each location."
msgstr[0] "Вашата тема поддржува %s мени. Изберете кое мени сакате да го користите."
msgstr[1] "Вашата тема поддржува %s мени. Изберете кое мени сакате да го користите."

#: wp-admin/widgets.php:57
msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into any widgetized area provided by your theme (commonly called sidebars). To populate your sidebars/widget areas with individual widgets, drag and drop the title bars into the desired area. By default, only the first widget area is expanded. To populate additional widget areas, click on their title bars to expand them."
msgstr "Елементите се независни секции со содржина кои можат да бидат поставени во било која елементирана локација во Вашата тема (обично наречени странични ленти). За да ја пополните вашата странична лента со елементи, влечете и оставете го елементот во саканата позиција."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:396
msgid "<strong>Discussion</strong> &mdash; You can turn comments and pings on or off, and if there are comments on the post, you can see them here and moderate them."
msgstr "<strong>Коментирање</strong> &mdash; Можете да ги исклучите/вклучите коментарите и пинговите, и доколку написот има коментари, истите ќе можете да ги модерирате од овде."

#: wp-admin/plugins.php:460
msgid "Most of the time, plugins play nicely with the core of WordPress and with other plugins. Sometimes, though, a plugin&#8217;s code will get in the way of another plugin, causing compatibility issues. If your site starts doing strange things, this may be the problem. Try deactivating all your plugins and re-activating them in various combinations until you isolate which one(s) caused the issue."
msgstr "Поголем дел од времето, додатоците работат одлично со самиот WordPress и останатите додатоци. Понекогаш, доаѓа до компликации помеѓу самите додатоци што го нарушува серверот. Доколку Вашиот сајт почна да се однесува чудно, тоа може да биде проблемот. Обидете се со деактивирање на сите Ваши додатоци и ре-активирање на еден по еден."

#: wp-admin/plugin-editor.php:126
msgid "You can use the plugin editor to make changes to any of your plugins&#8217; individual PHP files. Be aware that if you make changes, plugins updates will overwrite your customizations."
msgstr "Уредувачот за додатоци можете да го користете за да направите било какви промени во PHP датотеките на додатоците. Бидете внимателни кога правете промени, доколку го надградите додатокот вашите промени ќе бидат пребришани."

#: wp-admin/update-core.php:304
msgid "Your plugins are all up to date."
msgstr "Сите додатоци се надградени."

#: wp-admin/update-core.php:230
msgid "You have the latest version of WordPress."
msgstr "Вие ја користите најновата верзија на WordPress."

#: wp-admin/update-core.php:451
msgid "Your themes are all up to date."
msgstr "Вашите теми се надградени."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:407
msgid "<strong>Template</strong> &mdash; Some themes have custom templates you can use for certain pages that might have additional features or custom layouts. If so, you&#8217;ll see them in this dropdown menu."
msgstr "<strong>Нацрт</strong> &mdash; Некои теми имаат соптвени нацрти кои можете да ги користите на различни страници и имаат дополнителни карактеристики или изгледи."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:406
msgid "<strong>Parent</strong> &mdash; You can arrange your pages in hierarchies. For example, you could have an &#8220;About&#8221; page that has &#8220;Life Story&#8221; and &#8220;My Dog&#8221; pages under it. There are no limits to how many levels you can nest pages."
msgstr "<strong>Родител</strong> &mdash; Страниците можете да ги организирате хиерархиски. Како на пример, можете да имате страниза „За мене“ која како под-страници ќе ги има „Мојата животна приказна“ и „Моето куче“. Нема ограничувања за длабочината на вгнездување на страниците."

#: wp-admin/update-core.php:255
msgid "An updated version of WordPress is available."
msgstr "Достапна е нова верзија на WordPress."

#: wp-admin/import.php:24
msgid "This screen lists links to plugins to import data from blogging/content management platforms. Choose the platform you want to import from, and click Install Now when you are prompted in the popup window. If your platform is not listed, click the link to search the plugin directory for other importer plugins to see if there is one for your platform."
msgstr "На екранот се прикажани сите врски до додатоците за вршење на увоз на податоци од други платформи за блогирање и пишување. Изберете ја платформата од која сакате да извршите увоз и кликнете на копчето „Инсталирај“. Доколку Вашата платформа не е на листата, искористете ја формата за пребарување."

#: wp-admin/edit-link-form.php:68
msgid "You can add or edit links on this screen by entering information in each of the boxes. Only the link&#8217;s web address and name (the text you want to display on your site as the link) are required fields."
msgstr "На овој екран можете да додавате и уредувате врски со пополнување на потребните информации. Само полињата за адресата на веб-сајтот и името се задолжителни."

#: wp-admin/options-permalink.php:53
msgid "The Optional fields let you customize the &#8220;category&#8221; and &#8220;tag&#8221; base names that will appear in archive URLs. For example, the page listing all posts in the &#8220;Uncategorized&#8221; category could be <code>/topics/uncategorized</code> instead of <code>/category/uncategorized</code>."
msgstr "Опционалните полиња ти овозможуват да додадеш сопствени имиња за адресите за &#8220;category&#8221; и &#8220;tag.&#8221; На пример, архивата со написи во категоријата &#8220;некатегоризирано&#8221; може да биде <code>/naslovi/nekategorizirano</code> наместо <code>/category/uncategorized</code>."

#: wp-admin/edit-link-form.php:69
msgid "The boxes for link name, web address, and description have fixed positions, while the others may be repositioned using drag and drop. You can also hide boxes you don&#8217;t use in the Screen Options tab, or minimize boxes by clicking on the title bar of the box."
msgstr "Полињата за име на врската, веб-сајт, и опис имаат фиксирани позиции, додека останатите може да се поместуваат со „влечи и остави“. Исто така полињата кои не ги користите можете да ги сокриете во „Опции за екран“ јазичето, или да ги зголемите со кликање на насловот на полето."

#: wp-admin/user-edit.php:52
msgid "Your username cannot be changed, but you can use other fields to enter your real name or a nickname, and change which name to display on your posts."
msgstr "Вашето корисничко име не може да биде променето, но можете да ги користите останатите полиња за да го внеете вашето вистинско име или надимак, и да изберете кое сакате да се прикажува."

#: wp-admin/user-edit.php:54
msgid "Required fields are indicated; the rest are optional. Profile information will only be displayed if your theme is set up to do so."
msgstr "Задолжителните полиња се означени; останатите се по избор. Информациите за корисникот ќе бидат прикажани доколку вашата тема го овозможува тоа."

#: wp-admin/user-edit.php:55
msgid "Remember to click the Update Profile button when you are finished."
msgstr "Изберете „Ажурирај го профилот“ откако ќе завршите."

#: wp-admin/user-new.php:260
msgid "Editors can publish posts, manage posts as well as manage other people&#8217;s posts, etc."
msgstr "Уредниците може да објавуваат написи, уредуваат сопствените и написите од останатите."

#. translators: 1: %category%, 2: %tag%
#: wp-admin/options-permalink.php:41
msgid "When you assign multiple categories or tags to a post, only one can show up in the permalink: the lowest numbered category. This applies if your custom structure includes %1$s or %2$s."
msgstr "Кога ќе избереш повеќе категории или ознаки на некој напис, само еден може да се појави во постојаната врска: категоријата со помал број. Ова се однесува на сопствената структура вклучувајќи %1$s или %2$s."

#: wp-admin/widgets.php:66
msgid "If you want to remove the widget but save its setting for possible future use, just drag it into the Inactive Widgets area. You can add them back anytime from there. This is especially helpful when you switch to a theme with fewer or different widget areas."
msgstr "Доколку сакате да го избришете овој елемент, но да ги зачувате поставките, само повлечете го во „Неактивни елементи“. Вие ќе можете да го вратите во било кое време. Ова е посебно корисно кога се префрлувате на теми со повеќе и различни локации за елементи."

#: wp-admin/user-edit.php:49
msgid "Your profile contains information about you (your &#8220;account&#8221;) as well as some personal options related to using WordPress."
msgstr "Вашиот профил содржи информации за вас (Вашата \"сметка\") како и лични опции поврзани со користењето на WordPress."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:408
msgid "<strong>Order</strong> &mdash; Pages are usually ordered alphabetically, but you can choose your own order by entering a number (1 for first, etc.) in this field."
msgstr "<strong>Редослед</strong> &mdash Вообичаено, страниците се подредени по азбучен ред, но можете да ставите и број за да го дефинирате редоследот по кој ќе се појавуваат."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:395
msgid "<strong>Send Trackbacks</strong> &mdash; Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you&#8217;ve linked to them. Enter the URL(s) you want to send trackbacks. If you link to other WordPress sites they&#8217;ll be notified automatically using pingbacks, and this field is unnecessary."
msgstr "<strong>Испрати следење</strong> &mdash; Следењата се начин да го известиш блог системот дека имаш поставено линк до него. Напиши ја URL адресата до која сакаш да испратиш следење. Доколку линкуваш до друг WordPress сајт, тој автоматски ќе биде известен. Во тој случај, оваа поле не е задолжително."

#. translators: %s: Percent sign (%).
#: wp-admin/options-permalink.php:36
msgid "If you pick an option other than Plain, your general URL path with structure tags (terms surrounded by %s) will also appear in the custom structure field and your path can be further modified there."
msgstr "Доколку изберете друга опција, вашата URL патека со ознаки (изрази кои имаат %s на почетокот и крај), исто така, ќе се појават во полето за сопствена структура и вашата патека ќе може да биде менувата таму."

#. translators: %s: URL to Press This bookmarklet.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:309
msgid "You can also create posts with the <a href=\"%s\">Press This bookmarklet</a>."
msgstr "Исто така можете да создавате написи со <a href=\"%s\">Објави го ова обележувачот</a>."

#: wp-admin/widgets.php:76
msgid "Many themes show some sidebar widgets by default until you edit your sidebars, but they are not automatically displayed in your sidebar management tool. After you make your first widget change, you can re-add the default widgets by adding them from the Available Widgets area."
msgstr "Многу теми прикажуваат некои елементи во страничната лента се додека не ја уредите Вашата странична елемента и истите автоматски се заменат. Откако ќе ја направите Вашата прва промена на елемент, ќе можете да ги вратите старите елементи со нивно избирање од полето „Достапни елементи“."

#: wp-admin/edit-link-form.php:70
msgid "XFN stands for <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XHTML Friends Network</a>, which is optional. WordPress allows the generation of XFN attributes to show how you are related to the authors/owners of the site to which you are linking."
msgstr "XFN стои за <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\" target=\"_blank\">XHTML Friends Network</a>, кое е опцинално. WordPress овозможува да генерирате XFN карактеристики за да се покаже како вие сте настроени спрема авторите/основачите на сајтот кој го линкувате."

#. translators: %s: Link to documentation on child themes.
#: wp-admin/update-core.php:463
msgid "<strong>Please Note:</strong> Any customizations you have made to theme files will be lost. Please consider using <a href=\"%s\">child themes</a> for modifications."
msgstr "<strong>Забелешка:</strong> Сите промени кои ќе ги направите на датотеките на темата ќе бидат изгубени. Препорачливо е да користите <a href=\"%s\">деца теми</a> за уредување."

#: wp-admin/update-core.php:749
msgid "Please select one or more plugins to update."
msgstr "Ве молам изберете еден или повеќе додатоци за надградба."

#: wp-admin/update-core.php:747
msgid "Please select one or more themes to update."
msgstr "Ве молам изберете една или повеќе теми за надградба."

#. translators: 1: Date, 2: Time.
#: wp-admin/update-core.php:763
msgid "Last checked on %1$s at %2$s."
msgstr "Последна проверка на %1$s г. во %2$s часот."

#: wp-admin/update-core.php:764
msgid "Check Again"
msgstr "Провери повторно"

#: wp-admin/themes.php:172 wp-admin/network/themes.php:321
#: wp-admin/network/site-themes.php:215
msgid "Search Installed Themes"
msgstr "Пребарувај инсталирани теми"

#: wp-admin/themes.php:173
msgid "Search installed themes..."
msgstr "Пребарувај инсталирани теми..."

#: wp-admin/upgrade.php:141
msgid "Update WordPress Database"
msgstr "Надгради ја WordPress базата на податоци"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/update-core.php:170
msgid "You are about to install WordPress %s <strong>in English (US).</strong> There is a chance this update will break your translation. You may prefer to wait for the localized version to be released."
msgstr "Вие ќе го инсталирате WordPress %s <strong>на англиски (US).</strong> Постојат шанси при надградбата да настанат грешки во проведот. Можеби би било подобро да чекате да излезе локализирана верзија."

#: wp-admin/widgets.php:58
msgid "The Available Widgets section contains all the widgets you can choose from. Once you drag a widget into a sidebar, it will open to allow you to configure its settings. When you are happy with the widget settings, click the Save button and the widget will go live on your site. If you click Delete, it will remove the widget."
msgstr "Секцијата со достапни елементи ги содржи сите елементи со кои располагате. Откако ќе го поставите елементот во страничната лента, тој ќе се отвори за да го конфигурирате. Откако ќе го конфигурирате елементот, кликнете на копчето „Зачувај“ и тој ќе биде поставен на Вашиот сајт. За бришење, кликнете на „Избриши“."

#. translators: %s: Link to edit parent theme.
#: wp-admin/theme-editor.php:260
msgid "This child theme inherits templates from a parent theme, %s."
msgstr "Оваа дете тема го користи нацртот од родителската тема, %s."

#: wp-admin/upgrade.php:140 wp-admin/network/upgrade.php:141
msgid "The database update process may take a little while, so please be patient."
msgstr "Процесот на надградба може да потрае, па бидете трпеливи."

#: wp-admin/upgrade.php:64
msgid "WordPress &rsaquo; Update"
msgstr "WordPress &rsaquo; Надградба"

#: wp-admin/user-edit.php:438
msgid "Super admin privileges cannot be removed because this user has the network admin email."
msgstr "Супер админ привилегиите не може да бидат избришано бидејќи овој корисник е мрежен администратор."

#: wp-admin/upgrade.php:151
msgid "Update Complete"
msgstr "Надградбата е завршена"

#: wp-admin/user-new.php:393
msgid "Email or Username"
msgstr "Е-пошта или корисничко име"

#: wp-admin/media.php:90 wp-admin/edit-form-advanced.php:343
msgid "Remember to click Update Media to save metadata entered or changed."
msgstr "Не заборавајте да кликнете „Ажурирај мултимедија“ за да ги зачувате промените."

#: wp-admin/media.php:89 wp-admin/edit-form-advanced.php:342
msgid "Note that you crop the image by clicking on it (the Crop icon is already selected) and dragging the cropping frame to select the desired part. Then click Save to retain the cropping."
msgstr "Забележете дека ја исечувате сликата откако ќе кликнете на неа и ја развлекувате раменката за да го изберете саканиот дел. Откако ќе завршите, кликнете на Зачувај."

#: wp-admin/media.php:88 wp-admin/edit-form-advanced.php:341
msgid "For images only, you can click on Edit Image under the thumbnail to expand out an inline image editor with icons for cropping, rotating, or flipping the image as well as for undoing and redoing. The boxes on the right give you more options for scaling the image, for cropping it, and for cropping the thumbnail in a different way than you crop the original image. You can click on Help in those boxes to get more information."
msgstr "За сликите само, можете да кликнете на „Уреди“ под сликичката за да го продолжите уредувачот за слики со иконки за кратење, ротирање или обраќање на сликата."

#: wp-admin/media.php:87 wp-admin/edit-form-advanced.php:340
msgid "This screen allows you to edit fields for metadata in a file within the media library."
msgstr "Овој екран овозможува да ги уредувате полињата за метаподатоци на датотеките кои се во мултимедиската библиотека."

#: wp-admin/upgrade.php:138 wp-admin/network/upgrade.php:137
msgid "Database Update Required"
msgstr "Потребна е надградба на базата на податоци"

#: wp-admin/upgrade.php:139
msgid "WordPress has been updated! Before we send you on your way, we have to update your database to the newest version."
msgstr "WordPress беше надграден! Пред да ве пратиме на Вашето место, потребно е да ја надградите базата на податоци."

#: wp-admin/index.php:73
msgid "The boxes on your Dashboard screen are:"
msgstr "Коцките на екранот на работната табла се:"

#: wp-admin/upgrade.php:75
msgid "No Update Required"
msgstr "Нема потреба од надградба"

#: wp-admin/theme-editor.php:309
msgid "This is a file in your current parent theme."
msgstr "Ова е датотека од Вашата родителска тема."

#: wp-admin/install.php:109 wp-admin/install.php:334
msgctxt "Howdy"
msgid "Welcome"
msgstr "Добредојде"

#: wp-admin/plugin-editor.php:135
msgid "If you want to make changes but don&#8217;t want them to be overwritten when the plugin is updated, you may be ready to think about writing your own plugin. For information on how to edit plugins, write your own from scratch, or just better understand their anatomy, check out the links below."
msgstr "Доколку правите промени но не сакате да се снимат врз постоечкиот додаток, и размислувате за самите да почнете да кодирате додаток. За повеќе информации посетете ги линковите подолу."

#: wp-admin/plugins.php:323
msgid "This plugin may be active on other sites in the network."
msgstr "Додатокот може да биде активен на други сајтови во мрежата."

#: wp-admin/user-edit.php:229 wp-admin/users.php:568
msgctxt "user"
msgid "Add Existing"
msgstr "Додади постоечка"

#: wp-admin/user-edit.php:201
msgid "&larr; Back to Users"
msgstr "&larr; Назад до Корисници"

#: wp-admin/menu-header.php:268
msgid "Main menu"
msgstr "Главно мени"

#. translators: %s: URL to Import screen on the main site.
#: wp-admin/import.php:165
msgid "This importer is not installed. Please install importers from <a href=\"%s\">the main site</a>."
msgstr "Овој увезувач не е инсталиран. Ве молам, инсталирајте ги увезувачите од <a href=\"%s\">официјалниот сајт</a>."

#. translators: %s: https://wordpressfoundation.org/trademark-policy
#: wp-admin/freedoms.php:95
msgid "WordPress grows when people like you tell their friends about it, and the thousands of businesses and services that are built on and around WordPress share that fact with their users. We&#8217;re flattered every time someone spreads the good word, just make sure to <a href=\"%s\">check out our trademark guidelines</a> first."
msgstr "WordPress расте само доколку луѓето како вас ги информираат своите пријатели за него и ако илијадници бизниси и сервиси изградени на WordPress го споделат тој факт со своите корисници. Ние секогаш се осеќаме поласкано кога некој ќе каже добро за WordPress, само пред тоа ве молиме да ги проверите <a href=\"%s\">нашите правила за заштитниот знак</a>"

#: wp-admin/widgets.php:441
msgctxt "removing-widget"
msgid "Deactivate"
msgstr "Деактивирај"

#: wp-admin/menu-header.php:262
msgid "Collapse menu"
msgstr "Собери го менито"

#: wp-admin/freedoms.php:115
msgid "Don&#8217;t you wish all software came with these freedoms? So do we! For more information, check out the <a href=\"https://www.fsf.org/\">Free Software Foundation</a>."
msgstr "Дали некогаш сте посакале сиот софтвер да доаѓа со ваква слобода? Тоа го сакаме и ние! За повеќе информации погледнете ја страницата на <a href=\"http://www.fsf.org/\">Фондацијата Слободен Софтвер</a>"

#. translators: 1: URL to Plugins screen, 2: URL to Themes screen, 3:
#. https://wordpress.org/about/license
#: wp-admin/freedoms.php:107
msgid "Every plugin and theme in WordPress.org&#8217;s directory is 100%% GPL or a similarly free and compatible license, so you can feel safe finding <a href=\"%1$s\">plugins</a> and <a href=\"%2$s\">themes</a> there. If you get a plugin or theme from another source, make sure to <a href=\"%3$s\">ask them if it&#8217;s GPL</a> first. If they don&#8217;t respect the WordPress license, we don&#8217;t recommend them."
msgstr "Секој додаток и тема во WordPress.org директориумот е 100%% GPL или слична слобода и компатибилна лиценца, па можете да се осеќате безбедно наоѓајќи <a href=\"%1$s\">додатоци</a> и <a href=\"%2$s\">теми</a>. Доколку додатокот или темата ја имате земено од друг извор, не заборавајте да ги <a href=\"%3$s\">прашате дали е издадено под GPL лиценца</a>. Ако не ја почитуваат WordPress лиценцата, не ви ги препорачуваме."

#. translators: %s: https://wordpress.org/about/license
#: wp-admin/freedoms.php:55
msgid "WordPress is Free and open source software, built by a distributed community of mostly volunteer developers from around the world. WordPress comes with some awesome, worldview-changing rights courtesy of its <a href=\"%s\">license</a>, the GPL."
msgstr "WordPress е слобоен софтвер со отворен код, изграден од заедницата со волонтери од целиот свет. WordPress доаѓа со некои супер правила кои ќе го променат погледот на светот кон GPL <a href=\"%s\">лиценцата</a>."

#: wp-admin/update-core.php:70
msgid "Re-install Now"
msgstr "Реинсталирај сега"

#: wp-admin/themes.php:394
msgctxt "theme name"
msgid "Name"
msgstr "Име"

#. translators: %s: WordPress Plugin Directory URL.
#: wp-admin/plugins.php:450
msgid "If you would like to see more plugins to choose from, click on the &#8220;Add New&#8221; button and you will be able to browse or search for additional plugins from the <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</a>. Plugins in the WordPress Plugin Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they&#8217;re free!"
msgstr "Ако би сакале да видите повеќе теми за избор, кликнете на јазичето „Инсталирај теми“ и ќе можете да прелистувате или пребарувате дополнителни теми од <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WordPress.org Theme Directory</a>. Темите во WordPress.org Theme Directory се дизајнирани и развиени од трети лица и се компатибилни со лиценцата што ја користи WordPress. И да, тие се бесплатни!"

#: wp-admin/index.php:55
msgid "Navigation"
msgstr "Навигација"

#: wp-admin/options-permalink.php:238
msgid "Post name"
msgstr "Име на написот"

#: wp-admin/options-permalink.php:227 wp-admin/options-permalink.php:231
#: wp-admin/options-permalink.php:239
msgctxt "sample permalink structure"
msgid "sample-post"
msgstr "напис-за-пример"

#: wp-admin/options-permalink.php:215 wp-admin/options-permalink.php:235
msgctxt "sample permalink base"
msgid "archives"
msgstr "архиви"

#: wp-admin/index.php:49
msgid "The left-hand navigation menu provides links to all of the WordPress administration screens, with submenu items displayed on hover. You can minimize this menu to a narrow icon strip by clicking on the Collapse Menu arrow at the bottom."
msgstr "Менито на левата страна нуди врски до сите административни страници, со под-менија кои се прикажуваат кога ќе отидете со курсурот над главното мени. Вие можете да го минимизирате менито со кликање на стрелката за собирање која се наоѓа на дното."

#: wp-admin/user-new.php:222 wp-admin/user-new.php:344
#: wp-admin/user-new.php:453 wp-admin/user-new.php:579 wp-admin/menu.php:271
#: wp-admin/menu.php:273 wp-admin/network/user-new.php:99
#: wp-admin/network/user-new.php:105 wp-admin/network/site-users.php:334
#: wp-admin/network/site-users.php:361
msgid "Add New User"
msgstr "Додади нов корисник"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:323
msgid "About Pages"
msgstr "За страниците"

#: wp-admin/index.php:62
msgid "<strong>Drag and Drop</strong> &mdash; To rearrange the boxes, drag and drop by clicking on the title bar of the selected box and releasing when you see a gray dotted-line rectangle appear in the location you want to place the box."
msgstr "<strong>Повлечи и остави</strong> &mdash; За да ги преуредите коцките, повлечете и оставете ги со кликање на насловот на секоја од коцката."

#. translators: %s: Plugin version.
#: wp-admin/update-core.php:394
msgid "View version %s details."
msgstr "Види ги деталите за верзија %s."

#: wp-admin/index.php:60
msgid "You can use the following controls to arrange your Dashboard screen to suit your workflow. This is true on most other administration screens as well."
msgstr "За да ја прилагодите Работната табла на Вашиот начин на работа, можете да ги користите подолните контроли. Истото можете да го правите и на најголем дел од останатите администрациски екрани."

#: wp-admin/user-new.php:335 wp-admin/network/user-new.php:89
#: wp-admin/network/site-users.php:239 wp-admin/network/users.php:260
msgid "User added."
msgstr "Корисникот е додаден."

#: wp-admin/user-new.php:346 wp-admin/user-new.php:385
#: wp-admin/user-new.php:446 wp-admin/network/site-users.php:300
msgid "Add Existing User"
msgstr "Додади постоечки корисник"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:285
msgid "Customizing This Display"
msgstr "Менување на овој приказ"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:301
msgid "Title and Post Editor"
msgstr "Наслов и уредувач"

#: wp-admin/user-edit.php:227 wp-admin/users.php:566 wp-admin/menu.php:261
#: wp-admin/menu.php:263 wp-admin/network/users.php:274
#: wp-admin/network/menu.php:57
msgctxt "user"
msgid "Add New"
msgstr "Додади нов"

#: wp-admin/options-media.php:22
msgid "Uploading Files allows you to choose the folder and path for storing your uploaded files."
msgstr "Прикачувањето на датотеки ви овозможува да изберете директориум и патека за зачувување на прикачените датотеки."

#: wp-admin/themes.php:112
msgid "Installing themes on Multisite can only be done from the Network Admin section."
msgstr "Инсталирање на теми на повеќекориснички веб-сајт може да се изврши само преку Мрежната админ секција."

#. translators: %s: URL to Import screen.
#: wp-admin/tools.php:77
msgid "If you want to convert your categories to tags (or vice versa), use the <a href=\"%s\">Categories and Tags Converter</a> available from the Import screen."
msgstr "Ако сакате да ги претворите Вашите категории во ознаки (или обратно), користете го <a href=\"%s\">претворачот на категории и ознаки</a>, достапен преку екранот &quot;Внеси&quot;."

#: wp-admin/user-new.php:241
msgid "Remember to click the Add New User button at the bottom of this screen when you are finished."
msgstr "Штом ќе завршите, не заборавајте да кликнете на копчето &quot;Додади нов корисник&quot;, најдолу на овој екран."

#: wp-admin/options-permalink.php:23
msgid "Permalinks are the permanent URLs to your individual pages and blog posts, as well as your category and tag archives. A permalink is the web address used to link to your content. The URL to each post should be permanent, and never change &#8212; hence the name permalink."
msgstr "Постојаните врски се постојано URL до индивидуални страници и блог написи, како и до вашите категории и ознаки. Постојана врска е веб адресата со која се пристапува до вашата содржина. URL адресата со секој напис треба да биде постојана и никогаш да не се променува."

#: wp-admin/widgets.php:107
msgid "Inactive Sidebar (not used)"
msgstr "Неактивна странична лента (не се користи)"

#: wp-admin/widgets.php:110
msgid "This sidebar is no longer available and does not show anywhere on your site. Remove each of the widgets below to fully remove this inactive sidebar."
msgstr "Оваа странична лента повеќе не е достапна и не се прикажува никаде на Вашиот веб-сајт. За целосно да ја избришете, отстранете ги сите подолни елементи."

#: wp-admin/user-edit.php:50
msgid "You can change your password, turn on keyboard shortcuts, change the color scheme of your WordPress administration screens, and turn off the WYSIWYG (Visual) editor, among other things. You can hide the Toolbar (formerly called the Admin Bar) from the front end of your site, however it cannot be disabled on the admin screens."
msgstr "Покрај останатите работи, Вие можете да ја промените вашата лозинка, овозможите кратенките од тастатурата, променете бојата на администраторскиот панел, и да го исклучите визуелниот уредувач. Вие можете да ја скриете лентата со алатки (екс. админ лента) од почетната страна на сајтот, но не може да биде оневозможена на админ страницата."

#: wp-admin/options-permalink.php:24
msgid "This screen allows you to choose your permalink structure. You can choose from common settings or create custom URL structures."
msgstr "Преку овој екран можете да ја изберете основната структура на трајните врски. Можете да изберете од вообичаените поставувања или пак, да создадете структури на URL по Ваш избор."

#: wp-admin/upload.php:244
msgid "Attaching Files"
msgstr "Качување на датотеки"

#: wp-admin/user-new.php:255
msgid "Here is a basic overview of the different user roles and the permissions associated with each one:"
msgstr "Еве основен преглед на различните улоги на корисници и дозволите што се однесуваат на секоја од нив:"

#: wp-admin/user-new.php:254
msgid "User Roles"
msgstr "Улоги на корисници"

#: wp-admin/edit-comments.php:184
msgid "In the <strong>Author</strong> column, in addition to the author&#8217;s name, email address, and blog URL, the commenter&#8217;s IP address is shown. Clicking on this link will show you all the comments made from this IP address."
msgstr "Во <strong>авторската</strong> колона, до името на авторот, адресата за е-пошта, и неговиот веб-сајт, е прикажана IP адресата на коментаторот. Со кликање на врската ќе ви се прикажат сите коментари напишано од таа IP адреси."

#: wp-admin/user-new.php:230
msgid "To add a new user to your site, fill in the form on this screen and click the Add New User button at the bottom."
msgstr "За да додадете нов корисник на Вашиот сајт, пополнете ја формата на овој екран и кликнете на копчето &quot;Додади нов корисник&quot; на дното."

#: wp-admin/edit-comments.php:175
msgid "You can manage comments made on your site similar to the way you manage posts and other content. This screen is customizable in the same ways as other management screens, and you can act on comments using the on-hover action links or the Bulk Actions."
msgstr "Вие можете да ги уредувате коментарите на сличен начин како што ги уредувате написите и останатата содржина. Овој екран може да се уредува на ист начин како и останатите, а коментарите можете да ги модерирате и со користење на групните акции."

#: wp-admin/post.php:82
msgid "Unable to submit this form, please refresh and try again."
msgstr "Не успеав да ја испратам формата. Ве молам освежете ја страницата и обидете се повторно."

#. translators: 1: URL to About screen, 2: WordPress version.
#: wp-admin/update-core.php:283
msgid "<a href=\"%1$s\">Learn more about WordPress %2$s</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Дознајте повеќе за WordPress %2$s</a>."

#: wp-admin/edit-comments.php:181
msgid "Moderating Comments"
msgstr "Модерирање на коментари"

#: wp-admin/user-new.php:257
msgid "Subscribers can read comments/comment/receive newsletters, etc. but cannot create regular site content."
msgstr "Претплатниците можат да читаат коментари, да коментираат, да добиваат билтени итн. но, не можат да создаваат содржини на сајтот."

#: wp-admin/widgets.php:64
msgid "Removing and Reusing"
msgstr "Отстранување и повторно користење"

#: wp-admin/index.php:50
msgid "Links in the Toolbar at the top of the screen connect your dashboard and the front end of your site, and provide access to your profile and helpful WordPress information."
msgstr "Врските во лентата со алатки на врвот од екранот ја поврзува вашата работна табла и вашиот веб-сајт, и нуди пристап до вашиот профил и корисни WordPress информации."

#. translators: %s: URL to Add Plugins screen.
#: wp-admin/import.php:228
msgid "If the importer you need is not listed, <a href=\"%s\">search the plugin directory</a> to see if an importer is available."
msgstr "Ако увезувачот што Ви е потребен не е наведен овде, <a href=\"%s\">пребарајте низ директориумот со додатоци</a>, за да видите дали постои таков увезувач."

#: wp-admin/upload.php:236 wp-admin/users.php:66 wp-admin/edit.php:253
msgid "Available Actions"
msgstr "Достапни команди"

#: wp-admin/user-new.php:259
msgid "Authors can publish and manage their own posts, and are able to upload files."
msgstr "Авторите можат да објавуваат записи, да ги уредуваат нивните записи и да прикачуваат датотеки."

#: wp-admin/update-core.php:723
msgid "How to Update"
msgstr "Како да надградувате"

#: wp-admin/upload.php:238
msgid "Hovering over a row reveals action links: Edit, Delete Permanently, and View. Clicking Edit or on the media file&#8217;s name displays a simple screen to edit that individual file&#8217;s metadata. Clicking Delete Permanently will delete the file from the media library (as well as from any posts to which it is currently attached). View will take you to the display page for that file."
msgstr "Со носење на курсурот над некоја редица, се отвараат врските за: Уреди, Трајно избриши и Прегледај. Со кликање на „Уреди“ ќе ви се отвори мултимедијалната датотека на посебна страница со сите свои информации. „Трајно избриши“ ќе ја избрише датотеката од мултимедијалната библиотека (како и од сите написи во кои е вметната), додека „Прегледај“ ќе ве одведи на страницата за прикажување на датотеката."

#: wp-admin/widgets.php:74
msgid "Missing Widgets"
msgstr "Елементи што недостасуваат"

#: wp-admin/upload.php:246
msgid "If a media file has not been attached to any content, you will see that in the Uploaded To column, and can click on Attach to launch a small popup that will allow you to search for existing content and attach the file."
msgstr "Доколку мултимедијалната датотека не е прикачена на некој напис, ќе забележете дека во колоната „Прикачено“, со кликње на „Прикачи датотека“ ќе ви се отвори мало прозорче кое ќе ви овозможи да ги пребарувате написи и да ја прикачете датотеката."

#: wp-admin/upload.php:228
msgid "All the files you&#8217;ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first. You can use the Screen Options tab to customize the display of this screen."
msgstr "Сите датотеки што ги имате прикачено се излистани во мултимедијалната библиотека, со најново прикачените датотеки на врвот. За да го уредувате овој екран, кликнете на „Опции за екран“ јазичето која се наоѓа десно на врвот."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:317 wp-admin/edit.php:286
msgid "Pages are similar to posts in that they have a title, body text, and associated metadata, but they are different in that they are not part of the chronological blog stream, kind of like permanent posts. Pages are not categorized or tagged, but can have a hierarchy. You can nest pages under other pages by making one the &#8220;Parent&#8221; of the other, creating a group of pages."
msgstr "Страниците се слични со написите во тоа што имаат наслов, содржина и се асоцирани со мета податоци, но се разликуваат по тоа што тие не се дел од хронолошкиот блог стрим. Страниците не се категоризирани и означени, но имаат некоја хиерархија."

#: wp-admin/themes.php:124
msgid "Adding Themes"
msgstr "Додавање на теми"

#: wp-admin/user-new.php:233
msgid "Because this is a multisite installation, you may add accounts that already exist on the Network by specifying a username or email, and defining a role. For more options, such as specifying a password, you have to be a Network Administrator and use the hover link under an existing user&#8217;s name to Edit the user profile under Network Admin > All Users."
msgstr "Because this is a multisite installation, you may add accounts that already exist on the Network by specifying a username or email, and defining a role. For more options, such as specifying a password, you have to be a Network Administrator and use the hover link under an existing user&#8217;s name to Edit the user profile under Network Admin > All Users."

#: wp-admin/options-permalink.php:219
msgid "Common Settings"
msgstr "Вообичаени подесувања"

#: wp-admin/plugins.php:458
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Решавање на проблеми"

#: wp-admin/edit-comments.php:188
msgid "Many people take advantage of keyboard shortcuts to moderate their comments more quickly. Use the link to the side to learn more."
msgstr "Многу луѓе користат кратенки од тастатурата, за побрзо да ги модерираат нивните коментари. Дознајте повеќе преку страничната врска."

#: wp-admin/options-permalink.php:52
msgid "Custom Structures"
msgstr "Структури по избор"

#: wp-admin/user-edit.php:196
msgid "Profile updated."
msgstr "Профилот е ажуриран."

#: wp-admin/user-edit.php:333
msgid "Show Toolbar when viewing site"
msgstr "Прикажи лента со алатки при прегледување на сајтот"

#. translators: 1: Site title, 2: Site URL, 3: User role, 4: Activation URL.
#: wp-admin/user-new.php:116
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"You've been invited to join '%1$s' at\n"
"%2$s with the role of %3$s.\n"
"\n"
"Please click the following link to confirm the invite:\n"
"%4$s"
msgstr ""
"Здраво,\n"
"\n"
"Вие бевте поканети да се приклучите на '%1$s' во\n"
"%2$s како улога на %3$s.\n"
"\n"
"Ве молам, кликнете на следната врска за да ја потврдите оваа покана:\n"
"%4$s"

#: wp-admin/user-edit.php:578
msgid "Profile Picture"
msgstr "Профил слика"

#: wp-admin/themes.php:203
msgid "The active theme is broken. Reverting to the default theme."
msgstr "Активната тема е уништена. Ја враќам стандардната тема..."

#. translators: %s: URL to view the autosave.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:251
msgid "There is an autosave of this post that is more recent than the version below. <a href=\"%s\">View the autosave</a>"
msgstr "Постои автоматски зачувана верзија од овој напис што е понова од моменталната. <a href=\"%s\">Прегледај ја автоматски зачуваната верзија</a>."

#: wp-admin/user-new.php:392
msgid "Enter the email address or username of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite."
msgstr "Внесете ја адресата за е-пошта или корисничкото име на корисникот на мрежата за да го поканите на овој сајт. Корисникот ќе добие е-пошта преку која ќе треба да ја потврди поканата."

#: wp-admin/user-new.php:234
msgid "New users will receive an email letting them know they&#8217;ve been added as a user for your site. This email will also contain their password. Check the box if you don&#8217;t want the user to receive a welcome email."
msgstr "Новите корисници ќе добијат е-пошта со известување дека се зачленети на Вашиот сајт. Оваа порака ја содржи и нивната лозинка. Селектирајте го оваа поле доколку не сакате корисникот да добие е-пошта."

#: wp-admin/user-new.php:388
msgid "Enter the email address of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite."
msgstr "Внесете ја адресата за е-пошта на веќе постоечки корисник на оваа мрежа за да го поканите на вашиот веб-сајт. Таа личност ќе добие мејл со покана која мора да ја потврди."

#: wp-admin/import.php:25
msgid "In previous versions of WordPress, all importers were built-in. They have been turned into plugins since most people only use them once or infrequently."
msgstr "Во претходните верзии на WordPress, сите увезувачи беа вградени. Тие сега се претворени во додатоци, бидејќи голем дел од корисниците не ги користеа често."

#: wp-admin/index.php:92
msgid "<strong>Welcome</strong> &mdash; Shows links for some of the most common tasks when setting up a new site."
msgstr "<strong>Добредојде</strong> &mdash; Прикажува врски до некои од најкористените работи кога се поставува еден нов веб-сајт"

#: wp-admin/edit-comments.php:308 wp-admin/edit-comments.php:314
msgid "Edit comment"
msgstr "Уреди коментар"

#. translators: %s: Number of words.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:603
msgid "Word count: %s"
msgstr "Број на зборови: %s"

#: wp-admin/install.php:160 wp-admin/user-new.php:481 wp-admin/user-new.php:485
#: wp-admin/user-new.php:505 wp-admin/user-new.php:529
#: wp-admin/user-edit.php:454 wp-admin/user-edit.php:502
msgid "(required)"
msgstr "(задолжително)"

#: wp-admin/theme-editor.php:248
msgid "This theme is broken."
msgstr "Оваа тема е расипана."

#: wp-admin/install.php:270 wp-admin/install.php:283
msgid "Configuration Error"
msgstr "Грешка во конфигурацијата"

#: wp-admin/tools.php:48
msgid "Categories have hierarchy, meaning that you can nest sub-categories. Tags do not have hierarchy and cannot be nested. Sometimes people start out using one on their posts, then later realize that the other would work better for their content."
msgstr "Категориите имаат хиерархија, што значи дека може да имаме под-категории. Ознаките немаат хиерархија и тие не може да бидат вгнездувани."

#: wp-admin/tools.php:49
msgid "The Categories and Tags Converter link on this screen will take you to the Import screen, where that Converter is one of the plugins you can install. Once that plugin is installed, the Activate Plugin &amp; Run Importer link will take you to a screen where you can choose to convert tags into categories or vice versa."
msgstr "The Categories and Tags Converter link on this screen will take you to the Import screen, where that Converter is one of the plugins you can install. Once that plugin is installed, the Activate Plugin &amp; Run Importer link will take you to a screen where you can choose to convert tags into categories or vice versa."

#: wp-admin/themes.php:140
msgid "Previewing and Customizing"
msgstr "Прегледување и уредување"

#: wp-admin/media.php:70
msgid "You attempted to edit an item that isn&#8217;t an attachment. Please go back and try again."
msgstr "Вие се обидовте да уредите некој елемент што е прилог. Ве молам, вратете се назад и обидете се повторно."

#: wp-admin/edit-comments.php:186
msgid "In the <strong>In Response To</strong> column, there are three elements. The text is the name of the post that inspired the comment, and links to the post editor for that entry. The View Post link leads to that post on your live site. The small bubble with the number in it shows the number of approved comments that post has received. If there are pending comments, a red notification circle with the number of pending comments is displayed. Clicking the notification circle will filter the comments screen to show only pending comments on that post."
msgstr "Во колоната <strong>Како одговор на</strong> има три елементи. Текстот е името на написот за кој што се однесува коментарот и линкови за уредувач на написот за тој внос. Линкот на Погледни напис води кон написот на вашата страна. Малото балонче со број го покажува бројот на одобрени коментари кои се однесуваат на написот. Доколку балончето е сиво, сте ги модерирале сите коментари за тој напис. Ако е сино, постојат коментари кои не се модерирани. Со пристискање на балончето ќе се филтрираат сите коментари за да се прикажат само оние кои се однесуваат на тој напис."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:361
msgid "Inserting Media"
msgstr "Вметнувам мултимедија"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:368
msgid "Several boxes on this screen contain settings for how your content will be published, including:"
msgstr "Неколку коцки на овој екран содржат поставувања за како ќе биде објавена вашата содржина, вклучувајќи:"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:280
msgid "The title field and the big Post Editing Area are fixed in place, but you can reposition all the other boxes using drag and drop. You can also minimize or expand them by clicking the title bar of each box. Use the Screen Options tab to unhide more boxes (Excerpt, Send Trackbacks, Custom Fields, Discussion, Slug, Author) or to choose a 1- or 2-column layout for this screen."
msgstr "Полето за наслов и големото поле за уредување се фиксирани, но останатите полиња можете слободно да ги разместување. Коритете го јазичето за „Опции за екран“ за да сокриете или прикажете повеќе полиња, како и во колку колони (1 или 2) да бидат прикажани истите."

#: wp-admin/widgets.php:77
msgid "When changing themes, there is often some variation in the number and setup of widget areas/sidebars and sometimes these conflicts make the transition a bit less smooth. If you changed themes and seem to be missing widgets, scroll down on this screen to the Inactive Widgets area, where all of your widgets and their settings will have been saved."
msgstr "Кога правите промена на темите, постојат неколку поставувања на елементи кои може да доведат до конфликт. Доколку направите промена на темата и видите дека ви недостасуваат елементите, одете подолу на оваа страниа за да ги видите неактивните елементи."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:355
msgid "You can upload and insert media (images, audio, documents, etc.) by clicking the Add Media button. You can select from the images and files already uploaded to the Media Library, or upload new media to add to your page or post. To create an image gallery, select the images to add and click the &#8220;Create a new gallery&#8221; button."
msgstr "Вие можете да прикачувате и вметнувате мултимедијални датотеки со кликање на копчето „Додади мултимедија“. Таму имате можност да изберете слики или датотеки кои веќе се прикачени во мултимедијалната библиотека или да прикачите нови, и да ги вметнете во вашиот напис или страница. За да создадете галерија, селектирајте ги сликите кои сакате таа да ги содржи и кликнете на „Создади нова галерија“."

#: wp-admin/plugin-editor.php:128
msgid "The Documentation menu below the editor lists the PHP functions recognized in the plugin file. Clicking Look Up takes you to a web page about that particular function."
msgstr "Менито со документација подолу ги содржи сите PHP функции кои се препознаени во оваа датотека на додатокот. Со кликање на „Прегледај“ ќе отидете на страница со сите информации за таа функција."

#: wp-admin/theme-editor.php:297 wp-admin/plugin-editor.php:274
msgid "Look Up"
msgstr "Погледни"

#: wp-admin/nav-menus.php:288
msgid "Selected menus have been successfully deleted."
msgstr "Избраните менија беа успешно избришани."

#: wp-admin/nav-menus.php:925
msgid "Edit your default menu by adding or removing items. Drag the items into the order you prefer. Click Create Menu to save your changes."
msgstr "Уредете го вашето стандардно мени со додавање или бришење на елементи. Со влечење распоредете го секој елемент каде што сакате. Кликнете на „Создади мени“ за да ги зачувате промените."

#: wp-admin/nav-menus.php:942
msgid "Give your menu a name, then click Create Menu."
msgstr "Дадете му име на вашето мини, па кликнете Создади мени."

#: wp-admin/nav-menus.php:970
msgid "Auto add pages"
msgstr "Автоматски додади ги страниците"

#: wp-admin/nav-menus.php:793
msgid "Select a menu to edit:"
msgstr "Изберете мени за уредување:"

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/post.php:257
msgid "You cannot move this item to the Trash. %s is currently editing."
msgstr "Вие не можете да го префрлите овој елемент во кантата. %s го уредува во моментот."

#: wp-admin/nav-menus.php:885
msgid "Menu structure"
msgstr "Структура на менито"

#: wp-admin/nav-menus.php:955 wp-admin/network/settings.php:441
msgid "Menu Settings"
msgstr "Подесувања за мени"

#: wp-admin/nav-menus.php:540
msgid "This screen is used for managing your navigation menus."
msgstr "Оваа страница се користи за менаџирање на вашите навигациони менија."

#: wp-admin/nav-menus.php:548 wp-admin/themes.php:93
msgid "From this screen you can:"
msgstr "Од овој екран вие можете да:"

#: wp-admin/nav-menus.php:549
msgid "Create, edit, and delete menus"
msgstr "Создадете, уредете и бришете менија"

#: wp-admin/nav-menus.php:550
msgid "Add, organize, and modify individual menu items"
msgstr "Додади, организирај и уредувај индивидуални менија"

#: wp-admin/nav-menus.php:560
msgid "The menu management box at the top of the screen is used to control which menu is opened in the editor below."
msgstr "Коцката за менаџмент на менија на врвот од екранот се користи за да се знае кое мени е отворено во уредувачот."

#: wp-admin/nav-menus.php:561
msgid "To edit an existing menu, <strong>choose a menu from the drop down and click Select</strong>"
msgstr "За да уредете веќе постоечко мени, <strong>изберете мени од паѓачката листа и кликнете Избери</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:563
msgid "You can assign theme locations to individual menus by <strong>selecting the desired settings</strong> at the bottom of the menu editor. To assign menus to all theme locations at once, <strong>visit the Manage Locations tab</strong> at the top of the screen."
msgstr "Вие можете да назначувате локации во темата на индивидуални менија со <strong>избирање на соодветните поставувања</strong> на дното од уредувачот за менија. За да назначете менија на сите локации во темите, <strong>посетете го јазичето за менаџирање на локации</strong> на врвот од екранот."

#: wp-admin/nav-menus.php:568
msgid "Menu Management"
msgstr "Менаџмент на менија"

#: wp-admin/nav-menus.php:573
msgid "Each navigation menu may contain a mix of links to pages, categories, custom URLs or other content types. Menu links are added by selecting items from the expanding boxes in the left-hand column below."
msgstr "Секое мени може да содржи врски до страници, категории, други URL адреса или видови на содржина. Елементи во менито може да се додадат со избирање на соодветниот елемент од колоната на левата страна."

#: wp-admin/nav-menus.php:575
msgid "Add one or several items at once by <strong>selecting the checkbox next to each item and clicking Add to Menu</strong>"
msgstr "Додадете еден или повеќе елементи наеднаш со <strong>селектирање на полињата одма до името на мнеито</strong> и потоа кликнете Додади во менито"

#: wp-admin/nav-menus.php:577
msgid "To reorganize menu items, <strong>drag and drop items with your mouse or use your keyboard</strong>. Drag or move a menu item a little to the right to make it a submenu"
msgstr "За да ги реорганизирате елементите во менито, <strong>повлечете и оставете ги елементите со вашето глувче или користете ја вашата тастатура</strong>."

#: wp-admin/nav-menus.php:578
msgid "Delete a menu item by <strong>expanding it and clicking the Remove link</strong>"
msgstr "Избришете елемент од менито <strong>со проширување и кликање на избриши</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:583
msgid "Editing Menus"
msgstr "Уредување на менијата"

#: wp-admin/nav-menus.php:588
msgid "This screen is used for globally assigning menus to locations defined by your theme."
msgstr "Овој екран се користи за глобално распоредување на менијата на локации кои се дефинирани од вашата тема."

#: wp-admin/nav-menus.php:589
msgid "To assign menus to one or more theme locations, <strong>select a menu from each location&#8217;s drop down.</strong> When you&#8217;re finished, <strong>click Save Changes</strong>"
msgstr "За да поставите мени на една или повеќе локации во темата, <strong>изберете мени од секоја локацијаа за мени</strong>. Откакоќе завршите, <strong>кликнете да ги зачувате поставувањата</strong>."

#: wp-admin/nav-menus.php:590
msgid "To edit a menu currently assigned to a theme location, <strong>click the adjacent &#8217;Edit&#8217; link</strong>"
msgstr "За да уредите мени кое е додадено на некоја локација, <strong>кликнете на „Уреди“</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:591
msgid "To add a new menu instead of assigning an existing one, <strong>click the &#8217;Use new menu&#8217; link</strong>. Your new menu will be automatically assigned to that theme location"
msgstr "За да додадете ново мени, наместо да го назначите постоечкото, <strong>кликнете на „Користи ново мени“</strong>. Вашето ново мени ќе биде автоматски поставено на темата."

#: wp-admin/nav-menus.php:642
msgid "Edit Menus"
msgstr "Уреди менија"

#: wp-admin/nav-menus.php:652
msgid "Manage Locations"
msgstr "Менаџирај локации"

#: wp-admin/nav-menus.php:683
msgid "Theme Location"
msgstr "Локација на темата"

#: wp-admin/nav-menus.php:684
msgid "Assigned Menu"
msgstr "Доделено мени"

#: wp-admin/nav-menus.php:693
msgid "Select a Menu"
msgstr "Изберете мени"

#: wp-admin/nav-menus.php:723
msgctxt "menu"
msgid "Edit"
msgstr "Уреди"

#: wp-admin/nav-menus.php:742
msgctxt "menu"
msgid "Use new menu"
msgstr "Користи ново мени"

#: wp-admin/revision.php:129
msgid "This screen is used for managing your content revisions."
msgstr "Овој екран се користи за менаџирање со ревизиите на вашата содржина."

#: wp-admin/revision.php:130
msgid "Revisions are saved copies of your post or page, which are periodically created as you update your content. The red text on the left shows the content that was removed. The green text on the right shows the content that was added."
msgstr "Ревизиите се зачувани копии од вашите написи или страници, кои периодично се создаваат како што ја менувате вашата содржина. Црвениот текст на лево означува дека содржината е избришана, додека зелениот е содржината што е додадена."

#: wp-admin/revision.php:131
msgid "From this screen you can review, compare, and restore revisions:"
msgstr "Од овој екран можете да прегледувате, споредувате и враќате ревизии:"

#: wp-admin/revision.php:134
msgid "To restore a revision, <strong>click Restore This Revision</strong>."
msgstr "За да ја вратите верзијата, <strong>кликнете Врати ја оваа верзија</strong>."

#: wp-admin/nav-menus.php:562
msgid "If you haven&#8217;t yet created any menus, <strong>click the &#8217;create a new menu&#8217; link</strong> to get started"
msgstr "Доколку сѐ уште немате создадено мени, <strong>кликнете на „создади ново мени“</strong> за да започнете."

#: wp-admin/nav-menus.php:927
msgid "Drag the items into the order you prefer. Click the arrow on the right of the item to reveal additional configuration options."
msgstr "Повлечете ги елементите во распоред по кој вие сакате. Кликнете на стрелката од десната страна за да ви се отворат дополнителни опции за конфигурација."

#: wp-admin/post.php:242
msgid "The item you are trying to move to the Trash no longer exists."
msgstr "Елементот што се обидувате да го префрлите во отпад не постои."

#: wp-admin/post.php:279
msgid "The item you are trying to restore from the Trash no longer exists."
msgstr "Елементот што се обидувате да го вратите од отпад не постои."

#: wp-admin/post.php:301
msgid "This item has already been deleted."
msgstr "Елементот веќе е избришан."

#: wp-admin/revision.php:132
msgid "To navigate between revisions, <strong>drag the slider handle left or right</strong> or <strong>use the Previous or Next buttons</strong>."
msgstr "За да навигирате помеѓу ревизии, <strong>повлечете го слајдерот налево или надесно</strong> или <strong>користете ги копчињата за следно и претходно</strong>."

#: wp-admin/install.php:159 wp-admin/user-new.php:529
msgid "Repeat Password"
msgstr "Повторете ја лозинката"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:444
msgid "<strong>Connection lost.</strong> Saving has been disabled until you&#8217;re reconnected."
msgstr "<strong>Изгубивте конекција.</strong> Зачувувањето е оневозможено додека не се поврзите повторно."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:445
msgid "We&#8217;re backing up this post in your browser, just in case."
msgstr "За секој случај, ние правиме бекап на овој напис во вашиот прелистувач."

#: wp-admin/revision.php:133
msgid "Compare two different revisions by <strong>selecting the &#8220;Compare any two revisions&#8221; box</strong> to the side."
msgstr "Споредувајте две различни верзии со <strong>селектирање на „Споредете две верзии““</strong>."

#: wp-admin/install.php:370
msgid "Please provide a valid username."
msgstr "Ве молам внесете валидно корисничко име."

#: wp-admin/install.php:373
msgid "The username you provided has invalid characters."
msgstr "Вашето корисничко име содржи невалидни карактери."

#: wp-admin/install.php:377
msgid "Your passwords do not match. Please try again."
msgstr "Вашите лозинки не се совпаѓаат. Ве молиме, обидете се повторно."

#: wp-admin/install.php:381
msgid "You must provide an email address."
msgstr "Треба да внесете имејл адреса."

#: wp-admin/install.php:385
msgid "Sorry, that isn&#8217;t a valid email address. Email addresses look like <code>username@example.com</code>."
msgstr "За жал ова не валидна имејл адреса. Тие изгледаат вака <code>username@example.com</code>."

#. translators: %s: URL to Widgets screen.
#: wp-admin/nav-menus.php:534
msgid "Your theme does not natively support menus, but you can use them in sidebars by adding a &#8220;Navigation Menu&#8221; widget on the <a href=\"%s\">Widgets</a> screen."
msgstr "Вашата тема не поддржува менија, но можете да ги користете во страничната лента со додавање на елементот „Менија” преку страницата <a href=\"%s\">Елементи</a>."

#. translators: 1: URL to Widgets screen, 2 and 3: The names of the default
#. themes.
#: wp-admin/nav-menus.php:543
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme, even used in sidebars by adding a &#8220;Navigation Menu&#8221; widget on the <a href=\"%1$s\">Widgets</a> screen. If your theme does not support the navigation menus feature (the default themes, %2$s and %3$s, do), you can learn about adding this support by following the Documentation link to the side."
msgstr "Менијата може да бидат прикажани на локации дефинирани од вашата тема или во страничните ленти со додавање на елементот „Мени” преку страницата <a href=\"%1$s\">Елементи</a>. Доколку вашата тема не поддржува менија (стандардните теми %2$s и %3$s поддржуваат), можете да прочитате како да додадете поддршка преку врската за документација која се наоѓа од страна."

#: wp-admin/nav-menus.php:574
msgid "<strong>Clicking the arrow to the right of any menu item</strong> in the editor will reveal a standard group of settings. Additional settings such as link target, CSS classes, link relationships, and link descriptions can be enabled and disabled via the Screen Options tab."
msgstr "<strong>Со кликнување на стрелката на десната страна на било кој елемент од менито</strong> во уредувачот ќе се појави стандардна група на поставки. Дополнителните поставки, како: однесувањето на линкот, CSS класи и опис на линковите се вклучуваат и исклучуваат од секцијата \"Поставки на екранот\"."

#: wp-admin/options-media.php:52
msgid "The sizes listed below determine the maximum dimensions in pixels to use when adding an image to the Media Library."
msgstr "Големините подолу ја дефинираат максималната димензија во пиксели која се користи при додавање на нови слики во Мултимедиската библиотека."

#: wp-admin/user-new.php:456
msgid "Create a brand new user and add them to this site."
msgstr "Создадете нов корисник и додадете го на овој веб-сајт."

#: wp-admin/update-core.php:243
msgid "Future security updates will be applied automatically."
msgstr "Понатамошните безбедносни надградби ќе бидат применувани автоматски."

#: wp-admin/update-core.php:533 wp-admin/update-core.php:541
msgid "Translations"
msgstr "Преводи"

#: wp-admin/index.php:61
msgid "<strong>Screen Options</strong> &mdash; Use the Screen Options tab to choose which Dashboard boxes to show."
msgstr "<strong>Опции на екран</strong> &mdash; Користете го јазичето „Опции на екран” за да изберете кои коцки во работната табла ќе ви се прикажуваат."

#: wp-admin/index.php:79
msgid "<strong>Activity</strong> &mdash; Shows the upcoming scheduled posts, recently published posts, and the most recent comments on your posts and allows you to moderate them."
msgstr "<strong>Активност</strong> &mdash; Ги прикажува најавените написи, скоро објавени написи и последните коментари на вашите написи."

#: wp-admin/index.php:82
msgid "<strong>Quick Draft</strong> &mdash; Allows you to create a new post and save it as a draft. Also displays links to the 3 most recent draft posts you've started."
msgstr "<strong>Брз нацрт</strong> &mdash; Овозможува создавање на нов напис и негово зачувување како нацрт. Исто така, ги покажува последните 3 нацрти кои сте ги започнале."

#: wp-admin/themes.php:167
msgid ""
"Are you sure you want to delete this theme?\n"
"\n"
"Click 'Cancel' to go back, 'OK' to confirm the delete."
msgstr ""
"Дали сте сигурни дека сакате да ја избришете оваа тема?\n"
"\n"
"Кликнете „Откажи” за да се вратите назад, „ОК” за да потврдите."

#: wp-admin/themes.php:171 wp-admin/theme-install.php:55
msgid "Add New Theme"
msgstr "Додади нова тема"

#: wp-admin/widgets.php:566
msgid "Add Widget"
msgstr "Додади виџет"

#: wp-admin/themes.php:345 wp-admin/themes.php:509
msgctxt "theme"
msgid "Active:"
msgstr "Активна:"

#: wp-admin/widgets.php:445
msgid "To activate a widget drag it to a sidebar or click on it. To deactivate a widget and delete its settings, drag it back."
msgstr "За да активирате еден додаток, повлечете кон страничката лента и кликнете на него. За да деактивирате еден додаток и да ги избришете неговите поставки, повлечето го назад."

#: wp-admin/themes.php:92
msgid "This screen is used for managing your installed themes. Aside from the default theme(s) included with your WordPress installation, themes are designed and developed by third parties."
msgstr "Овој екран се користи за управување на вашите инсталирани теми. Освен стандардните теми кои се вклучени во вашата WordPress инсталација, има и теми кои се дизајнирани и создадени од трети лица."

#: wp-admin/themes.php:94
msgid "Hover or tap to see Activate and Live Preview buttons"
msgstr "Задржете го курсорот или кликнете за да ги видите копчињата Активирај и Прегледај"

#: wp-admin/themes.php:95
msgid "Click on the theme to see the theme name, version, author, description, tags, and the Delete link"
msgstr "Кликнете на темата за да го видите нејзиното име, верзија, автор, опис, тагови и линкот Избриши"

#: wp-admin/themes.php:96
msgid "Click Customize for the current theme or Live Preview for any other theme to see a live preview"
msgstr "Кликнете на Прилагоди за тековната тема или на Прегледај за која било друга тема, за да ја прегледате во живо"

#: wp-admin/themes.php:97
msgid "The current theme is displayed highlighted as the first theme."
msgstr "Прикажаната тековна тема е истакната како прва тема."

#: wp-admin/themes.php:133
msgid "Tap or hover on any theme then click the Live Preview button to see a live preview of that theme and change theme options in a separate, full-screen view. You can also find a Live Preview button at the bottom of the theme details screen. Any installed theme can be previewed and customized in this way."
msgstr "Кликнете или задржете со курсорот врз која било тема, а потоа кликнете на копчето Прегледај за да ја прегледате и да ги промените нејзините поставки одделно на цел екран. Исто така копчето Прегледај можете да го најдете на крајот на екранот, заедно со деталите за темата. Секој инсталирана тема може да биде прегледана и прилагодена на овој начин."

#: wp-admin/themes.php:134
msgid "The theme being previewed is fully interactive &mdash; navigate to different pages to see how the theme handles posts, archives, and other page templates. The settings may differ depending on what theme features the theme being previewed supports. To accept the new settings and activate the theme all in one step, click the Publish &amp; Activate button above the menu."
msgstr "Темата која ја прегледувате е целосна интерактивна &mdash; навигирајте низ различни страници за да видете како темата се справува со написите, архивите и изгледот на другите страници. Подесувањата може да се разликуваат во завиност од можностите кои темата ги поддржува. За да ги прифатите новите подесувања и активирате темата, кликнете „Објави и активирај” копчето."

#: wp-admin/themes.php:135
msgid "When previewing on smaller monitors, you can use the collapse icon at the bottom of the left-hand pane. This will hide the pane, giving you more room to preview your site in the new theme. To bring the pane back, click on the collapse icon again."
msgstr "При преглед на помали екрани, вие можете да ја искористите иконката Скриј, која се наоѓа на дното на панелот од левата страна. Тоа ќе го сокрие панелот, давајќи ви место да го прегледате вашиот вебсајт со новата тема. За да го вратите панелот назад, повторно кликнете на иконката Скриј."

#: wp-admin/update-core.php:702
msgid "On this screen, you can update to the latest version of WordPress, as well as update your themes, plugins, and translations from the WordPress.org repositories."
msgstr "Преку овој екран, вие можете да направите надградба на најновата верзија на WordPress, како и да ги надградите вашите теми и додатоци."

#: wp-admin/update-core.php:703
msgid "If an update is available, you&#8127;ll see a notification appear in the Toolbar and navigation menu."
msgstr "Доколку имате достапна надградба, ќе добиете известување во лентата со алатки и навигационото мени."

#: wp-admin/update-core.php:713
msgid "<strong>WordPress</strong> &mdash; Updating your WordPress installation is a simple one-click procedure: just <strong>click on the &#8220;Update Now&#8221; button</strong> when you are notified that a new version is available."
msgstr "<strong>WordPress</strong> &mdash; Надградувањето на вашиот WordPress е многу едноставна процедура со еден клик. Само <strong>кликнете на копчето „Надгради сег”</strong> кога ќе добиете известување дека е достапна нова верзија."

#. translators: %s: https://wordpress.org/themes
#: wp-admin/themes.php:116
msgid "If you would like to see more themes to choose from, click on the &#8220;Add New&#8221; button and you will be able to browse or search for additional themes from the <a href=\"%s\">WordPress Theme Directory</a>. Themes in the WordPress Theme Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they&#8217;re free!"
msgstr "Доколку сакате да видете повеќе теми, кликнете на копчето „Додади нова”, при што ќе можете да пребарувате низ теми од <a href=\"%s\" target=\"_blank\">официјалниот WordPress директориум</a>. Темите во WordPress.org директориумот се дизајнирани и развиени од трети страни и се компатабилни со лиценците кои WordPress ги користи. И да, тие се бесплатни!"

#: wp-admin/update-core.php:714
msgid "<strong>Themes and Plugins</strong> &mdash; To update individual themes or plugins from this screen, use the checkboxes to make your selection, then <strong>click on the appropriate &#8220;Update&#8221; button</strong>. To update all of your themes or plugins at once, you can check the box at the top of the section to select all before clicking the update button."
msgstr "<strong>Теми и додатоци</strong> &mdash; За да надградите индивидуална тема или додаток од овој скрин, користете ги коцките се селектирање, потоа <strong>кликнете на соодветното „Надгради” копче</strong>. За да ги надградите сите теми или додатоци наеднаш, можете да ја селектирате коцката најгоре, со тоа што ќе се селектираат сите теми или додатоци."

#: wp-admin/update-core.php:713
msgid "In most cases, WordPress will automatically apply maintenance and security updates in the background for you."
msgstr "Најчесто, WordPress автоматски ќе ги надгради промените за ажурирање и безбедност."

#: wp-admin/update-core.php:717
msgid "<strong>Translations</strong> &mdash; The files translating WordPress into your language are updated for you whenever any other updates occur. But if these files are out of date, you can <strong>click the &#8220;Update Translations&#8221;</strong> button."
msgstr "<strong>Преводи</strong> &mdash; Датотеките кои го преведуваат WordPress на вашиот јазик се надградуваат кога ќе дојде некоја друга надградба. Но, доколку датотеките не се долго време ажурирани,  <strong>кликнете на копчето „Надгради преводи”</strong>."

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:255
msgid "%s (The year of the post, four digits, for example 2004.)"
msgstr "%s (Годината на написот, четирицифрен број, на пр. 2004.)"

#: wp-admin/themes.php:43
msgid "Sorry, you are not allowed to resume this theme."
msgstr "Извинете, Вие немате дозвола да продолжите со оваа тема."

#: wp-admin/index.php:63
msgid "<strong>Box Controls</strong> &mdash; Click the title bar of the box to expand or collapse it. Some boxes added by plugins may have configurable content, and will show a &#8220;Configure&#8221; link in the title bar if you hover over it."
msgstr "<strong>Контрола на кутии</strong> &mdash; Со кликање на насловот ќе ви се отворат опциите на кутијата. Некои кутии додадени од додатоците ќе имаат врска за  &#8220;Конфигурација&#8221; до наслот."

#: wp-admin/index.php:76
msgid "<strong>At A Glance</strong> &mdash; Displays a summary of the content on your site and identifies which theme and version of WordPress you are using."
msgstr "<strong>На прв поглед</strong> &mdash; Прикажува сумирани информации за содржината на вашиот сајт и ја идентификува која тема и верзија на WordPress ја користите."

#: wp-admin/revision.php:99
msgid "&larr; Return to editor"
msgstr "&larr; Врати се на уредувачот"

#: wp-admin/edit-comments.php:183
msgid "A red bar on the left means the comment is waiting for you to moderate it."
msgstr "Црвената линија од лево значи коментарот чека на ваша обработка."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:296
msgid "Keyboard users: When you&#8217;re working in the visual editor, you can use <kbd>Alt + F10</kbd> to access the toolbar."
msgstr "Корисници со тастатура: Кога работите во визуелниот уредувач, можете да користете <kbd>Alt + F10</kbd> за да пристапите до лентата со алатки."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:356
msgid "You can also embed media from many popular websites including Twitter, YouTube, Flickr and others by pasting the media URL on its own line into the content of your post/page. <a href=\"https://wordpress.org/support/article/embeds/\">Learn more about embeds</a>."
msgstr "Вие, исто така, можете да вметнувате мултимедијална содржина од популарните веб-сајтови како Twitter, YouTube, Flickr и други, со едноставно пастирање на URL адресата. Повеќе за вметнувањето можете да прочитате на <a href=\"https://wordpress.org/support/article/embeds/\">страницата за документација</a>."

#: wp-admin/edit-link-form.php:76
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Add_New_Screen\">Documentation on Creating Links</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Документација за создавање врски</a>"

#. translators: 1: Plugin name, 2: Plugin author.
#: wp-admin/plugins.php:339
msgid "%1$s by %2$s (will also <strong>delete its data</strong>)"
msgstr "%1$s од %2$s (исто така <strong>ќе ги избрише неговите податоци</strong>)"

#: wp-admin/widgets.php:88
msgid "The theme you are currently using isn&#8217;t widget-aware, meaning that it has no sidebars that you are able to change. For information on making your theme widget-aware, please <a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/functionality/widgets/\">follow these instructions</a>."
msgstr "Ја гледате оваа порака бидејќи Вашата тема нема поддршка за елементи, што значи дека страничната лента нема да моќе да ја менувате. За да дознаете како да ја направите Вашата тема да поддржува елементи, прочитајте го <a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/functionality/widgets/\">ова упатство</a>."

#: wp-admin/themes.php:98
msgid "The search for installed themes will search for terms in their name, description, author, or tag."
msgstr "Пребарувачот за инсталирани теми ќе пребарува според нивното име, опис, автор или ознака."

#. translators: %d: Number of themes.
#: wp-admin/themes.php:175 wp-admin/theme-install.php:67
msgid "Number of Themes found: %d"
msgstr "Број на пронајдени теми: %d"

#. translators: 1: Error message, 2: Line number.
#: wp-admin/link-parse-opml.php:89
msgid "XML Error: %1$s at line %2$s"
msgstr "XML грешка: %1$s на линија %2$s"

#: wp-admin/plugins.php:331
msgid "You are about to remove the following plugins:"
msgstr "Вие ќе ги избришете следните додатоци:"

#: wp-admin/plugins.php:329
msgid "These plugins may be active on other sites in the network."
msgstr "Овие додатоци може да бидат активни на некој сајт во мрежата."

#: wp-admin/update-core.php:543
msgid "New translations are available."
msgstr "Достапни се нови преводи."

#: wp-admin/user-edit.php:53
msgid "You can log out of other devices, such as your phone or a public computer, by clicking the Log Out Everywhere Else button."
msgstr "Вие можете да се одјавите од останатите уреди како телефон или јавен компјутер, со кликање на копчето „Одјави ме од секаде“."

#: wp-admin/nav-menus.php:576
msgid "To add a custom link, <strong>expand the Custom Links section, enter a URL and link text, and click Add to Menu</strong>"
msgstr "За да додадеш сопствена врска, <strong>прошири ја секцијата за сопствени врски, вметни го URL-то и текстот и потоа кликни на Додади мени</strong>"

#: wp-admin/install.php:335
msgid "Welcome to the famous five-minute WordPress installation process! Just fill in the information below and you&#8217;ll be on your way to using the most extendable and powerful personal publishing platform in the world."
msgstr "Добредојде на фамозниот пет минутен процес за инсталирање на WordPress! Само пополнете ги информациите подолу и вие ќе бидете на пат да го користете најпроширливиот и моќна платформа за објавување во светот."

#: wp-admin/update-core.php:264
msgid "BETA TESTERS:"
msgstr "БЕТА ТЕСТЕРИ:"

#: wp-admin/update-core.php:264
msgid "This site is set up to install updates of future beta versions automatically."
msgstr "Сајтот е поставен автоматски да инсталира надградби на идни бета верзии."

#. translators: %s: List view URL.
#: wp-admin/upload.php:102
msgid "The grid view for the Media Library requires JavaScript. <a href=\"%s\">Switch to the list view</a>."
msgstr "Грид прегледот на мултимедиската библиотека бара JavaScript .<a href=\"%s\">Премини на прегледот на листа</a>."

#: wp-admin/user-new.php:427 wp-admin/user-new.php:568
msgid "Add the user without sending an email that requires their confirmation."
msgstr "Додади го корисникот без испраќање на порака што бара нејзино потврдување."

#: wp-admin/upload.php:56
msgid "All the files you&#8217;ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first."
msgstr "Сите датотеки што ги прикачувате се излистани во мултимедиската библиотека по хронолошки редослед, прикажувајќи ги прво најновите."

#: wp-admin/upload.php:57 wp-admin/upload.php:230
msgid "You can view your media in a simple visual grid or a list with columns. Switch between these views using the icons to the left above the media."
msgstr "Датотеките може да се покажат како мрежа или како листа во колони. Префрлувањето помеѓу овие изгледи се случува со иконите лево над датотеките."

#: wp-admin/upload.php:58
msgid "To delete media items, click the Bulk Select button at the top of the screen. Select any items you wish to delete, then click the Delete Selected button. Clicking the Cancel Selection button takes you back to viewing your media."
msgstr "За триење на неколку датотеки истовремено, користете го копчето за масовно избирање на врвот на екранот. Изберете ги датотеките за бришење и притиснете \"Избриши ги избраните\". Со кликање на копчето \"Врати\" ќе се вратите на разгледување на датотеките."

#: wp-admin/upload.php:67
msgid "Clicking an item will display an Attachment Details dialog, which allows you to preview media and make quick edits. Any changes you make to the attachment details will be automatically saved."
msgstr "Со кликнување на елемент ќе ви биде прикажан екран со детали, во кој можете брзо да ја разгледате и уредите избраната датотека. Промените кои ќе ги направите ќе ви бидат зачувани автоматски."

#: wp-admin/upload.php:69
msgid "You can also delete individual items and access the extended edit screen from the details dialog."
msgstr "Во прозорецот за детали вие исто така можете да ги отстраните вишокот елементи и да пристапите кон екранот за уредување."

#: wp-admin/upload.php:68
msgid "Use the arrow buttons at the top of the dialog, or the left and right arrow keys on your keyboard, to navigate between media items quickly."
msgstr "Користете ги стрелките во горниот дел на екранот или стрелките на тастатурата за да се движите брзо помеѓу датотеките"

#: wp-admin/themes.php:221
msgid "You cannot delete a theme while it has an active child theme."
msgstr "Не може да се избриша тема додека има активирано дете тема."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:295
msgid "You can enable distraction-free writing mode using the icon to the right. This feature is not available for old browsers or devices with small screens, and requires that the full-height editor be enabled in Screen Options."
msgstr "Вие можете да го овозможите пишувачкиот мод без одвлекување на внимание со користење на иконата во десниот горен агол. Оваа можност не е достапна во старите прелистувачи или уреди со мал екран."

#. translators: %s: Placeholder that must come at the start of the URL.
#: wp-admin/options-permalink.php:321
msgid "If you like, you may enter custom structures for your category and tag URLs here. For example, using <code>topics</code> as your category base would make your category links like <code>%s/topics/uncategorized/</code>. If you leave these blank the defaults will be used."
msgstr "Доколку сакате, можете да вменете сопствена структура за URL адресите на вашите категории и ознаки. Како на пример, користењето на <code>topics</code> како основа за категоријата ќе ги направи врските до категоријата да изгледаат <code>%s/topics/uncategorized</code>. Ако полињата се празни ќе се користат стандардните поставувања."

#: wp-admin/install.php:128
msgid "Usernames can have only alphanumeric characters, spaces, underscores, hyphens, periods, and the @ symbol."
msgstr "Корисничките имиња може да имаат само алфанумерички карактери, празно место, долна црта, тире, точка и @."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:294
msgid "You can insert media files by clicking the button above the post editor and following the directions. You can align or edit images using the inline formatting toolbar available in Visual mode."
msgstr "Вие можете да вметнувате мултимедиски датотеки со кликање на копчето над уредувачот и да ги следите насоките. Сликите можете да ги уредувате со користење на линиските алатки кои ви се достапни во визуелниот уредувач."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:291
msgid "<strong>Post editor</strong> &mdash; Enter the text for your post. There are two modes of editing: Visual and Text. Choose the mode by clicking on the appropriate tab."
msgstr "<strong>Уредувач на напис</strong> &mdash; Внесете ја содржината на вашиот напис. Постојат два мода на уредување: Визуелен и Текстуален. Изберете кој мод го сакате со кликање на соодвентото јазиче."

#: wp-admin/install.php:168 wp-admin/user-new.php:535
#: wp-admin/user-edit.php:656
msgid "Confirm Password"
msgstr "Потврди лозинка"

#: wp-admin/user-new.php:520 wp-admin/user-edit.php:640
msgid "Cancel password change"
msgstr "Откажи промена на лозинка"

#. translators: The non-breaking space prevents 1Password from thinking the
#. text "log in" should trigger a password save prompt.
#: wp-admin/install.php:154
msgid "You will need this password to log&nbsp;in. Please store it in a secure location."
msgstr "Оваа лозинка ќе Ви треба за да се најавите. Чувајте ја на сигурно."

#. translators: 1: Comments count, 2: Post title.
#: wp-admin/edit-comments.php:144
msgid "Comments (%1$s) on &#8220;%2$s&#8221;"
msgstr "Коментари (%1$s) на &#8220;%2$s&#8221;"

#: wp-admin/edit-comments.php:185
msgid "In the <strong>Comment</strong> column, hovering over any comment gives you options to approve, reply (and approve), quick edit, edit, spam mark, or trash that comment."
msgstr "Во колоната <strong>Коментар</strong>, со носење на курсурот над неа, ќе ви се појават опциите за одобрување, одговор (и одобрување), брзо уредување, уредување, означи како спам или фрли во отпад."

#: wp-admin/edit-comments.php:187
msgid "In the <strong>Submitted On</strong> column, the date and time the comment was left on your site appears. Clicking on the date/time link will take you to that comment on your live site."
msgstr "Во колоната <strong>Испратено на</strong>, стои датумот и времето кога коментар е оставен на вашиот сајт. Со кликање на датумот или времето, ќе бидете пренасочени до коментарот на вашиот сајт."

#: wp-admin/edit-comments.php:202
msgid "Filter comments list"
msgstr "Филтрирај ја листата на коментари"

#: wp-admin/edit-comments.php:203
msgid "Comments list navigation"
msgstr "Навигација за листата на коментари"

#: wp-admin/edit-comments.php:204
msgid "Comments list"
msgstr "Листа на коментари"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:129 wp-admin/edit-form-advanced.php:136
msgid "Preview post"
msgstr "Прегледај напис"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:150 wp-admin/edit-form-advanced.php:157
msgid "Preview page"
msgstr "Прегледај страница"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:164
msgid "View page"
msgstr "Види страница"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:188
msgid "Post submitted."
msgstr "Написот е испратен."

#. translators: %s: Scheduled date for the post.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:190
msgid "Post scheduled for: %s."
msgstr "Написот е закажан за: %s."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:191
msgid "Post draft updated."
msgstr "Нацрт написот е ажуриран."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:203
msgid "Page submitted."
msgstr "Страницата е испратена."

#. translators: %s: Scheduled date for the page.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:205
msgid "Page scheduled for: %s."
msgstr "Страницата е закажана за: %s."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:206
msgid "Page draft updated."
msgstr "Нацртот на страницата е ажуриран."

#. translators: %s: Plugin file name.
#: wp-admin/plugin-editor.php:200
msgid "Editing %s (active)"
msgstr "Уредување %s (активно)"

#. translators: %s: Plugin file name.
#: wp-admin/plugin-editor.php:203
msgid "Browsing %s (active)"
msgstr "Прелистување %s (активно)"

#. translators: %s: Plugin file name.
#: wp-admin/plugin-editor.php:208
msgid "Editing %s (inactive)"
msgstr "Уредување %s (неактивно)"

#. translators: %s: Plugin file name.
#: wp-admin/plugin-editor.php:211
msgid "Browsing %s (inactive)"
msgstr "Прелистување %s (неактивно)"

#: wp-admin/plugins.php:477 wp-admin/plugin-install.php:115
msgid "Filter plugins list"
msgstr "Филтрирај ја листата на додатоци"

#: wp-admin/plugins.php:478 wp-admin/plugin-install.php:116
msgid "Plugins list navigation"
msgstr "Навигирање низ листата на додатоци"

#: wp-admin/plugins.php:479 wp-admin/plugin-install.php:117
msgid "Plugins list"
msgstr "Листа на додатоци"

#: wp-admin/plugins.php:583
msgid "All selected plugins are up to date."
msgstr "Сите избрани додатоци се ажурирани."

#: wp-admin/themes.php:461
msgid "Install Parent Theme"
msgstr "Инсталирај родителска тема"

#: wp-admin/upload.php:258
msgid "Filter media items list"
msgstr "Филтрирај ја листата на мултимедијални елементи"

#: wp-admin/upload.php:259
msgid "Media items list navigation"
msgstr "Навигација низ листата на мултимедиски елементи"

#: wp-admin/upload.php:260
msgid "Media items list"
msgstr "Листа на мултимедиски елементи"

#: wp-admin/widgets.php:482
msgid "Clear Inactive Widgets"
msgstr "Исчисти ги неактивните елементи"

#: wp-admin/widgets.php:492
msgid "This will clear all items from the inactive widgets list. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Ова ќе ги исчисти сите неактивни елементи од листата со виџети. Нема да може да ги вратите истите."

#. translators: %s: wp-content/uploads
#: wp-admin/options-media.php:119
msgid "Default is %s"
msgstr "Стандардно е %s"

#: wp-admin/options-permalink.php:33
msgid "Permalinks can contain useful information, such as the post date, title, or other elements. You can choose from any of the suggested permalink formats, or you can craft your own if you select Custom Structure."
msgstr "Постојаните врски содржат корисни информации како датум на написот, наслов или некои други елементи. Вие можете да изберете некој од препорачаните формати или да напишете свој."

#: wp-admin/options-permalink.php:222
msgid "Plain"
msgstr "Обично"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/options-permalink.php:198
msgid "WordPress offers you the ability to create a custom URL structure for your permalinks and archives. Custom URL structures can improve the aesthetics, usability, and forward-compatibility of your links. A <a href=\"%s\">number of tags are available</a>, and here are some examples to get you started."
msgstr "WordPress овмозжува создавање на персонализирана URL структура за вашите постојани врски и архиви. Персонализираната URL структура може да ја подобри естетиката и употребливоста на вашите врски. <a href=\"%s\">Достапни се неколку ознаки</a> и примери кои може да ви помогнат за почеток."

#: wp-admin/user-edit.php:587
msgid "https://en.gravatar.com/"
msgstr "https://en.gravatar.com/"

#. translators: %s: Menu name.
#: wp-admin/nav-menus.php:989
msgctxt "menu location"
msgid "(Currently set to: %s)"
msgstr "(Моментално поставено на: %s)"

#: wp-admin/user-new.php:544
msgid "Send User Notification"
msgstr "Испрати изветување"

#: wp-admin/user-new.php:547
msgid "Send the new user an email about their account."
msgstr "Испрати е-пошта со информации до новиот корисник."

#. translators: %s: Importer slug.
#: wp-admin/import.php:67
msgid "The %s importer is invalid or is not installed."
msgstr "%s вметнувачот не е валиден или не е инсталиран."

#: wp-admin/index.php:131
msgid "Dismiss the welcome panel"
msgstr "Исклучи го панелот за добредојде"

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/install.php:273
msgid "Your %s file has an empty database table prefix, which is not supported."
msgstr "Вашата датотека %s има празен префикс за табела, што не е поддржано."

#. translators: %s: DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES
#: wp-admin/install.php:286
msgid "The constant %s cannot be defined when installing WordPress."
msgstr "Константата %s не може да биде дефинирана кога се инсталира WordPress."

#: wp-admin/install.php:396
msgid "WordPress has been installed. Thank you, and enjoy!"
msgstr "WordPress е успешно инсталиран. Ти благодариме и уживај!"

#. translators: 1: Plugin name, 2: Plugin author.
#: wp-admin/plugins.php:343
msgctxt "plugin"
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s од %2$s"

#: wp-admin/freedoms.php:104 wp-admin/themes.php:117
#: wp-admin/theme-install.php:98
msgid "https://wordpress.org/themes/"
msgstr "https://wordpress.org/themes/"

#: wp-admin/themes.php:208
msgid "Settings saved and theme activated."
msgstr "Подесувањата се зачувани и темата е активирана."

#: wp-admin/themes.php:212
msgid "New theme activated."
msgstr "Активирана е нова тема."

#: wp-admin/themes.php:385 wp-admin/network/themes.php:328
msgid "The following themes are installed but incomplete."
msgstr "Следните теми се инсталирани, но не се целосни."

#: wp-admin/upload.php:229
msgid "You can narrow the list by file type/status or by date using the dropdown menus above the media table."
msgstr "Вие можете да ја намалите листата според вид/статус на датотека или според датум."

#: wp-admin/user-edit.php:208
msgid "Error while saving the new email address. Please try again."
msgstr "Грешка при зачувување на новата адреса за е-пошта. Ве молам, обидете се повторно."

#. translators: %s: New email.
#: wp-admin/user-edit.php:521
msgid "There is a pending change of your email to %s."
msgstr "Постои промена на вашата адреса за е-пошта во %s која чека одобрување"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:370
msgid "<strong>Publish</strong> &mdash; You can set the terms of publishing your post in the Publish box. For Status, Visibility, and Publish (immediately), click on the Edit link to reveal more options. Visibility includes options for password-protecting a post or making it stay at the top of your blog indefinitely (sticky). The Password protected option allows you to set an arbitrary password for each post. The Private option hides the post from everyone except editors and administrators. Publish (immediately) allows you to set a future or past date and time, so you can schedule a post to be published in the future or backdate a post."
msgstr "<strong>Објави</strong> &mdash; Вие можете да ги поставит еусловите за објавување на вашиот напис во кутијата за објавување. За статусот, видливоста и објавувањето, кликнете на врската за уредување за да видете повеќе опции. Видливоста вклучува опции за заштита на написот со лозинка или да го залепите на врвот. Заштитата со лозинка ви овозможува да поставите лозинка за секој напис. Приватната опција го крие написот од сите уредувачи и администратори. Моменталното објавување овозможува да поставите напис кој би се ојавил во иднина, во минатото или да го објавите одма."

#: wp-admin/media.php:108 wp-admin/upload.php:288 wp-admin/upload.php:353
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:208
msgid "Media file updated."
msgstr "Мултимедиската датотека е ажурирана."

#: wp-admin/upload.php:295
msgid "Media file attached."
msgstr "Мултимедиската датотека е прикачена."

#. translators: %s: Number of media files.
#: wp-admin/upload.php:298
msgid "%s media file attached."
msgid_plural "%s media files attached."
msgstr[0] "%s мултимедиска датотека е прикачена."
msgstr[1] "%s мултимедиски датотеки се прикачени."

#: wp-admin/upload.php:307
msgid "Media file detached."
msgstr "Мултимедиската датотека е откачена."

#. translators: %s: Number of media files.
#: wp-admin/upload.php:310
msgid "%s media file detached."
msgid_plural "%s media files detached."
msgstr[0] "%s мултимедиска датотека е откачена."
msgstr[1] "%s мултимедиски датотеки се откачени."

#. translators: %s: Number of media files.
#: wp-admin/upload.php:322
msgid "%s media file permanently deleted."
msgid_plural "%s media files permanently deleted."
msgstr[0] "%s мултимедиска датотека е трајно избришана."
msgstr[1] "%s мултимедиски датотеки се трајно избришани."

#. translators: %s: Number of media files.
#: wp-admin/upload.php:334
msgid "%s media file moved to the Trash."
msgid_plural "%s media files moved to the Trash."
msgstr[0] "%s мултимедиска датотека преместена во отпад."
msgstr[1] "%s мултимедиски датотеки преместени во отпад."

#. translators: %s: Number of media files.
#: wp-admin/upload.php:347
msgid "%s media file restored from the Trash."
msgid_plural "%s media files restored from the Trash."
msgstr[0] "%s мултимедиска датотека вратена од отпад."
msgstr[1] "%s мултимедиски датотеки вратени од отпад."

#: wp-admin/upload.php:355
msgid "Error saving media file."
msgstr "Грешка при зачувување на мултимедиската датотека."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:292
msgid "Visual mode gives you an editor that is similar to a word processor. Click the Toolbar Toggle button to get a second row of controls."
msgstr "Визуелниот мод ви овозможува уредувач кој е сличен на Word. Кликнете на копчето за прикажување на лентата со алатки за да го видете вториот ред на контроли."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:293
msgid "The Text mode allows you to enter HTML along with your post text. Note that &lt;p&gt; and &lt;br&gt; tags are converted to line breaks when switching to the Text editor to make it less cluttered. When you type, a single line break can be used instead of typing &lt;br&gt;, and two line breaks instead of paragraph tags. The line breaks are converted back to tags automatically."
msgstr "Текстуалниот мод овозможува пишување на HTML во текстот на написот. Имај на ум дека &lt;p&gt; и &lt;br&gt; ознаките се претвараат во нови линии кога преминуваш во текстуалниот уредувач. Кога пишуваш, еден прелом може да се користи наместо да пишуваш &lt;br&gt;, и два преломи наместо на параграф. Преломите се претвараат назад во ознаки, автоматски."

#: wp-admin/customize.php:191
msgid "Close the Customizer and go back to the previous page"
msgstr "Затвори го уредувачот и врати се назад на претходната страна."

#: wp-admin/admin.php:298 wp-admin/import.php:15
msgid "Sorry, you are not allowed to import content into this site."
msgstr "Извинете, Вие немате дозвола да вметнувате содржина на овој сајт."

#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:13 wp-admin/options-privacy.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to manage privacy on this site."
msgstr "Извинете, Вие немате дозвола да ја менаџирате приватноста на овој сајт."

#: wp-admin/link-add.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to add links to this site."
msgstr "Извинете, не ви е дозволено да додавате линкови на оваа страна."

#: wp-admin/nav-menus.php:627 wp-admin/widgets.php:405
msgid "Manage with Live Preview"
msgstr "Управување со преглед во живо"

#: wp-admin/options.php:228
msgid "Sorry, you are not allowed to modify unregistered settings for this site."
msgstr "Извинете, не ви е дозволено да модифицирате нерегестрирани поставување за оваа страна."

#: wp-admin/plugins.php:78
msgid "Sorry, you are not allowed to activate plugins for this site."
msgstr "Извинете, не ви е дозволено да активирате додатоци на оваа страна"

#: wp-admin/plugins.php:211
msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate plugins for this site."
msgstr "Извинете, не ви е дозволено да деактивирате додадтоци за оваа страна"

#: wp-admin/themes.php:327 wp-admin/themes.php:492
msgid "New version available. <button class=\"button-link\" type=\"button\">Update now</button>"
msgstr "Достапна е нова верзија. <button class=\"button-link\" type=\"button\">Ажурирај</button>"

#: wp-admin/update-core.php:23 wp-admin/update-core.php:801
#: wp-admin/update-core.php:837 wp-admin/update-core.php:875
#: wp-admin/update-core.php:915
msgid "Sorry, you are not allowed to update this site."
msgstr "Извинете, не ви е дозволено да ја ажурирате оваа страна."

#: wp-admin/customize.php:35
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this changeset."
msgstr "Извинете, Вие немате дозвола да го уредувате логот со промени."

#: wp-admin/user-new.php:16 wp-admin/user-new.php:56
#: wp-admin/network/user-new.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to add users to this network."
msgstr "Извинете, не ви е дозволено да додавате корисници на оваа мрежа"

#: wp-admin/plugins.php:447
msgid "The search for installed plugins will search for terms in their name, description, or author."
msgstr "Пребарување за инсталирани додатоци, пребаруваат изрази во името, описот, или авторот."

#: wp-admin/nav-menus.php:979
msgid "Display location"
msgstr "Покажи локација"

#: wp-admin/user-new.php:236
msgid "New users are automatically assigned a password, which they can change after logging in. You can view or edit the assigned password by clicking the Show Password button. The username cannot be changed once the user has been added."
msgstr "На новите корисници автоматски им се доделува лозинка, која може да ја сменат веднаш одкако ќе се логираат. Може да ја прегледате или смените доделената лозинка така што ќе го облежите копчето Покажи Лозинка. Корисничкото име неможе да се смени одкако корисникот ќе биде додаден."

#: wp-admin/user-new.php:238
msgid "By default, new users will receive an email letting them know they&#8217;ve been added as a user for your site. This email will also contain a password reset link. Uncheck the box if you don&#8217;t want to send the new user a welcome email."
msgstr "Стандардно, новите корисници ќе добијам е-маил како известување дека се додадени како корисници на вашиот сајт. Овој Е-маил исто така ќе содржи линк за ресетирање на лозинка.  Одселектирајте ја коцката ако несакате да испраќате информативен маил на новиот корисник."

#: wp-admin/customize.php:72 wp-admin/customize.php:81
msgid "Customize New Changes"
msgstr "Прилагоди нови промени"

#: wp-admin/update-core.php:65
msgid "You are using a development version of WordPress. You can update to the latest nightly build automatically:"
msgstr "Вие користите развојна верзија на WordPress. Можете да ажурирате до последната најнова верзија автоматски:"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/update-core.php:69
msgid "If you need to re-install version %s, you can do so here:"
msgstr "Ако треба да ја реинсталирате верзијата %s, тоа можете да го направите тука:"

#: wp-admin/user-edit.php:51
msgid "You can select the language you wish to use while using the WordPress administration screen without affecting the language site visitors see."
msgstr "Можете да го одберете јазикот кој што сакате да го користите додека го користите администраторскиот панел на WordPress без да го афектирате јазикот на Вашата страна."

#: wp-admin/customize.php:232
msgctxt "short (~12 characters) label for hide controls button"
msgid "Hide Controls"
msgstr "Сокриј контроли"

#: wp-admin/customize.php:218
msgid "The Customizer allows you to preview changes to your site before publishing them. You can navigate to different pages on your site within the preview. Edit shortcuts are shown for some editable elements."
msgstr "Прилагодувачот дозволува да ги прегледате промените на вашиот сајт пред да ги објавите. Може да се движите низ различни страни на вашиот сајт во рамки на прегледот. За некои елементи се прикажува едитирај кратенки"

#: wp-admin/user-new.php:23 wp-admin/user-new.php:157
msgid "Sorry, you are not allowed to create users."
msgstr "Извинете, Вие немате дозвола да создавате корисници."

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/user-edit.php:34
msgid "Edit User %s"
msgstr "Уреди корисник %s"

#. translators: Tab heading for Site Health Info page.
#: wp-admin/site-health-info.php:62 wp-admin/site-health.php:67
msgctxt "Site Health"
msgid "Info"
msgstr "Информации"

#: wp-admin/theme-editor.php:202
msgid "Did you know?"
msgstr "Дали сте знаеле?"

#: wp-admin/customize.php:71
msgid "Your scheduled changes just published"
msgstr "Вашите закажани промени само што беа објавени"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:257
msgid "%s (Month of the year, for example 05.)"
msgstr "%s (Месец од годината, на пр. 05.)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:259
msgid "%s (Day of the month, for example 28.)"
msgstr "%s (Денот од месецот, на пр. 28.)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:261
msgid "%s (Hour of the day, for example 15.)"
msgstr "%s (Час од денот, на пр. 15.)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:263
msgid "%s (Minute of the hour, for example 43.)"
msgstr "%s (Минута од часот, на пр. 43.)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:265
msgid "%s (Second of the minute, for example 33.)"
msgstr "%s (Секунда од минутата, на пр. 33.)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:267
msgid "%s (The unique ID of the post, for example 423.)"
msgstr "%s (Уникатно ID за овој напис, на пр. 423.)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:269
msgid "%s (The sanitized post title (slug).)"
msgstr "%s (Кратко име на написот (оддел).)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:271
msgid "%s (Category slug. Nested sub-categories appear as nested directories in the URL.)"
msgstr "%s (Кратко име за категоријата. Подкатегориите се прикажуваат како поддиректориуми во URL адресата.)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:273
msgid "%s (A sanitized version of the author name.)"
msgstr "%s (Опростена верзија на авторското име.)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:286
msgid "%s added to permalink structure"
msgstr "%s беше додаден во структурата на постојани врски"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:289
msgid "%s (already used in permalink structure)"
msgstr "%s (веќе се користи како структура на постојани врски)"

#: wp-admin/options-permalink.php:293
msgid "Available tags:"
msgstr "Достапни ознаки:"

#: wp-admin/theme-editor.php:195 wp-admin/plugin-editor.php:188
msgid "There was an error while trying to update the file. You may need to fix something and try updating again."
msgstr "Се случи грешка при ажурирањето на датотеката. Можеби треба да поправите некоја грешка и да се обидете повторно."

#: wp-admin/theme-editor.php:286 wp-admin/plugin-editor.php:263
msgid "Selected file content:"
msgstr "Содржината на означената датотека:"

#: wp-admin/plugin-editor.php:282
msgid "<strong>Warning:</strong> Making changes to active plugins is not recommended."
msgstr "<strong>Предупредување:</strong> Правењето промени на додатоци кои се активни не е препорачливо."

#: wp-admin/theme-editor.php:358 wp-admin/plugin-editor.php:325
msgid "Heads up!"
msgstr "Внимание!"

#: wp-admin/theme-editor.php:379 wp-admin/plugin-editor.php:331
msgid "I understand"
msgstr "Разбирам"

#: wp-admin/plugins.php:34 wp-admin/plugins.php:161
msgid "Sorry, you are not allowed to activate this plugin."
msgstr "Извинете, вие немате дозвола да го активирате овој додаток."

#: wp-admin/plugins.php:184
msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate this plugin."
msgstr "Извинете, вие немате дозвола да го деактивирате овој додаток."

#: wp-admin/user-edit.php:284
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "Означување на синтаксата"

#: wp-admin/user-edit.php:287
msgid "Disable syntax highlighting when editing code"
msgstr "Оневозможи го означувањето на синтаксата кога уредувате код"

#: wp-admin/user-new.php:321
msgid "That user could not be added to this site."
msgstr "Корисникот не може да биде додаден на сајтот."

#: wp-admin/user-new.php:324
msgid "User has been created, but could not be added to this site."
msgstr "Корисникот беше создаден, но не може да се додаде на сајтот."

#: wp-admin/theme-editor.php:253
msgid "Theme Files"
msgstr "Датотеки на темата"

#: wp-admin/freedoms.php:56 wp-admin/freedoms.php:110
msgid "https://wordpress.org/about/license/"
msgstr "https://wordpress.org/about/license/"

#. translators: %s: Link to Custom CSS section in the Customizer.
#: wp-admin/theme-editor.php:207
msgid "There&#8217;s no need to change your CSS here &mdash; you can edit and live preview CSS changes in the <a href=\"%s\">built-in CSS editor</a>."
msgstr "Нема потреба да го менувате вашиот CSS овде &mdash; Можете да го уредувате и да ги прегледувате промените во живо преку <a href=\"%s\">вградениот уредувач за CSS</a>."

#. translators: 1: web.config, 2: Documentation URL, 3: CTRL + a, 4: Element
#. code.
#: wp-admin/options-permalink.php:351
msgid "If your %1$s file was <a href=\"%2$s\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn&#8217;t so this is the url rewrite rule you should have in your %1$s file. Click in the field and press %3$s to select all. Then insert this rule inside of the %4$s element in %1$s file."
msgstr "Доколку беше возможно да се <a href=\"%2$s\">запишува</a> во датотеката %1$s, ќе го направевме тоа автоматски, но не е, па ова се правилата за пребришување кои треба да ги имате во датотеката %1$s. Кликнете во полето и притиснете %3$s за да ја обележете целата содржина. Потоа, вметнете ја содржината од %4$s во датотеката %1$s."

#. translators: 1: Documentation URL, 2: web.config, 3: CTRL + a
#: wp-admin/options-permalink.php:377
msgid "If the root directory of your site was <a href=\"%1$s\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn&#8217;t so this is the url rewrite rule you should have in your %2$s file. Create a new file, called %2$s in the root directory of your site. Click in the field and press %3$s to select all. Then insert this code into the %2$s file."
msgstr "Доколку во главниот директориум на вашиот сајт може да се <a href=\"%1$s\">запишува</a>, ќе можеме автоматски да го сториме тоа, но тоа не е возможно, па ве молиме да го поставите ова правило за пребришување во вашата %2$s датотека. Создадете нова датотека во вашиот главен директориум и именувајте ја %2$s. Кликнете во полето и притиснете %3$s за да ја означете целата содржина. Потоа вметнете го кодот во датотеката %2$s."

#. translators: 1: .htaccess, 2: Documentation URL, 3: CTRL + a
#: wp-admin/options-permalink.php:409
msgid "If your %1$s file was <a href=\"%2$s\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn&#8217;t so these are the mod_rewrite rules you should have in your %1$s file. Click in the field and press %3$s to select all."
msgstr "Доколку е овозможено да се <a href=\"%2$s\">запишува</a> во датотеката %1$s, тоа ќе можевме да го направиме автоматски, но тоа не е дозволено, па ова се mod_rewrite правилата кои треба да ги имате во вашата %1$s датотека. Кликнете во полето и притиснете %3$s за да ја означете целата содржина."

#: wp-admin/plugin-editor.php:326
msgid "You appear to be making direct edits to your plugin in the WordPress dashboard. We recommend that you don&#8217;t! Editing plugins directly may introduce incompatibilities that break your site and your changes may be lost in future updates."
msgstr "Изгледа дека правите директни промени во вашиот додаток. Ви препорачуваме да не го правите тоа! Уредувањето на додатоци директно може да предизвика проблеми со работата на вашиот сајт и вашите промени да бидат изгубени во следните надградби."

#: wp-admin/plugin-editor.php:327
msgid "If you absolutely have to make direct edits to this plugin, use a file manager to create a copy with a new name and hang on to the original. That way, you can re-enable a functional version if something goes wrong."
msgstr "Доколку навистина треба да направите промена на овој додаток, користете менаџер на датотеки за да создадете копија со ново име и работете врз оригиналот. На тој начин, ќе можете да ја вратите функционалната верзија доколку направите некоја грешка"

#: wp-admin/edit-form-blocks.php:162
msgid "Default template"
msgstr "Основен нацрт"

#: wp-admin/customize.php:80
msgid "This changeset cannot be further modified."
msgstr "Оваа промена не може повеќе да се менува."

#: wp-admin/theme-editor.php:375
msgid "If you decide to go ahead with direct edits anyway, use a file manager to create a copy with a new name and hang on to the original. That way, you can re-enable a functional version if something goes wrong."
msgstr "Сепак, доколку се одлучите да правите директно измени, користете го менаџерот на датотеки за да создадете копија со ново име и работете врз оригиналот. На тој начин, ќе можете да ја вратите старата функционална верзија доколку направите некоја грешка."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:61 wp-admin/export-personal-data.php:61
msgid "An email will be sent to the user at this email address asking them to verify the request."
msgstr "Електронска пошта беше испратена до корисникот прашувајќи го за потврда за ова барање."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:64 wp-admin/export-personal-data.php:64
msgid "Username or email address"
msgstr "Корисничко име или адреса за електронска пошта"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:66 wp-admin/export-personal-data.php:66
msgid "Send Request"
msgstr "Испрати барање"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to erase data on this site."
msgstr "Извинете, Вие немате дозвола да бришете податоци на овој сајт."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:60
msgid "Add Data Erasure Request"
msgstr "Додади барање за бришење на податоци"

#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:20
msgid "Privacy Policy Guide"
msgstr "Водич за полиса за приватност"

#. translators: Use this to specify the CSS font family for the default font.
#: wp-admin/edit-form-blocks.php:183
msgctxt "CSS Font Family for Editor Font"
msgid "Noto Serif"
msgstr "Noto Serif"

#: wp-admin/freedoms.php:67
msgid "The 1st Freedom"
msgstr "1-ва слобода"

#: wp-admin/freedoms.php:68
msgid "To run the program for any purpose."
msgstr "Да ја користите програмата за било која намена"

#: wp-admin/freedoms.php:72
msgid "The 2nd Freedom"
msgstr "2-ра слобода"

#: wp-admin/freedoms.php:73
msgid "To study how the program works and change it to make it do what you wish."
msgstr "Да го проучувате работењето на програмата и да ја адаптирате за сопствени потреби."

#: wp-admin/freedoms.php:77
msgid "The 3rd Freedom"
msgstr "3-та слобода"

#: wp-admin/freedoms.php:78
msgid "To redistribute."
msgstr "Да редистрибуирате."

#: wp-admin/freedoms.php:82
msgid "The 4th Freedom"
msgstr "4-та слобода"

#: wp-admin/freedoms.php:83
msgid "To distribute copies of your modified versions to others."
msgstr "Да дистрибуирате копии од вашата изменета верзија."

#: wp-admin/post.php:47
msgid "A post type mismatch has been detected."
msgstr "Беше откриено несогласување помеѓу видот на написи."

#. translators: %s: A link to install the Classic Editor plugin.
#: wp-admin/edit-form-blocks.php:438
msgid "The block editor requires JavaScript. Please enable JavaScript in your browser settings, or try the <a href=\"%s\">Classic Editor plugin</a>."
msgstr "Уредувачот на блокови бара JavaScript. Ве молиме, овозможете извршување на JavaScript во вашиот прелистувач или обидете се со користење на додатокот <a href=\"%s\">Classic Editor</a>."

#. translators: Tab heading for Site Health Status page.
#: wp-admin/site-health-info.php:55 wp-admin/site-health.php:60
msgctxt "Site Health"
msgid "Status"
msgstr "Статус"

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required PHP version number, 4: Current PHP version number.
#: wp-admin/install.php:256
msgid "You cannot install because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires PHP version %3$s or higher. You are running version %4$s."
msgstr "Неуспешна инсталација бидејќи <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> бара PHP верзија %3$s или понова. Вие имате верзија %4$s."

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required MySQL version number, 4: Current MySQL version number.
#: wp-admin/install.php:259
msgid "You cannot install because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires MySQL version %3$s or higher. You are running version %4$s."
msgstr "Неуспешна инсталација бидејќи <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> бара MySQL верзија %3$s или понова. Вие имате верзија %4$s."

#: wp-admin/nav-menus.php:768
msgid "Create your first menu below."
msgstr "Создади го твоето прво мени подолу."

#: wp-admin/nav-menus.php:769
msgid "Fill in the Menu Name and click the Create Menu button to create your first menu."
msgstr "Внесете име на менито и кликнете на копчето „Создади мени” за да го создадете вашето прво мени."

#. translators: %s: URL to create a new menu.
#: wp-admin/nav-menus.php:776
msgid "Edit your menu below, or <a href=\"%s\">create a new menu</a>. Don&#8217;t forget to save your changes!"
msgstr "Уредете го вашето мени подолу или <a href=\"%s\">создадете ново мени</a>. Не заборавајте да ги зачувате промените!"

#: wp-admin/nav-menus.php:788 wp-admin/nav-menus.php:850
msgid "Click the Save Menu button to save your changes."
msgstr "Кликни на копчето „Зачувај мени” за да ги зачуваш промените."

#. translators: %s: URL to create a new menu.
#: wp-admin/nav-menus.php:838
msgid "or <a href=\"%s\">create a new menu</a>. Don&#8217;t forget to save your changes!"
msgstr "или <a href=\"%s\">создади ново мени</a>. Не заборавај да ги зачуваш промените!"

#: wp-admin/nav-menus.php:871
msgid "Add menu items"
msgstr "Додади елементи во мени"

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required PHP version number, 4: Current PHP version number.
#: wp-admin/update-core.php:111 wp-admin/upgrade.php:109
msgid "You cannot update because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires PHP version %3$s or higher. You are running version %4$s."
msgstr "Неуспешна надградба бидејќи <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> бара PHP верзија %3$s или понова. Вие имате верзија %4$s."

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required MySQL version number, 4: Current MySQL version number.
#: wp-admin/update-core.php:120 wp-admin/upgrade.php:118
msgid "You cannot update because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires MySQL version %3$s or higher. You are running version %4$s."
msgstr "Неуспешна надградба бидејќи <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> бара MySQL верзија %3$s или понова. Вие имате верзија %4$s."

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number
#. including locale if necessary.
#: wp-admin/update-core.php:129
msgid "You can update to <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> automatically:"
msgstr "Вие можете да извршете автоматска надградба на <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a>:"

#. translators: %s: WordPress Planet URL.
#: wp-admin/index.php:87
msgid "<strong>WordPress Events and News</strong> &mdash; Upcoming events near you as well as the latest news from the official WordPress project and the <a href=\"%s\">WordPress Planet</a>."
msgstr "<strong>WordPress настани и новости</strong> &mdash; Настани кои треба да се случат во ваша близина, како и последни новости за WordPress проектот и <a href=\"%s\">WordPress планета</a>."

#: wp-admin/plugins.php:403
msgid "Sorry, you are not allowed to resume this plugin."
msgstr "Извинете, Вие немате дозвола да продолжете со овој додаток."

#. translators: %d: Number of characters.
#: wp-admin/plugins.php:511
msgid "The plugin generated %d character of <strong>unexpected output</strong> during activation."
msgid_plural "The plugin generated %d characters of <strong>unexpected output</strong> during activation."
msgstr[0] "Додатокот генерираше %d карактер од <strong>неочекуван излез</strong> за време на активирањето."
msgstr[1] "Додатокот генерираше %d карактери од <strong>неочекуван излез</strong> за време на активирањето."

#: wp-admin/plugins.php:518
msgid "If you notice &#8220;headers already sent&#8221; messages, problems with syndication feeds or other issues, try deactivating or removing this plugin."
msgstr "Доколку забележите известување со пораката „headers already sent”, проблеми со фидовите или слични, обидете се со деактивирање или бришење на овој додаток."

#: wp-admin/themes.php:229
msgid "Theme could not be resumed because it triggered a <strong>fatal error</strong>."
msgstr "Темата не може да биде активирана бидејќи се појави <strong>фатална грешка</strong>."

#: wp-admin/themes.php:225
msgid "Theme resumed."
msgstr "Темата е активирана."

#: wp-admin/user-edit.php:508
msgid "If you change this, we will send you an email at your new address to confirm it. <strong>The new address will not become active until confirmed.</strong>"
msgstr "Длколку го промените ова, ќе ви испратиме е-пошта на новата адреса за да ја потврдите. <strong>Новата адреса нема да биде активирана се додека не ја потврдите.</strong>"

#: wp-admin/site-health-info.php:35 wp-admin/site-health.php:40
#: wp-admin/menu.php:281
msgid "Site Health"
msgstr "Состојба на сајтот"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:41
msgid "Filter erase personal data list"
msgstr "Филтрирај ја листата со лични податоци"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:42
msgid "Erase personal data list navigation"
msgstr "Избриши ја навигацијата за листата со лични податоци"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:43
msgid "Erase personal data list"
msgstr "Избриши ја листата со лични податоци"

#: wp-admin/update-core.php:366
msgid "This update doesn&#8217;t work with your version of PHP."
msgstr "Оваа надградба не работи со вашата верзија на PHP."

#: wp-admin/site-health-info.php:12 wp-admin/site-health-info.php:84
msgid "Site Health Info"
msgstr "Информации за состојбата на сајтот"

#: wp-admin/site-health-info.php:15
msgid "Sorry, you are not allowed to access the debug data."
msgstr "Извинете, Вие немате дозвола да пристапите до податоците за решавање на проблеми."

#: wp-admin/site-health-info.php:71 wp-admin/site-health.php:76
msgid "The Site Health check requires JavaScript."
msgstr "За проверка на состојбата на сајтот потребно е JavaScript."

#: wp-admin/site-health-info.php:100
msgid "Copy site info to clipboard"
msgstr "Копирај ги информациите во меморија"

#: wp-admin/site-health-info.php:94
msgid "If you want to export a handy list of all the information on this page, you can use the button below to copy it to the clipboard. You can then paste it in a text file and save it to your device, or paste it in an email exchange with a support engineer or theme/plugin developer for example."
msgstr "Доколку сакате да ги експортирате информациите од оваа страница, можете да го искористите копчето подолу за да ја копирате содржината. Потоа можете да ја вметнете во некоја датотека и да ја зачувате на вашиот диск или да ја испратете преку е-пошта до техничка поддршка или програмерот на вашата тема или додаток."

#: wp-admin/plugins.php:520
msgid "Plugin could not be resumed because it triggered a <strong>fatal error</strong>."
msgstr "Додатокот не може да биде активиран бидејќи се појави <strong>фатална грешка</strong>."

#: wp-admin/theme-editor.php:361
msgid "You appear to be making direct edits to your theme in the WordPress dashboard. We recommend that you don&#8217;t! Editing your theme directly could break your site and your changes may be lost in future updates."
msgstr "Изгледа дека правите директни промени во вашата тема преку работната табла на WordPress. Ви препорачуваме да не го правите тоа! Директното уредување на темата може да предизвика проблеми со работата на вашиот сајт и вашите промени може да бидат изгубени во следните надградби."

#. translators: %s: Link to documentation on child themes.
#: wp-admin/theme-editor.php:369
msgid "If you need to tweak more than your theme&#8217;s CSS, you might want to try <a href=\"%s\">making a child theme</a>."
msgstr "Доколку е потребно да правите повеќе CSS промени во вашата тема, можеби ќе сакате да се обидете со <a href=\"%s\">правење на дете тема</a>."

#. translators: 1: Plugin file, 2: Error message.
#: wp-admin/plugins.php:494
msgid "The plugin %1$s has been deactivated due to an error: %2$s"
msgstr "Додатокот %1$s е деактивиран поради грешка: %2$s"

#: wp-admin/plugins.php:566
msgid "The selected plugin has been deleted."
msgstr "Избраниот додаток е избришан."

#: wp-admin/plugins.php:568
msgid "The selected plugins have been deleted."
msgstr "Избраните додатоци се избришани."

#: wp-admin/plugins.php:575
msgid "Plugin activated."
msgstr "Додатокот е активиран."

#: wp-admin/plugins.php:577
msgid "Selected plugins activated."
msgstr "Избраните додатоци се активирани."

#: wp-admin/plugins.php:579
msgid "Plugin deactivated."
msgstr "Додатокот е деактивиран."

#: wp-admin/plugins.php:581
msgid "Selected plugins deactivated."
msgstr "Избраните додатоци се деактивирани."

#: wp-admin/plugins.php:585
msgid "Plugin resumed."
msgstr "Додатокот е активиран."

#. translators: %s: Gravatar URL.
#: wp-admin/user-edit.php:586
msgid "<a href=\"%s\">You can change your profile picture on Gravatar</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Вашата профилна слика можете да ја промените на Gravatar</a>."

#: wp-admin/plugin-editor.php:142
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/plugins-editor-screen/\">Documentation on Editing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/plugins-editor-screen/\">Документација за уредување на додатоци</a>"

#: wp-admin/plugin-editor.php:143
msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/plugins/\">Documentation on Writing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/plugins/\">Документација за пишување додатоци</a>"

#: wp-admin/nav-menus.php:604
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/appearance-menus-screen/\">Documentation on Menus</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/appearance-menus-screen/\">Документација за менија</a>"

#: wp-admin/update-core.php:251
msgid "<strong>Important:</strong> Before updating, please <a href=\"https://wordpress.org/support/article/wordpress-backups/\">back up your database and files</a>. For help with updates, visit the <a href=\"https://wordpress.org/support/article/updating-wordpress/\">Updating WordPress</a> documentation page."
msgstr "<strong>Важно:</strong> Пред да направите надградба, ве молиме <a href=\"https://wordpress.org/support/article/wordpress-backups/\">направете бекап од вашата база на податоци и датотеки</a>. За помош, посетете ја страницата со <a href=\"https://wordpress.org/support/article/updating-wordpress/\">документација за надградба на WordPress</a>."

#: wp-admin/update-core.php:730
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/dashboard-updates-screen/\">Documentation on Updating WordPress</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/dashboard-updates-screen/\">Документација за надградба на WordPress</a>"

#: wp-admin/options-permalink.php:60
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-permalinks-screen/\">Documentation on Permalinks Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-permalinks-screen/\">Документација за подесувања на постојани врски</a>"

#: wp-admin/options-permalink.php:61
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/\">Documentation on Using Permalinks</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/\">Документација за користење на постојани врски</a>"

#: wp-admin/options-permalink.php:199
msgid "https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/"

#: wp-admin/options-permalink.php:400
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/nginx/\">Documentation on Nginx configuration</a>."
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/nginx/\">Документација за конфигурирање на Nginx</a>."

#. translators: %s: URL to Site Health Status page.
#: wp-admin/site-health-info.php:90
msgid "This page can show you every detail about the configuration of your WordPress website. For any improvements that could be made, see the <a href=\"%s\">Site Health Status</a> page."
msgstr "Оваа страница ги покажува сите детали за конфигурацијата на вашиот WordPress веб-сајт. За подобрувањата кои може да бидат направени, погледнете ја страницата за проверка на <a href=\"%s\">состојбата на сајтот</a>."

#: wp-admin/user-new.php:268
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/users-add-new-screen/\">Documentation on Adding New Users</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/users-add-new-screen/\">Документација за додавање на нови корисници</a>"

#: wp-admin/index.php:107
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/dashboard-screen/\">Documentation on Dashboard</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/dashboard-screen/\">Документација за работна табла</a>"

#: wp-admin/plugins.php:471
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/managing-plugins/\">Documentation on Managing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/managing-plugins/\">Документација за менаџирање на додатоци</a>"

#: wp-admin/edit-comments.php:195
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/comment-spam/\">Documentation on Comment Spam</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/comment-spam/\">Документација за спам коментари</a>"

#: wp-admin/edit-comments.php:196
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/keyboard-shortcuts/\">Documentation on Keyboard Shortcuts</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/keyboard-shortcuts/\">Документација за кратенки на тастатура</a>"

#: wp-admin/media.php:96 wp-admin/edit-form-advanced.php:349
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/edit-media/\">Documentation on Edit Media</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/edit-media/\">Документација за уредување мултимедија</a>"

#: wp-admin/revision.php:145
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/revisions/\">Revisions Management</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/revisions/\">Менаџирање со верзии</a>"

#: wp-admin/upload.php:75 wp-admin/upload.php:252
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/media-library-screen/\">Documentation on Media Library</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/media-library-screen/\">Документација за мултимедиска библиотека</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:313
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/wordpress-editor/\">Documentation on Writing and Editing Posts</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/wordpress-editor/\">Документација за пишување и уредување на написи</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:330
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/pages-add-new-screen/\">Documentation on Adding New Pages</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/pages-add-new-screen/\">Документација за додавање нови страници</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:331
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/pages-screen/\">Documentation on Editing Pages</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/pages-screen/\">Документација за уредување страници</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:374
msgid "<strong>Format</strong> &mdash; Post Formats designate how your theme will display a specific post. For example, you could have a <em>standard</em> blog post with a title and paragraphs, or a short <em>aside</em> that omits the title and contains a short text blurb. Your theme could enable all or some of 10 possible formats. <a href=\"https://wordpress.org/support/article/post-formats/#supported-formats\">Learn more about each post format</a>."
msgstr "<strong>Format</strong>&mdash; Форматите за Написи одредуваат како вашата тема ќе прикаже одреден напис. На пример, може да имате <em>standard</em> блог напис со наслов и параграфи, или краток <em>aside</em> кој го изоставува насловот и содржи краток опис. Вашата тема може да ги овозможи сите или некои од 10-те можни формати. <a href=\"https://wordpress.org/support/article/post-formats/#supported-formats\">Научете повеќе за секој формат на напис</a>."

#. translators: %s: The option/setting.
#: wp-admin/options.php:273
msgid "The %s setting is unregistered. Unregistered settings are deprecated. See https://developer.wordpress.org/plugins/settings/settings-api/"
msgstr "%s подесувањето не е регистрирано. Нерегистрираните подесувања се застарени. Погледнете на https://developer.wordpress.org/plugins/settings/settings-api/"

#: wp-admin/options.php:325
msgid "WARNING!"
msgstr "ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!"

#: wp-admin/options.php:325
msgid "This page allows direct access to your site settings. You can break things here. Please be cautious!"
msgstr "Оваа страница овозможува директен пристап до поставките на вашата веб-страница. Овде може да ги нарушите нормалните операции на страницата. Ве молиме, бидете внимателни!"

#: wp-admin/tools.php:55
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-screen/\">Documentation on Tools</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-screen/\">Документација за алатките</a>"

#: wp-admin/import.php:31
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-import-screen/\">Documentation on Import</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-import-screen/\">Документација за импортирање</a>"

#: wp-admin/widgets.php:83
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/appearance-widgets-screen/\">Documentation on Widgets</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/appearance-widgets-screen/\">Документација за елементи</a>"

#: wp-admin/options-media.php:37
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-media-screen/\">Documentation on Media Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-media-screen/\">Документација за мултимедијални подесувања</a>"

#: wp-admin/user-edit.php:67
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/users-your-profile-screen/\">Documentation on User Profiles</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/users-your-profile-screen/\">Документација за кориснички профили</a>"

#: wp-admin/user-edit.php:323
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/keyboard-shortcuts/\" target=\"_blank\">More information</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/keyboard-shortcuts/\" target=\"_blank\">Повеќе информации</a>"

#: wp-admin/themes.php:194 wp-admin/network/themes.php:272
#: wp-admin/network/menu.php:81
msgctxt "theme"
msgid "Add New"
msgstr "Додади нова"

#: wp-admin/themes.php:236 wp-admin/import.php:64 wp-admin/users.php:277
#: wp-admin/includes/network.php:113 wp-admin/includes/network.php:139
msgid "Error:"
msgstr "Грешка:"

#. translators: %d: Comment ID.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:960
msgid "Comment %d does not exist"
msgstr "Коментарот %d не постои."

#: wp-admin/includes/taxonomy.php:136
msgid "You did not enter a category name."
msgstr "Не внесовте име на категорија."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1301
msgid "Sorry, you must be logged in to reply to a comment."
msgstr "Жалам, мора да се пријавите за да одговорите на коментар."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1577
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1585
msgid "Please provide a custom field value."
msgstr "Ве молам внесете вредност за сопственото поле."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2001
msgid "Someone"
msgstr "Некој"

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2008
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this page."
msgstr "Зачувувањето е оневозможено: во моментов %s ја уредува оваа страница."

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2004
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this post."
msgstr "Зачувување е оневозможено: %s моментално го уредува написот."

#: wp-admin/includes/template.php:451 wp-admin/comment.php:42
#: wp-admin/edit-form-comment.php:17
msgid "Edit Comment"
msgstr "Уреди коментар"

#: wp-admin/comment.php:75
msgid "This comment is in the Trash. Please move it out of the Trash if you want to edit it."
msgstr "Овој коментар е во кантата. Доколку сакате да го уредите, Ве молам преместете го надвор од неа."

#: wp-admin/comment.php:123
msgid "You are about to mark the following comment as spam:"
msgstr "Следниов коментар ќе го обележите како спам:"

#: wp-admin/comment.php:127
msgid "You are about to move the following comment to the Trash:"
msgstr "Ќе го префрлите следниот коментар во кантата:"

#: wp-admin/comment.php:131
msgid "You are about to delete the following comment:"
msgstr "Ќе го избришете следниов коментар:"

#: wp-admin/comment.php:132
msgid "Permanently Delete Comment"
msgstr "Трајно избриши коментар"

#: wp-admin/comment.php:135
msgid "You are about to approve the following comment:"
msgstr "Ќе го одобрите следниов коментар:"

#: wp-admin/comment.php:136
msgid "Approve Comment"
msgstr "Дозволи коментари"

#: wp-admin/comment.php:356
msgid "Unknown action."
msgstr "Непознато дејство"

#: wp-admin/includes/template.php:2381 wp-admin/nav-menus.php:751
#: wp-admin/options.php:373
msgid "Save Changes"
msgstr "Зачувај промени"

#. translators: 1: Starting number of users on the current page, 2: Ending
#. number of users, 3: Total number of users.
#: wp-admin/includes/deprecated.php:605
msgid "Displaying %1$s&#8211;%2$s of %3$s"
msgstr "Прикажувам %1$s&#8211;%2$s од %3$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:466 wp-admin/edit.php:267
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Групни дејства"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:339
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:635
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:660
#: wp-admin/includes/dashboard.php:693
msgid "Unapprove"
msgstr "Не одобрувај"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:342
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:643
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:652
#: wp-admin/includes/dashboard.php:685
msgid "Approve"
msgstr "Одобри"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:396
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1764
msgid "Pings"
msgstr "Пингувања"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:417
msgid "Empty Spam"
msgstr "Испразни спам"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:206
msgid "No comments found."
msgstr "Нема пронајдено коментари."

#. translators: 1: User's display name, 2: Date of last edit, 3: Time of last
#. edit.
#. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3:
#. Post edited time.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2788 wp-admin/edit-form-advanced.php:616
msgid "Last edited by %1$s on %2$s at %3$s"
msgstr "Последно уредено од %1$s на %2$s во %3$s"

#. translators: 1: Date of last edit, 2: Time of last edit.
#. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2791 wp-admin/edit-form-advanced.php:619
msgid "Last edited on %1$s at %2$s"
msgstr "Последно уредување на %1$s г. во %2$s часот"

#: wp-admin/includes/template.php:493
msgid "Update Comment"
msgstr "Ажурирај коментар"

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:309
msgctxt "posts"
msgid "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Мој <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Мои <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:330
msgctxt "posts"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Сите <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Сите <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/import.php:190
msgid "Blogger"
msgstr "Blogger"

#: wp-admin/includes/import.php:202
msgid "LiveJournal"
msgstr "LiveJournal"

#: wp-admin/includes/widgets.php:264
msgctxt "widget"
msgid "Add"
msgstr "Додади"

#: wp-admin/includes/widgets.php:263
msgctxt "widget"
msgid "Edit"
msgstr "Уреди"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:117
msgid "Search by tag"
msgstr "Пребарувај според ознака"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:114
msgid "Search by author"
msgstr "Пребарувај по автор"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:111
#: wp-admin/includes/theme-install.php:123
msgid "Search by keyword"
msgstr "Пребарувај по клучен збор"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:101
msgid "Type of search"
msgstr "Вид на пребарување"

#: wp-admin/includes/import.php:208
msgid "Movable Type and TypePad"
msgstr "Movable Type и TypePad"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:777
msgid "Select comment"
msgstr "Избери коментар"

#. translators: %s: Directory name.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:284
msgid "Changing to %s"
msgstr "Промена на %s"

#. translators: %s: Directory name.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:301
msgid "Found %s"
msgstr "Пронајдени %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:149
msgid "Invalid data provided."
msgstr "Внесени се невалидни податоци."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:152
msgid "Unable to locate WordPress root directory."
msgstr "Неуспеав да го најдам директориумот на Wordpress."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:153
msgid "Unable to locate WordPress content directory (wp-content)."
msgstr "Неуспеав да го најдам директориумот со содржини на Wordpress (wp-content)."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:154 wp-admin/includes/plugin.php:944
msgid "Unable to locate WordPress plugin directory."
msgstr "Неуспеав да го најдам директориумот за додатоци на Wordpress."

#. translators: %s: Directory name.
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:157
msgid "Unable to locate needed folder (%s)."
msgstr "Неуспеав да го најдам потребниот директориум (%s)."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:160
msgid "Installing the latest version&#8230;"
msgstr "Ја инсталирам најновата верзија&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:162
msgid "Destination folder already exists."
msgstr "Одредишната папка веќе постои."

#: wp-admin/includes/file.php:1480 wp-admin/includes/file.php:1619
msgid "Incompatible Archive."
msgstr "Некомпатабилна архива."

#. translators: %s: Theme name.
#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:273
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1392
msgid "Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Преглед &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:56
#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:95
#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:111
msgid "Please select a file"
msgstr "Ве молиоме изберете датотека"

#. translators: %s: Destination file path.
#: wp-admin/includes/file.php:898
msgid "The uploaded file could not be moved to %s."
msgstr "Внесената датотека не може да биде преместена во %s."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:65
msgid "Right Now"
msgstr "Веднаш"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1477
msgid "Other WordPress News"
msgstr "Останати вести за WordPress"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:136
msgid "View all"
msgstr "Види ги сите"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:191
msgid "Configure"
msgstr "Конфигурирај"

#: wp-admin/includes/template.php:457 wp-admin/edit-form-comment.php:72
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:459 wp-admin/includes/nav-menu.php:744
msgid "Page"
msgstr "Страница"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:642
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:651
#: wp-admin/includes/dashboard.php:684
msgid "Approve this comment"
msgstr "Дозволи го овој коментар"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:634
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:659
#: wp-admin/includes/dashboard.php:692
msgid "Unapprove this comment"
msgstr "Забрани го овој коментар"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:737
#: wp-admin/includes/dashboard.php:707
msgid "Reply to this comment"
msgstr "Одговори на овој коментар"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:669
#: wp-admin/includes/dashboard.php:715
msgid "Mark this comment as spam"
msgstr "Обележи го овој коментар како спам "

#. translators: "Mark as spam" link.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:671
#: wp-admin/includes/dashboard.php:717
msgctxt "verb"
msgid "Spam"
msgstr "Спам"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:706
#: wp-admin/includes/dashboard.php:733
msgid "Move this comment to the Trash"
msgstr "Премести го овој коментар во отпад"

#. translators: 1: Comment author, 2: Post link, 3: Notification if the comment
#. is pending.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:796
msgid "From %1$s on %2$s %3$s"
msgstr "Од %1$s на %2$s %3$s"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:799 wp-admin/includes/dashboard.php:806
#: wp-admin/includes/dashboard.php:836 wp-admin/includes/dashboard.php:843
msgid "[Pending]"
msgstr "[Чекаат]"

#. translators: 1: Type of comment, 2: Notification if the comment is pending.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:841
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1089 wp-admin/includes/dashboard.php:1268
msgid "This widget requires JavaScript."
msgstr "Елементот бара JavaScript."

#: wp-admin/includes/file.php:25
msgid "Main Index Template"
msgstr "Главен нацрт за индекс"

#: wp-admin/includes/file.php:56
msgid "RTL Stylesheet"
msgstr "RTL страница за стилови"

#: wp-admin/includes/file.php:64
msgid "Popup Comments"
msgstr "Нацрт за скокачки коментари"

#: wp-admin/includes/file.php:29
msgid "Category Template"
msgstr "Нацрт за категорија"

#: wp-admin/includes/file.php:21
msgid "Search Form"
msgstr "Форма за пребарување"

#: wp-admin/includes/file.php:36
msgid "Single Post"
msgstr "Единечен напис"

#: wp-admin/includes/file.php:22
msgid "404 Template"
msgstr "Нацрт 404"

#: wp-admin/includes/file.php:23
msgid "Links Template"
msgstr "Нацрт за врски"

#: wp-admin/includes/file.php:16
msgid "Theme Functions"
msgstr "Функции за теми"

#: wp-admin/includes/file.php:41
msgid "Attachment Template"
msgstr "Нацрт за прилози"

#: wp-admin/includes/file.php:42
msgid "Image Attachment Template"
msgstr "Нацрт за прилози со слики"

#: wp-admin/includes/file.php:43
msgid "Video Attachment Template"
msgstr "Нацрт за прилози со видеа"

#: wp-admin/includes/file.php:44
msgid "Audio Attachment Template"
msgstr "Нацрт за прилози со аудио"

#: wp-admin/includes/file.php:45
msgid "Application Attachment Template"
msgstr "Нацрт за прилози со апликации"

#: wp-admin/includes/file.php:58
msgid "my-hacks.php (legacy hacks support)"
msgstr "my-hacks.php (подршка за наследени хакувања)"

#: wp-admin/includes/file.php:59
msgid ".htaccess (for rewrite rules )"
msgstr ".htaccess (за правила за пребришување)"

#: wp-admin/includes/file.php:62
msgid "Comments Template"
msgstr "Нацрт за коментари"

#: wp-admin/includes/file.php:63
msgid "Popup Comments Template"
msgstr "Нацрт за скокачки коментари"

#: wp-admin/includes/file.php:400 wp-admin/includes/file.php:460
#: wp-admin/includes/file.php:693 wp-admin/includes/file.php:699
msgid "Sorry, that file cannot be edited."
msgstr "Жалам, оваа датотека не може да се уредува."

#: wp-admin/includes/file.php:779
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "Внесената датотека е внесена делумно."

#: wp-admin/includes/file.php:780
msgid "No file was uploaded."
msgstr "Датотеката не е внесена."

#: wp-admin/includes/file.php:782
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "Недостасува привремената папка."

#: wp-admin/includes/file.php:783
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "Неуспешно запишување на датотеката на диск."

#: wp-admin/includes/file.php:784
msgid "File upload stopped by extension."
msgstr "Запрено е качувањето на датотеката поради несоодветна наставка."

#: wp-admin/includes/file.php:798
msgid "Invalid form submission."
msgstr "Невалидни податоци во формуларот."

#: wp-admin/includes/file.php:808
msgid "Specified file failed upload test."
msgstr "Избраната датотека не го помина тестот за качување на серверот."

#: wp-admin/includes/file.php:1016
msgid "Invalid URL Provided."
msgstr "Внесена е невалидна URL адреса."

#: wp-admin/includes/file.php:1023
msgid "Could not create Temporary file."
msgstr "Не можам да создадам привремена датотека."

#: wp-admin/includes/file.php:1488 wp-admin/includes/file.php:1555
msgid "Could not retrieve file from archive."
msgstr "Не можам да ѝ пристапам на датотеката од архивата."

#: wp-admin/includes/file.php:1573
msgid "Could not extract file from archive."
msgstr "Не можам да ја издвојам датотеката од архивата."

#: wp-admin/includes/file.php:1623
msgid "Empty archive."
msgstr "Празна архива."

#: wp-admin/includes/file.php:2099
msgid "FTP"
msgstr "FTP"

#: wp-admin/includes/file.php:2102
msgid "FTPS (SSL)"
msgstr "FTPS (SSL)"

#: wp-admin/includes/file.php:2105
msgid "SSH2"
msgstr "SSH2"

#: wp-admin/includes/file.php:2132
msgid "Connection Information"
msgstr "Информации за поврзување"

#: wp-admin/includes/file.php:2166
msgid "Hostname"
msgstr "Хост"

#: wp-admin/includes/file.php:2209
msgid "Authentication Keys"
msgstr "Клучеви за автентикација"

#: wp-admin/includes/file.php:2211
msgid "Public Key:"
msgstr "Јавен клуч:"

#: wp-admin/includes/file.php:2215
msgid "Private Key:"
msgstr "Приватeн клуч:"

#: wp-admin/includes/file.php:2188
msgid "Connection Type"
msgstr "Тип на врска"

#: wp-admin/includes/file.php:2232
msgid "Proceed"
msgstr "Продолжи"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1668
msgid "Main Page (no parent)"
msgstr "Главна страница (нема родител)"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:278
msgid "Popular tags"
msgstr "Популарни ознаки"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:279
msgid "You may also browse based on the most popular tags in the Plugin Directory:"
msgstr "Исто така можете да прелистувате врз база на најпопуларните ознаки во директориумот со додатоци:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:334
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:337
msgid "Search Plugins"
msgstr "Пребарувај додатоци"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:350
msgid "If you have a plugin in a .zip format, you may install it by uploading it here."
msgstr "Доколку имате додаток вo .zip формат, можете да го инсталирате со прикачување."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:353
msgid "Plugin zip file"
msgstr "zip датотека со додатокот"

#. translators: %s: Number of ratings.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:720
msgid "(based on %s rating)"
msgid_plural "(based on %s ratings)"
msgstr[0] "(базирано на %s оцени)"
msgstr[1] "(базирано на %s оцени)"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:870
msgid "Install Update Now"
msgstr "Инсталирај понова верзија сега"

#. translators: %s: Plugin version.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:881
msgid "Newer Version (%s) Installed"
msgstr "Инсталирана е понова верзија (%s)"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:884
msgid "Latest Version Installed"
msgstr "Инсталирана е последната верзија"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:664
msgid "Requires WordPress Version:"
msgstr "Потребна WordPress верзија:"

#. translators: %s: Version number.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:667
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:677
msgid "%s or higher"
msgstr "%s или понова"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:671
msgid "Compatible up to:"
msgstr "Компатибилна е заклучно со:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:698
msgid "WordPress.org Plugin Page &#187;"
msgstr "Страница со додатоци за WordPress.org  &#187;"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:706
msgid "Average Rating"
msgstr "Просечна оцена"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:821
msgid "<strong>Warning:</strong> This plugin <strong>has not been tested</strong> with your current version of WordPress."
msgstr "<strong>Предупредување:</strong> Овој додаток <strong>не е тестиран</strong> со вашата тековна верзија на WordPress."

#: wp-admin/includes/plugin.php:722
msgid "The plugin generated unexpected output."
msgstr "Додатокот генерираше неочекуван излез."

#: wp-admin/includes/plugin.php:872
msgid "One of the plugins is invalid."
msgstr "Еден од додатоците е невалиден."

#. translators: %s: Comma-separated list of plugin filenames.
#: wp-admin/includes/plugin.php:1029
msgid "Could not fully remove the plugins %s."
msgstr "Не можам целосно да ги избришам додатоците %s."

#: wp-admin/includes/plugin.php:1089
msgid "Invalid plugin path."
msgstr "Невалидна патека за додаток."

#: wp-admin/includes/plugin.php:1092
msgid "Plugin file does not exist."
msgstr "Додатокот не постои"

#: wp-admin/includes/plugin.php:1097
msgid "The plugin does not have a valid header."
msgstr "Додаток нема валидно заглавје."

#. translators: Posts screen column name.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:611
msgctxt "column name"
msgid "Title"
msgstr "Наслов"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:457
#: wp-admin/includes/class-wp-post-comments-list-table.php:27
msgctxt "column name"
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1528
msgid "Bulk Edit"
msgstr "Групно уредување"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1583
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1674
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1711
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1753
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1766
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1810
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1833
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1858
msgid "&mdash; No Change &mdash;"
msgstr "&mdash; Без промени &mdash;"

#. translators: Between password field and private checkbox on post quick edit
#. interface.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1614
msgid "&ndash;OR&ndash;"
msgstr "&mdash; ИЛИ &mdash;"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1754
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1767
msgid "Allow"
msgstr "Дозволи"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1755
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1768
msgid "Do not allow"
msgstr "Не дозволувај"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1784
msgid "Allow Comments"
msgstr "Дозволи коментари"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1793
msgid "Allow Pings"
msgstr "Дозволи пингувања"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1831
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1834
msgid "Sticky"
msgstr "Лепливо"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1835
msgid "Not Sticky"
msgstr "Не лепливо"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1843
msgid "Make this post sticky"
msgstr "Направи го овој напис како леплив"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1085
msgid "Missed schedule"
msgstr "Промашен распоред"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1090
msgid "Last Modified"
msgstr "Последна промена"

#: wp-admin/includes/template.php:452
msgid "Reply to Comment"
msgstr "Одговори на коментар"

#: wp-admin/includes/template.php:494
msgid "Submit Reply"
msgstr "Испрати одговор"

#. translators: %s: Comment author, filled by AJAX.
#: wp-admin/includes/template.php:538
msgid "Comment by %s moved to the Trash."
msgstr "Коментарот од %s е преместен во отпадот."

#. translators: %s: Comment author, filled by AJAX.
#: wp-admin/includes/template.php:547
msgid "Comment by %s marked as spam."
msgstr "Кометарот од %s е обележан како спам "

#: wp-admin/includes/template.php:570 wp-admin/includes/template.php:585
#: wp-admin/includes/template.php:652 wp-admin/includes/template.php:713
msgid "Value"
msgstr "Вредност"

#: wp-admin/includes/template.php:642
msgid "Key"
msgstr "Клуч"

#: wp-admin/includes/template.php:708
msgid "Add New Custom Field:"
msgstr "Додади ново сопствено поле:"

#: wp-admin/includes/template.php:735
msgid "Enter new"
msgstr "Внеси ново"

#: wp-admin/includes/template.php:748
msgid "Add Custom Field"
msgstr "Додади сопствено поле"

#: wp-admin/includes/template.php:963
msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:"
msgstr "Пред да ја кажите Вашата датотека за внесување, треба да ја поправите следната грешка:"

#: wp-admin/includes/template.php:973
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "Изберете датотека од Вашиот компјутер"

#. translators: %s: Maximum allowed file size.
#: wp-admin/includes/template.php:975
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "Максимална големина: %s"

#: wp-admin/includes/template.php:982
msgid "Upload file and import"
msgstr "Качи и Внеси датотека"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:139 wp-admin/theme-install.php:181
msgid "Feature Filter"
msgstr "Филтер на опции"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:172
msgid "Find Themes"
msgstr "Најди теми"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:182
msgid "If you have a theme in a .zip format, you may install it by uploading it here."
msgstr "Ако имате тема во .zip формат, можете да ја инсталирате со качување тука."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:89
msgid "<strong><em>Note that password</em></strong> carefully! It is a <em>random</em> password that was generated just for you."
msgstr "<strong><em>Забележете ја лозинката</em></strong>! Ова е <em>случајна</em> лозинка која е генерирана само за вас. "

#. translators: Default category slug.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:160
msgctxt "Default category slug"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Некатегоризирано"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:240
msgid "Hello world!"
msgstr "Здраво Свету!"

#. translators: Default post slug.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:242 wp-admin/includes/upgrade.php:555
msgctxt "Default post slug"
msgid "hello-world"
msgstr "Здраво Свету!"

#: wp-admin/link.php:117
msgid "Link not found."
msgstr "Врската не е пронајдена."

#: wp-admin/my-sites.php:13 wp-admin/ms-delete-site.php:13
#: wp-admin/network/admin.php:17
msgid "Multisite support is not enabled."
msgstr "Поддршката за повеќекориснички веб-сајтови не е овозможена."

#: wp-admin/my-sites.php:122
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:719
#: wp-admin/network/site-info.php:136 wp-admin/network/site-users.php:226
#: wp-admin/network/site-themes.php:179 wp-admin/network/site-settings.php:94
msgid "Visit"
msgstr "Посети"

#: wp-admin/options-general.php:19
msgid "General Settings"
msgstr "Општи подесувања"

#: wp-admin/options-general.php:141 wp-admin/options-general.php:142
msgid "Membership"
msgstr "Членство"

#: wp-admin/options-general.php:144
msgid "Anyone can register"
msgstr "Секој може да се регистрира"

#: wp-admin/options-general.php:149
msgid "New User Default Role"
msgstr "Улога на нови корисници"

#: wp-admin/options-general.php:274
msgid "This timezone is currently in standard time."
msgstr "Оваа зона моментално е во зимско сметање на времето"

#: wp-admin/options-general.php:333 wp-admin/options-general.php:370
msgid "Custom:"
msgstr "Персонализирано:"

#: wp-admin/options-general.php:383
msgid "Week Starts On"
msgstr "Седмицата почнува во"

#: wp-admin/includes/file.php:481 wp-admin/plugin-editor.php:116
msgid "Files of this type are not editable."
msgstr "Неможете да ги уредувате датотеките од овој тип."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4684 wp-admin/theme-editor.php:191
#: wp-admin/plugin-editor.php:184
msgid "File edited successfully."
msgstr "Датотеката е успешно уредена."

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:230
msgctxt "comments"
msgid "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Мои <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Мои <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/theme-editor.php:21
msgid "Edit Themes"
msgstr "Уреди теми"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:378
#: wp-admin/update-core.php:625
msgid "Installation Failed"
msgstr "Инсталацијата не успеа"

#. translators: %s: Theme version.
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:308
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:466
msgid "Update to version %s"
msgstr "Надгради на верзија %s"

#: wp-admin/comment.php:147
msgid "This comment is currently marked as spam."
msgstr "Овој коментар е означен како спам."

#: wp-admin/comment.php:88
msgid "Moderate Comment"
msgstr "Модерирај го коментарот"

#: wp-admin/comment.php:144
msgid "This comment is currently approved."
msgstr "Овој коментар сега е одобрен."

#: wp-admin/includes/plugin.php:499
msgid "Executed before Multisite is loaded."
msgstr "Извршено пред да се вчита повеќекорисничкиот веб-сајт."

#: wp-admin/includes/plugin.php:493
msgid "External object cache."
msgstr "External object cache."

#: wp-admin/includes/plugin.php:492
msgid "Custom maintenance message."
msgstr "Сопствена порака за режим на одржување."

#: wp-admin/includes/plugin.php:490
msgid "Custom database error message."
msgstr "Сопствена порака за грешка во базата на податоци."

#: wp-admin/includes/file.php:815
msgid "File is empty. Please upload something more substantial."
msgstr "Датотеката е празна. Прикачете нешто повеќе материјално."

#. translators: %s: Theme name.
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:326
#: wp-admin/includes/deprecated.php:1384 wp-admin/theme-install.php:298
msgid "Install %s"
msgstr "Инсталирај %s"

#: wp-admin/includes/plugin.php:489
msgid "Custom database class."
msgstr "Сопствена класа на база на податоци."

#: wp-admin/includes/plugin.php:488
msgid "Advanced caching plugin."
msgstr "Напреден додаток за кеширање."

#: wp-admin/options-general.php:113 wp-admin/network/settings.php:164
msgid "This address is used for admin purposes. If you change this, we will send you an email at your new address to confirm it. <strong>The new address will not become active until confirmed.</strong>"
msgstr "Оваа адреса се користи за администраторски намени. Доколку ја промените ќе Ви биде испратено е-пошта со новата адреса за потврда. <strong>Новата адреса нема да биде активна се додека не ја одобрите.</strong>"

#: wp-admin/comment.php:150
msgid "This comment is currently in the Trash."
msgstr "Овој коментар во моментов е во ѓубрето."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1503
msgid "Menu Item"
msgstr "Елемент на мени"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:511 wp-admin/includes/nav-menu.php:796
msgid "View All"
msgstr "Сите"

#: wp-admin/options-general.php:272
msgid "This timezone is currently in daylight saving time."
msgstr "Оваа временска зона моментално е во летно сметање на времето."

#: wp-admin/options-general.php:295
msgid "This timezone does not observe daylight saving time."
msgstr "Оваа временска зона не го гледа летното сметање на времето."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:117
msgid "The password you chose during installation."
msgstr "Лозинката што ја избравте за време на инсталацијата."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:100
msgid "User already exists. Password inherited."
msgstr "Корисникот веќе постои. Лозинката е наследена."

#. translators: 1: Theme name, 2: Number of the theme, 3: Total number of
#. themes being updated.
#: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:24
msgid "Updating Theme %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Надградувам тема %1$s (%2$d/%3$d)"

#: wp-admin/includes/plugin.php:500
msgid "Custom site deleted message."
msgstr "Сопствена порака за избришан сајт."

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1097
msgid "Link Target"
msgstr "Цел на врска"

#: wp-admin/options-general.php:71
msgid "In a few words, explain what this site is about."
msgstr "Во неколку зборови, објаснете за што е наменет сајтот."

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1095
msgid "Show advanced menu properties"
msgstr "Прикажи напредни својства на мени"

#: wp-admin/includes/file.php:27
msgid "Author Template"
msgstr "Нацрт за авторот"

#: wp-admin/includes/file.php:54
msgid "Visual Editor Stylesheet"
msgstr "Визуелен уредувач"

#: wp-admin/includes/file.php:30
msgid "Tag Template"
msgstr "Нацрт за ознака"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1444
msgid "WordPress Blog"
msgstr "Блог на WordPress"

#: wp-admin/includes/plugin.php:502
msgid "Custom site suspended message."
msgstr "Сопствена порака за суспендиран сајт."

#: wp-admin/includes/plugin.php:501
msgid "Custom site inactive message."
msgstr "Сопствена порака за неактивен сајт."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:96
msgid "Your chosen password."
msgstr "Вашата избрана лозинка."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1608
msgid "Please provide a custom field name."
msgstr "Ве молам внесете име на сопственото поле."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:631
msgid "New WordPress Site"
msgstr "Нов WordPress сајт"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:437 wp-admin/includes/nav-menu.php:714
msgid "No items."
msgstr "Нема елементи."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:332
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Tag"
msgstr "Ознака"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:105
msgctxt "Theme Installer"
msgid "Tag"
msgstr "Ознака"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:351
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:679
msgctxt "comment"
msgid "Not Spam"
msgstr "Не е спам"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:506 wp-admin/includes/nav-menu.php:521
msgid "Most Recent"
msgstr "Скорешни"

#: wp-admin/theme-editor.php:169 wp-admin/plugin-editor.php:169
msgid "Function Name&hellip;"
msgstr "Име на функцијата&hellip;"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:345
#: wp-admin/comment.php:124
msgctxt "comment"
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Означи како спам"

#: wp-admin/theme-editor.php:29
msgid "You can use the theme editor to edit the individual CSS and PHP files which make up your theme."
msgstr "Можете да го користете уредувачот на теми за да уредувате CSS и PHP датотеки кои се дел од вашата тема."

#: wp-admin/theme-editor.php:30
msgid "Begin by choosing a theme to edit from the dropdown menu and clicking the Select button. A list then appears of the theme&#8217;s template files. Clicking once on any file name causes the file to appear in the large Editor box."
msgstr "Започнете со избирање на тема од паѓачкото мени и кликнете „Избери“. Потоа ќе се појави листа со сите нацрти. Со избирање на името на датотеката ќе ви се појави содржината во полето за уредување."

#: wp-admin/includes/import.php:196 wp-admin/tools.php:47 wp-admin/tools.php:72
msgid "Categories and Tags Converter"
msgstr "Претворувач на категории и ознаки"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:688
msgid "Restore this comment from the Trash"
msgstr "Врати го овој коментар од отпадот"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:698
#: wp-admin/includes/dashboard.php:725
msgid "Delete this comment permanently"
msgstr "Избриши го овој коментар засекогаш"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:905
msgid "Image Upload Error"
msgstr "Грешка при прикачување на слика"

#: wp-admin/options-general.php:35
msgid "UTC means Coordinated Universal Time."
msgstr "UTC значи Координирано Универзално Време"

#: wp-admin/theme-editor.php:39
msgid "<strong>Advice:</strong> Think very carefully about your site crashing if you are live-editing the theme currently in use."
msgstr "<strong>Совет:</strong> Бидете внимателни доколку ја уредувате темата која ја користете во моментот, бидејќи може да предизвикате проблеми со функционирањето на вашиот сајт."

#: wp-admin/theme-editor.php:38
msgid "After typing in your edits, click Update File."
msgstr "Откако ќе завршите со промените, кликнете на „Зачувај ги промените“."

#: wp-admin/options-general.php:26
msgid "The fields on this screen determine some of the basics of your site setup."
msgstr "Полињата на овој екран ги отврдуваат некои од основните на поставувањата на вашиот сајт."

#: wp-admin/options-general.php:30
msgid "The WordPress URL and the Site URL can be the same (example.com) or different; for example, having the WordPress core files (example.com/wordpress) in a subdirectory instead of the root directory."
msgstr "WordPress URL адресата и адресата на ајтот можат да бидат исти (example.com) или различни; како на пример, WordPress датотеките да ги имате во под-директориум (example.com/wordpress), наместо во главниот директориум."

#: wp-admin/comment.php:50
msgid "You can also moderate the comment from this screen using the Status box, where you can also change the timestamp of the comment."
msgstr "Исто така, од овој екран користејќи го статусното поле, Вие можете да го менувате и времето на коментарот."

#: wp-admin/comment.php:49
msgid "You can edit the information left in a comment if needed. This is often useful when you notice that a commenter has made a typographical error."
msgstr "Вие можете да ги уредувате коментарите на корисниците. Ова е корисно за да го известиш коментаторот доколку направил некоја грешка."

#: wp-admin/options-general.php:27
msgid "Most themes display the site title at the top of every page, in the title bar of the browser, and as the identifying name for syndicated feeds. The tagline is also displayed by many themes."
msgstr "Повеќето теми го прикажуваат насловот на сајтот на врвот од страницата, во лентата на прелистувачот, како и во фидовите. Исто така и слоганот се прикажува во повеќе теми."

#: wp-admin/includes/file.php:2142
msgid "Please enter your FTP or SSH credentials to proceed."
msgstr "Please enter your FTP or SSH credentials to proceed."

#: wp-admin/includes/file.php:2146
msgid "Please enter your FTP credentials to proceed."
msgstr "Please enter your FTP credentials to proceed."

#: wp-admin/includes/file.php:2152
msgid "If you do not remember your credentials, you should contact your web host."
msgstr "If you do not remember your credentials, you should contact your web host."

#: wp-admin/includes/file.php:2148
msgid "FTP Password"
msgstr "FTP лозинка"

#: wp-admin/includes/file.php:2147
msgid "FTP Username"
msgstr "FTP корисничко име"

#: wp-admin/includes/file.php:2144
msgid "FTP/SSH Password"
msgstr "FTP/SSH лозинка"

#: wp-admin/includes/file.php:2143
msgid "FTP/SSH Username"
msgstr "FTP/SSH корисничко име"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:875
msgid "Crop and Publish"
msgstr "Исечи и објави"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1541
msgid "Storage Space"
msgstr "Простор за складирање"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:420
msgid "Create a New Site"
msgstr "Создади нов сајт"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1069
msgid "Click Save Menu to make pending menu items public."
msgstr "Кликнете „Зачувај мени“ за мениата што се во чекање да се објават."

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:872
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:876
msgid "Current Page"
msgstr "Моментална страница"

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:380
msgctxt "posts"
msgid "Sticky <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Sticky <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Леплив <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Лепливи <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:471 wp-admin/includes/dashboard.php:473
#: wp-admin/network/sites.php:381
msgid "Search Sites"
msgstr "Пребарувај сајтови"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:423
msgid "Create a New User"
msgstr "Создади нов корисник"

#. translators: 1: Text indicating the number of sites on the network, 2: Text
#. indicating the number of users on the network.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:435
msgid "You have %1$s and %2$s."
msgstr "Вие имате %1$s и %2$s."

#. translators: %s: Number of sites on the network.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:432
msgid "%s site"
msgid_plural "%s sites"
msgstr[0] "%s сајт"
msgstr[1] "%s сајтови"

#. translators: %s: Number of users on the network.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:430
msgid "%s user"
msgid_plural "%s users"
msgstr[0] "%s корисник"
msgstr[1] "%s корисници"

#: wp-admin/includes/file.php:2138
msgid "To perform the requested action, WordPress needs to access your web server."
msgstr "За да ја завршите побараната акција, на WordPress му е потребен пристап до Вашиот сервер."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1426
msgid "https://wordpress.org/news/"
msgstr "https://wordpress.org/news/"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1435
msgid "https://wordpress.org/news/feed/"
msgstr "https://wordpress.org/news/feed/"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:168
msgid "No themes match your request."
msgstr "Нема совпаѓања."

#. translators: %s: Plugin author.
#: wp-admin/includes/plugin.php:214
msgid "By %s."
msgstr "Од %s."

#: wp-admin/my-sites.php:77
msgid "You must be a member of at least one site to use this page."
msgstr "Вие мора да сте член на еден веб-сајт за да пристапите до оваа страница."

#: wp-admin/my-sites.php:111
msgid "Global Settings"
msgstr "Општи поставувања"

#: wp-admin/includes/file.php:55
msgid "Visual Editor RTL Stylesheet"
msgstr "RTL стил за визуелен уредувач"

#. translators: 1: The rating, 2: The number of ratings.
#: wp-admin/includes/template.php:2553
msgid "%1$s rating based on %2$s rating"
msgid_plural "%1$s rating based on %2$s ratings"
msgstr[0] "Рејтинг %1$s, базиран на рејтинг %2$s"
msgstr[1] "Рејтинг %2$s, базиран на рејтинзи %2$s"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:70
msgid "Activity"
msgstr "Активности"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:31 wp-admin/update.php:58
msgid "Update Plugin"
msgstr "Надгради додаток"

#. translators: Default page slug.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:336
msgid "sample-page"
msgstr "primer-stranica"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:334
msgid "Sample Page"
msgstr "Пример страница"

#: wp-admin/theme-editor.php:45 wp-admin/plugin-editor.php:136
msgid "Any edits to files from this screen will be reflected on all sites in the network."
msgstr "Било какви промени од овој екран ќе бидат направени за сите сајтови во мрежата."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4520 wp-admin/plugins.php:507
msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site."
msgstr "Вие не можете да го избришете овој додаток додека тој е активен на главниот сајт."

#. translators: 1: Current page, 2: Total pages.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:884
msgctxt "paging"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s од %2$s"

#. translators: %s: Template name.
#: wp-admin/includes/file.php:91
msgid "%s Page Template"
msgstr "%s Нацрт на страница"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:32
msgid "You are using an insecure browser!"
msgstr "Вие користите небезбеден прелистувач!"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:34
msgid "Your browser is out of date!"
msgstr "Вашиот прелистувач е застарен!"

#. translators: %s: Support email address.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:755
msgid "The WordPress team is willing to help you. Forward this email to %s and the team will work with you to make sure your site is working."
msgstr "Тимот на WordPress e желен да ви помогна. Препратете го овој мејл на %s и нашиот тим ќе работи со вас за да се осигури дека вашиот сајт работи."

#. translators: %s: MAX_FILE_SIZE
#: wp-admin/includes/file.php:776
msgid "The uploaded file exceeds the %s directive that was specified in the HTML form."
msgstr "Датотеката која сакате да ја прикачите ја поминува %s директивата специфицирана во HTML формата."

#: wp-admin/includes/template.php:569 wp-admin/includes/template.php:584
#: wp-admin/includes/template.php:712
msgctxt "meta name"
msgid "Name"
msgstr "Име"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1073
msgid "There are some invalid menu items. Please check or delete them."
msgstr "Има неколку невалидни врски во менито. Ве молам проверете ги или избришете ги."

#. translators: %s: Browser name and link.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1592
msgid "It looks like you're using an insecure version of %s. Using an outdated browser makes your computer unsafe. For the best WordPress experience, please update your browser."
msgstr "Изгледа дека користите небезбедна верзија од %s. Користењето на застарен прелистувач го прави вашиот компјутер небезбеден. За најдоброто искуство со WordPress, Ве молам надградете го Вашиот прелистувач. "

#. translators: %s: Browser name and link.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1598
msgid "It looks like you're using an old version of %s. For the best WordPress experience, please update your browser."
msgstr "Изгледа дека користите стара верзија од %s. За најдоброто искуство со WordPress, Ве молам надградете го Вашиот прелистувач."

#: wp-admin/comment.php:158 wp-admin/theme-editor.php:307
#: wp-admin/plugins.php:323 wp-admin/plugins.php:329
#: wp-admin/includes/network.php:440 wp-admin/includes/network.php:448
#: wp-admin/includes/network.php:456 wp-admin/network/themes.php:129
#: wp-admin/network/themes.php:133
msgid "Caution:"
msgstr "Внимание:"

#: wp-admin/my-sites.php:58 wp-admin/options-head.php:15
#: wp-admin/options.php:309 wp-admin/network/settings.php:141
#: wp-admin/network/sites.php:346
msgid "Settings saved."
msgstr "Подесувањата се зачувани."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:463 wp-admin/includes/dashboard.php:465
#: wp-admin/users.php:584 wp-admin/network/site-users.php:276
#: wp-admin/network/users.php:289
msgid "Search Users"
msgstr "Пребарувај корисници"

#: wp-admin/includes/file.php:2090
msgid "<strong>Error</strong>: There was an error connecting to the server, Please verify the settings are correct."
msgstr "<strong>ГРЕШКА:</strong> Имаше грешка при поврзувањето со серверот. Проверете дали се точни прилагодувањата."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1275
msgid "Error: You are replying to a comment on a draft post."
msgstr "ГРЕШКА: одговарате на коментар на нацрт."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1305
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1407
msgid "Error: Please type a comment."
msgstr "ГРЕШКА: Ве молам внесете коментар."

#: wp-admin/includes/import.php:220
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"

#. translators: 1: Browser update URL, 2: Browser name, 3: Browse Happy URL.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1620
msgid "<a href=\"%1$s\" class=\"update-browser-link\">Update %2$s</a> or learn how to <a href=\"%3$s\" class=\"browse-happy-link\">browse happy</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\" class=\"update-browser-link\">Надградете го %2$s</a> или научете како да <a href=\"%3$s\" class=\"browse-happy-link\">прелистувате среќни</a>"

#: wp-admin/options-general.php:31
msgid "If you want site visitors to be able to register themselves, as opposed to by the site administrator, check the membership box. A default user role can be set for all new users, whether self-registered or registered by the site admin."
msgstr "Ако сакате посетителите да можат да се регистрираат, со што не би се согласил веб-администраторот, означете го полето за активирање на зачленувањето. За сите нови корисници, само-регистрирани или регистрирани од веб-администраторот, може да се постави основен кориснички профил."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1879 wp-admin/includes/dashboard.php:1881
msgid "Customize Your Site"
msgstr "Прилагодете го Вашиот сајт"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:307
msgid "%s plugins"
msgstr "%s додатоци"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:305
msgid "%s plugin"
msgstr "%s додаток"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:164
msgid "The package could not be installed."
msgstr "Пакетот не може да биде инсталиран."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:700
msgid "Plugin Homepage &#187;"
msgstr "Веб-сајт на додатокот &#187;"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:202
msgid "No comments awaiting moderation."
msgstr "Нема коментари што чекаат да бидат модерирани."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:571
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Changelog"
msgstr "Листа со промени"

#: wp-admin/my-sites.php:33
msgid "The primary site you chose does not exist."
msgstr "Примарниот сајт што го избравте не постои."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:573
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Other Notes"
msgstr "Останати белешки"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:569
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "FAQ"
msgstr "ЧПП"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:568
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Installation"
msgstr "Инсталација"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:567
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Description"
msgstr "Опис"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:570
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Screenshots"
msgstr "Слики"

#: wp-admin/includes/template.php:453
msgid "Add new Comment"
msgstr "Додади нов коментар"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:103
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:330
msgid "Keyword"
msgstr "Клучен збор"

#: wp-admin/options-general.php:337 wp-admin/options-general.php:374
msgid "Preview:"
msgstr "Прегледај:"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:392
#: wp-admin/theme-install.php:69 wp-admin/theme-install.php:360
msgid "Collapse Sidebar"
msgstr "Собери"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1128
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:656 wp-admin/includes/nav-menu.php:886
#: wp-admin/update-core.php:325 wp-admin/update-core.php:433
#: wp-admin/update-core.php:475 wp-admin/update-core.php:515
msgid "Select All"
msgstr "Селектирај ги сите"

#: wp-admin/link.php:111
msgid "Edit Link"
msgstr "Уреди врска"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:95
msgid "Search for themes by keyword."
msgstr "Пребарувај теми според клучен збор."

#: wp-admin/includes/theme-install.php:140
msgid "Find a theme based on specific features."
msgstr "Пронајди тема според специфична функција."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:336
msgid "Preview %s"
msgstr "Прегледај: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:316
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:474
msgid "This theme is already installed and is up to date"
msgstr "Оваа тема е веќе инсталирана и надградена"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:394
#: wp-admin/theme-install.php:362
msgid "Collapse"
msgstr "Собери"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:878
msgid "Skip Cropping, Publish Image as Is"
msgstr "Скокни го кратењето. Објави ја сликата како"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:371
msgid "Search Engines Discouraged"
msgstr "Пребарувачите се оневозможени"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1873
msgid "Welcome to WordPress!"
msgstr "Добредојдовте во WordPress!"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1874
msgid "We&#8217;ve assembled some links to get you started:"
msgstr "Започнете со некои од овие работи:"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1878
msgid "Get Started"
msgstr "Започни!"

#. translators: %s: URL to Themes panel in Customizer or Themes screen.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1887
msgid "or, <a href=\"%s\">change your theme completely</a>"
msgstr "или <a href=\"%s\">променетете го изгледот целосно</a>."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1896 wp-admin/includes/dashboard.php:1899
msgid "Edit your front page"
msgstr "Уредете ја вашата почетна страница"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1897 wp-admin/includes/dashboard.php:1900
msgid "Add additional pages"
msgstr "Додади дополнителни страници"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1901
msgid "Add a blog post"
msgstr "Додади блог напис"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1903
msgid "Write your first blog post"
msgstr "Напишете го вашиот прв блог напис"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1904
msgid "Add an About page"
msgstr "Додади „За“ страница"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1907
msgid "View your site"
msgstr "Прегледај го веб-сајтот"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:370
msgid "If you have marked plugins as favorites on WordPress.org, you can browse them here."
msgstr "Доколку имате означено омилени додатоци на WordPress.org, истите ќе можете да ги најдете овде."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:374 wp-admin/theme-install.php:198
msgid "Your WordPress.org username:"
msgstr "Вашето WordPress.org корисничко име:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:376 wp-admin/theme-install.php:201
msgid "Get Favorites"
msgstr "Земи омилени"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1911
msgid "More Actions"
msgstr "Повеќе акции"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1920
msgid "Turn comments on or off"
msgstr "Вклучи или исклучи ги коментарите"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1922
msgid "Learn more about getting started"
msgstr "Прочитајте повеќе пред да започнете"

#: wp-admin/async-upload.php:58
msgctxt "media item"
msgid "Edit"
msgstr "Уреди"

#: wp-admin/theme-editor.php:31
msgid "For PHP files, you can use the Documentation dropdown to select from functions recognized in that file. Look Up takes you to a web page with reference material about that particular function."
msgstr "За PHP датотеките, можете да го користите паѓачкото мени за документација кое ги содржи сите функции во датотеката. Со кликање на „Прегледај“ ќе бидете пренасочени на страница која ги содржи сите информации за избраната функција."

#. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1560
msgid "Draft created on %1$s at %2$s"
msgstr "Нацрт создаден на  %1$s во %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:161
msgid "The package contains no files."
msgstr "Овој пакет не содржи датотеки."

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1027
msgid "Add menu items from the column on the left."
msgstr "Додади елемент во менито од колоната на левата страна."

#. translators: %s: https://wordpress.org/plugins
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:269
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. You may automatically install plugins from the <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</a> or upload a plugin in .zip format by clicking the button at the top of this page."
msgstr "Додатоците ја прошируваат функционалноста на WordPress. Вие можете автоматски да инсталирате додатоци од <a href=\"%s\">WordPress директориумот со додатоци</a> или да го прикачете додатокот во .zip формат со кликање на копчето на врвот од оваа страница."

#. translators: 1: Folder to locate, 2: Folder to start searching from.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:256
msgid "Looking for %1$s in %2$s"
msgstr "Барам %1$s во %2$s"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:319
msgid "Updating to WordPress %s"
msgstr "Надградувам на WordPress %s"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:321
msgid "WordPress %s"
msgstr "WordPress %s"

#. translators: 1: File checksum, 2: Expected checksum value.
#: wp-admin/includes/file.php:1187
msgid "The checksum of the file (%1$s) does not match the expected checksum value (%2$s)."
msgstr "Checksum вредноста на датотеката (%1$s) не се совпаѓа со очекуваната вредност на checksum на датотеката (%2$s)."

#: wp-admin/includes/file.php:2182
msgid "This password will not be stored on the server."
msgstr "Лозинката нема да биде зачувана на овој сервер."

#. translators: %s: Link to documentation on child themes.
#: wp-admin/theme-editor.php:42
msgid "Upgrading to a newer version of the same theme will override changes made here. To avoid this, consider creating a <a href=\"%s\">child theme</a> instead."
msgstr "Надградувањето на нова верзија на темата ќе ги пребрише сите промени направени овде. За да го елиминирате тоа, користете <a href=\"%s\" target=\"_blank\">дете теми</a>."

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:113
msgid "Some of your translations need updating. Sit tight for a few more seconds while we update them as well."
msgstr "Некои од вашите преводи треба да се ажурираат. Почекајте неколку секунди додека ги ажурираме."

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:119
msgid "Translation update failed."
msgstr "Ажурирањето на преводот не успеа."

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:120
msgid "Translation updated successfully."
msgstr "Преводот е ажуриран успешно."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:328
msgid "Updating theme: %s"
msgstr "Надградувам тема: %s"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:335
msgid "Updating plugin: %s"
msgstr "Надградувам додаток: %s"

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:31
#: wp-admin/update-core.php:545 wp-admin/update-core.php:925
msgid "Update Translations"
msgstr "Надгради преводи"

#. translators: 1: Project name (plugin, theme, or WordPress), 2: Language.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:342
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:51
msgid "Updating translations for %1$s (%2$s)&#8230;"
msgstr "Ажурирам преводи за %1$s (%2$s)&#8230;"

#. translators: %s: Project name (plugin, theme, or WordPress).
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:340
msgid "Translations for %s"
msgstr "Преводи за %s"

#. translators: Site updated notification email subject. 1: Site title, 2:
#. WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:653
msgid "[%1$s] Your site has updated to WordPress %2$s"
msgstr "[%1$s] Вашиот веб-сајт беше надграден на WordPress %2$s"

#. translators: Update available notification email subject. 1: Site title, 2:
#. WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:659
msgid "[%1$s] WordPress %2$s is available. Please update!"
msgstr "[%1$s] WordPress %2$s е достапмен. Ве молиме надградете!"

#. translators: Site down notification email subject. 1: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:664
msgid "[%1$s] URGENT: Your site may be down due to a failed update"
msgstr "[%1$s] ИТНО: Вашиот веб-сајт може да биде недостапен поради неуспешно ажурирање"

#. translators: 1: Home URL, 2: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:681
msgid "Howdy! Your site at %1$s has been updated automatically to WordPress %2$s."
msgstr "Поздрав! Вашиот веб-сајт на %1$s беше автоматски надграден на WordPress %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:687
msgid "No further action is needed on your part."
msgstr "Не се потребни дополнителни акции од ваша страна."

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:693
msgid "For more on version %s, see the About WordPress screen:"
msgstr "За повеќе за верзијата %s, погледнете ја страницата „За WordPress”:"

#. translators: 1: Home URL, 2: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:709
msgid "Please update your site at %1$s to WordPress %2$s."
msgstr "Ве молиме надградете го вашиот веб-сајт %1$s на WordPress %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:719
msgid "We tried but were unable to update your site automatically."
msgstr "Се обидовме, меѓутоа не успеавме да го ажуриравме вашиот веб-сајт автоматски."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:699
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:722
msgid "Updating is easy and only takes a few moments:"
msgstr "Надградувањето е лесно и ќе ви одземе само неколку минути:"

#. translators: 1: Home URL, 2: WordPress latest version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:737
msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update to the latest version of WordPress, %2$s."
msgstr "Вашиот веб-сајт %1$s доживеа критична грешка додека се обидуваше да биде надграден на WordPress, %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:743
msgid "This means your site may be offline or broken. Don't panic; this can be fixed."
msgstr "Ова значи дека вашиот веб-сајт или е офлајн или настанала некаква грешка. Не паничете! Ова може да се среди."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:745
msgid "Please check out your site now. It's possible that everything is working. If it says you need to update, you should do so:"
msgstr "Ве молиме проверете го вашиот веб-сајт сега. Можно е сѐ да работи. Доколку пишува дека треба да надградите, тоа треба да го сторите:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:766
#: wp-admin/update-core.php:703
msgid "Keeping your site updated is important for security. It also makes the internet a safer place for you and your readers."
msgstr "Одржувањето на вашиот веб-сајт на најновата верзија е важно за безбедноста. Исто така, тоа го прави интернетот побезбедно место за вас и вашите читатели."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:760
msgid "If you experience any issues or need support, the volunteers in the WordPress.org support forums may be able to help."
msgstr "Доколку имате некакви проблеми или ви е отребна поддршка, волонтерите на WordPress.org форумот за поддршка може да ви помогнат."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:775
msgid "You also have some plugins or themes with updates available. Update them now:"
msgstr "Исто така, имате неколку додатоци или теми кои треба да се надградата. Надградете ги сега:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:779
msgid "The WordPress Team"
msgstr "Тимот на WordPress"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:785
msgid "We have some data that describes the error your site encountered."
msgstr "Ние имаме неколку податоци кои ги објаснуваат грешките на вашиот веб-сајт."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:786
msgid "Your hosting company, support forum volunteers, or a friendly developer may be able to use this information to help you:"
msgstr "Вашата хостинг компанија, волонтерите на форумот за поддршка или некој пријателски настроен развивач може да ги искористи овие информации за да ви помогне:"

#. translators: %s: Error code.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:802
msgid "Error code: %s"
msgstr "Код за грешка: %s"

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:114
#: wp-admin/update-core.php:534
msgid "Your translations are all up to date."
msgstr "Вие го користете најновиот превод."

#. translators: %s: WordPress latest version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:698
msgid "WordPress %s is also now available."
msgstr "WordPress %s е, исто така, достапен."

#. translators: 1: Home URL, 2: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:730
msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update WordPress to version %2$s."
msgstr "Вашиот веб-сајт %1$s доживеа критична грешка додека се обидуваше да биде надграден на WordPress %2$s."

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:784
msgid "Your site was running version %s."
msgstr "Вашиот веб-сајт работи на верзијата %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:885
msgid "The following plugins were successfully updated:"
msgstr "Следните додатоци беа успешно надградеби:"

#. translators: %s: Network home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:861
msgid "WordPress site: %s"
msgstr "WordPress веб-сајт: %s"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:868
msgid "SUCCESS: WordPress was successfully updated to %s"
msgstr "УСПЕШНО: WordPress беше успешно надграден на %s"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:871
msgid "FAILED: WordPress failed to update to %s"
msgstr "НЕУСПЕШНО: WordPress не успеа да биде надграден на %s"

#. translators: %s: Name of plugin / theme / translation.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:893
msgid "SUCCESS: %s"
msgstr "УСПЕШНО: %s"

#. translators: %s: Name of plugin / theme / translation.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:908
msgid "FAILED: %s"
msgstr "НЕУСПЕШНО: %s"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:75
msgid "Quick Draft"
msgstr "Брз нацрт"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:548
msgid "What&#8217;s on your mind?"
msgstr "Што имате на памет?"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:875
msgid "Publishing Soon"
msgstr "Се објавуваат наскоро"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:884
msgid "Recently Published"
msgstr "Скорешни објави"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:894
msgid "No activity yet!"
msgstr "Сѐ уште нема активност!"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:958
msgid "Tomorrow"
msgstr "Утре"

#: wp-admin/includes/deprecated.php:1381
msgid "Popular Plugin"
msgstr "Популарен додаток"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1555 wp-admin/includes/dashboard.php:1570
msgid "Manage Uploads"
msgstr "Менаџирај прикачувања"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:61
msgid "At a Glance"
msgstr "Брз поглед"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:886
msgid "The following themes were successfully updated:"
msgstr "Следните теми беа успешно надградени:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:887
msgid "The following translations were successfully updated:"
msgstr "Следните преводи беа успешно надградени:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:899
msgid "The following plugins failed to update:"
msgstr "Следните додатоци не успееа да бидат надградени:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:900
msgid "The following themes failed to update:"
msgstr "Следните теми не успееа да бидат надградени:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:901
msgid "The following translations failed to update:"
msgstr "Следните преводи не успееа да бидат надградени:"

#. translators: 1: Error code, 2: Error message.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:972
msgid "Rollback Error: [%1$s] %2$s"
msgstr "Грешка при враќање назад: [%1$s] %2$s"

#. translators: 1: Error code, 2: Error message.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:975
msgid "Error: [%1$s] %2$s"
msgstr "Грешка: [%1$s] %2$s"

#: wp-admin/my-sites.php:45
msgid "This screen shows an individual user all of their sites in this network, and also allows that user to set a primary site. They can use the links under each site to visit either the front end or the dashboard for that site."
msgstr "Овој екран на корисникот му ги прикажува сите веб-сајтови во оваа мрежа и овозможува избирање на примарен веб-сајт. Тие може да ги користат врските под секој веб-сајт за да ја посетат нивната насловна страница или работната табла за тој веб-сајт."

#. translators: %s: The rating.
#: wp-admin/includes/template.php:2557
msgid "%s rating"
msgstr "Рејтинг %s "

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:287
msgid "%s Post"
msgid_plural "%s Posts"
msgstr[0] "%s Напис"
msgstr[1] "%s Написи"

#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:290
msgid "%s Page"
msgid_plural "%s Pages"
msgstr[0] "%s Страница"
msgstr[1] "%s Страници"

#. translators: Date and time format for recent posts on the dashboard, see
#. https://www.php.net/date
#: wp-admin/includes/dashboard.php:964
msgid "M jS"
msgstr "M jS"

#. translators: %s: Number of megabytes.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1548
msgid "%s MB Space Allowed"
msgstr "%s MB Дозволен простор"

#. translators: 1: Number of megabytes, 2: Percentage.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1562
msgid "%1$s MB (%2$s%%) Space Used"
msgstr "%1$s MB (%2$s%%) Искористен простор"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:681
msgid "Active Installations:"
msgstr "Активни инсталации:"

#: wp-admin/includes/plugin.php:491
msgid "Custom installation script."
msgstr "Сопствена скрипта за инсталација."

#: wp-admin/includes/theme-install.php:245
msgid "Theme Installation"
msgstr "Инсталација на тема"

#. translators: %s: Number of stars.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:757
msgid "%d star"
msgid_plural "%d stars"
msgstr[0] "%d ѕвезда"
msgstr[1] "%d ѕвезди"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1914
msgid "Manage widgets"
msgstr "Управување со гаџети"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1917
msgid "Manage menus"
msgstr "Уредувај менија"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:383
msgid "All comment types"
msgstr "Сите видови на коментари"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:64
#: wp-admin/theme-install.php:175
msgctxt "themes"
msgid "Featured"
msgstr "Избрани"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:66
#: wp-admin/theme-install.php:177
msgctxt "themes"
msgid "Latest"
msgstr "Последни"

#. translators: %s: URL that could not be embedded.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3665
msgid "%s failed to embed."
msgstr "%s не успеа да се вгради."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:770
msgid "If you reach out to us, we'll also ensure you'll never have this problem again."
msgstr "Доколку не контактираш, ние ќе се осигуриме дека нема повторно да го имате овој проблем."

#: wp-admin/my-sites.php:51
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\">Documentation on My Sites</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\" target=\"_blank\">Документација за „Мои сајтови“</a>"

#: wp-admin/includes/file.php:2167
msgid "example: www.wordpress.org"
msgstr "пример: www.wordpress.org"

#: wp-admin/options-general.php:371
msgid "Custom time format:"
msgstr "Сопствен формат на времето:"

#: wp-admin/options-general.php:370
msgid "enter a custom time format in the following field"
msgstr "внесете сопствен временски формат во следното поле"

#: wp-admin/options-general.php:334
msgid "Custom date format:"
msgstr "Сопствен формат на датумот"

#: wp-admin/options-general.php:333
msgid "enter a custom date format in the following field"
msgstr "внесете сопствен формат на датум во следното поле"

#: wp-admin/includes/file.php:2218
msgid "Enter the location on the server where the public and private keys are located. If a passphrase is needed, enter that in the password field above."
msgstr "Внесете ја локацијата на серверот каде што јавните и приватните клучеви се лоцирани. Доколку е потребна passphrase, внесете го тоа во полето за лозинка погоре."

#. translators: Date and time format for exact current time, mainly about
#. timezones, see https://www.php.net/date
#: wp-admin/options-general.php:22
msgctxt "timezone date format"
msgid "Y-m-d H:i:s"
msgstr "Y-m-d H:i:s"

#: wp-admin/includes/template.php:2581
msgid "You are currently editing the page that shows your latest posts."
msgstr "Вие моментално ја уредувате страницата која ги покажува последните написи."

#: wp-admin/includes/file.php:31
msgid "Posts Page"
msgstr "Страница со написи"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:942
msgid ""
"UPDATE LOG\n"
"=========="
msgstr ""
"АЖУРИРАЈ ЛОГ\n"
"=========="

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1069
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:476
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:497
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:336
msgid "Y/m/d g:i:s a"
msgstr "Y/m/d g:i:s a"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4046
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4176
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4240
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4340
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4466
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4535
msgid "Unable to connect to the filesystem. Please confirm your credentials."
msgstr "Неуспешно поврзување со датотечниот систем. Ве молам потврдете ги податоците за најавување."

#: wp-admin/comment.php:204
msgid "Submitted on"
msgstr "Испратено на"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:919
msgid ""
"BETA TESTING?\n"
"=============\n"
"\n"
"This debugging email is sent when you are using a development version of WordPress.\n"
"\n"
"If you think these failures might be due to a bug in WordPress, could you report it?\n"
" * Open a thread in the support forums: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n"
" * Or, if you're comfortable writing a bug report: https://core.trac.wordpress.org/\n"
"\n"
"Thanks! -- The WordPress Team"
msgstr ""
"БЕТА ТЕСТИРАЊЕ?\n"
"=============\n"
"\n"
"Овој мејл за дебагирање се испраќа кога користете развојна верзија на WordPress.\n"
"\n"
"Доколку мислите дека овие дефекти се поради грешка во WordPress, може ли да ги пријавиш?\n"
" * Отвори тема на форумот: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n"
" * Или напиши соодветен извештај за грешката: https://core.trac.wordpress.org/\n"
"\n"
"Благодариме! -- Тимот на WordPress"

#. translators: Column name or table row header.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:461
#: wp-admin/comment.php:178
msgid "In Response To"
msgstr "Одговор на"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:67
msgctxt "themes"
msgid "Recently Updated"
msgstr "Неодамна ажурирани"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:572
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Reviews"
msgstr "Рецензии"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:702
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:789
msgid "Donate to this plugin &#187;"
msgstr "Донирај на овој додаток &#187;"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:771
msgid "Contributors"
msgstr "Соработници"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:464
msgid "Select bulk action"
msgstr "Избери групна акција"

#. translators: 1: WPLANG, 2: wp-config.php
#: wp-admin/options-general.php:191
msgid "The %1$s constant in your %2$s file is no longer needed."
msgstr "Константата %1$s во датотеката %2$s повеќе не е потребна."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:400
msgid "These suggestions are based on the plugins you and other users have installed."
msgstr "Овие предлози се базирани на додатоци кои вие и останатите корисници ги имате инсталирано."

#. translators: New site notification email. 1: New site URL, 2: User login, 3:
#. User password or password reset link, 4: Login URL.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:608
msgid ""
"Your new WordPress site has been successfully set up at:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: %2$s\n"
"Password: %3$s\n"
"Log in here: %4$s\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The WordPress Team\n"
"https://wordpress.org/\n"
msgstr ""
"Вашиот нов WordPress сајт беше успешно поставен на:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"Вие можете да се најавите со администраторската сметка со користење на следните информации:\n"
"\n"
"Корисничко име: %2$s\n"
"Лозинка: %3$s\n"
"Најви се тука: %4$s\n"
"\n"
"Се надеваме дека ќе уживате во новиот сајт! Благодариме!\n"
"\n"
"--Тимот на WordPress\n"
"https://wordpress.org/\n"

#: wp-admin/options-general.php:34 wp-admin/network/settings.php:55
msgid "You can set the language, and the translation files will be automatically downloaded and installed (available if your filesystem is writable)."
msgstr "Вие можете да изберете јазик и датотеки за превод автоматски ќе бидат преземени и инсталирани (достапно само во вашиот датотечен систем може да се запишува)"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1468
msgid "https://planet.wordpress.org/feed/"
msgstr "https://planet.wordpress.org/feed/"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1459 wp-admin/index.php:88
msgid "https://planet.wordpress.org/"
msgstr "https://planet.wordpress.org/"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:381
msgid "Filter by comment type"
msgstr "Филтрирај по вид на коментар"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3821
msgid "You are now logged out everywhere else."
msgstr "Вие сега сте одјавени од сите останати локации."

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3825
msgid "%s has been logged out."
msgstr "%s одјавен."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3812
msgid "Could not log out user sessions. Please try again."
msgstr "Неуспешно одјавување на корисничките сесии. Ве молиме обидете се повторно."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3699
msgid "This preview is unavailable in the editor."
msgstr "Прегледувањето не е достапно во овој уредувач."

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:854
msgid "First page"
msgstr "Прва страница"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:906
msgid "Last page"
msgstr "Последна страница"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3850
msgid "Image could not be processed."
msgstr "Сликата не може да биде процесирана."

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:669
msgid "%s comment"
msgid_plural "%s comments"
msgstr[0] "%s Коментар"
msgstr[1] "%s Коментари"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:675
msgid "%s approved comment"
msgid_plural "%s approved comments"
msgstr[0] "%s одобрен коментар"
msgstr[1] "%s одобрени коментари"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:681
msgid "%s pending comment"
msgid_plural "%s pending comments"
msgstr[0] "%s коментар чека одобрување"
msgstr[1] "%s коментари чекаат одобрување"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:689
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:711
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:734
msgid "No comments"
msgstr "Нема коментари"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:711
msgid "No approved comments"
msgstr "Нема одобрени коментари"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:678
msgid "Restore this comment from the spam"
msgstr "Врати го овој коментар од спам"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:948
msgid "The current theme does not support a flexible sized header image."
msgstr "Моменталната тема не поддржува флексибилна големина на сликата за заглавје."

#. translators: %s: The new user.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1698
msgid "User %s added"
msgstr "Корисникот %s е додаден"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:223
msgctxt "comments"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Сите <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Сите <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:237
msgctxt "comments"
msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Во чекање <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Во чекање <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:244
msgctxt "comments"
msgid "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Одобрен <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Одобрени <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:251
msgctxt "comments"
msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Спам <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Спам <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:258
msgctxt "comments"
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Отпад  <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Отпад <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:464
msgctxt "column name"
msgid "Submitted On"
msgstr "Испратено на"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:734
msgid "No pending comments"
msgstr "Нема коментари што чекаат одобрување"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:603
msgid "View all drafts"
msgstr "Види ги сите нацрти"

#. translators: 1: Comment author, 2: Notification if the comment is pending.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:804
msgid "From %1$s %2$s"
msgstr "Од %1$s %2$s"

#. translators: Date and time format for recent posts on the dashboard, from a
#. different calendar year, see https://www.php.net/date
#: wp-admin/includes/dashboard.php:961
msgid "M jS Y"
msgstr "M jS Y"

#: wp-admin/includes/file.php:18
msgid "Theme Footer"
msgstr "Подножје на тема"

#: wp-admin/includes/file.php:17
msgid "Theme Header"
msgstr "Заглавје на тема"

#: wp-admin/includes/template.php:1323 wp-admin/includes/network.php:125
#: wp-admin/includes/network.php:200 wp-admin/includes/network.php:260
#: wp-admin/includes/network.php:309 wp-admin/includes/network.php:322
#: wp-admin/includes/network.php:423 wp-admin/includes/network.php:611
#: wp-admin/includes/network.php:653
msgid "Warning:"
msgstr "Предупредување:"

#. translators: 1: Site Wide Only: true, 2: Network: true
#: wp-admin/includes/plugin.php:91
msgid "The %1$s plugin header is deprecated. Use %2$s instead."
msgstr "Заглавјето на додатокот %1$s е застарено. Користете %2$s."

#. translators: %s: Meta box title.
#: wp-admin/includes/template.php:1314
msgid "Toggle panel: %s"
msgstr "Повлечи панел: %s"

#: wp-admin/my-sites.php:72 wp-admin/network/menu.php:53
#: wp-admin/network/sites.php:364
msgctxt "site"
msgid "Add New"
msgstr "Додади нов"

#. translators: %s: Local time.
#: wp-admin/options-general.php:256
msgid "Local time is %s."
msgstr "Локалното време е %s."

#. translators: %s: Date and time.
#: wp-admin/options-general.php:287
msgid "Daylight saving time begins on: %s."
msgstr "Дневното сметање на времето започнува на: %s."

#. translators: %s: Date and time.
#: wp-admin/options-general.php:289
msgid "Standard time begins on: %s."
msgstr "Стандардното време започнува на: %s."

#. translators: %s: Walker class name.
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1051
msgid "The Walker class named %s does not exist."
msgstr "Walker класата со име %s не постои."

#. translators: %s: Nav menu title.
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1229
msgid "%s has been updated."
msgstr "%s беше ажурирано."

#. translators: 1: .po, 2: .mo
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:351
msgid "The language pack is missing either the %1$s or %2$s files."
msgstr "На јазичниот пакет му недостасува датотеката %1$s или %2$s."

#. translators: 1: User login, 2: User email address.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:325
msgctxt "user autocomplete result"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:715
#: wp-admin/includes/dashboard.php:699
msgid "Edit this comment"
msgstr "Уреди го овој коментар"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:727
msgid "Quick edit this comment inline"
msgstr "Брзо измени го овој коментар"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:51
#: wp-admin/update-core.php:859 wp-admin/update-core.php:898
msgid "Update progress"
msgstr "Има надградба во постапка."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:741
msgid "View this comment"
msgstr "Види го овој коментар"

#. translators: 1: Type of comment, 2: Post link, 3: Notification if the
#. comment is pending.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:833
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s on %2$s %3$s"
msgstr "%1$s на %2$s %3$s"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1042
msgid "View more comments"
msgstr "Види повеќе коментари"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1625
msgid "Dismiss the browser warning panel"
msgstr "Исклучи го панелот за предупредување"

#: wp-admin/includes/file.php:28
msgid "Taxonomy Template"
msgstr "Нацрт за таксономија"

#: wp-admin/includes/file.php:33
msgid "Date Template"
msgstr "Нацрт за датум"

#: wp-admin/includes/file.php:35
msgid "Singular Template"
msgstr "Поединечен нацрт"

#: wp-admin/includes/file.php:37
msgid "Single Page"
msgstr "Поединечна страница"

#. translators: %s: URL to "Features as Plugins" page.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:405
msgid "You are using a development version of WordPress. These feature plugins are also under development. <a href=\"%s\">Learn more</a>."
msgstr "Вие користете развојна верзија на WordPress. Овие додатоци, исто така, се во развој. <a href=\"%s\">Научи повеќе</a>."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:730
msgid "Reviews"
msgstr "Прегледи"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:731
msgid "Read all reviews on WordPress.org or write your own!"
msgstr "Прочитај ги сите рецензии на WordPress.org или напишете ваша!"

#. translators: 1: Number of stars (used to determine singular/plural), 2:
#. Number of reviews.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:739
msgid "Reviews with %1$d star: %2$s. Opens in a new tab."
msgid_plural "Reviews with %1$d stars: %2$s. Opens in a new tab."
msgstr[0] "Рецензии со %1$d ѕвезда: %2$s. Се отвара во нов прозорец."
msgstr[1] "Рецензии со %1$d ѕвезди: %2$s. Се отвара во нов прозорец."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:804
msgid "<strong>Error:</strong> This plugin <strong>requires a newer version of PHP</strong>."
msgstr "<strong>Грешка:</strong> Овој додаток <strong>бара понова верзија на PHP</strong>."

#: wp-admin/includes/template.php:1872
msgid "Attach to existing content"
msgstr "Прикачи на постоечката содржина"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:185
msgid "Theme zip file"
msgstr "Zip архива на темата"

#. translators: %s: New admin email.
#: wp-admin/options-general.php:123
msgid "There is a pending change of the admin email to %s."
msgstr "Постои промена на администраторската адреса за е-пошта во %s, што чека промена."

#. translators: 1: Relative date, 2: Time.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:974
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1029
msgid "Sorry, you are not allowed to customize headers."
msgstr "Извинете, не ви е дозволено да ги прилагодувате заглавијата"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3990
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4113
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4208
msgid "No theme specified."
msgstr "Не е одбрана тема."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4003 wp-admin/update.php:224
#: wp-admin/update.php:264 wp-admin/theme-install.php:16
msgid "Sorry, you are not allowed to install themes on this site."
msgstr "Извинете, не ви е дозволено да инсталирате теми на овој сајт."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4187
msgid "Update failed."
msgstr "Ажурирањето е неуспешно."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4220
msgid "Sorry, you are not allowed to delete themes on this site."
msgstr "Извини, не ви е дозволено да бришете теми од овој сајт."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4258
msgid "Theme could not be deleted."
msgstr "Темата неможе да се избрише."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4282
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4391
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4498
msgid "No plugin specified."
msgstr "Не се специфицирани додатоци"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4293 wp-admin/update.php:102
#: wp-admin/update.php:145 wp-admin/plugin-install.php:19
msgid "Sorry, you are not allowed to install plugins on this site."
msgstr "Извинете, не ви е дозволено да инсталирате додатоци за оваа страна"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4406 wp-admin/update.php:25
#: wp-admin/update.php:53 wp-admin/update.php:75
msgid "Sorry, you are not allowed to update plugins for this site."
msgstr "Извинете, не ви е дозволено да ги ажурирате додатоците за оваа страна"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4511 wp-admin/plugins.php:254
msgid "Sorry, you are not allowed to delete plugins for this site."
msgstr "Извинете, не ви е дозволено да ги избришете додатоците за оваа страна"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4551
msgid "Plugin could not be deleted."
msgstr "Додатоците неможат да бидат избришани"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4584
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4636 wp-admin/plugins.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to manage plugins for this site."
msgstr "Извинете, не ви е дозволено да управувате со додатоците за ова страна"

#: wp-admin/includes/file.php:47
msgid "Embed Template"
msgstr "Вметни темплејт"

#: wp-admin/includes/file.php:48
msgid "Embed 404 Template"
msgstr "Вметни 404 темплејт"

#: wp-admin/includes/file.php:49
msgid "Embed Content Template"
msgstr "Вметни темплејт за содржина"

#: wp-admin/includes/file.php:50
msgid "Embed Header Template"
msgstr "Вметни темплејт за заглавие"

#: wp-admin/includes/file.php:51
msgid "Embed Footer Template"
msgstr "Вметни темплејт за футер"

#: wp-admin/includes/menu.php:350 wp-admin/my-sites.php:17
#: wp-admin/network/site-info.php:32 wp-admin/network/user-new.php:37
#: wp-admin/network/index.php:17 wp-admin/network/site-users.php:50
#: wp-admin/network/upgrade.php:38 wp-admin/network/users.php:14
#: wp-admin/network/users.php:24 wp-admin/network/users.php:46
#: wp-admin/network/users.php:60 wp-admin/network/users.php:150
#: wp-admin/network/site-themes.php:57 wp-admin/network/settings.php:17
#: wp-admin/network/site-settings.php:32 wp-admin/network/sites.php:14
#: wp-admin/network/sites.php:140
msgid "Sorry, you are not allowed to access this page."
msgstr "Извинете, не ви е дозволен пристап до оваа страна."

#: wp-admin/includes/template.php:1873
msgid "Close media attachment panel"
msgstr "Затвори го панелот за прикачување на медиумски датотеки"

#: wp-admin/includes/template.php:2500
msgid "This will replace the current editor content with the last backup version. You can use undo and redo in the editor to get the old content back or to return to the restored version."
msgstr "Ова ќе ја премести тековната содржина со последната зачувана верзија. Можеш да користиш врати назад или повтори во едиторот за да ја превземеш претходната содржина или да се вратиш на обновената верзија."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:268
msgid "A WordPress Commenter"
msgstr "Wordpress Коментатор"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:271
msgid ""
"Hi, this is a comment.\n"
"To get started with moderating, editing, and deleting comments, please visit the Comments screen in the dashboard.\n"
"Commenter avatars come from <a href=\"https://gravatar.com\">Gravatar</a>."
msgstr ""
"Здраво, ова е коментар.\n"
"Да почнеш со моделаирање, уредување, бришење на коментари, ве молам посетете го делот за коментари на контролната табла.\n"
"Аватарите на коментатотрите се превземаат од <a href=\"https://gravatar.com\">Граватар</a>."

#: wp-admin/includes/file.php:388 wp-admin/plugin-editor.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to edit plugins for this site."
msgstr "Извинете, не ви е дозволено да уредувате додатоци на оваа страна"

#: wp-admin/includes/file.php:420 wp-admin/theme-editor.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to edit templates for this site."
msgstr "Извинете, не ви е дозволено да го уредувате темплејтот за овaа страна"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4127 wp-admin/update.php:175
#: wp-admin/update.php:196
msgid "Sorry, you are not allowed to update themes for this site."
msgstr "Извинете, не ви е дозволено да ја ажуртирате темата за оваа страна"

#: wp-admin/includes/import.php:191
msgid "Import posts, comments, and users from a Blogger blog."
msgstr "Внеси записи, коментари, и корисници од Blogger блогот."

#: wp-admin/includes/import.php:197
msgid "Convert existing categories to tags or tags to categories, selectively."
msgstr "Конвертирај постоечки категории во тагови или тагови во категории, селективно."

#: wp-admin/includes/import.php:203
msgid "Import posts from LiveJournal using their API."
msgstr "Внеси записи од LiveJournal со користење на нивно API."

#: wp-admin/includes/import.php:209
msgid "Import posts and comments from a Movable Type or TypePad blog."
msgstr "Внесете записи коментари од бологовите Movable Type или TypePad."

#: wp-admin/includes/import.php:215
msgid "Import posts from an RSS feed."
msgstr "Внеси запис од RSS "

#: wp-admin/includes/import.php:221
msgid "Import posts &amp; media from Tumblr using their API."
msgstr "Внеси запис&amp; од Tumblr со користење на нивно API."

#: wp-admin/includes/import.php:227
msgid "Import posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags from a WordPress export file."
msgstr "Внеси записи, страни, коментари, прилагодливи полиња, и тагови од WordPress излезни датотеки."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:328
msgid "Search plugins by:"
msgstr "Пребарувај додатоци по:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:270
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:698 wp-admin/freedoms.php:103
#: wp-admin/plugins.php:451 wp-admin/plugin-install.php:89
msgid "https://wordpress.org/plugins/"
msgstr "https://wordpress.org/plugins/"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2509
msgid "Sorry, you are not allowed to attach files to this post."
msgstr "Извинете, Не ви е дозволено да прикачувате датотеки на оваа објава"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:935
msgid "&#8220;%s&#8221; is locked"
msgstr "&#8220;%s&#8221; е заклучен"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:335
msgid "Search plugins..."
msgstr "Пребарувај додатоци..."

#: wp-admin/includes/template.php:2204
msgid "Current Header Image"
msgstr "Моментална слика на заглавје"

#: wp-admin/includes/template.php:2217
msgid "Current Background Image"
msgstr "Моментална позадинска слика"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:596 wp-admin/update.php:122
msgid "Plugin Installation"
msgstr "Инсталација на додаток"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:80
msgid "WordPress Events and News"
msgstr "WordPress настани и новости"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1223
msgid "Meetups"
msgstr "Средби"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1235
msgid "WordCamps"
msgstr "WordCamp настани"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1293
msgid "Edit city"
msgstr "Ажурирај град:"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1300
msgid "City:"
msgstr "Град:"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1312
msgid "Cincinnati"
msgstr "Синсинати"

#. translators: %s: The name of a city.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1342
msgid "Attend an upcoming event near %s."
msgstr "Присуствувај на претстојниот настан во близина на %s."

#. translators: 1: The city the user searched for, 2: Meetup organization
#. documentation URL.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1389
msgid "There aren&#8217;t any events scheduled near %1$s at the moment. Would you like to <a href=\"%2$s\">organize one</a>?"
msgstr "Во моментот нема настани закажани во близина на %1$s. Дали би сакале да <a href=\"%2$s\">организирате</a>?"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1391 wp-admin/includes/dashboard.php:1400
msgid "https://make.wordpress.org/community/handbook/meetup-organizer/welcome/"
msgstr "https://make.wordpress.org/community/handbook/meetup-organizer/welcome/"

#. translators: %s: Widget title.
#: wp-admin/includes/widgets.php:251
msgid "Edit widget: %s"
msgstr "Уреди елемент: %s"

#. translators: %s: Meetup organization documentation URL.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1399
msgid "There aren&#8217;t any events scheduled near you at the moment. Would you like to <a href=\"%s\">organize one</a>?"
msgstr "Во моментот нема закажани настани во вашата близина. Дали би сакале да <a href=\"%s\">организирате</a>?"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:75 wp-admin/includes/dashboard.php:606
msgid "Your Recent Drafts"
msgstr "Вашите скорешни скици"

#. translators: If a Rosetta site exists (e.g. https://es.wordpress.org/news/),
#. then use that. Otherwise, leave untranslated.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1247
msgctxt "Events and News dashboard widget"
msgid "https://wordpress.org/news/"
msgstr "https://wordpress.org/news/"

#. translators: 1: Line number, 2: File path.
#: wp-admin/includes/file.php:306
msgid "Your PHP code changes were rolled back due to an error on line %1$s of file %2$s. Please fix and try saving again."
msgstr "Вашите промени во PHP кодот ќе бидат вратени назад поради грешка на линија %1$s од датотеката %2$s. Ве молиме поправете ја грешката и обидете се да ги зачувате промените повторно."

#: wp-admin/includes/file.php:499
msgid "Unable to write to file."
msgstr "Неуспешно запишување во датотеката."

#: wp-admin/press-this.php:44
msgid "Activate Press This"
msgstr "Активирајте „Објави го ова“"

#. translators: %s: URL to Press This bookmarklet on the main site.
#: wp-admin/press-this.php:68
msgid "Press This is not installed. Please install Press This from <a href=\"%s\">the main site</a>."
msgstr "„Објави го ова“ не е инсталирано. Ве молиме инсталирајте го преку <a href=\"%s\">главниот сајт</a>."

#: wp-admin/press-this.php:80
msgid "Press This is not available. Please contact your site administrator."
msgstr "„Објави го ова“ не е достапно. Ве молиме контактирајте го Вашиот администратор."

#: wp-admin/privacy.php:63
msgid "https://wordpress.org/about/privacy/"
msgstr "https://wordpress.org/about/privacy/"

#. translators: %s: Plugin filename.
#: wp-admin/includes/plugin.php:1026
msgid "Could not fully remove the plugin %s."
msgstr "Неуспешно бришење на додатокот %s."

#: wp-admin/press-this.php:75 wp-admin/press-this.php:81
msgid "Installation Required"
msgstr "Потребна е инсталација"

#: wp-admin/includes/file.php:560
msgid "Unable to communicate back with site to check for fatal errors, so the PHP change was reverted. You will need to upload your PHP file change by some other means, such as by using SFTP."
msgstr "Неуспешна комуникација од сајтот за да провериме грешки, па PHP промените се вратени назад. Променетата PHP датотека ќе треба да ја прикачете на некој друг начин, како на пример преку SFTP."

#: wp-admin/includes/template.php:2127
msgid "Customization Draft"
msgstr "Нацрт со прилагодувања"

#. translators: 1: wp-admin/includes/template.php, 2: add_meta_box(), 3:
#. add_meta_boxes
#: wp-admin/includes/template.php:2470
msgid "Likely direct inclusion of %1$s in order to use %2$s. This is very wrong. Hook the %2$s call into the %3$s action instead."
msgstr "Најверојатно директно вклучување на %1$s со цел да се користи %2$s. Ова е многу погрешно. Вметнето го повикот %2$s во акцијата%3$s."

#. translators: %s: Package URL.
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:117
msgid "Downloading translation from %s&#8230;"
msgstr "Преземам преводи од %s&#8230;"

#: wp-admin/privacy.php:46
msgid "From time to time, your WordPress site may send data to WordPress.org &#8212; including, but not limited to &#8212; the version of WordPress you are using, and a list of installed plugins and themes."
msgstr "Одвреме навреме, вашиот WordPress сајт испраќа податоци до WordPress.org &#8212; вклучувајќи, но не е ограничено на &#8212; верзијата на WordPress која ја користете и листа на додатоци и теми."

#. translators: %s: https://wordpress.org/about/privacy
#: wp-admin/privacy.php:62
msgid "We take privacy and transparency very seriously. To learn more about what data we collect, and how we use it, please visit <a href=\"%s\">WordPress.org/about/privacy</a>."
msgstr "Ние ја сфаќаме приватноста и транспарентноста многу сериозно. За да прочитате кои податоци си собираме и како ги користиме, ве молиме да ја посетете страницата <a href=\"%s\">WordPress.org/about/privacy</a>."

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/options-general.php:99
msgid "Enter the address here if you <a href=\"%s\">want your site home page to be different from your WordPress installation directory</a>."
msgstr "Внесете ја адресата тука доколку <a href=\"%s\">сакате почетната страница на сајтот да биде различна од директориумот во кој е инсталиран WordPress</a>."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:674
msgid "Requires PHP Version:"
msgstr "Потребна PHP верзија:"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4914
msgid "Invalid email address in request."
msgstr "Невалидна адреса за е-пошта во барањето."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4955
msgid "Eraser index cannot be less than one."
msgstr "Индексот на бришачот не може да биде помал од 1."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4775
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4963
msgid "Page index cannot be less than one."
msgstr "Индексот на страницата не може да биде помал од 1."

#. translators: %d: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4972
msgid "Expected an array describing the eraser at index %d."
msgstr "Очекувана низа која го опишува бришачот на индекс %d."

#. translators: %d: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4977
msgid "Eraser array at index %d does not include a friendly name."
msgstr "Индексот %d во низата на бришачот нема карактеристично име."

#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5013
msgid "Did not receive array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Не добив низа од бришачот %1$s (индекс %2$d)."

#. translators: %s: https://wordpress.org/about/stats
#: wp-admin/privacy.php:52
msgid "This data is used to provide general enhancements to WordPress, which includes helping to protect your site by finding and automatically installing new updates. It is also used to calculate statistics, such as those shown on the <a href=\"%s\">WordPress.org stats page</a>."
msgstr "Овие податоци се користат за општо подобрување на WordPress и вклучуваат информации за подобрување на безбедноста со пронаоѓање и автоматско инсталирање на нови надградби. Исто така, се користат за пресметување на статистиките како тие што се прикажани на <a href=\"%s\">WordPress.org страницата со статистика</a>."

#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5024
msgid "Expected items_removed key in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Очекуван е items_removed клуч во одговорот од бришачот %1$s (индекс %2$d)."

#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5035
msgid "Expected items_retained key in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Очекуван е items_retained клуч во одговорот од бришачот %1$s (индекс %2$d)."

#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5046
msgid "Expected messages key in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Очекувани се пораки со клуч во одговорот од бришачот %1$s (индекс %2$d)."

#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5057
msgid "Expected messages key to reference an array in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Очекувани се пораки со клуч кои референцираат во одговорот од бришачот %1$s  (индекс %2$d)."

#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5068
msgid "Expected done flag in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Очекувано знаме за крај во одговорот од бришачот %1$s (индекс %2$d)."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4704
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4894
msgid "Invalid request ID."
msgstr "Невалидно ID во барањето."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:64
msgid "Force Erase Personal Data"
msgstr "Форсирај бришење на лични податоци"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4722
msgid "A valid email address must be given."
msgstr "Потребна е валидна адреса за е-пошта."

#. translators: %s: admin_init
#: wp-admin/includes/plugin.php:2290
msgid "The suggested privacy policy content should be added only in wp-admin by using the %s (or later) action."
msgstr "Предложената содржина за полиса за приватноста треба да биде додадена само во wp-admin со користење на акцијата %s или после неа."

#. translators: Privacy Policy page slug.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:381
msgid "privacy-policy"
msgstr "polisa-za-privatnost"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4717
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4908
msgid "Invalid request type."
msgstr "Невалиден тип на барање."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4726
msgid "Missing exporter index."
msgstr "Недостасува индекс за извоз."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4732
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4924
msgid "Missing page index."
msgstr "Недостасува индекс за страницата."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4761
msgid "An exporter has improperly used the registration filter."
msgstr "Извозот неправилно го искористи филтерот за регистрација."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4767
msgid "Exporter index cannot be negative."
msgstr "Индексот за извоз не може да биде негативен."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4771
msgid "Exporter index is out of range."
msgstr "Индексот за извоз е надвор од опсегот."

#. translators: %s: Exporter array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4785
msgid "Expected an array describing the exporter at index %s."
msgstr "Очекувана низа која го опишува експортерот на индекс %s."

#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4801
msgid "Exporter does not include a callback: %s."
msgstr "Недостасува повик за експортерот: %s."

#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4808
msgid "Exporter callback is not a valid callback: %s."
msgstr "Повикот за експортерот не е валиден: %s."

#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4822
msgid "Expected response as an array from exporter: %s."
msgstr "Очекуван одговор како низа од експортирачот: %s."

#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4829
msgid "Expected data in response array from exporter: %s."
msgstr "Очекувани податоци во низата добиена како одговор од експортерот: %s."

#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4836
msgid "Expected data array in response array from exporter: %s."
msgstr "Очекувана податочна низа во низата добиена како одговор од експортерот: %s."

#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4843
msgid "Expected done (boolean) in response array from exporter: %s."
msgstr "Очекуван крај (boolean) во низата добиена како одговор од експортерот: %s."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4918
msgid "Missing eraser index."
msgstr "Недостасува индексот за бришење."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4959
msgid "Eraser index is out of range."
msgstr "Индексот за бришење е надвор од опсегот."

#. translators: %s: Exporter array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4792
msgid "Exporter array at index %s does not include a friendly name."
msgstr "Индексот %s во низата на експортерот нема карактеристично име."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:67
msgid "Force Erasure has failed."
msgstr "Насилното бришење на податоци не успеа."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:65
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:109
msgid "Erasing Data..."
msgstr "Бришење податоци..."

#. translators: %s: admin_init
#: wp-admin/includes/plugin.php:2301
msgid "The suggested privacy policy content should be added by using the %s (or later) action. Please see the inline documentation."
msgstr "Предложената содржина за полиса за приватноста треба да биде додадена со користење на акцијата %s или послеа неа. Ве молиме погледнете ја документацијата."

#: wp-admin/includes/file.php:39 wp-admin/options-privacy.php:123
msgid "Privacy Policy Page"
msgstr "Страница за полиса на приватност"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:379 wp-admin/options-privacy.php:58
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Полиса на приватност"

#. translators: First post content. %s: Site link.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:228
msgid "Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start writing!"
msgstr "Добредојдовте во WordPress. ова е вашиот прв напис. Уредете го или избришете го, а потоа започнете со пишување!"

#. translators: %s: The name of the plugin that generated this meta box.
#: wp-admin/includes/template.php:1129 wp-admin/includes/template.php:1337
msgid "This meta box, from the %s plugin, isn't compatible with the block editor."
msgstr "Оваа мета кутија од датокот %s не е компатабилна со уредувачот на блокови."

#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1412
msgid "Export &#8220;%s&#8221; as JSON"
msgstr "Експортирај го &#8220;%s&#8221; како JSON"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1413
msgid "Export as JSON"
msgstr "Експортирај како JSON"

#. translators: First page content.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:297
msgid "This is an example page. It's different from a blog post because it will stay in one place and will show up in your site navigation (in most themes). Most people start with an About page that introduces them to potential site visitors. It might say something like this:"
msgstr "Ова е пример страница. Таа се разликува од блог написите, бидејќи стои во едно место и ќе се прикаже во навигационите менија (кај поголем дел од темите). Голем дел од луѓето започнуваат со страницата „За нас/мене” за да се претстават пред потенцијалните посетителите. Содржината може да гласи вака:"

#. translators: First page content.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:302
msgid "Hi there! I'm a bike messenger by day, aspiring actor by night, and this is my website. I live in Los Angeles, have a great dog named Jack, and I like pi&#241;a coladas. (And gettin' caught in the rain.)"
msgstr "Здраво! Работам како курир на точак преку ден, а глумец навечер. Ова е мојот веб-сајт. Живеам во Скопје и имам куче Џек!"

#. translators: First page content.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:307
msgid "...or something like this:"
msgstr "... или нешто слично:"

#. translators: First page content.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:312
msgid "The XYZ Doohickey Company was founded in 1971, and has been providing quality doohickeys to the public ever since. Located in Gotham City, XYZ employs over 2,000 people and does all kinds of awesome things for the Gotham community."
msgstr "Компанијата АБВ е основана во 1971 година и нуди високо квалитетни производи достапни за целата јавност. Компанијата има вработено над 2000 луѓе и е активно вклучена во подобрување на животот во Македонија."

#. translators: First page content. %s: Site admin URL.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:318
msgid "As a new WordPress user, you should go to <a href=\"%s\">your dashboard</a> to delete this page and create new pages for your content. Have fun!"
msgstr "Како нов WordPress корисник, потребно е да отидете во <a href=\"%s\">вашата работна табла</a> и да ја избришете оваа страница и да создадете нови страници со вашата содржина. Уживајте!"

#: wp-admin/includes/template.php:1131
msgid "This meta box isn't compatible with the block editor."
msgstr "Полето за мета податоци не е компатибилно со уредувачот на блокови."

#. translators: %s: A link to install the Classic Editor plugin.
#: wp-admin/includes/template.php:1140
msgid "Please install the <a href=\"%s\">Classic Editor plugin</a> to use this meta box."
msgstr "Ве молиме инсталирањето го додатокот <a href=\"%s\">Classic Editor</a> за да го користете полето за мета податоци."

#. translators: %s: A link to activate the Classic Editor plugin.
#: wp-admin/includes/template.php:1150
msgid "Please activate the <a href=\"%s\">Classic Editor plugin</a> to use this meta box."
msgstr "Ве молиме активирајте го додатокот <a href=\"%s\">Classic Editor</a> за да го користите полето за мета податоци."

#. translators: %s: A link to use the Classic Editor plugin.
#: wp-admin/includes/template.php:1163
msgid "Please open the <a href=\"%s\">classic editor</a> to use this meta box."
msgstr "Ве молиме, отверете го <a href=\"%s\">класичниот уредувач</a> за да ја користете мета кутијата."

#. translators: %s: Widgets sidebar name.
#: wp-admin/includes/widgets.php:95
msgid "Add to: %s"
msgstr "Додади во: %s"

#. translators: %s: Widget title.
#: wp-admin/includes/widgets.php:257
msgid "Add widget: %s"
msgstr "Додади елемент: %s"

#. translators: %s: URL to Update PHP page.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:808
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here to learn more about updating PHP</a>."
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Кликнете тука за да прочитате повеќе за надградба на PHP</a>."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:825
msgid "<strong>Error:</strong> This plugin <strong>requires a newer version of WordPress</strong>."
msgstr "<strong>Грешка:</strong> Овој додаток <strong>бара понова верзија на WordPress</strong>."

#. translators: %s: URL to WordPress Updates screen.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:829
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_parent\">Click here to update WordPress</a>."
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_parent\">Кликнете овде за да го надградите WordPress</a>."

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:121
msgid "Removing the old version of the translation&#8230;"
msgstr "Бришам стари верзии од преводите&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:122
msgid "Could not remove the old translation."
msgstr "Неуспешно бришење на стар превод."

#: wp-admin/includes/plugin.php:494
msgid "Custom PHP error message."
msgstr "Сопствена порака за PHP грешка."

#: wp-admin/includes/plugin.php:495
msgid "Custom PHP fatal error handler."
msgstr "Сопствен справувач со PHP грешки."

#: wp-admin/includes/plugin.php:2410
msgid "Could not resume the plugin."
msgstr "Неуспешно активирање на додатокот."

#: wp-admin/includes/plugin.php:2437
msgid "One or more plugins failed to load properly."
msgstr "Еден или повеќе додатоци не успееа да бидат вчитани."

#: wp-admin/includes/plugin.php:2438
msgid "You can find more details and make changes on the Plugins screen."
msgstr "Повеќе детали и промени можете да направите преку страницата за додатоци."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:42
msgid "PHP Update Required"
msgstr "Потребна е надградба на PHP"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1730
msgid "WordPress has detected that your site is running on an insecure version of PHP."
msgstr "WordPress детектираше дека вашиот сајт користи небезбедна верзија на PHP."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1732
msgid "WordPress has detected that your site is running on an outdated version of PHP."
msgstr "WordPress детектираше дека вашиот сајт користи стара верзија на PHP."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1738
msgid "What is PHP and how does it affect my site?"
msgstr "Што е PHP и како тоа влијае на мојот сајт?"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1905
msgid "Set up your homepage"
msgstr "Подесете ја вашата почетна страница"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:56 wp-admin/site-health.php:17
#: wp-admin/site-health.php:96
msgid "Site Health Status"
msgstr "Состојба на сајтот"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4708
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4899
msgid "Sorry, you are not allowed to perform this action."
msgstr "Извинете, Вие немате дозвола да ја извршете оваа акција."

#. translators: %s: Eraser friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4986
msgid "Eraser does not include a callback: %s."
msgstr "Бришачот нема вклучено повратен одговор: %s."

#. translators: %s: Eraser friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4996
msgid "Eraser callback is not valid: %s."
msgstr "Повратниот одговор на бришачот не е валиден: %s."

#. translators: %s: The filename of the package.
#: wp-admin/includes/file.php:1216 wp-admin/includes/file.php:1236
#: wp-admin/includes/file.php:1270
msgid "The authenticity of %s could not be verified as signature verification is unavailable on this system."
msgstr "Автентичноста на %s не можеше да биде потврдена, бидејќи проверката на потпис не е достапна на овој систем."

#. translators: %s: The filename of the package.
#: wp-admin/includes/file.php:1289
msgid "The authenticity of %s could not be verified as no signature was found."
msgstr "Автентичноста на %s не може да биде потврдена, бидејќи нема потпис."

#. translators: %s: The filename of the package.
#: wp-admin/includes/file.php:1337
msgid "The authenticity of %s could not be verified."
msgstr "Автентичноста на %s не може да биде потврдена."

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/plugin.php:1142
msgid "<strong>Error:</strong> Current WordPress and PHP versions do not meet minimum requirements for %s."
msgstr "<strong>Грешка:</strong> Моменталната WordPress и PHP верзија не ги задоволуваат минималните побарувања за %s."

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/plugin.php:1151
msgid "<strong>Error:</strong> Current PHP version does not meet minimum requirements for %s."
msgstr "<strong>Грешка:</strong> Моменталната PHP верзија не ги задоволува минималните побарувања за %s."

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/plugin.php:1160
msgid "<strong>Error:</strong> Current WordPress version does not meet minimum requirements for %s."
msgstr "<strong>Грешка:</strong> Моменталната WordPress верзија не ги задоволува минималните побарувања за %s."

#: wp-admin/includes/plugin.php:2440
msgid "Go to the Plugins screen"
msgstr "Оди на страницата со додатоци"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:504
msgid "Filter by post format"
msgstr "Филтрирај според формат на написи"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:506
msgid "All formats"
msgstr "Сите формати"

#. translators: Background update failed notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:935
msgid "[%s] Background Update Failed"
msgstr "[%s] Позадинската надградба беше неуспешна"

#. translators: Background update finished notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:938
msgid "[%s] Background Update Finished"
msgstr "[%s] Позадинската надградба заврши"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1739
msgid "PHP is the programming language we use to build and maintain WordPress. Newer versions of PHP are both faster and more secure, so updating will have a positive effect on your site&#8217;s performance."
msgstr "PHP е програмскиот јазик кој го користиме за изградба и одржување на WordPress. Новите верзии на PHP се побрзи и побезбедни, па нивната надградба има позитивен ефект врз перформансите на вашиот сајт."

#: wp-admin/includes/file.php:473 wp-admin/theme-editor.php:280
#: wp-admin/plugin-editor.php:109
msgid "File does not exist! Please double check the name and try again."
msgstr "Датотеката не постои! Ве молиме проверкете го името и обидете се повторно."

#. translators: Maximum number of words used in a preview of a draft on the
#. dashboard.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:609
msgctxt "draft_length"
msgid "10"
msgstr "10"

#: wp-admin/includes/template.php:2118
msgctxt "post status"
msgid "Password protected"
msgstr "Заштитено со лозинка"

#: wp-admin/includes/template.php:2132
msgctxt "post status"
msgid "Customization Draft"
msgstr "Нацрт со прилагодувања"

#: wp-admin/includes/template.php:2140
msgctxt "post status"
msgid "Sticky"
msgstr "Леплив"

#: wp-admin/includes/template.php:2149
msgctxt "page label"
msgid "Front Page"
msgstr "Почетна страница"

#: wp-admin/includes/template.php:2153
msgctxt "page label"
msgid "Posts Page"
msgstr "Страница со написи"

#: wp-admin/includes/template.php:2158
msgctxt "page label"
msgid "Privacy Policy Page"
msgstr "Страница за полиса на приватност"

#: wp-admin/includes/image.php:161
msgid "The attached file cannot be found."
msgstr "Прикачената датотека не може да биде пронајдена."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:66
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:110
msgid "Erasure completed."
msgstr "Бришењето заврши."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:111
msgid "Data Erasure has failed."
msgstr "Бришењето на податоци не успеа."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2430
msgid "Upload failed. Please reload and try again."
msgstr "Прикачувањето не успеа. Ве молиме обидете се повторно."

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/file.php:318 wp-admin/theme-editor.php:324
#: wp-admin/plugin-editor.php:295
msgid "You need to make this file writable before you can save your changes. See <a href=\"%s\">Changing File Permissions</a> for more information."
msgstr "Потребно е да овозможите запишување во оваа датотека пред да ги зачувате промените. За повеќе информации посетете ја страницата за <a href=\"%s\">менување на дозвола на датотека</a>."

#: wp-admin/includes/file.php:319 wp-admin/theme-editor.php:325
#: wp-admin/plugin-editor.php:296 wp-admin/options-permalink.php:353
#: wp-admin/options-permalink.php:378 wp-admin/options-permalink.php:411
msgid "https://wordpress.org/support/article/changing-file-permissions/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/changing-file-permissions/"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1922
msgid "https://wordpress.org/support/article/first-steps-with-wordpress-b/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/first-steps-with-wordpress-b/"

#: wp-admin/options-general.php:48
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-general-screen/\">Documentation on General Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-general-screen/\">Документација за општи подесувања</a>"

#: wp-admin/options-general.php:100
msgid "https://wordpress.org/support/article/giving-wordpress-its-own-directory/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/giving-wordpress-its-own-directory/"

#: wp-admin/options-general.php:111
msgid "Administration Email Address"
msgstr "Административна адреса за е-пошта"

#. translators: %s: UTC abbreviation
#: wp-admin/options-general.php:235
msgid "Choose either a city in the same timezone as you or a %s (Coordinated Universal Time) time offset."
msgstr "Изберете град во истата временска зона како вас или %s (Coordinates Universal Time) време"

#. translators: %s: UTC time.
#: wp-admin/options-general.php:246
msgid "Universal time is %s."
msgstr "UTC времето е %s."

#: wp-admin/options-general.php:377
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/formatting-date-and-time/\">Documentation on date and time formatting</a>."
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/formatting-date-and-time/\">Документација за форматирање на датум и време</a>."

#: wp-admin/comment.php:56 wp-admin/edit-comments.php:194
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/comments-screen/\">Documentation on Comments</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/comments-screen/\">Документација за коментари</a>"

#: wp-admin/theme-editor.php:51
msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/\">Documentation on Theme Development</a>"
msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/\">Документација за развој на тема</a>"

#: wp-admin/theme-editor.php:52 wp-admin/themes.php:148
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/using-themes/\">Documentation on Using Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/using-themes/\">Документација за користење на теми</a>"

#: wp-admin/theme-editor.php:53
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/editing-files/\">Documentation on Editing Files</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/editing-files/\">Документација за уредување датотеки</a>"

#: wp-admin/theme-editor.php:54
msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/basics/template-tags/\">Documentation on Template Tags</a>"
msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/basics/template-tags/\">Документација за ознаки за нацртите</a>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1811 wp-admin/site-health-info.php:47
#: wp-admin/site-health.php:52
msgid "Results are still loading&hellip;"
msgstr "Резултатите се вчитуваат&hellip;"

#: wp-admin/privacy.php:53
msgid "https://wordpress.org/about/stats/"
msgstr "https://wordpress.org/about/stats/"

#. translators: %s: add_submenu_page()
#: wp-admin/includes/plugin.php:1395
msgid "The seventh parameter passed to %s should be an integer representing menu position."
msgstr "Седмиот параметар пренесен на %s треба да биде цел број кој ја претставува позицијата на менито."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:204
msgid "No comments found in Trash."
msgstr "Не се пронајдени коментари во Отпад."

#: wp-admin/includes/media.php:2782 wp-admin/includes/nav-menu.php:457
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:742
msgid "&laquo;"
msgstr "&laquo;"

#: wp-admin/includes/media.php:2783 wp-admin/includes/nav-menu.php:458
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:743
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"

#. translators: Draft saved date format, see https://www.php.net/date
#: wp-admin/includes/misc.php:1224
msgid "g:i:s a"
msgstr "g:i:s a"

#. translators: %s: Date and time.
#: wp-admin/includes/misc.php:1228
msgid "Draft saved at %s."
msgstr "Нацртот е зачуван во %s."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:18
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2127
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2133
msgid "Item not updated."
msgstr "Елементот не е ажуриран."

#. translators: %s: URL to header image configuration in Customizer.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:483
msgid "You can now manage and live-preview Custom Header in the <a href=\"%s\">Customizer</a>."
msgstr "Вие сега можете да менаџирате и во живо да прегледувате сопствени заглавја преку <a href=\"%s\">уредувачот</a>."

#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:496
msgid "Header updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks."
msgstr "Заглавјето е ажурирано. <a href=\"%s\">Посетете го сајтот</a> за да видите како изгледа."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:838
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:981
msgid "Image Processing Error"
msgstr "Грешка при процесирање на сликата"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:856
msgid "Choose the part of the image you want to use as your header."
msgstr "Изберете го делот од сликата што сакате да го користите како заглавие."

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/misc.php:1050
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1003
msgid "%s is currently editing"
msgstr "%s уредува во моментот."

#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:702
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:760
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1401
msgid "View &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Поглед &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:457
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1065
msgid "Unpublished"
msgstr "Необјавено"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:524
msgid "(Unattached)"
msgstr "(Отстранет)"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:161
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:534
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:712
msgid "Attach"
msgstr "Прикачи"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:189
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:417
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:566
msgid "Empty Trash"
msgstr "Испразни канта"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1498
msgid "Send Trackbacks"
msgstr "Испрати следења"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1504
msgid "Custom Fields"
msgstr "Сопствени полиња"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1072 wp-admin/edit-link-form.php:17
msgid "Update Link"
msgstr "Ажурирај врска"

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:15
msgid "Item deleted."
msgstr "Елементот е избришан."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:16
msgid "Item updated."
msgstr "Елементот е ажуриран."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:17
msgid "Item not added."
msgstr "Елементот не е додаден."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:19
msgid "Items deleted."
msgstr "Елементите се избришани."

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1330
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:170
msgid "Excerpt View"
msgstr "Поглед  на извадокот"

#: wp-admin/includes/media.php:1709 wp-admin/upgrade.php:77
#: wp-admin/upgrade.php:153
msgid "Continue"
msgstr "Продолжи"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:278
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:151
#: wp-admin/theme-install.php:65 wp-admin/setup-config.php:278
msgid "Try Again"
msgstr "Обиди се повторно"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1062
msgid "Screen Options Tab"
msgstr "Јазиче за опции на екранот"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:870
msgid "Contextual Help Tab"
msgstr "Јазиче за помош"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:551
msgid "You can select an image to be shown at the top of your site by uploading from your computer or choosing from your media library. After selecting an image you will be able to crop it."
msgstr "Вие можете да изберете слика која ќе се прикажува на врвот на вашиот веб-сајт со прикачување на истата од вашиот компјутер или избирање од мултимедијалната библиотека. Откако ќе ја изберете сликата, вие ќе можете истата да ја приспособите според потребите."

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:69
msgid "The ssh2 PHP extension is not available"
msgstr "Проширувањето на PHP за SSH2 не е достапно"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:92
msgid "SSH2 hostname is required"
msgstr "SSH2 име на хост е задолжително"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:106
msgid "SSH2 username is required"
msgstr "SSH2 корисничко име е задолжително"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:116
msgid "SSH2 password is required"
msgstr "SSH2 лозинка е задолжителна"

#. translators: %s: hostname:port
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:142
msgid "Failed to connect to SSH2 Server %s"
msgstr "Неуспешно поврзување со SSH2 серверот %s"

#. translators: %s: Username.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:167
msgid "Public and Private keys incorrect for %s"
msgstr "Јавниот и приватниот клуч за %s се неточни"

#. translators: %s: Command.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:230
msgid "Unable to perform command: %s"
msgstr "Неможам да ја извршам наредбата: %s"

#: wp-admin/includes/update-core.php:1352
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:163 wp-admin/includes/file.php:1547
#: wp-admin/includes/file.php:1673 wp-admin/includes/file.php:1739
msgid "Could not create directory."
msgstr "Не можам да креирам директориум."

#: wp-admin/includes/update-core.php:1083
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:167
msgid "Enabling Maintenance mode&#8230;"
msgstr "Овозможувам режим на одржување&#8230;"

#: wp-admin/includes/update-core.php:1180
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:168
msgid "Disabling Maintenance mode&#8230;"
msgstr "Оневозможувам режим на одржување&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:29
msgid "WordPress is at the latest version."
msgstr "Ова е последната верзија на WordPress."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:35
msgid "Could not copy files."
msgstr "Не можам да ги ископирам датотеките."

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:684
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:740
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:707
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1370
#: wp-admin/includes/dashboard.php:734
msgctxt "verb"
msgid "Trash"
msgstr "Канта"

#: wp-admin/includes/update-core.php:1224
#: wp-admin/includes/update-core.php:1346 wp-admin/includes/file.php:1577
#: wp-admin/includes/file.php:1694 wp-admin/includes/file.php:1733
msgid "Could not copy file."
msgstr "Не можам да ја копирам датотеката."

#: wp-admin/includes/media.php:18
msgid "From Computer"
msgstr "Од компјутер"

#: wp-admin/includes/media.php:19
msgid "From URL"
msgstr "Од URL"

#. translators: %s: Number of attachments.
#: wp-admin/includes/media.php:64
msgid "Gallery (%s)"
msgstr "Галерија (%s)"

#: wp-admin/includes/media.php:518
msgid "Uploads"
msgstr "Качени датотеки"

#: wp-admin/includes/media.php:1231 wp-admin/includes/media.php:1392
msgid "File URL"
msgstr "URL за датотека"

#: wp-admin/includes/media.php:1453 wp-admin/includes/media.php:2931
msgid "Alt text for the image, e.g. &#8220;The Mona Lisa&#8221;"
msgstr "Текст за сликата, на пример \"The Mona Lisa\""

#: wp-admin/includes/media.php:1310
msgid "Empty Title filled from filename."
msgstr "Празен наслов пополнет од името на датотеката."

#: wp-admin/includes/media.php:1396
msgid "Location of the uploaded file."
msgstr "Локација на качената датотека."

#: wp-admin/includes/media.php:1671
msgid "Upload date:"
msgstr "Датум на качувањето:"

#: wp-admin/includes/media.php:1697 wp-admin/includes/media.php:2961
#: wp-admin/includes/media.php:2967
msgid "Insert into Post"
msgstr "Внеси во напис"

#: wp-admin/includes/media.php:2307
msgid "Add media files from your computer"
msgstr "Додадете мултимедијални датотеки од Вашиот компјутер"

#: wp-admin/includes/media.php:2337 wp-admin/includes/media.php:2556
#: wp-admin/includes/media.php:2859
msgid "Save all changes"
msgstr "Зачувај ги сите промени"

#: wp-admin/includes/media.php:2529
msgid "All Tabs:"
msgstr "Сите јазичиња:"

#: wp-admin/includes/media.php:2533
msgid "Sort Order:"
msgstr "Редослед на подредување:"

#: wp-admin/includes/media.php:2534 wp-admin/includes/media.php:2613
msgid "Ascending"
msgstr "Растечки"

#: wp-admin/includes/media.php:2535 wp-admin/includes/media.php:2616
msgid "Descending"
msgstr "Опаѓачки"

#: wp-admin/includes/media.php:2577
msgid "Link thumbnails to:"
msgstr "Поврзи ги сликичите со:"

#: wp-admin/includes/media.php:2582
msgid "Image File"
msgstr "Датотека со слика"

#: wp-admin/includes/media.php:2592
msgid "Order images by:"
msgstr "Подреди ги сликите по:"

#: wp-admin/includes/media.php:2597
msgid "Menu order"
msgstr "Распоред во менијата"

#: wp-admin/includes/media.php:2599
msgid "Date/Time"
msgstr "Датум/Време"

#: wp-admin/includes/media.php:2600
msgid "Random"
msgstr "Случаен"

#: wp-admin/includes/media.php:2608
msgid "Order:"
msgstr "Подредување:"

#: wp-admin/includes/media.php:2623
msgid "Gallery columns:"
msgstr "Галерија колони:"

#: wp-admin/includes/media.php:2644
msgid "Update gallery settings"
msgstr "Ажурирај ги подесувањата на галеријата"

#: wp-admin/includes/media.php:2740
msgid "All Types"
msgstr "Сите типови"

#: wp-admin/includes/media.php:2832
msgid "Filter &#187;"
msgstr "Филтри"

#: wp-admin/includes/media.php:2880
msgid "Image Caption"
msgstr "Наслов на слика"

#: wp-admin/includes/media.php:2950
msgid "Link Image To:"
msgstr "Врска на сликата до:"

#: wp-admin/includes/media.php:2955
msgid "Link to image"
msgstr "Врска до сликата"

#: wp-admin/includes/media.php:2924
msgid "Link text, e.g. &#8220;Ransom Demands (PDF)&#8221;"
msgstr "Текст за врска, на пример \"Ransom Demands (PDF)\""

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:67
msgid "Preview Changes"
msgstr "Прегледај ги промените"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:99 wp-admin/edit-form-comment.php:98
#: wp-admin/export.php:222 wp-admin/export.php:269
msgid "Status:"
msgstr "Статус:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:189
msgid "Stick this post to the front page"
msgstr "Закачи го овој напис на почетната страница"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:220 wp-admin/includes/meta-boxes.php:234
msgid "Publish <b>immediately</b>"
msgstr "Објави <b>веднаш</b>"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1126 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1128
msgid "+ Add New Category"
msgstr "+ Додади нова категорија"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1129
msgid "New category name"
msgstr "Име на категоријата"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:712
msgid "Already pinged:"
msgstr "Веќе е пингувано:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:722
msgid "Send trackbacks to:"
msgstr "Испрати следења на:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:725
msgid "Separate multiple URLs with spaces"
msgstr "Оддели ги повеќекратните URL-а со празни места"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:857
msgid "Show comments"
msgstr "Прикажи коментари"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:952
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1662
msgid "Parent"
msgstr "Родител"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:986
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1715
msgid "Default Template"
msgstr "Стандардна тема"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1037
msgid "Visit Link"
msgstr "Врска за посета"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1045
msgid "Keep this link private"
msgstr "Чувај ја оваа врска како приватна"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1152
msgid "<code>_blank</code> &mdash; new window or tab."
msgstr "<code>_blank</code> &mdash; нов прозорец или јазиче."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1155
msgid "<code>_top</code> &mdash; current window or tab, with no frames."
msgstr "<code>_top</code> &mdash; моментален прозорец или јазиче, без рамки."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1158
msgid "<code>_none</code> &mdash; same window or tab."
msgstr "<code>_none</code> &mdash; во истиот прозорец или јазиче."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1160
msgid "Choose the target frame for your link."
msgstr "Изберете ја одредишната рамка за Вашата врска."

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1216
msgid "rel:"
msgstr "поврзаност:"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1220 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1221
msgid "identity"
msgstr "идентитет"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1224
msgid "another web address of mine"
msgstr "уште една моја веб адреса"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1228 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1229
msgid "friendship"
msgstr "пријателство"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1231
msgid "contact"
msgstr "контакт"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1234
msgid "acquaintance"
msgstr "познавање"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1237
msgid "friend"
msgstr "пријател"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1240 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1273
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1296
msgid "none"
msgstr "ниту еден"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1245 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1246
msgid "physical"
msgstr "физички"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1248
msgid "met"
msgstr "запознаен(а)"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1253 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1254
msgid "professional"
msgstr "професионално"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1256
msgid "co-worker"
msgstr "соработник"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1259
msgid "colleague"
msgstr "колега"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1264 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1265
msgid "geographical"
msgstr "географски"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1267
msgid "co-resident"
msgstr "со-жител"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1270
msgid "neighbor"
msgstr "сосед"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1278 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1279
msgid "family"
msgstr "семејство"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1281
msgid "child"
msgstr "дете"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1284
msgid "kin"
msgstr "роднина"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1287
msgid "parent"
msgstr "родител"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1290
msgid "sibling"
msgstr "брат/сестра"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1293
msgid "spouse"
msgstr "сопруга"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1301 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1302
msgid "romantic"
msgstr "романтичар"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1304
msgid "muse"
msgstr "муза"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1307
msgid "crush"
msgstr "лом"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1310
msgid "date"
msgstr "момче / девојка"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1313
msgid "sweetheart"
msgstr "срцка"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1319
msgid "If the link is to a person, you can specify your relationship with them using the above form. If you would like to learn more about the idea check out <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XFN</a>."
msgstr "Ако врските се со некоја личност, во горната форма можете да го дефинирате Вашиот однос со таа личност. Ако сакате да дознаете нешто повеќе за оваа идеја проверете го <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XFN</a>."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1334
msgid "Image Address"
msgstr "Адреса на слика"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1338
msgid "RSS Address"
msgstr "RSS адреса"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1342
msgid "Notes"
msgstr "Белешки"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1357
msgid "(Leave at 0 for no rating.)"
msgstr "(Без ранг, оставете 0.)"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:731
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:656
msgid "Last Updated:"
msgstr "Последно ажурирање:"

#: wp-admin/includes/post.php:34 wp-admin/includes/post.php:79
msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages as this user."
msgstr "Не Ви е дозволено да уредувате страници."

#: wp-admin/includes/post.php:36 wp-admin/includes/post.php:81
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts as this user."
msgstr "Не Ви е дозволено да уредувате написи."

#: wp-admin/includes/post.php:672
msgid "Auto Draft"
msgstr "Авто нацрт"

#: wp-admin/includes/post.php:1456
msgid "Change Permalinks"
msgstr "Измени постојани врски"

#. translators: Site tagline.
#: wp-admin/includes/schema.php:412
msgid "Just another WordPress site"
msgstr "Уште еден WordPress сајт"

#. translators: %s: Network title.
#: wp-admin/includes/schema.php:553
msgid "Just another %s site"
msgstr "Уште еден %s сајт"

#: wp-admin/includes/schema.php:1077
msgid "Warning! Wildcard DNS may not be configured correctly!"
msgstr "Опомена! Wildcard DNS можеби не е конфигурирано точно!"

#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:643
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1528
msgid "Quick Edit"
msgstr "Брзо уредување"

#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:484
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:728
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1350
msgid "Quick&nbsp;Edit"
msgstr "Брзо&nbsp;уредување"

#. translators: Column name.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:290
msgctxt "column name"
msgid "File"
msgstr "Датотека"

#. translators: Column name.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:326
msgctxt "column name"
msgid "Date"
msgstr "Датум"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:969
msgid "Screen Options"
msgstr "Опции за екран"

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required PHP version
#. number, 3: Minimum required MySQL version number, 4: Current PHP version
#. number, 5: Current MySQL version number.
#: wp-admin/includes/update-core.php:975
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "WordPress %1$s не може да биде ажуриран затоа што се потребни: PHP верзија %2$s или понова и MySQL верзија %3$s или понова. Вие имате PHP верзија %4$s и MySQL верзија %5$s."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required PHP version
#. number, 3: Current PHP version number.
#: wp-admin/includes/update-core.php:988
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "WordPress %1$s не може да биде ажуриран затоа што е потребен PHP верзија %2$s. Вие имате верзија %3$s."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version
#. number, 3: Current MySQL version number.
#: wp-admin/includes/update-core.php:999
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "WordPress %1$s не може да биде ажуриран затоа што е потребен MySQL верзија %2$s или понова и верзија. Вие имате верзија %3$s."

#: wp-admin/includes/update-core.php:910
msgid "Verifying the unpacked files&#8230;"
msgstr "Ги проверувам откапуваните датотеки&#8230;"

#: wp-admin/includes/update-core.php:923
msgid "The update could not be unpacked"
msgstr "Ажурирањето не може да се отпакува"

#: wp-admin/includes/update-core.php:1273
msgid "Upgrading database&#8230;"
msgstr "Надградувам база на податоци&#8230;"

#. translators: %s: Site link.
#. translators: First post content. %s: Site link.
#: wp-admin/includes/schema.php:1245 wp-admin/includes/upgrade.php:213
msgid "Welcome to %s. This is your first post. Edit or delete it, then start writing!"
msgstr "Добредојде на %s. Ова е твојот прв напис. Уреди или избриши го, а потоа започни со пишување!"

#: wp-admin/includes/user.php:168
msgid "<strong>Error</strong>: Please enter a password."
msgstr "<strong>ГРЕШКА</strong>: Ве молам внесете лозинката."

#: wp-admin/includes/user.php:173
msgid "<strong>Error</strong>: Passwords may not contain the character \"\\\"."
msgstr "<strong>ГРЕШКА</strong>: Лозинката не смее да го содржи знакот \"\\\"."

#: wp-admin/includes/user.php:178
msgid "<strong>Error</strong>: Please enter the same password in both password fields."
msgstr "<strong>ГРЕШКА</strong>: Ве молам внесете ја истата лозинка во двете полиња за лозинка."

#: wp-admin/includes/user.php:202
msgid "<strong>Error</strong>: Please enter an email address."
msgstr "<strong>ГРЕШКА</strong>: Ве молам внесете адреса за е-пошта."

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:159
#: wp-admin/includes/deprecated.php:570
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:126
msgid "No users found."
msgstr "Нема пронајдено корисници."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:107
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Featured"
msgstr "Истакнати"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:108
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Popular"
msgstr "Популарни"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:114
#: wp-admin/update.php:152 wp-admin/plugin-install.php:138
msgid "Upload Plugin"
msgstr "Прикачи додаток"

#: wp-admin/includes/user.php:559
msgid "Use https"
msgstr "Користи"

#: wp-admin/includes/user.php:560
msgid "Always use https when visiting the admin"
msgstr "Секогаш користи       кога пристапуваш до делот за администрација"

#: wp-admin/includes/misc.php:949 wp-admin/user-edit.php:295
msgid "Admin Color Scheme"
msgstr "Палета на бои за администраторскиот интерфејс"

#. translators: 1: User role name, 2: Number of users.
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:227
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:246
msgid "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>"
msgstr "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:294
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:296
msgid "Change role to&hellip;"
msgstr "Смени профил на&hellip;"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:300
msgid "Change"
msgstr "Промени"

#: wp-admin/includes/misc.php:1220 wp-admin/includes/post.php:1941
#: wp-admin/widgets.php:378
msgid "Error while saving."
msgstr "Грешка при зачувување."

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:175
msgid "Edit menu item"
msgstr "Уреди елемент од менито"

#: wp-admin/includes/update-core.php:1409
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:380
#: wp-admin/update-core.php:631
msgid "WordPress updated successfully"
msgstr "WordPress е надграден успешно"

#. translators: 1: Plugin name, 2: Number of the plugin, 3: Total number of
#. plugins being updated.
#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:24
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Надградувам додаток %1$s (%2$d/%3$d)"

#: wp-admin/includes/user.php:519
msgid "Notice:"
msgstr "Забелешка:"

#: wp-admin/includes/post.php:813
msgid "Sorry, you are not allowed to create posts or drafts on this site."
msgstr "Вие немате дозвола да создавате написи или нацрти на овој веб-сајт."

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:212
msgid "CSS Classes (optional)"
msgstr "CSS класи (опционално)"

#: wp-admin/includes/schema.php:965
msgid "You must provide a domain name."
msgstr "Вие мора да внесете име на домен."

#: wp-admin/includes/schema.php:968
msgid "You must provide a name for your network of sites."
msgstr "Вие мора да внесете за мрежата на вашиот сајт."

#: wp-admin/includes/schema.php:975 wp-admin/includes/schema.php:979
msgid "The network already exists."
msgstr "Мрежата веќе постои."

#: wp-admin/includes/schema.php:984
msgid "You must provide a valid email address."
msgstr "Вие мора да внесете валидна адреса за е-пошта."

#. translators: %s: Error message.
#: wp-admin/includes/schema.php:1086
msgid "This resulted in an error message: %s"
msgstr "Причина за грешката: %s"

#: wp-admin/includes/schema.php:1096
msgid "You can still use your site but any subdomain you create may not be accessible. If you know your DNS is correct, ignore this message."
msgstr "Сеуште може да го користите сајтот, но под-домените кои ги создадовте нема да бидат пристапливи. Доколку ги знаете DNS адресите, игнорирај ја оваа порака."

#: wp-admin/includes/media.php:2536
msgctxt "verb"
msgid "Clear"
msgstr "Исчисти"

#: wp-admin/includes/user.php:522
msgid "Yes, take me to my profile page"
msgstr "Да, одведи ме на мојот профил"

#: wp-admin/includes/user.php:523
msgid "No thanks, do not remind me again"
msgstr "Не благодарам, не ме потсетувајте"

#: wp-admin/includes/post.php:811
msgid "Sorry, you are not allowed to create pages on this site."
msgstr "Вие немате дозвола да создавате страници на овој веб-сајт."

#: wp-admin/includes/schema.php:410
msgid "My Site"
msgstr "Мојот сајт"

#. translators: %s: Asterisk symbol (*).
#: wp-admin/includes/schema.php:1092
msgid "To use a subdomain configuration, you must have a wildcard entry in your DNS. This usually means adding a %s hostname record pointing at your web server in your DNS configuration tool."
msgstr "За да користете под-домен, мора да имате запис за валидна карта во вашиот DNS. Ова воозичаено значи додавање на %s запис за име на хост кој покажува на вашиот веб сервер во вашата алатка за конфигурирање на DNS."

#. translators: %s: Host name.
#: wp-admin/includes/schema.php:1081
msgid "The installer attempted to contact a random hostname (%s) on your domain."
msgstr "Инсталерот се обиде да контактира случајно име на хост (%s) на вашиот домен."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:660
msgid "Default Images"
msgstr "Стандардни слики"

#. translators: New admin email address notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-admin/includes/misc.php:1384
msgid "[%s] New Admin Email Address"
msgstr "[%s] Нова адреса за е-пошта на Администраторот"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:853
msgid "Crop Header Image"
msgstr "Исечи слика за заглавје"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:933
msgid "(no parent)"
msgstr "(нема родител)"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:679
msgid "This will remove the header image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Ова ќе ја избрише Вашата слика за заглавје. Прилагодувањата нема да може да бидат вратени."

#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:56
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:78
#: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:56
msgid "Return to WordPress Updates page"
msgstr "Вратете се на страницата со надгради за WordPress"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:680
msgid "Remove Header Image"
msgstr "Избриши ја сликата за заглавје"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:690
msgid "Reset Image"
msgstr "Ресетирај слика"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:692
msgid "This will restore the original header image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Ова ќе ја врати оригиналната слика за заглавје. Прилагодувањата нема да може да бидат вратени."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:693
msgid "Restore Original Header Image"
msgstr "Врати ја оригиналната слика за заглавје"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:857
msgid "You need JavaScript to choose a part of the image."
msgstr "Ви треба JavaScript за да изберете дел од сликата."

#. translators: 1: Image width in pixels, 2: Image height in pixels.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:555
msgid "Images of exactly <strong>%1$d &times; %2$d pixels</strong> will be used as-is."
msgstr "Сликите со големина од <strong>%1$d  x %2$d пиксели</strong> ќе бидат користени без измени."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:29 wp-admin/update.php:182
msgid "Update Theme"
msgstr "Надгради тема"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:294
msgid "<strong>Random:</strong> Show a different image on each page."
msgstr "<strong>Случајно:</strong> Прикажи различна слика за секоја страница."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:647
msgid "Uploaded Images"
msgstr "Прикачени слики"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:665
msgid "You can use one of these cool headers or show a random one on each page."
msgstr "Вие можете да користите еден од овие кул заглавие или да изберете по случаен избор за секоја страница."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:663
msgid "If you don&lsquo;t want to upload your own image, you can use one of these cool headers, or show a random one."
msgstr "Доколку не сакате да прикачете сопствена слика, Вие можете да изберете еден од овие кул заглавиа, или да се прикажува едно по случаен избор."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:649
msgid "You can choose one of your previously uploaded headers, or show a random one."
msgstr "Вие можете да изберете едно од претходните заглавиа, или да прикажете некое по случаен избор."

#. translators: Default start of the week. 0 = Sunday, 1 = Monday.
#: wp-admin/includes/schema.php:416
msgctxt "start of week"
msgid "1"
msgstr "1"

#. translators: 1: Site title, 2: Site URL, 3: User role.
#: wp-admin/includes/user.php:577
msgid ""
"Hi,\n"
"You've been invited to join '%1$s' at\n"
"%2$s with the role of %3$s.\n"
"If you do not want to join this site please ignore\n"
"this email. This invitation will expire in a few days.\n"
"\n"
"Please click the following link to activate your user account:\n"
"%%s"
msgstr ""
"Здраво,\n"
"\n"
"Бевте поканети да се приклучите на '%1$s' на\n"
"%2$s во улога на %3$s.\n"
"Ако не сакате да се приклучите на овој сајт, Ве молам\n"
"игнорирајте ја оваа порака. Оваа покана ќе истече за неколку денови.\n"
"\n"
"За да ја активирате Вашата сметка, Ве молам кликнете ја следнава врска:\n"
"%%s"

#: wp-admin/includes/ms.php:981 wp-admin/users.php:345
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Потврди бришење"

#: wp-admin/includes/media.php:2903
msgid "Audio, Video, or Other File"
msgstr "Аудио, видео или друга датотека"

#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:502
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:469
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:703
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:761
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1402
#: wp-admin/includes/dashboard.php:742
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:412
msgid "View"
msgstr "Види"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:438
#: wp-admin/user-edit.php:433
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:285
msgid "Super Admin"
msgstr "Супер Админ"

#. translators: 1: Link start tag, 2: Link end tag, 3: Width, 4: Height.
#: wp-admin/includes/media.php:3044
msgid "Scale images to match the large size selected in %1$simage options%2$s (%3$d &times; %4$d)."
msgstr "Намали ги сликите за да одговараат со одбраните димензии во %1$simage options%2$s (%3$d &times; %4$d)."

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:359
#: wp-admin/user-new.php:416 wp-admin/user-new.php:552
#: wp-admin/user-edit.php:410 wp-admin/network/site-users.php:309
#: wp-admin/network/site-users.php:347
msgid "Role"
msgstr "Улога"

#: wp-admin/includes/media.php:2375
msgid "Insert media from another website"
msgstr "Внеси мултимедија од друг веб-сајт"

#. translators: 1: WordPress version, 2: URL to About screen.
#: wp-admin/includes/update-core.php:1423 wp-admin/update-core.php:643
msgid "Welcome to WordPress %1$s. <a href=\"%2$s\">Learn more</a>."
msgstr "Добредојдовте во WordPress %1$s. <a href=\"%2$s\">Дознајте повеќе</a>."

#: wp-admin/includes/schema.php:400
msgctxt "default GMT offset or timezone string"
msgid "0"
msgstr "0"

#: wp-admin/includes/media.php:1232
msgid "Attachment Post URL"
msgstr "URL до прилогот"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:838
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:981
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1317
msgid "Image could not be processed. Please go back and try again."
msgstr "Сликата не може да биде отворена. Ве молам вратете се назад и обидете се повторно."

#: wp-admin/includes/ms.php:605
msgid "Visit Dashboard"
msgstr "Посети ја работната табла"

#: wp-admin/includes/ms.php:599
msgid "Your Sites"
msgstr "Ваши сајтови"

#: wp-admin/includes/ms.php:597
msgid "If you reached this screen by accident and meant to visit one of your own sites, here are some shortcuts to help you find your way."
msgstr "Доколку случајно пристапивте до оваа страница и сакавте да го посетите вашиот веб-сајт, еве неколку кратенки кои може да ви помогнат да се снајдете."

#. translators: 1: Site title.
#: wp-admin/includes/ms.php:585 wp-admin/includes/ms.php:594
msgid "You attempted to access the \"%1$s\" dashboard, but you do not currently have privileges on this site. If you believe you should be able to access the \"%1$s\" dashboard, please contact your network administrator."
msgstr "Вие се обидовте да пристапите до работната табла на \"%1$s\", но немате дозвола. Доколку мислите дека би требало да имате дозвола до работната табла на \"%1$s\", ве молам, контактирајте го администраторот на мрежата."

#: wp-admin/includes/ms.php:300
msgid "MB (Leave blank for network default)"
msgstr "MB (Остави празно за стандардно)"

#: wp-admin/includes/ms.php:653
msgid "British English"
msgstr "British English"

#: wp-admin/includes/ms.php:606
msgid "View Site"
msgstr "Прегледај го сајтот"

#: wp-admin/includes/ms.php:649
msgid "American English"
msgstr "American English"

#. translators: My Sites label.
#: wp-admin/includes/ms.php:763
msgid "Primary Site"
msgstr "Примарен сајт"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:520
msgid "Detach"
msgstr "Оттргни"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:833 wp-admin/includes/template.php:492
msgid "Add Comment"
msgstr "Додади коментар"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:119
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:702
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:707
msgid "Header Text"
msgstr "Текст во заглавие"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:710
msgid "Show header text with your image."
msgstr "Прикажи го заглавието со текст и слика."

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:151
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:732
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:349
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:689
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:410
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1362
msgid "Restore"
msgstr "Врати"

#: wp-admin/includes/media.php:2545
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:369
msgid "Actions"
msgstr "Акции"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:380
msgid "&uarr; Return to Top"
msgstr "&uarr; Врати се на почеток"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:847
msgid "No comments yet."
msgstr "Сѐ уште нема коментари."

#: wp-admin/includes/media.php:1382
msgid "Link URL"
msgstr "URL на линкот"

#: wp-admin/includes/media.php:1385 wp-admin/includes/media.php:2956
msgid "Enter a link URL or click above for presets."
msgstr "Внесете URL врска или кликнете на некоја од предефинираните."

#: wp-admin/includes/user.php:152
msgid "<strong>Error</strong>: Please enter a nickname."
msgstr "<strong>ГРЕШКА</strong>: Ве молам внесете прекар."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:76
msgid "Customize &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Уреди &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:632
msgid "Set as header"
msgstr "Постави како заглавје"

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/revision.php:423
msgid "Revision by %s"
msgstr "Верзија од %s"

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:36 wp-admin/includes/file.php:1521
#: wp-admin/includes/file.php:1647
msgid "Could not copy files. You may have run out of disk space."
msgstr "Не можете да копирате датотеки. Најверојатно немате доволно простор."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:99
msgid "This screen is used to customize the header section of your theme."
msgstr "Овој екран се користи за менување на заглавието од вашата тема."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:100
msgid "You can choose from the theme&#8217;s default header images, or use one of your own. You can also customize how your Site Title and Tagline are displayed."
msgstr "Вие можете да изберете некоја од стандардните слики за заглавие или да прикачете некои ваши. Исто така, можете да изберете како да се прикажува насловот и описот на вашиот веб-сајт."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:110
msgid "Some themes come with additional header images bundled. If you see multiple images displayed, select the one you&#8217;d like and click the &#8220;Save Changes&#8221; button."
msgstr "Некои теми доаѓаат со сопствени слики за заглавие. Доколку видите дека се прикажуваат повеќе слики, изберете една што најмногу ви се допаѓа и кликнете на „Зачувај ги промените“."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:111
msgid "If your theme has more than one default header image, or you have uploaded more than one custom header image, you have the option of having WordPress display a randomly different image on each page of your site. Click the &#8220;Random&#8221; radio button next to the Uploaded Images or Default Images section to enable this feature."
msgstr "Доколку вашата тема има повеќе од една слика за заглавие или имате прикачено повеќе слики за заглавие, вие имате опција да изберете WordPress да ги прикажува по случаен избор на секое отварање на страницата. Означете го „Прикажи по случаен избор“ за да ја овозможите оваа опција."

#. translators: %s: URL to General Settings screen.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:123
msgid "For most themes, the header text is your Site Title and Tagline, as defined in the <a href=\"%s\">General Settings</a> section."
msgstr "За повеќето теми, текстот во заглавие е вашиот наслов или опис, дефинирани во страницата за <a href=\"%s\">општи подесувања</a>."

#: wp-admin/includes/media.php:3012
msgid "You are using the browser&#8217;s built-in file uploader. The WordPress uploader includes multiple file selection and drag and drop capability. <a href=\"#\">Switch to the multi-file uploader</a>."
msgstr "Вие го користите вградениот прикачувач на датотеки од прелистувач. WordPress прикачувачот вклучува прикачување на повеќе датотеки и „повлечи и остави“ можност. <a href=\"#\">Промени на прикачувачот на повеќе датотеки</a>."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:602
msgctxt "plugin"
msgid "Installed"
msgstr "Инсталиран"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:112
msgid "If you don&#8217;t want a header image to be displayed on your site at all, click the &#8220;Remove Header Image&#8221; button at the bottom of the Header Image section of this page. If you want to re-enable the header image later, you just have to select one of the other image options and click &#8220;Save Changes&#8221;."
msgstr "Доколку не сакате да се прикажува слика за заглавие, кликнете на „Избриши ја сликата за заглавие“ и кликнете на „Зачувај ги промените“."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:109
msgid "You can set a custom image header for your site. Simply upload the image and crop it, and the new header will go live immediately. Alternatively, you can use an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the &#8220;Choose Image&#8221; button."
msgstr "Вие можете да поставите сопствена слика како заглавие на вашиот веб-сајт. Едноставно, прикачете ја сликата, скратете ја и вашето заглавие ќе биде променето. Алтернативно, можете да користете и некоја веќе прикачена слика преку мултимедијалната библиотека."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:110
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Favorites"
msgstr "Омилени"

#: wp-admin/includes/media.php:3269
msgid "File URL:"
msgstr "URL на датотеката:"

#. translators: 1: WordPress version, 2: URL to About screen.
#: wp-admin/includes/update-core.php:1415 wp-admin/update-core.php:635
msgid "Welcome to WordPress %1$s. You will be redirected to the About WordPress screen. If not, click <a href=\"%2$s\">here</a>."
msgstr "Добредојде во WordPress %1$s. Вие ќе бидете пренасочени на страницата „За WordPress“. Доколку не бидете пренасочени, кликнете <a href=\"%2$s\">овде</a>."

#. translators: Storage space that's been used. 1: Percentage of used space, 2:
#. Total space allowed in megabytes or gigabytes.
#: wp-admin/includes/ms.php:257
msgid "Used: %1$s%% of %2$s"
msgstr "Искористено: %1$s%% од %2$s"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:631
msgid "Choose a Custom Header"
msgstr "Избетере сопствена слика за заглавие"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:320
msgctxt "column name"
msgid "Uploaded to"
msgstr "Прикачено на"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:127
msgid "In the Header Text section of this page, you can choose whether to display this text or hide it. You can also choose a color for the text by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. &#8220;#ff0000&#8221; for red, or by choosing a color using the color picker."
msgstr "Во делот за текст на заглавје кој се наоѓа на оваа страна, можете да изберете да прикажете текст или да го скриете. Можете да изберете боја на текстот со притискање на копчето за Избор на боја и да внесете легитимна HTML хексадецимална вредност, на пример &#8220;#ff0000&#8221 за црвена, или пак да изберете боја со помош на алатката за одбирање бои."

#. translators: %s: Default text color.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:738
msgctxt "color"
msgid "Default: %s"
msgstr "Стандардно: %s"

#. translators: 1: URL to browser uploader, 2: Additional link attributes.
#: wp-admin/includes/media.php:2995
msgid "You are using the multi-file uploader. Problems? Try the <a href=\"%1$s\" %2$s>browser uploader</a> instead."
msgstr "Вие користите прикачувач за повеќе датотеки. Имате проблем? Пробајте го <a href=\"%1$s\" %2$s>прикачувачот од прелистувач</a>."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:128
msgid "Don&#8217;t forget to click &#8220;Save Changes&#8221; when you&#8217;re done!"
msgstr "Не заборавајте да кликнете на „Зачувај ги промените“, откако ќе завршите!"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:121
msgid "sub item"
msgstr "под-елемент"

#. translators: %s: URL to Upgrade Network screen.
#: wp-admin/includes/ms.php:706
msgid "Thank you for Updating! Please visit the <a href=\"%s\">Upgrade Network</a> page to update all your sites."
msgstr "Ви благодариме за надградбата! Ве молиме посетете ја страницата <a href=\"%s\">Надгради мрежа</a> за да ги надградите сите ваши сајтови."

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/misc.php:1100
msgid "%s has taken over and is currently editing."
msgstr "%s презема и уредува во моментот."

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:246
msgid "Move"
msgstr "Премести"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:247
msgid "Up one"
msgstr "Едно нагоре"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:248
msgid "Down one"
msgstr "Едно надолу"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:251
msgid "To the top"
msgstr "На врв"

#: wp-admin/includes/revision.php:391
msgctxt "Followed by post revision info"
msgid "From:"
msgstr "Од:"

#: wp-admin/includes/revision.php:443
msgid "Restore This Revision"
msgstr "Врати ја оваа верзија"

#. translators: 1: Audio album title, 2: Artist name.
#: wp-admin/includes/media.php:344
msgid "%1$s by %2$s."
msgstr "%1$s од %2$s."

#. translators: Audio file track information. %d: Year of audio track release.
#: wp-admin/includes/media.php:356
msgid "Released: %d."
msgstr "Објавено: %d."

#. translators: Audio file track information. 1: Audio track number, 2: Total
#. audio tracks.
#: wp-admin/includes/media.php:364
msgid "Track %1$s of %2$s."
msgstr "Следи го %1$s од %2$s."

#. translators: Audio file genre information. %s: Audio genre name.
#: wp-admin/includes/media.php:373
msgid "Genre: %s."
msgstr "Жанр: %s."

#: wp-admin/includes/media.php:3364
msgid "Audio Format:"
msgstr "Аудио формат:"

#: wp-admin/includes/media.php:3365
msgid "Audio Codec:"
msgstr "Аудио кодек:"

#: wp-admin/includes/post.php:1773
msgid "Your latest changes were saved as a revision."
msgstr "Вашите последни промени беа зачувани како верзија."

#: wp-admin/includes/revision.php:364
msgctxt "Button label for a previous revision"
msgid "Previous"
msgstr "Претходно"

#: wp-admin/includes/revision.php:368
msgctxt "Button label for a next revision"
msgid "Next"
msgstr "Следно"

#: wp-admin/includes/revision.php:393
msgctxt "Followed by post revision info"
msgid "To:"
msgstr "До:"

#: wp-admin/includes/revision.php:455
msgid "Sorry, something went wrong. The requested comparison could not be loaded."
msgstr "Извинете, нешто тргна наопаку. Бараната споредба не може да се вчита."

#. translators: 1: Audio track title, 2: Album title, 3: Artist name.
#: wp-admin/includes/media.php:329
msgid "\"%1$s\" from %2$s by %3$s."
msgstr "\"%1$s\" од %2$s на %3$s."

#. translators: 1: Audio track title, 2: Album title.
#: wp-admin/includes/media.php:332
msgid "\"%1$s\" from %2$s."
msgstr "\"%1$s\" од %2$s."

#. translators: 1: Audio track title, 2: Artist name.
#: wp-admin/includes/media.php:335
msgid "\"%1$s\" by %2$s."
msgstr "\"%1$s\" од %2$s."

#. translators: %s: Audio track title.
#: wp-admin/includes/media.php:338
msgid "\"%s\"."
msgstr "\"%s\"."

#. translators: Post revisions heading. %s: The number of available revisions.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:247
msgid "Revisions: %s"
msgstr "Верзии: %s"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:249
msgctxt "revisions"
msgid "Browse"
msgstr "Прелистувај"

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/revision.php:403
msgid "Autosave by %s"
msgstr "Автоматски зачувано од %s"

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/revision.php:413
msgid "Current Revision by %s"
msgstr "Моментална верзија од %s"

#: wp-admin/includes/revision.php:441
msgid "Restore This Autosave"
msgstr "Врати на оваа автоматско зачувување"

#: wp-admin/includes/revision.php:382
msgid "Compare any two revisions"
msgstr "Споредба помеѓу две верзии"

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:24
msgid "Category added."
msgstr "Категоријата е додадена."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:25
msgid "Category deleted."
msgstr "Категоријата е избришана."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:26
msgid "Category updated."
msgstr "Категоријата е ажурирана."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:27
msgid "Category not added."
msgstr "Категоријата не е додадена."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:28
msgid "Category not updated."
msgstr "Категоријата не е ажурирана."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:29
msgid "Categories deleted."
msgstr "Категорите се избришани."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:34
msgid "Tag added."
msgstr "Тагот е додаден."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:35
msgid "Tag deleted."
msgstr "Тагот е избришан."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:36
msgid "Tag updated."
msgstr "Тагот е ажуриран."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:37
msgid "Tag not added."
msgstr "Тагот не е додаден."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:38
msgid "Tag not updated."
msgstr "Тагот не е ажуриран."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:39
msgid "Tags deleted."
msgstr "Таговите се избришани."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:37
msgid "Attempting to roll back to previous version."
msgstr "Се обидува да врати назад на претходната верзија."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:38
msgid "Due to an error during updating, WordPress has rolled back to your previous version."
msgstr "Поради грешка при надградувањето, WordPress се врати назад на вашата претходната верзија."

#: wp-admin/includes/update-core.php:1021
msgid "Preparing to install the latest version&#8230;"
msgstr "Се подготвувам да ја инсталирам последната верзија&#8230;"

#: wp-admin/includes/update-core.php:1091
msgid "Copying the required files&#8230;"
msgstr "Ги копирам потребните датотеки&#8230;"

#: wp-admin/includes/update-core.php:1143
msgid "There is not enough free disk space to complete the update."
msgstr "Немате доволно слободен простор за да се заврши надградбата."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1982
msgid "Background updates"
msgstr "Позадинска надградба"

#: wp-admin/includes/update-core.php:935 wp-admin/includes/update-core.php:1077
#: wp-admin/includes/update-core.php:1102
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:160
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:165
msgid "The update cannot be installed because we will be unable to copy some files. This is usually due to inconsistent file permissions."
msgstr "Надградбата не може да биде инсталирана, бидејќи нема да можеме да ископираме неколку датотеки. Тоа се случува при неконзистентни пермисии на датотеките."

#: wp-admin/includes/ms.php:1153 wp-admin/network/user-new.php:30
#: wp-admin/network/index.php:56 wp-admin/network/users.php:229
#: wp-admin/network/site-new.php:33 wp-admin/network/sites.php:46
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/forum/multisite/\">Support Forums</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/forum/multisite/\">Форум за поддршка</a>"

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/post.php:1729
msgid "%s is already editing this post. Do you want to take over?"
msgstr "%s веќе го уредува овој напис. Дали би сакале да превземете?"

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/post.php:1732
msgid "%s is already editing this post."
msgstr "%s моментално го уредува овој напис."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:129
msgid "Edit status"
msgstr "Уреди го статусот"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:179
msgid "Edit visibility"
msgstr "Уреди ја видливоста"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:249
msgid "Browse revisions"
msgstr "Пребарувај ревизии"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:262 wp-admin/edit-form-comment.php:139
msgid "Edit date and time"
msgstr "Уреди го датумот и времето"

#: wp-admin/includes/ms.php:949 wp-admin/users.php:317
msgid "Delete all content."
msgstr "Избриши ја цела содржина."

#: wp-admin/includes/ms.php:951 wp-admin/users.php:320
msgid "Attribute all content to:"
msgstr "Препиши му ја целата содржина на:"

#: wp-admin/includes/media.php:3229
msgid "Displayed on attachment pages."
msgstr "Прикажи на страниците за додатоци."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:134
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Header_Screen\">Documentation on Custom Header</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Header_Screen\" target=\"_blank\">Документација за сопствено заглавие</a>"

#: wp-admin/includes/options.php:132
msgid "The <a href=\"https://wordpress.org/support/article/glossary/#character-set\">character encoding</a> of your site (UTF-8 is recommended)"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/glossary/#character-set\">Кодирање на карактерите</a> на вашиот веб-сајт (Препорачано е UTF-8)"

#. translators: %s: Number of millions.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:743
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:687
msgctxt "Active plugin installations"
msgid "%s+ Million"
msgid_plural "%s+ Million"
msgstr[0] "%s+ милион(и)"
msgstr[1] "%s+ милиони"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1229
msgid "Number of items per page:"
msgstr "Број на написи по страница:"

#: wp-admin/includes/ms.php:300 wp-admin/network/settings.php:375
msgid "Size in megabytes"
msgstr "Големина во мегабајти"

#: wp-admin/includes/ms.php:297
msgid "Site Upload Space Quota"
msgstr "Квота за прикачување на сајтот"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-admin/includes/misc.php:1331
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the administration email address on\n"
"your site changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Здраво ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Вие неодамна побаравте промена на администраторската адреса на е-пошта на\n"
"вашиот сајт да биде проеменета.\n"
"\n"
"Доколку тоа е точно, кликнете на следната врска за да ја промените:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"Можете безбедно да го игнорирате или избришете овој мејл доколку не сакате\n"
"да преземете било каква акција.\n"
"\n"
"Овој мејл беше испратен до ###EMAIL###\n"
"\n"
"Со почит,\n"
"###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:105
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Beta Testing"
msgstr "Бета тестирање"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:462
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Performance"
msgstr "Перформанси"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:463
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Social"
msgstr "Социјални"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:464
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Tools"
msgstr "Алатки"

#. translators: %s: Plugin name and version.
#. translators: %s: Importer name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:531
#: wp-admin/import.php:159
msgid "Install %s now"
msgstr "Инсталирај %s сега "

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:620
msgid "More Details"
msgstr "Повеќе детали"

#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:190
msgctxt "Number/count of items"
msgid "Count"
msgstr "Вкупно"

#: wp-admin/includes/revision.php:243 wp-admin/includes/revision.php:286
msgctxt "revision date short format"
msgid "j M @ H:i"
msgstr "j M @ H:i"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:760
msgid "<strong>Incompatible</strong> with your version of WordPress"
msgstr "<strong>Не компатибилно</strong> со вашата верзија на WordPress"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:762
msgid "<strong>Compatible</strong> with your version of WordPress"
msgstr "<strong>Комаптибилно</strong> со вашата верзија на WordPress"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:109
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Recommended"
msgstr "Препорачани"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1130
msgctxt "Welcome panel"
msgid "Welcome"
msgstr "Добредојдовте"

#. translators: %s: Number of users.
#. translators: Number of users.
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:203
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:148
msgctxt "users"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Сите <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Сите <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: Localized Support reference.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1351
msgid "https://wordpress.org/support"
msgstr "https://wordpress.org/support"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1004
msgid "Enable full-height editor and distraction-free functionality."
msgstr "Овозможи го уредувачот на цел екран и функционалноста за пишување без одвлекување на вниманието."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:758
msgid "Untested with your version of WordPress"
msgstr "Не е тестирано со вашата верзија на  WordPress"

#: wp-admin/includes/revision.php:242 wp-admin/includes/revision.php:285
msgid "M j, Y @ H:i"
msgstr "M j, Y @ H:i"

#: wp-admin/includes/user.php:520
msgid "You&rsquo;re using the auto-generated password for your account. Would you like to change it?"
msgstr "Вие користете автоматски генерирана лозинка за вашата сметка. Дали сакате да ја промените?"

#: wp-admin/includes/update.php:829
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:766
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:528
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1380
msgid "Show more details"
msgstr "Прикажи повеќе детали"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:265 wp-admin/edit-form-comment.php:141
msgid "Date and time"
msgstr "Датум и време"

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:564
msgid "%s post by this author"
msgid_plural "%s posts by this author"
msgstr[0] "%s напис од овој автор"
msgstr[1] "%s написи од овој автор"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:776
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:940
msgid "The current theme does not support uploading a custom header image."
msgstr "Моменталната тема не поддржува прикачување на сопствена слика за заглавје."

#. translators: %s: hostname:port
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:181
msgid "Failed to initialize a SFTP subsystem session with the SSH2 Server %s"
msgstr "Неуспешно иницијализирање на SFTP сесија со SSH серверот %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:760
msgid "Filter items list"
msgstr "Филтрирај ја листата на елементи"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:761
msgid "Items list navigation"
msgstr "Навигација низ листата на елементи"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:762
msgid "Items list"
msgstr "Листа на елементи"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1002
msgid "Additional settings"
msgstr "Дополнителни подесувања"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1114
msgid "Boxes"
msgstr "Кутии"

#. translators: %s: Number of columns on the page.
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1207
msgid "%s column"
msgid_plural "%s columns"
msgstr[0] "%s колона"
msgstr[1] "%s колони"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1269
msgid "Pagination"
msgstr "Пагинација"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1323
msgid "View Mode"
msgstr "Мод на преглед"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:243
msgid "No role"
msgstr "Нема улога"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:627
msgctxt "no user roles"
msgid "None"
msgstr "Ништо"

#: wp-admin/includes/media.php:987
msgid "Invalid image URL."
msgstr "Невалидно URL за слика"

#: wp-admin/includes/ms.php:860
msgid "You have chosen to delete the user from all networks and sites."
msgstr "Вие имате избрано да го избришете овој корисник од сите мрежи и сајтови."

#: wp-admin/includes/ms.php:862
msgid "You have chosen to delete the following users from all networks and sites."
msgstr "Вие имате избрано да ги избришете следните корисници од сите мрежи и сајтови."

#. translators: %s: User login.
#: wp-admin/includes/ms.php:883
msgid "Warning! User %s cannot be deleted."
msgstr "Предупредување! Корисникот %s не може да биде избришан."

#. translators: %s: User login.
#: wp-admin/includes/ms.php:893
msgid "Warning! User cannot be deleted. The user %s is a network administrator."
msgstr "Предупредување! Корисникот не може да биде избришан. Корисникот %s е администратор на мрежата."

#. translators: %s: User login.
#: wp-admin/includes/ms.php:912
msgid "What should be done with content owned by %s?"
msgstr "Што да се направи со содржината на %s?"

#: wp-admin/includes/ms.php:927
msgid "Select a user"
msgstr "Избери корисник"

#. translators: %s: Link to user's site.
#: wp-admin/includes/ms.php:945
msgid "Site: %s"
msgstr "Сајт: %s"

#: wp-admin/includes/ms.php:960
msgid "User has no sites or content and will be deleted."
msgstr "Корисникот нема сајт или содржина и ќе биде избришан."

#: wp-admin/includes/ms.php:975
msgid "Once you hit &#8220;Confirm Deletion&#8221;, the user will be permanently removed."
msgstr "Откако ќе притиснете на „Потврди бришење“, корисникот ќе биде засекогаш избришан."

#: wp-admin/includes/ms.php:977
msgid "Once you hit &#8220;Confirm Deletion&#8221;, these users will be permanently removed."
msgstr "Откако ќе притиснете на „Потврди бришење“, корисниците ќе бидат засекогаш избришани."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1002
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1667
msgid "Warning"
msgstr "Предупредување"

#: wp-admin/includes/post.php:1471
msgid "Edit permalink"
msgstr "Уреди постојана врска"

#: wp-admin/includes/post.php:1772
msgid "Saving revision&hellip;"
msgstr "Зачувувам ревизија&hellip;"

#. translators: %s: File name.
#: wp-admin/includes/media.php:1708
msgid "You are about to delete %s."
msgstr "Вие ќе го избришете %s."

#. translators: %s: Size in pixels.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:560
msgid "Images should be at least %s wide."
msgstr "Сликите мора да бидат барем %s широки."

#. translators: %d: Custom header width.
#. translators: %d: Custom header height.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:563
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:575
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:588
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:599
msgid "%d pixels"
msgstr "%d пиксели"

#. translators: %s: Size in pixels.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:572
msgid "Images should be at least %s tall."
msgstr "Сликите мора да бидат барем %s високи."

#. translators: %s: Size in pixels.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:585
msgid "Suggested width is %s."
msgstr "Препорачана ширина е %s."

#. translators: %s: Size in pixels.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:596
msgid "Suggested height is %s."
msgstr "Препорачана висина е %s."

#. translators: %s: stream_get_contents()
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:77
msgid "The ssh2 PHP extension is available, however, we require the PHP5 function %s"
msgstr "Достапна е ssh2 PHP екстензијата, но потребна е PHP5 функцијата %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:137
msgctxt "attachment filter"
msgid "Trash"
msgstr "Отпад"

#. translators: %s: Taxonomy term name.
#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:414
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:393
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1022
msgid "&#8220;%s&#8221; (Edit)"
msgstr "&#8220;%s&#8221; (Уреди)"

#. translators: %s: Title of the post the attachment is attached to.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:519
msgid "Detach from &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Откачи од &#8220;%s&#8221;"

#. translators: %s: Attachment title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:533
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:711
msgid "Attach &#8220;%s&#8221; to existing content"
msgstr "Прикачи &#8220;%s&#8221; до постоечка содржина"

#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:683
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:739
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1369
msgid "Move &#8220;%s&#8221; to the Trash"
msgstr "Премести &#8220;%s&#8221; во отпад"

#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:693
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:750
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1378
msgid "Delete &#8220;%s&#8221; permanently"
msgstr "Избриши го &#8220;%s&#8221; перманентно"

#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:731
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1361
msgid "Restore &#8220;%s&#8221; from the Trash"
msgstr "Врати &#8220;%s&#8221; од отпад"

#. translators: %s: Taxonomy term name.
#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:483
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1349
msgid "Quick edit &#8220;%s&#8221; inline"
msgstr "Брзо уреди го &#8220;%s&#8221;"

#. translators: %s: Taxonomy term name.
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:492
msgid "Delete &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Избриши &#8220;%s&#8221;"

#. translators: %s: Taxonomy term name.
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:501
msgid "View &#8220;%s&#8221; archive"
msgstr "Види &#8220;%s&#8221; архива"

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:30
msgid "Another update is currently in progress."
msgstr "Уште една надградба е моментално во постапка."

#: wp-admin/includes/post.php:1547
msgid "Click the image to edit or update"
msgstr "Кликни на сликата за уредување или ажурирање"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:693
msgid "Excerpts are optional hand-crafted summaries of your content that can be used in your theme. <a href=\"%s\">Learn more about manual excerpts</a>."
msgstr "Извадоците се опционално напишан дел од вашата содржина кои може да се користат базирано на вашата тема. <a href=\"%s\">Научи повеќе за рачните извадоци</a>."

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:730
msgid "Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you&#8217;ve linked to them. If you link other WordPress sites, they&#8217;ll be notified automatically using <a href=\"%s\">pingbacks</a>, no other action necessary."
msgstr "Следењата се начин да се известат блог системите дека си поставил врска до нив. Доколку линкуваш други WordPress сајтови, тие ќе бидат автоматски известени со користење на <a href=\"%s\">пингувањата</a>."

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:767
msgid "Custom fields can be used to add extra metadata to a post that you can <a href=\"%s\">use in your theme</a>."
msgstr "Сопствените полиња може да се користат за додавање на екстра мета-податоци во написите кои може <a href=\"%s\">да се користат од вашата тема</a>."

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:791
msgid "Allow <a href=\"%s\">trackbacks and pingbacks</a> on this page"
msgstr "Дозволи <a href=\"%s\">повратни информации и пингања</a> на оваа страница"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:503
msgid "(Private post)"
msgstr "(Приватен запис)"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:571
msgctxt "plugin"
msgid "Active"
msgstr "Активен"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1006
msgid "Need help? Use the Help tab above the screen title."
msgstr "Ви треба помош? Користи го табот за помош над насловот на екранот."

#: wp-admin/includes/ms.php:1048
msgid "Info"
msgstr "Информации"

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/update.php:799
msgid "%s theme successfully updated."
msgstr "%s темата беше усппешно ажурирана."

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/update.php:806
msgid "%s plugins successfully updated."
msgstr "%s додатоците беа успешно ажурирани."

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/update.php:811
msgid "%s themes successfully updated."
msgstr "%s темата беше успешно ажурирана."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/update.php:897
msgctxt "theme"
msgid "%s was successfully deleted."
msgstr "%s успешно избришано."

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/update.php:889
msgctxt "plugin"
msgid "%s was successfully deleted."
msgstr "%s беше успешно избришан."

#. translators: %s: Number of failed updates.
#: wp-admin/includes/update.php:821
msgid "%s update failed."
msgstr "%s ажурирањето е неуспешно"

#. translators: %s: Number of failed updates.
#: wp-admin/includes/update.php:826
msgid "%s updates failed."
msgstr "%s ажурирањата се неуспешни."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:747
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:691
msgctxt "Active plugin installations"
msgid "Less Than 10"
msgstr "Помалку од 10"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:133
msgid "Set status"
msgstr "Измени статус"

#. translators: %d: Numeric HTTP status code, e.g. 400, 403, 500, 504, etc.
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:117
msgid "Invalid API response code (%d)."
msgstr "Невалиден API код за одговор (%d)."

#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:122
msgid "Unknown API error."
msgstr "Непозната API грешка."

#. translators: Date format for upcoming events on the dashboard. Include the
#. day of the week. See https://www.php.net/date
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:379
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:384
msgid "l, M j, Y"
msgstr "l, M j, Y"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1352
msgid "Get help resolving this issue."
msgstr "Побарајте помош за решавање на овој проблем."

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:228
msgid "No media files found."
msgstr "Не се пронајдени мултимедијални датотеки."

#. translators: %s: Number of installations.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:752
msgid "%s Active Installations"
msgstr "%s активни инсталации"

#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:543
msgid "No description"
msgstr "Нема опис"

#. translators: %s: Author's display name.
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:468
msgid "View posts by %s"
msgstr "Прегледај написи од %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:546
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:307
msgctxt "name"
msgid "Unknown"
msgstr "Непознат/а"

#: wp-admin/includes/ms.php:1131
msgid "The menu is for editing information specific to individual sites, particularly if the admin area of a site is unavailable."
msgstr "Ова мени е наменето за уредување на информациите за индивидуални сајтови, особено доколку администраторксата страница на тој сајт не е достапна."

#: wp-admin/includes/ms.php:1132
msgid "<strong>Info</strong> &mdash; The site URL is rarely edited as this can cause the site to not work properly. The Registered date and Last Updated date are displayed. Network admins can mark a site as archived, spam, deleted and mature, to remove from public listings or disable."
msgstr "<strong>Информации</strong> &mdash; URL адресата на сајтот ретко се менува, бидејќи множе да предизвика проблеми со работата на сајтот. Датумот на регистрација и последно ажурирање се прикажани. Администраторите на мрежата може да означат сајт како архивиран, спам, избришат или несоодветен, да го избришат од јавната листа или оневозможат."

#: wp-admin/includes/ms.php:1133
msgid "<strong>Users</strong> &mdash; This displays the users associated with this site. You can also change their role, reset their password, or remove them from the site. Removing the user from the site does not remove the user from the network."
msgstr "<strong>Корисници</strong> &mdash; Ова ги прикажува корисниците кои се дел од овој сајт. Вие можете да ја промените нивната улога, лозинка или да ги избришете од сајтот. Бришењето на корисници од сајтот не ги брише истите од мрежата."

#. translators: %s: URL to Network Themes screen.
#: wp-admin/includes/ms.php:1136
msgid "<strong>Themes</strong> &mdash; This area shows themes that are not already enabled across the network. Enabling a theme in this menu makes it accessible to this site. It does not activate the theme, but allows it to show in the site&#8217;s Appearance menu. To enable a theme for the entire network, see the <a href=\"%s\">Network Themes</a> screen."
msgstr "<strong>Теми</strong> &mdash; Овде се прикажани темите кои не се овозможени за користење низ мрежата. Овозможувањето на тема овде ќе ја направи пристаплива. Со ова не се активира темата, туку ја прави да биде достапна преку менито „Изглед”. За да овозможите тема низ целата мрежа, погледнете ја страницата <a href=\"%s\">теми за мрежата</a>."

#: wp-admin/includes/ms.php:1139
msgid "<strong>Settings</strong> &mdash; This page shows a list of all settings associated with this site. Some are created by WordPress and others are created by plugins you activate. Note that some fields are grayed out and say Serialized Data. You cannot modify these values due to the way the setting is stored in the database."
msgstr "<strong>Подесувања</strong> &mdash; Оваа страница прикажува листа на сите подесувања поврзани со овој сајт. Некои се создадени од WordPress, а некои од додатоците кои ги имате активирани. Ќе забележете дека некои податоци се затемнети и имаат податоци во нив. Вие не можете да ги изменувате тие вредности заради начинот на кој подесувањата се зачувани во базата на податоци."

#: wp-admin/includes/misc.php:388 wp-admin/includes/misc.php:477
msgid "folder"
msgstr "директориум"

#. translators: %s: URL to the Customizer.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:277
msgid "This draft comes from your <a href=\"%s\">unpublished customization changes</a>. You can edit, but there&#8217;s no need to publish now. It will be published automatically with those changes."
msgstr "Нацртот доаѓа од вашите <a href=\"%s\">необјавени промени</a>. Вие можете да уредувате, но нема потреба да го објавите тоа сега. Содржината ќе биде автоматски објавена со тие промени."

#. translators: Attachment information. %s: Date the attachment was uploaded.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:401
msgid "Uploaded on: %s"
msgstr "Прикачено на: %s"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:426
msgid "Copy suggested policy text from %s."
msgstr "Копирај го предложениот текст за полисата од %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:451
msgid "Hello,"
msgstr "Здраво,"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:452
msgid "This text template will help you to create your web site&#8217;s privacy policy."
msgstr "Овој нацрт текст ќе ви помогне да ја составите полисата за приватност на вашиот веб-сајт."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:454
msgid "Please edit your privacy policy content, making sure to delete the summaries, and adding any information from your theme and plugins. Once you publish your policy page, remember to add it to your navigation menu."
msgstr "Ве молиме уредете ја содржината на вашата полиса за приватност. Осигурете се дека резимеата се отстранети и додадете ги потребните информации од вашата тема и додатоци. Откако ќе ја објавите страницата, не заборавајте да ја додадете во мени."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:455
msgid "It is your responsibility to write a comprehensive privacy policy, to make sure it reflects all national and international legal requirements on privacy, and to keep your policy current and accurate."
msgstr "Ваша цел е да напишете сеопфатна полиса за приватност, да се осигурите дека ги опфаќа сите државни и интернационални правни побарувања и да ја одржувата полисата за приватност според најновите закони."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:486
msgid "Who we are"
msgstr "За нас"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:490
msgid "In this section you should note your site URL, as well as the name of the company, organization, or individual behind it, and some accurate contact information."
msgstr "Во овој дел потребно е да ја наведете адресата на вашиот сајт, како и името на компанијата, организацијата или личноста која стои позади него, како и соодветни информации за контакт."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:492
msgid "The amount of information you may be required to show will vary depending on your local or national business regulations. You may, for example, be required to display a physical address, a registered address, or your company registration number."
msgstr "Кои информации мора да бидат прикажани зависи од локалните и државните бизнис регулативи. Како на пример, може да биде побарано да ја прикажете физичката адреса, адресата на која е регистрирана вашата компанија или регистрациски број на компанијата."

#. translators: Default privacy policy text. %s: Site URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:496
msgid "Our website address is: %s."
msgstr "Адресата на нашиот веб-сајт е: %s."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:499
msgid "What personal data we collect and why we collect it"
msgstr "Кои лични податоци ги собираме и зошто"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:505
msgid "You should also note any collection and retention of sensitive personal data, such as data concerning health."
msgstr "Исто така, потребно е да наведете и собирање на било какви осетливи лични податоци, како на пример податоци поврзани со здравјето на корисниците."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:539
msgid "Contact forms"
msgstr "Контакт форми"

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:547
msgid "Cookies"
msgstr "Колачиња"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:551
msgid "In this subsection you should list the cookies your web site uses, including those set by your plugins, social media, and analytics. We have provided the cookies which WordPress installs by default."
msgstr "Во овој дел треба да наведете листа на колачиња кои вашиот веб-сајт ги користи, вклучувајќи ги тие од вашите додатоци, социјални профили и анлитики. Ние обезбедивме колачиња кои WordPress стандардно ги инсталира."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:564
msgid "Embedded content from other websites"
msgstr "Вградена содржина од други веб-сајтови"

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:571
msgid "Analytics"
msgstr "Анализа"

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:581
msgid "Who we share your data with"
msgstr "Со кого ги споделуваме вашите податоци"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:507
msgid "In addition to listing what personal data you collect, you need to note why you collect it. These explanations must note either the legal basis for your data collection and retention or the active consent the user has given."
msgstr "Како дополнување на листата со кои лични податоци ги собирате, потребно е да наведете и зошто го правите тоа. Тие објаснувања треба да ги забележат правните основи за собирање на податоци или согласност од корисникот."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:509
msgid "Personal data is not just created by a user&#8217;s interactions with your site. Personal data is also generated from technical processes such as contact forms, comments, cookies, analytics, and third party embeds."
msgstr "Личните податоци не се содаваат само со корисничката интеракција со вашиот сајт. Личните податоци се генерираат и од техничките процеси како контакт форми, коментари, колачиња, аналитики и вградувања од трети страни."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:511
msgid "By default WordPress does not collect any personal data about visitors, and only collects the data shown on the User Profile screen from registered users. However some of your plugins may collect personal data. You should add the relevant information below."
msgstr "Стандардно WordPress не собира никакви лични податоци за посетителите, освен податоците кои се наведени во корисничкиот профил на регистрираните корисници. Но, некои од вашите додатоци може да собираат лични податоци. Тие информации треба да ви наведете подолу."

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:536
msgid "If you upload images to the website, you should avoid uploading images with embedded location data (EXIF GPS) included. Visitors to the website can download and extract any location data from images on the website."
msgstr "Доколку прикаќувате слики на веб-сајтот, препорачливо е избегнување на прикачување на слики кои содржат информации за локацијата (EXIF GPS). Посетителите на веб-сајтот може да ја преземат сликата и да ги извадат тие податоци од сликите на вашиот веб-сајт."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:543
msgid "By default, WordPress does not include a contact form. If you use a contact form plugin, use this subsection to note what personal data is captured when someone submits a contact form, and how long you keep it. For example, you may note that you keep contact form submissions for a certain period for customer service purposes, but you do not use the information submitted through them for marketing purposes."
msgstr "Стандардно, WordPress не вклучува контакт форма. Доколку користете некој додаток за контакт форма, искористете го овој дел за да наведете кои лични податоци се зачувуваат кога некој ќе ја пополни контакт формата и колку долго се чуваат тие информации. Како на пример, можете да напишете дека информациите испратени преку контакт формата се чуваат одреден период за сервиси поврзани со корисниците, но тие информации не се користат за маркетинг цели."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:587
msgid "By default WordPress does not share any personal data with anyone."
msgstr "WordPress не ги споделува личните податоци со други лица."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:591
msgid "How long we retain your data"
msgstr "Колку долго ги чуваме вашите податоци"

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:604
msgid "What rights you have over your data"
msgstr "Какви права имате врз вашите податоци"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:608
msgid "In this section you should explain what rights your users have over their data and how they can invoke those rights."
msgstr "Во овој дел треба да ги објасните правата кои вашите корисници ги имаат врз нивните податоци и како тие може да се повикуваат на тие права."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:615
msgid "Where we send your data"
msgstr "Каде ги испраќаме вашите податоци"

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:628
msgid "Your contact information"
msgstr "Ваши информации за контакт"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:632
msgid "In this section you should provide a contact method for privacy-specific concerns. If you are required to have a Data Protection Officer, list their name and full contact details here as well."
msgstr "Во овој дел потребно е да понудете детали за контакт за прашања поврзани со приватноста. Доколку е потребно да имате човек задолжен за заштита на податоците, наведете го неговото име и целосни детали за контакт."

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:523
msgid "When visitors leave comments on the site we collect the data shown in the comments form, and also the visitor&#8217;s IP address and browser user agent string to help spam detection."
msgstr "Кога посетителите оставаат коментари на овој сајт, Ние ги собираме податоците прикажани во формуларот за коментари, како и IP адресата на посетителот и низа на кориснички агенти на прелистувачот за да ни помогнат во откривањето на спам."

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:525
msgid "An anonymized string created from your email address (also called a hash) may be provided to the Gravatar service to see if you are using it. The Gravatar service privacy policy is available here: https://automattic.com/privacy/. After approval of your comment, your profile picture is visible to the public in the context of your comment."
msgstr "Анонимизиран збор создаден за вашата адреса за е-пошта (исто така, наречен хеш) може да биде испратен до Gravatar за да провериме дали го користете тој сервис. Полисата за приватност на Gravatar е достапна тука: https://automattic.com/privacy/. По одобрувањето на вашиот коментар, вашата профилна слика од Gravatar ќе биде видлива за јавноста во контекст на вашиот коментар."

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:555
msgid "If you leave a comment on our site you may opt-in to saving your name, email address and website in cookies. These are for your convenience so that you do not have to fill in your details again when you leave another comment. These cookies will last for one year."
msgstr "Доколку оставите коментар на нашиот сајт, Вие можете да одлучете да го зачувате вашето име, адреса за е-пошта и веб-сајт во колаче. Ова се користи за ваша погодност да не треба повторно да ги пополнувате вашите податоци кога ќе сакате да објавите друг коментар. Овие колачиња траат една година."

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:557
msgid "If you visit our login page, we will set a temporary cookie to determine if your browser accepts cookies. This cookie contains no personal data and is discarded when you close your browser."
msgstr "Доколку ја посетете нашата страница за најавување, Ние ќе поставиме привремено колаче за да утврдиме дали вашиот прелистувач прифаќа колачиња. Тоа колаче не содржи лични инфформации и же биде отфрлено кога ќе го затворете вашиот прелистувач."

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:559
msgid "When you log in, we will also set up several cookies to save your login information and your screen display choices. Login cookies last for two days, and screen options cookies last for a year. If you select &quot;Remember Me&quot;, your login will persist for two weeks. If you log out of your account, the login cookies will be removed."
msgstr "Кога се најавувате, Ние поставуваме неколку колачиња за да ги зачуваме вашите информации за најава и избор на екран(страница). Колачињата за најавување траат 2 дена, а колачињата за опции за екран траат 1 година. Доколку ја изберете опцијата „Запомни ме”, вашето најавување ќе трае две недели. Доколку се одјавите од вашата сметка, колачињата се најава се отстрануваат."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:636
msgid "Additional information"
msgstr "Дополнителни информации"

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:644
msgid "How we protect your data"
msgstr "Како ги штитиме вашите податоци"

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:652
msgid "What data breach procedures we have in place"
msgstr "Кои процедури за пречување на инциденти ги имаме поставено"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:656
msgid "In this section you should explain what procedures you have in place to deal with data breaches, either potential or real, such as internal reporting systems, contact mechanisms, or bug bounties."
msgstr "Во овој дел објаснете ги процедурите кои ги применувате за справување со потенцијално или вистинско протекување на информации - интерен систем за известување, контакт механизми или награди за пронаоѓање на грешки."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:660
msgid "What third parties we receive data from"
msgstr "Од кои трети страни добиваме податоци"

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:668
msgid "What automated decision making and/or profiling we do with user data"
msgstr "Кои автоматски одлучи и/или профилирање го правиме со корисничките податоци"

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:561
msgid "If you edit or publish an article, an additional cookie will be saved in your browser. This cookie includes no personal data and simply indicates the post ID of the article you just edited. It expires after 1 day."
msgstr "Доколку уредувате или објавите статија, дополнително колаче ќе биде зачувано во вашиот прелистувач. Тоа колаче не вклучува лични податоци и едноставно го означува ID-то на написот кој го имате уредувате. Колачеето истекува после 1 ден."

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:566
msgid "Articles on this site may include embedded content (e.g. videos, images, articles, etc.). Embedded content from other websites behaves in the exact same way as if the visitor has visited the other website."
msgstr "Објавите на оваа страница може да вклучуваат вградени содржини (пример: видеа, слики, други објави, итн.). Вградената содржина од други веб-страници се однесува на ист начин како да сте го посетиле тој друг веб-сајт."

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:568
msgid "These websites may collect data about you, use cookies, embed additional third-party tracking, and monitor your interaction with that embedded content, including tracking your interaction with the embedded content if you have an account and are logged in to that website."
msgstr "Овие веб-страници може да собираат податоци за вас, користат колачиња, вградуваат следење од трети страни и да ја следат вашата интеракција со вградената содржина, вклучително и интеракцијата со вградената содржина доколку имате сметка и се најавени на тој веб-сајт."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:577
msgid "By default WordPress does not collect any analytics data. However, many web hosting accounts collect some anonymous analytics data. You may also have installed a WordPress plugin that provides analytics services. In that case, add information from that plugin here."
msgstr "Стандардно, WordPress не собира никакви аналитички податоци. Сепак, некои веб хостинзи собираат некои анонимни податоци. Исто така, можеби имате инсталирано додаток кој нуди аналитички сервиси. Во тој случај, тие информации од додатокот додадете ги овде."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:585
msgid "In this section you should name and list all third party providers with whom you share site data, including partners, cloud-based services, payment processors, and third party service providers, and note what data you share with them and why. Link to their own privacy policies if possible."
msgstr "Во овој дел потребно е да наведете листа на сите провајдери од трета страна со кои ги споделувате податоците од сајтот, вклучувајќи партнери, сервиси со услуги базирани на облак, процесори за плаќање и други провајдери на сервиси од трета страна. Исто така, напишете кои податоци ги споделувате со нив и зошто. Поставете врски до нивните политики за приватност доколку е можно."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:595
msgid "In this section you should explain how long you retain personal data collected or processed by the web site. While it is your responsibility to come up with the schedule of how long you keep each dataset for and why you keep it, that information does need to be listed here. For example, you may want to say that you keep contact form entries for six months, analytics records for a year, and customer purchase records for ten years."
msgstr "Во овој дел треба да објасните колку долго ги чувате собраните лични податоци или кои се процесирани од вашиот веб-сајт. Ваша одговорност е да објавите распоред за тоа колку долго го чувате секој вид на податоци и зошто ги чувате. На пример, можеби сакате да кажете дека податоците од контакт формата се чуваат 6 месеци, аналитичките податоци - 1 година или нарачките на купувачите се чуваат 10 години."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:676
msgid "Industry regulatory disclosure requirements"
msgstr "Регулаторни прописи"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:680
msgid "If you are a member of a regulated industry, or if you are subject to additional privacy laws, you may be required to disclose that information here."
msgstr "Доколку сте член на регулирана индустрија или сте подложни на дополнителни закони за приватност, можеби е потребно да ги наведете тие информации овде."

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:599
msgid "If you leave a comment, the comment and its metadata are retained indefinitely. This is so we can recognize and approve any follow-up comments automatically instead of holding them in a moderation queue."
msgstr "Доколку оставите коментар, коментарот и неговите мета податоци се чуваат на неодредено време. Ова се користи за да можеме автоматски да ги препознаеме и одобриме вашите понатамошни коментари, наместо да ги чуваме за модерирање."

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:601
msgid "For users that register on our website (if any), we also store the personal information they provide in their user profile. All users can see, edit, or delete their personal information at any time (except they cannot change their username). Website administrators can also see and edit that information."
msgstr "За корисниците кои се регистрираат на нашиот веб-сајт (доколку има такви), ние ги чуваме и личните податоци кои ги внесуваат во својот кориснички профил. Сите корисници може да ги видат, уредат или избришат своите лични податоци во било кое време (освен што не можат да го променат своето корисничко име). Администраторите на веб-сајт, исто така, може да ги видат и променат тие информации."

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:612
msgid "If you have an account on this site, or have left comments, you can request to receive an exported file of the personal data we hold about you, including any data you have provided to us. You can also request that we erase any personal data we hold about you. This does not include any data we are obliged to keep for administrative, legal, or security purposes."
msgstr "Доколку имате корисничка сметка на овој сајт или сте оставиле коментар, можете да побарате датотека со личните податоци кои ги поседуваме за вас, вклучувајќи ги сите податоци кои ни ги имате доставено. Исто така, можете да побарате бришење на вашите лични податоци. Ова не вклучува податоци кои сме должни да ги зачуваме за административни, правни или безбедносни причини."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:619
msgid "In this section you should list all transfers of your site data outside the European Union and describe the means by which that data is safeguarded to European data protection standards. This could include your web hosting, cloud storage, or other third party services."
msgstr "Во овој дел потребно е да ги наведете сите преноси на податоци од вашиот сајт кои одат надвор од Европската Унија и да опишете кои податоци се заштитени со европските стандардите за заштита на податоци. Ова може да вклучува веб хостинг, складирање на облак или услуги од трети страни кои ги користете."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:621
msgid "European data protection law requires data about European residents which is transferred outside the European Union to be safeguarded to the same standards as if the data was in Europe. So in addition to listing where data goes, you should describe how you ensure that these standards are met either by yourself or by your third party providers, whether that is through an agreement such as Privacy Shield, model clauses in your contracts, or binding corporate rules."
msgstr "Европскиот закон за заштита на податоците бара податоците за европските жители кои се пренесуваат надвор од Европската Унија да се заштитат според истите стандарди како и податоците во Европа. Покрај листата каде одат податоците, потребно е да опишете како Вие се грижите дека тие стандарди се исполнети од вас или од трети страни, без разлика дали е тоа преку договор како Privacy Shield, модел клаузули во вашите договори или обврзувачки корпорациски правила."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:328
msgid "Need help putting together your new Privacy Policy page? Check out our guide for recommendations on what content to include, along with policies suggested by your plugins and theme."
msgstr "Потребна ви е помош за да ја создадете вашата страница за полиса за приватност? Погледнете го нашиот водич за препораки за што содржина треба да вклучува, заедно со полисите предложени од вашите додатоци и тема."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:640
msgid "If you use your site for commercial purposes and you engage in more complex collection or processing of personal data, you should note the following information in your privacy policy in addition to the information we have already discussed."
msgstr "Доколку вашиот сајт го користете за комерцијални цели и имате покомплексно собирање и обработка на лични податоци, потребно е да ги забележете следните информации во вашата полиса за приватност."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:648
msgid "In this section you should explain what measures you have taken to protect your users&#8217; data. This could include technical measures such as encryption; security measures such as two factor authentication; and measures such as staff training in data protection. If you have carried out a Privacy Impact Assessment, you can mention it here too."
msgstr "Во овој дел објаснете кои мерки ги преземате за да ги заштитете податоците на вашите корисници. Ова може да вклучува технички мерки како енкрипција, двофакторна автентикација, тренинг за заштита на податоци. Доколку имате извршено проценка за влијанието врз приватноста, тоа можете да го наведете овде."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:664
msgid "If your web site receives data about users from third parties, including advertisers, this information must be included within the section of your privacy policy dealing with third party data."
msgstr "Доколку вашиот веб-сајт добива информации за корисниците од трети страни, вклучувајќи рекламирачи, оваа информација мора да биде вметната во делот за справување со информации од трета страна во вашата полиса за приватност."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:672
msgid "If your web site provides a service which includes automated decision making - for example, allowing customers to apply for credit, or aggregating their data into an advertising profile - you must note that this is taking place, and include information about how that information is used, what decisions are made with that aggregated data, and what rights users have over decisions made without human intervention."
msgstr "Доколку вашиот веб-сајт нуди сервиси кои вклучуваат носење на автоматски одлуки, како на пример, овозможување на посетителите да аплицираат за кредит или собирање на нивните податоци за рекламирање, мора да го наведете тоа. Исто така, потребно е да се наведат и кои податоци се користат, кои одлуки се прават кога се собираат податоците и кои права ги имаат корисниците врз одлуките кои се носат без човечка интервенција."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:377
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:450
msgid "Introduction"
msgstr "Вовед"

#. translators: %s: Date of plugin deactivation.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:391
msgid "Removed %s."
msgstr "Отстранет %s."

#. translators: %s: Date of plugin deactivation.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:394
msgid "You deactivated this plugin on %s and may no longer need this policy."
msgstr "Вие го деактивиравте додатокот на %s и можеби повеќе нема да ви биде потребна оваа полиса."

#. translators: %s: Date of privacy policy text update.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:400
msgid "Updated %s."
msgstr "Ажурирано %s."

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:414
msgid "Source: %s"
msgstr "Извор: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:476
msgid "Suggested text:"
msgstr "Предложен текст:"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:519
msgid "In this subsection you should note what information is captured through comments. We have noted the data which WordPress collects by default."
msgstr "Во овој дел можете да ги видете сите информации кои се зачувуваат преку коментарите. Ги имаме забележано податоците кои WordPress ги собира."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:532
msgid "In this subsection you should note what information may be disclosed by users who can upload media files. All uploaded files are usually publicly accessible."
msgstr "Во овој дел можете да ги видете информациите кои може да бидат откриени од корисниците кои може да прикачуваат датотеки. Сите прикачени датотеки ќе бидат јавно достапни."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:575
msgid "In this subsection you should note what analytics package you use, how users can opt out of analytics tracking, and a link to your analytics provider&#8217;s privacy policy, if any."
msgstr "Во овој дел треба да го забележите пакетот на аналитиките што го користете. Како корисниците може да се откажат од следење и врски до полисата за приватност на вашите аналитички сервиси доколку ги имате."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:453
msgid "We have suggested the sections you will need. Under each section heading you will find a short summary of what information you should provide, which will help you to get started. Some sections include suggested policy content, others will have to be completed with information from your theme and plugins."
msgstr "Ви ги предложивме секциите кои ќе ви бидат потребни. Под секој наслов ќе пронајдете краток преглед на информации кои треба да ги понудете и ќе ви помогнат за почеток. Неколку делови вклучуваат предлози за содржина за политика, додека дел ќе бидат пополнети со информации од вашата тема и додатоци."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:503
msgid "In this section you should note what personal data you collect from users and site visitors. This may include personal data, such as name, email address, personal account preferences; transactional data, such as purchase information; and technical data, such as information about cookies."
msgstr "Во овој дел можете да ги забележете личните податоци кои ги собираме од сите корисници и посетители. Ова може да вклучува лични податоци како име, адреса за е-пошта, параметри за личн сметка; трансакциски податоци, како и информации за купување; и технички податоци како информации за колачиња."

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:625
msgid "Visitor comments may be checked through an automated spam detection service."
msgstr "Коментарите на посетителите може да бидат прегледани преку сервисот за автоматска спам проверка."

#. translators: %s: Privacy Policy Guide URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:144
msgid "The suggested privacy policy text has changed. Please <a href=\"%s\">review the guide</a> and update your privacy policy."
msgstr "Предложениот текст за полиса за приватност беше променет. Ве молиме <a href=\"%s\">прегледајте го водичот</a> и ажурирајте ја вашата полиса за приватност."

#. translators: %s: Page title.
#: wp-admin/includes/misc.php:1410
msgid "%s (Draft)"
msgstr "%s (Нацрт)"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:295 wp-admin/post.php:20
msgid "A post ID mismatch has been detected."
msgstr "Беше откриено несогласување помеѓу ID на написите."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:538
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:862
msgctxt "plugin"
msgid "Cannot Install"
msgstr "Не може да се инсталира"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:650
msgid "This plugin doesn&#8217;t work with your versions of WordPress and PHP."
msgstr "Овој додаток не работи со твојата верзија на WordPress и PHP."

#. translators: 1: URL to WordPress Updates screen, 2: URL to Update PHP page.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:654
msgid "<a href=\"%1$s\">Please update WordPress</a>, and then <a href=\"%2$s\">learn more about updating PHP</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Ве молиме надградете го WordPress</a> и потоа <a href=\"%2$s\">прочитајте повеќе за надградбата на PHP</a>."

#. translators: %s: URL to WordPress Updates screen.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:662
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:678
msgid "<a href=\"%s\">Please update WordPress</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Ве молиме надградете го WordPress</a>."

#. translators: %s: URL to Update PHP page.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:668
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:687
#: wp-admin/includes/update-core.php:960 wp-admin/install.php:244
#: wp-admin/update-core.php:88 wp-admin/update-core.php:369
#: wp-admin/upgrade.php:88
msgid "<a href=\"%s\">Learn more about updating PHP</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Научи повеќе за надградбата на PHP</a>."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:674
msgid "This plugin doesn&#8217;t work with your version of WordPress."
msgstr "Овој додаток не работи со вашата верзија на WordPress."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:683
msgid "This plugin doesn&#8217;t work with your version of PHP."
msgstr "Овој додаток не работи со вашата верзија на PHP."

#: wp-admin/includes/schema.php:1232
msgid "My Network"
msgstr "Моја мрежа"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:379
msgid "Copy this section to clipboard"
msgstr "Копирај ја оваа секција"

#. translators: Audio file track information. %s: Audio track number.
#: wp-admin/includes/media.php:367
msgid "Track %s."
msgstr "Следи %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:728
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1746
msgid "Learn more about updating PHP"
msgstr "Прочитај повеќе за надградбата на PHP"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:266
msgid "We were unable to check if any new versions of WordPress are available."
msgstr "Невозможна проверка за дали има нова верзија на WordPress."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:272
msgid "Check for updates manually"
msgstr "Провери дали има надградби"

#. translators: %s: The latest version of WordPress available.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:285
msgid "WordPress update available (%s)"
msgstr "Достапни се надградби за WordPress (%s)"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:292
msgid "Install the latest version of WordPress"
msgstr "Инсталирај ја најновата верзија на WordPress"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:300
msgid "A new version of WordPress is available."
msgstr "Достапна е нова верзија на WordPress."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:308
msgid "A new minor update is available for your site. Because minor updates often address security, it&#8217;s important to install them."
msgstr "Достапна е помала надградба за вашиот сајт. Бидејќи помалите надградби вообичаено се однесуваат за безбедноста, важно е истите да бидат инсталирани."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:321
msgid "You are currently running the latest version of WordPress available, keep it up!"
msgstr "Вие моментално ја користите најновата верзија на WordPress!"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:341
msgid "Your plugins are all up to date"
msgstr "Вашите додатоци се надградени"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:349
msgid "Plugins extend your site&#8217;s functionality with things like contact forms, ecommerce and much more. That means they have deep access to your site, so it&#8217;s vital to keep them up to date."
msgstr "Додатоците ја прошируваат функционалноста на вашиот сајт со функционалности како контакт форми, онлајн продавници и многу повеќе. Тоа значи дека имате длабок пристап кон вашиот сајт и со тоа важно е истиот да го одржувате обновен."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:387
msgid "You have plugins waiting to be updated"
msgstr "Имате додатоци кои чекаат да бидат надградени"

#. translators: %d: The number of outdated plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:393
msgid "Your site has %d plugin waiting to be updated."
msgid_plural "Your site has %d plugins waiting to be updated."
msgstr[0] "Вашиот сајт има %d додаток кој чека да биде надграден."
msgstr[1] "Вашиот сајт има %d додатоци кои чекаат да бидат надградени."

#. translators: %d: The number of active plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:418
msgid "Your site has %d active plugin, and it is up to date."
msgid_plural "Your site has %d active plugins, and they are all up to date."
msgstr[0] "Вашиот сајт има %d активен додаток и тој е надграден."
msgstr[1] "Вашиот сајт има %d активни додатоци и сите се надградени."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:473
msgid "Your themes are all up to date"
msgstr "Вашите теми се надградени"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:481
msgid "Themes add your site&#8217;s look and feel. It&#8217;s important to keep them up to date, to stay consistent with your brand and keep your site secure."
msgstr "Темите му даваат на вашиот сајт изглед и чувство. Важно е да ги одржувате, да бидат доследни на вашиот бренд и вашиот сајт да биде безбеден."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:554
msgid "You have themes waiting to be updated"
msgstr "Имате теми кои чекаат да бидат надградени"

#. translators: %d: The number of outdated themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:560
msgid "Your site has %d theme waiting to be updated."
msgid_plural "Your site has %d themes waiting to be updated."
msgstr[0] "Вашиот сајт има %d тема која чека да биде надградена."
msgstr[1] "Вашиот сајт има %d теми кои чекаат да бидат надградени."

#. translators: %d: The number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:580
msgid "Your site has %d installed theme, and it is up to date."
msgid_plural "Your site has %d installed themes, and they are all up to date."
msgstr[0] "Вашиот сајт има %d инсталирана тема и е надградена."
msgstr[1] "Вашиот сајт има %d инсталирани теми и сите се надградени."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:435
msgid "You should remove inactive plugins"
msgstr "Треба да ги избришете неактивните додатоци"

#. translators: %d: The number of inactive plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:441
msgid "Your site has %d inactive plugin."
msgid_plural "Your site has %d inactive plugins."
msgstr[0] "Вашиот сајт има %d неактивен додаток."
msgstr[1] "Вашиот сајт има %d неактивни додатоци."

#. translators: 1: The currently active theme. 2: The active theme's parent
#. theme.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:614
msgid "To enhance your site&#8217;s security, we recommend you remove any themes you&#8217;re not using. You should keep your current theme, %1$s, and %2$s, its parent theme."
msgstr "За да ја подобрите безбедноста на вашиот сајт, Ви препорачуваме да ги избришете темите кои не ги користите. Потребно е да ја задржете %1$s - вашата моментална тема и %2$s - родителската тема."

#. translators: 1: The default theme for WordPress. 2: The currently active
#. theme. 3: The active theme's parent theme.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:633
msgid "To enhance your site&#8217;s security, we recommend you remove any themes you&#8217;re not using. You should keep %1$s, the default WordPress theme, %2$s, your current theme, and %3$s, its parent theme."
msgstr "За да ја подобрите безбедноста на вашиот сајт, Ви препорачуваме да ги избришете темите кои не ги користите. Потребно е да ја задржете %1$s - стандардната WordPress тема, %2$s - вашата моментална тема и %3$s - родителската тема."

#. translators: 1: The amount of inactive themes. 2: The currently active
#. theme.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:651
msgid "Your site has %1$d inactive theme, other than %2$s, your active theme."
msgid_plural "Your site has %1$d inactive themes, other than %2$s, your active theme."
msgstr[0] "Вашиот сајт има %1$d неактивна тема, покрај вашата активна тема %2$s."
msgstr[1] "Вашиот сајт има %1$d неактивни теми, покрај вашата активна тема %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:685
msgid "Have a default theme available"
msgstr "Имајте достапна основна тема"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:689
msgid "Your site does not have any default theme. Default themes are used by WordPress automatically if anything is wrong with your normal theme."
msgstr "Вашиот сајт нема стандардна тема. Стандардните теми се користат од WordPress автоматски доколку се случи некој проблем со вашата нормална тема."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:825
msgid "Required and recommended modules are installed"
msgstr "Неопходните и препорачаните модули се инсталирани"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:994
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1338
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1659
msgid "Error"
msgstr "Грешка "

#. translators: %s: The module name.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:997
msgid "The required module, %s, is not installed, or has been disabled."
msgstr "Неопходниотт модул %s не е инсталиран или е оневозможен."

#. translators: %s: The module name.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1005
msgid "The optional module, %s, is not installed, or has been disabled."
msgstr "Опционалниот модул %s не е инсталиран или е оневозможен."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1033
msgid "One or more recommended modules are missing"
msgstr "Еден или повеќе препорачани модули недостасуваат"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1036
msgid "One or more required modules are missing"
msgstr "Еден или повеќе задолжителни модули недостасуваат"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1101
msgid "SQL server is up to date"
msgstr "SQL серверот е ажуриран"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1127
msgid "Outdated SQL server"
msgstr "Застарен SQL сервер"

#. translators: 1: The database engine in use (MySQL or MariaDB). 2: Database
#. server recommended version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1133
msgid "For optimal performance and security reasons, we recommend running %1$s version %2$s or higher. Contact your web hosting company to correct this."
msgstr "За оптимални перформанси и безбедност, Ви препорачуваме да ја користите %1$s верзија %2$s или понова. Контактирајте ја вашата веб хостинг компанија за да го поправите ова."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1143
msgid "Severely outdated SQL server"
msgstr "Многу застарен SQL сервер"

#. translators: 1: The database engine in use (MySQL or MariaDB). 2: Database
#. server minimum version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1150
msgid "WordPress requires %1$s version %2$s or higher. Contact your web hosting company to correct this."
msgstr "WordPress бара %1$s верзија %2$s или понова. Контактирајте ја вашата хостинг компанија за да го решите ова."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1192
msgid "UTF8MB4 is supported"
msgstr "UTF8MB4 е поддржано"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1210
msgid "utf8mb4 requires a MySQL update"
msgstr "utf8mb4 има потреба од надградба на MySQL"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1223
msgid "Your MySQL version supports utf8mb4."
msgstr "Вашата MySQL верзија поддржува utf8mb4."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1230
msgid "utf8mb4 requires a MariaDB update"
msgstr "utf8mb4 има потреба од надградба на MariaDB"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1243
msgid "Your MariaDB version supports utf8mb4."
msgstr "Вашата верзија на MariaDB поддржува utf8mb4."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1265
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1281
msgid "utf8mb4 requires a newer client library"
msgstr "utf8mb4 има потреба од понова клиентска библиотека"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1307
msgid "Can communicate with WordPress.org"
msgstr "Може да комуницира со WordPress.org"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1315
msgid "Communicating with the WordPress servers is used to check for new versions, and to both install and update WordPress core, themes or plugins."
msgstr "Комуникацијата со серверите на WordPress се користи за проверка на нови верзии, како и инсталирање и надградба на јадрото на WordPress, темите и додатоците."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1332
msgid "Could not reach WordPress.org"
msgstr "Не може да се поврзи со WordPress.org"

#. translators: 1: The IP address WordPress.org resolves to. 2: The error
#. returned by the lookup.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1341
msgid "Your site is unable to reach WordPress.org at %1$s, and returned the error: %2$s"
msgstr "Вашиот сајт не може да се поврзи со WordPress.org на %1$s и врати грешка: %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1376
msgid "Your site is not set to output debug information"
msgstr "Вашиот сајт не е подесен да покажува информации за грешки"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1384
msgid "Debug mode is often enabled to gather more details about an error or site failure, but may contain sensitive information which should not be available on a publicly available website."
msgstr "Режимот за откривање на проблеми овозможува собирање на повеќе детали за грешките или проблеми со сајтот, но може да содржат сензитивни информации кои не треба да бидат достапни јавно на сајтот."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1399
msgid "Your site is set to log errors to a potentially public file."
msgstr "Вашиот сајт е подесен да ги зачувува грешките во потенцијална јавна датотека."

#. translators: %s: WP_DEBUG_LOG
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1407
msgid "The value, %s, has been added to this website&#8217;s configuration file. This means any errors on the site will be written to a file which is potentially available to normal users."
msgstr "Вредноста %s беше додадена во конфигурациската датотека на вашиот веб-сајт. Ова значи дека сите проблеми на вашиот сајт ќе бидат запишани во датотека која потенцијално би била пристаплива од нормалните корисници."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1414
msgid "Your site is set to display errors to site visitors"
msgstr "Вашиот сајт е подесен да ги покажува грешките на посетителите"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1473
msgid "Only parts of your site are using HTTPS"
msgstr "Само делови од твојот сајт користат HTTPS"

#. translators: %s: URL to General Settings screen.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1479
msgid "You are accessing this website using HTTPS, but your <a href=\"%s\">WordPress Address</a> is not set up to use HTTPS by default."
msgstr "Вие пристапувате до овој веб-сајт преку HTTPS, но вашата <a href=\"%s\">WordPress адреса</a> не е подесена да користи HTTPS."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1487
msgid "Update your site addresses"
msgstr "Ажурирајте ја адресата на сајтот"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1445
msgid "Your website is using an active HTTPS connection."
msgstr "Твојот веб-сајт користи активна HTTPS врска."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1493
msgid "Your site does not use HTTPS"
msgstr "Твојот сајт не користи HTTPS"

#. translators: Documentation explaining HTTPS and why it should be used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1458
msgid "https://wordpress.org/support/article/why-should-i-use-https/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/why-should-i-use-https/"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1459
msgid "Learn more about why you should use HTTPS"
msgstr "Прочитај повеќе зошто треба да користиш HTTPS"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1516
msgid "Securely communicating between servers are needed for transactions such as fetching files, conducting sales on store sites, and much more."
msgstr "Безбедносна комуникација помеѓу серверите е потребна за трансакции како преземање датотеки, извршување на продажба преку онлајн продавници и многу повеќе."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1527
msgid "Your site can communicate securely with other services"
msgstr "Вашиот сајт може да комуницира безбедно со други сервиси"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1531
msgid "Your site is unable to communicate securely with other services"
msgstr "Вашиот сајт не може да комуницира безбедно со други сервиси"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1535
msgid "Talk to your web host about OpenSSL support for PHP."
msgstr "Контактирајте го вашиот веб хост за OpenSSL поддршка за PHP."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1554
msgid "Scheduled events are running"
msgstr "Закажаните настани работат"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1562
msgid "Scheduled events are what periodically looks for updates to plugins, themes and WordPress itself. It is also what makes sure scheduled posts are published on time. It may also be used by various plugins to make sure that planned actions are executed."
msgstr "Закажаните настани периодично проверуваат за надградба на вашите додатоци, теми или WordPress. Тие се грижат за објавување на закажаните написи, а исто така, може да бидат користени од различни додатоци за да обезбедат извршување на некои планирани акции."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1573
msgid "It was not possible to check your scheduled events"
msgstr "Неуспешна проверка на закажани настани"

#. translators: %s: The error message returned while from the cron scheduler.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1579
msgid "While trying to test your site&#8217;s scheduled events, the following error was returned: %s"
msgstr "Додека се обидувавме да ги тестираме закажаните настани на вашиот сајт, нсе случи следната грешка: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1586
msgid "A scheduled event has failed"
msgstr "Закажаниот настан беше неуспешен"

#. translators: %s: The name of the failed cron event.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1592
msgid "The scheduled event, %s, failed to run. Your site still works, but this may indicate that scheduling posts or automated updates may not work as intended."
msgstr "Закажаниот настан %s, не успеа да се изврши. Вашиот сајт се уште работи, но може да значи дека закажаните написи или автоматските надградби може да не работат како што треба."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1626
msgid "Background updates are working"
msgstr "Позадинските надградби работат"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1634
msgid "Background updates ensure that WordPress can auto-update if a security update is released for the version you are currently using."
msgstr "Позадинските надградби обезбедуваат WordPress да се надградува автоматски доколку е објавена безбедносна надградба за верзијата која ја користите."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1652
msgid "Passed"
msgstr "Успешно"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1655
msgid "Background updates are not working as expected"
msgstr "Позадинските надградби не работат како што треба"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1663
msgid "Background updates may not be working properly"
msgstr "Позадинските надградби може да не работат правилно"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1702
msgid "Your site can perform loopback requests"
msgstr "Вашиот сајт може да изврши loopback барање"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1710
msgid "Loopback requests are used to run scheduled events, and are also used by the built-in editors for themes and plugins to verify code stability."
msgstr "Loopback барањата се користат за закажување на настани и се користат од вградените уредувачи за теми и додатоци за да ја проверат стабилноста на кодот."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1721
msgid "Your site could not complete a loopback request"
msgstr "Вашиот сајт не може да го заврши loopback барањето"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1744
msgid "HTTP requests seem to be working as expected"
msgstr "HTTP барањата работат како што треба"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1752
msgid "It is possible for site maintainers to block all, or some, communication to other sites and services. If set up incorrectly, this may prevent plugins and themes from working as intended."
msgstr "Возможно е личноста која го одржува сајтот да ги блокира сите или некои комуникации со останатите сајтови или сервиси. Доколку тоа не е поставено правилно, може да предизвика проблеми со работењето на вашите додатоци и теми."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1772
msgid "HTTP requests are blocked"
msgstr "HTTP барањата се блокирани"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1787
msgid "HTTP requests are partially blocked"
msgstr "HTTP барањата се делумно блокирани"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1815
msgid "The REST API is available"
msgstr "REST API е достапно"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1823
msgid "The REST API is one way WordPress, and other applications, communicate with the server. One example is the block editor screen, which relies on this to display, and save, your posts and pages."
msgstr "REST API е еден од начите за WordPress и другите апликации да комуницираат со серверот. Еден пример е уредувачот на блокови кој го користи REST API за прикажување и зачувување на вашите написи и страници. "

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1858
msgid "The REST API encountered an error"
msgstr "REST API наиде на проблем"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1864
msgid "The REST API request failed due to an error."
msgstr "REST API барањето беше неуспешно поради грешка."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1876
msgid "The REST API encountered an unexpected result"
msgstr "REST API наиде на неочекуван резултат"

#. translators: 1: The HTTP error code. 2: The HTTP error message.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1882
msgid "The REST API call gave the following unexpected result: (%1$d) %2$s."
msgstr "REST API повикот го врати следниот неочекуван резултат: (%1$d) %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1893
msgid "The REST API did not behave correctly"
msgstr "REST API не работи како што треба"

#. translators: %s: The name of the query parameter being tested.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1899
msgid "The REST API did not process the %s query parameter correctly."
msgstr "REST API не го обработи правилно %s параметарот на барањето."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1924
msgid "WordPress Version"
msgstr "WordPress верзија"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1928
msgid "Plugin Versions"
msgstr "Верзии на додатокот"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1932
msgid "Theme Versions"
msgstr "Верзии на темата"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1936
msgid "PHP Version"
msgstr "PHP верзија"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1948
msgid "Database Server version"
msgstr "Верзија на серверот за база на податоци"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1940
msgid "PHP Extensions"
msgstr "PHP екстензии"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1952
msgid "MySQL utf8mb4 support"
msgstr "MySQL utf8mb4 поддршка"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1956
msgid "HTTPS status"
msgstr "HTTPS статус"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1960
msgid "Secure communication"
msgstr "Безбедна комуникација"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1964
msgid "Scheduled events"
msgstr "Закажани настани"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1968
msgid "HTTP Requests"
msgstr "HTTP барања"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1972
msgid "Debugging enabled"
msgstr "Дебагирањето е активирано"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1986
msgid "Loopback request"
msgstr "Loopback барање"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1995
msgid "REST API availability"
msgstr "Достапност на REST API"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2075
msgid "No scheduled events exist on this site."
msgstr "Нема закажани настани."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2186
msgid "The loopback request to your site failed, this means features relying on them are not currently working as expected."
msgstr "Loopback барањето до вашиот сајт не успеа, што значи дека функционалностите кои се основаат на него нема да работат како што треба."

#. translators: %d: The HTTP response code returned.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2202
msgid "The loopback request returned an unexpected http status code, %d, it was not possible to determine if this will prevent features from working as expected."
msgstr "Loopback барањето врати неочекуван http статус код - %d. Не може да се одреди дали тоа ќе предизвика неочекувани работење на функциите."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2210
msgid "The loopback request to your site completed successfully."
msgstr "Loopback барањето за вашиот сајтот беше успешно."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:330
msgid "View Privacy Policy Guide."
msgstr "Погледни го водичот за полиса за приватност."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:659
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:675
msgid "We recommend removing any unused themes to enhance your site&#8217;s security."
msgstr "Ви препорачуваме да ги избришете темите кои не ги користете за да ја подобрите безбедноста на вашиот сајт."

#. translators: %s: Name of the constant used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1778
msgid "HTTP requests have been blocked by the %s constant, with no allowed hosts."
msgstr "HTTP барањата се блокирани од константата %s, без дозволено хостови."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:560
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:874
msgctxt "plugin"
msgid "Cannot Update"
msgstr "Не може да се надгради"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:305
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:344
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:476
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:771
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1144
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1310
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1379
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1448
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1511
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1629
msgid "Security"
msgstr "Безбедност"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:448
msgid "Inactive plugins are tempting targets for attackers. If you&#8217;re not going to use a plugin, we recommend you remove it."
msgstr "Неактивните додатоци се примамлива цел за хакерите. Доколку не користете некој додаток, Ви препорачуваме да го избришете."

#. translators: %d: The number of inactive themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:605
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:624
msgid "Your site has %d inactive theme."
msgid_plural "Your site has %d inactive themes."
msgstr[0] "Вашиот сајт има %d неактивни теми."
msgstr[1] "Вашиот сајт има %d неактивни теми."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:244
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:714
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:828
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1060
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1104
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1195
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1557
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1705
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1747
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1818
msgid "Performance"
msgstr "Перформанси"

#. translators: 1: Link to the hosting group page about recommended PHP
#. modules. 2: Additional link attributes. 3: Accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:836
msgid "The WordPress Hosting Team maintains a list of those modules, both recommended and required, in <a href=\"%1$s\" %2$s>the team handbook%3$s</a>."
msgstr "WordPress тимот за хостинг одржува листа на модули (препорачани и неопходни) кои може да бидат пронајдени во <a href=\"%1$s\" %2$s>тимскиот прирачник%3$s</a>."

#. translators: Localized team handbook, if one exists.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:838
msgid "https://make.wordpress.org/hosting/handbook/handbook/server-environment/#php-extensions"
msgstr "https://make.wordpress.org/hosting/handbook/handbook/server-environment/#php-extensions"

#. translators: 1: The name of the drop-in. 2: The name of the database engine.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1163
msgid "You are using a %1$s drop-in which might mean that a %2$s database is not being used."
msgstr "Вие го користете drop-in-от %1$s што значи дека базата на податоци %2$s не е во употреба."

#. translators: 1: Name of the constant used. 2: List of hostnames whitelisted.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1793
msgid "HTTP requests have been blocked by the %1$s constant, with some hosts whitelisted: %2$s."
msgstr "HTTP барањата се блокирани од константата %1$s, но некои хостови имаат решение: %2$s."

#. translators: 1: The amount of inactive themes. 2: The default theme for
#. WordPress. 3: The currently active theme.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:666
msgid "Your site has %1$d inactive theme, other than %2$s, the default WordPress theme, and %3$s, your active theme."
msgid_plural "Your site has %1$d inactive themes, other than %2$s, the default WordPress theme, and %3$s, your active theme."
msgstr[0] "Вашиот сајт има %1$d неактивна тема, покрај %2$s - стандардната WordPress тема и %3$s - вашата активна тема."
msgstr[1] "Вашиот сајт има %1$d неактивни теми, покрај %2$s - стандардната WordPress тема и %3$s - вашата активна тема."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:411
msgid "Your site has 1 active plugin, and it is up to date."
msgstr "Вашиот сајт има 1 активен додаток и тој е ажуриран."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:573
msgid "Your site has 1 installed theme, and it is up to date."
msgstr "Вашиот сајт има 1 инсталирана тема и таа е ажурирана."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:598
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:644
msgid "You should remove inactive themes"
msgstr "Треба да ги избришете неактивните теми"

#. translators: 1: WP_DEBUG_DISPLAY, 2: WP_DEBUG
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1422
msgid "The value, %1$s, has either been enabled by %2$s or added to your configuration file. This will make errors display on the front end of your site."
msgstr "Вредноста %1$s е овозможена од %2$s или додадена во вашата конфигурациска датотека. Ова овозможува прикажување на грешките при прегледување на вашиот сајт."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:354
msgid "Manage your plugins"
msgstr "Управување со додатоците"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:405
msgid "Update your plugins"
msgstr "Надградете ги вашите додатоци"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:454
msgid "Manage inactive plugins"
msgstr "Управување со неактивните додатоци"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:486
msgid "Manage your themes"
msgstr "Управување со темите"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:833
msgid "PHP modules perform most of the tasks on the server that make your site run. Any changes to these must be made by your server administrator."
msgstr "PHP модулите ги извршуваат голем дел од задачите на серверот на кој вашиот сајт работи. Било кои промени кај нив мора да бидат направени од вашиот серверски администратор."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1109
msgid "The SQL server is a required piece of software for the database WordPress uses to store all your site&#8217;s content and settings."
msgstr "SQL серверот е неопходен софтвер за базата на податоци кој WordPress го користи да може да ја чува содржината и подесувањата на вашиот сајт."

#. translators: Localized version of WordPress requirements if one exists.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1114
msgid "https://wordpress.org/about/requirements/"
msgstr "https://wordpress.org/about/requirements/"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1115
msgid "Learn more about what WordPress requires to run."
msgstr "Прочитај повеќе за тоа што му треба на WordPress за да работи."

#. translators: %s: Version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1216
msgid "WordPress&#8217; utf8mb4 support requires MySQL version %s or greater. Please contact your server administrator."
msgstr "WordPress&#8217; utf8mb4 бара MySQL верзија %s или понова. Ве молиме контактирајте го вашиот сервер администратор."

#. translators: %s: Version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1236
msgid "WordPress&#8217; utf8mb4 support requires MariaDB version %s or greater. Please contact your server administrator."
msgstr "WordPress&#8217; utf8mb4 бара MariaDB верзија %s или понова. Ве молиме контактирајте го вашиот сервер администратор."

#. translators: 1: Name of the library, 2: Number of version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1271
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1287
msgid "WordPress&#8217; utf8mb4 support requires MySQL client library (%1$s) version %2$s or newer. Please contact your server administrator."
msgstr "WordPress&#8217; utf8mb4 бара MySQL клиентска библиотека (%1$s) верзија %2$s или понова. Ве молиме контактирајте го вашиот сервер администратор."

#. translators: %s: Recovery Mode exit link.
#: wp-admin/includes/update.php:928
msgid "You are in recovery mode. This means there may be an error with a theme or plugin. To exit recovery mode, log out or use the Exit button. <a href=\"%s\">Exit Recovery Mode</a>"
msgstr "Вие сте во режимот за поправка. Ова значи дека може да постои некоја грешка во вашата тема или додаток. За да излезете од режимот за поправка, одјавете се или искористете го копчето за затварање. <a href=\"%s\">Излези од режимот за поправка</a>"

#. translators: 1: Marker.
#: wp-admin/includes/misc.php:136
msgid ""
"The directives (lines) between `BEGIN %1$s` and `END %1$s` are\n"
"dynamically generated, and should only be modified via WordPress filters.\n"
"Any changes to the directives between these markers will be overwritten."
msgstr "Насоките (линиите) помеѓу `BEGIN %1$s` и `END %1$s` се генерирани динамички и треба да се менуваат само преку WordPress филтри. Било кои промени врз овие директиви ќе бидат пребришани."

#. translators: Publish box date format, see https://www.php.net/date
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:208 wp-admin/includes/meta-boxes.php:396
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:173 wp-admin/edit-form-comment.php:128
msgctxt "publish box date format"
msgid "M j, Y"
msgstr "M j, Y"

#. translators: Publish box time format, see https://www.php.net/date
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:210 wp-admin/includes/meta-boxes.php:398
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:175 wp-admin/edit-form-comment.php:130
msgctxt "publish box time format"
msgid "H:i"
msgstr "H:i"

#. translators: Post date information. %s: Date on which the post is currently
#. scheduled to be published.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:215
msgid "Scheduled for: %s"
msgstr "Закажано за: %s"

#. translators: Post date information. %s: Date on which the post was
#. published.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:218
msgid "Published on: %s"
msgstr "Објавено на: %s"

#. translators: Post date information. %s: Date on which the post is to be
#. published.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:223
msgid "Schedule for: %s"
msgstr "Закажано за: %s"

#. translators: Post date information. %s: Date on which the post is to be
#. published.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:226
msgid "Publish on: %s"
msgstr "Објави на: %s"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:731
msgid "https://wordpress.org/support/article/introduction-to-blogging/#comments"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/introduction-to-blogging/#comments"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:768
msgid "https://wordpress.org/support/article/custom-fields/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/custom-fields/"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:792
msgid "https://wordpress.org/support/article/introduction-to-blogging/#managing-comments"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/introduction-to-blogging/#managing-comments"

#: wp-admin/includes/ms.php:1152 wp-admin/network/site-new.php:32
#: wp-admin/network/sites.php:45
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/network-admin-sites-screen/\">Documentation on Site Management</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/network-admin-sites-screen/\">Документација за менаџирање на сајт</a>"

#. translators: %s: The current version of WordPress installed on this site.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:315
msgid "Your version of WordPress (%s) is up to date"
msgstr "Вие ја користете најновата верзија на WordPress (%s)"

#. translators: %s: The minimum recommended PHP version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:721
msgid "PHP is the programming language used to build and maintain WordPress. Newer versions of PHP are faster and more secure, so staying up to date will help your site&#8217;s overall performance and security. The minimum recommended version of PHP is %s."
msgstr "PHP е програмски јазик кој се користи за градење и одржување на WordPress. Новите верзии на PHP се побрзи и побезбедни, па користењето на најновите верзии помага во перформансите и безбедноста на вашиот сајт. Минималната препорачана верзија на PHP e %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1453
msgid "An HTTPS connection is a more secure way of browsing the web. Many services now have HTTPS as a requirement. HTTPS allows you to take advantage of new features that can increase site speed, improve search rankings, and gain the trust of your visitors by helping to protect their online privacy."
msgstr "HTTPS врска е побезбеден начин за пребарување на Интернет. Многу услуги сега го поставуваат HTTPS како услов. HTTPS исто така ви овозможува да ги искористите новите функции кои ја зголемуваат брзината, го подобруваат рангот во пребарувачите, и ја зголемуваат довербата за вас кај вашите веб посетители со тоа што помага при заштита на нивната приватност при пребарувања на Интернет."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1599
msgid "A scheduled event is late"
msgstr "Закажаниот настан доцни"

#. translators: %s: The name of the late cron event.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1605
msgid "The scheduled event, %s, is late to run. Your site still works, but this may indicate that scheduling posts or automated updates may not work as intended."
msgstr "Закажаниот настан %s доцни. Вашиот сајт работи, но тоа може да значи дека закажаните написи или автоматски надградби може да не работат."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1200
msgid "UTF8MB4 is the character set WordPress prefers for database storage because it safely supports the widest set of characters and encodings, including Emoji, enabling better support for non-English languages."
msgstr "UTF8MB4 е сет од карактери кои WordPress ги претпочита за складирање податоци во базата затоа што безбедно го поддржува најширокиот збир на карактери и кодирање, вклучувајќи го и Emoji, овозможувајќи подобра поддршка за не-англиски јазици."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: The PHP extension name needed.
#: wp-admin/includes/update-core.php:1013
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires the %2$s PHP extension."
msgstr "Надградбата не може да биде инсталирана бидејќи WordPress %1$s има потреба од PHP екстензијата %2$s."

#: wp-admin/includes/comment.php:52 wp-admin/comment.php:271
#: wp-admin/edit-comments.php:253
msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments on this post."
msgstr "Не Ви е дозволено да уредувате коментари на овој напис."

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:226
#: wp-admin/includes/theme.php:282
msgid "Custom Background"
msgstr "Сопствена позадина"

#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:247
msgid "Background updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks."
msgstr "Позадината е ажурирана. <a href=\"%s\">Посетете го сајтот</a> за да видите како изгледа."

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:329
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:609
msgid "Choose an image from your computer:"
msgstr "Изберете слика од Вашиот компјутер:"

#: wp-admin/includes/theme.php:284
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:475
msgid "Custom Header"
msgstr "Сопствено заглавие"

#. translators: %s: Link name.
#. translators: %s: Taxonomy term name.
#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:195
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:477
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:673
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:721
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1341
#: wp-admin/includes/dashboard.php:620 wp-admin/includes/dashboard.php:977
msgid "Edit &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Уреди со &#8220;%s&#8221;"

#. translators: 1: Link to documentation on child themes, 2: Name of parent
#. theme.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:285
msgid "This <a href=\"%1$s\">child theme</a> requires its parent theme, %2$s."
msgstr "На оваа <a href=\"%1$s\">под-тема</a> и е потребна родителската тема, %2$s."

#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:41
msgid "The update process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
msgstr "Процесот на надградба започнува. Овој процес ќе потрае, па бидете трпеливи."

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:119
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:185
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:412
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:561
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:339
msgid "Filter"
msgstr "Филтрирај"

#: wp-admin/edit-tags.php:448 wp-admin/edit-tag-form.php:156
msgid "The &#8220;slug&#8221; is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "Одделот е URL форматирана верзија. Вообичаено содржи само мали букви, бројки и цртички."

#: wp-admin/edit-tags.php:500 wp-admin/edit-tag-form.php:191
msgid "The description is not prominent by default; however, some themes may show it."
msgstr "Вообичаено описите не се видливи, но некои теми може да ги прикажат."

#: wp-admin/edit-tags.php:442 wp-admin/edit-tag-form.php:134
msgid "The name is how it appears on your site."
msgstr "Името е како ќе биде прикажан на Вашиот сајт."

#: wp-admin/edit-tags.php:491 wp-admin/edit-tag-form.php:181
msgid "Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have children categories for Bebop and Big Band. Totally optional."
msgstr "Категориите за разлика од ознаките можат да бидат организирани хиерархиски. Можете да имате категорија Џез и во неа други категории на пример Bebop и Big band. Хиерархијата можете да ја правите опционално, по слободен избор."

#: wp-admin/edit-tags.php:117 wp-admin/post.php:309 wp-admin/themes.php:63
#: wp-admin/upload.php:191 wp-admin/edit.php:156
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this item."
msgstr "Вие немате дозвола да го избришете овој елемент."

#. translators: %s: Link name.
#. translators: %s: Plugin name.
#. translators: %s: Taxonomy term name.
#. translators: %s: User login.
#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#. translators: %s: Theme name.
#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:175
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:842
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:367
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:494
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:365
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:925
#: wp-admin/update-core.php:406 wp-admin/update-core.php:490
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:408
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:241
msgid "Select %s"
msgstr "Избери %s"

#. translators: %s: URL to Categories to Tags Converter tool.
#: wp-admin/edit-tags.php:622
msgid "Tags can be selectively converted to categories using the <a href=\"%s\">tag to category converter</a>."
msgstr "Ознаките може селективно да бидат претворени во категории со помош на <a href=\"%s\">претварачот на ознаки во категории</a>."

#: wp-admin/edit-tags.php:260
msgid "You can delete Link Categories in the Bulk Action pull-down, but that action does not delete the links within the category. Instead, it moves them to the default Link Category."
msgstr "Вие можете да ги бришете категориите за врски преку менито за групни акции, но тоа не ги бриши врските во таа категорија. Наместо тоа, тие се префрлаат во стандардната категорија за врски."

#: wp-admin/includes/bookmark.php:208
msgid "Could not update link in the database"
msgstr "Не може да се ажурира врската во базата на податоци"

#: wp-admin/includes/bookmark.php:216
msgid "Could not insert link into the database"
msgstr "Не може да се внесе врската во базата на податоци"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:37
msgid "The ftp PHP extension is not available"
msgstr "Проширувањето на PHP за FTP не е достапно"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:48
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:53
msgid "FTP hostname is required"
msgstr "FTP име на хост е задолжително"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:55
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:60
msgid "FTP username is required"
msgstr "FTP корисничко име е задолжително"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:61
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:66
msgid "FTP password is required"
msgstr "FTP лозинка е задолжителна"

#. translators: %s: hostname:port
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:86
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:98
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:96
msgid "Failed to connect to FTP Server %s"
msgstr "Неуспешно поврзување со FTP серверот %s"

#. translators: %s: Username.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:110
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:108
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:155
msgid "Username/Password incorrect for %s"
msgstr "Неточно корисничко име/лозинка за %s"

#: wp-admin/includes/theme.php:62
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:367
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:150 wp-admin/includes/file.php:1404
#: wp-admin/includes/plugin.php:934
msgid "Could not access filesystem."
msgstr "Не можам да пристапам на датотечниот систем."

#: wp-admin/includes/theme.php:66 wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:151
#: wp-admin/includes/plugin.php:938
msgid "Filesystem error."
msgstr "Грешка во системот за датотеки."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:62
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:159
msgid "Download failed."
msgstr "Преземањето неуспеа."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:47
msgid "The plugin is at the latest version."
msgstr "Ова е последната верзија од овој додаток."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:51
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:50
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:34
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:118
msgid "Unpacking the update&#8230;"
msgstr "Ја отпакувам надградбата&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:52
msgid "Removing the old version of the plugin&#8230;"
msgstr "Ја бришам старата верзија на додатокот&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:53
msgid "Could not remove the old plugin."
msgstr "Не успеав да ја отстранам старата верзија на додатокот."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:65
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:63
msgid "Installation package not available."
msgstr "Пакетот за инсталација не е достапен."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:68
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:66
msgid "Unpacking the package&#8230;"
msgstr "Го отпакувам пакетот&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:69
msgid "Installing the plugin&#8230;"
msgstr "Го инсталирам додатокот&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:72
msgid "Plugin installed successfully."
msgstr "Додатокот е успешно инсталиран."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:46
msgid "The theme is at the latest version."
msgstr "Ова е последната верзија од оваа тема."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:51
msgid "Removing the old version of the theme&#8230;"
msgstr "Ја бришам старата верзија на темата&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:52
msgid "Could not remove the old theme."
msgstr "Не успеав да ја отстранам старата верзија на темата."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:67
msgid "Installing the theme&#8230;"
msgstr "Ја инсталирам темата&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:70
msgid "Theme installed successfully."
msgstr "Темата е инсталирана успешно."

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:79
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:62
msgid "Activate Plugin"
msgstr "Активирај додаток"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:114
#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:51
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:67
msgid "Return to Plugins page"
msgstr "Врати се на страницата со додатоци"

#. translators: 1: Plugin name, 2: Plugin version.
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:47
msgid "Successfully installed the plugin <strong>%1$s %2$s</strong>."
msgstr "Успешна инсталација на додатокот <strong>%1$s %2$s</strong>."

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:102
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:108
msgid "Return to Plugin Installer"
msgstr "Врати се на страницата за инсталирање на додатоци"

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme version.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:72
msgid "Successfully installed the theme <strong>%1$s %2$s</strong>."
msgstr "Успешно е инсталирана темата <strong>%1$s %2$s</strong>."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:215
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:106
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:97
msgid "Activate &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Активирај &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:121
msgid "Return to Theme Installer"
msgstr "Врати се на инсталирачот на теми"

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:127
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:109
#: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:51
msgid "Return to Themes page"
msgstr "Врати се на страницата со теми"

#. translators: %s: URL to create a new page.
#: wp-admin/options-reading.php:28
msgid "You can choose what&#8217;s displayed on the homepage of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static homepage, you first need to create two <a href=\"%s\">Pages</a>. One will become the homepage, and the other will be where your posts are displayed."
msgstr "Вие можете да изберете што ќе се прикажува на почетната страница на вашиот сајт. Тоа може да бидат написи (класичен блог) или статичка страница. За да поставите статичка страница, потребно е да создадете две <a href=\"%s\">страници</a>. Едната ќе биде поставена како почетна страница, а другата ќе се користи за прикажување на написите."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:28 wp-admin/includes/image-edit.php:813
msgid "Image data does not exist. Please re-upload the image."
msgstr "Податоците за сликата не постојат. Ве молам качете ја сликата повторно."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:201
msgid "Crop"
msgstr "Отсечи"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:223
msgid "Flip vertical"
msgstr "Преврти вертикално"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:224
msgid "Flip horizontal"
msgstr "Преврти хоризонтално"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:54
msgid "Scale Image"
msgstr "Промени големина"

#. translators: %s: Image width and height in pixels.
#: wp-admin/includes/image-edit.php:64
msgid "Original dimensions %s"
msgstr "Оригинална големина %s"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:313
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:317
#: wp-admin/includes/image-edit.php:93
msgid "Restore Original Image"
msgstr "Врати ја оригиналната слика"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:97
msgid "Discard any changes and restore the original image."
msgstr "Откажете ги сите промени и вратете ја сликата во оригиналната состојба."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:100
msgid "Previously edited copies of the image will not be deleted."
msgstr "Претходно уредените копии од сликата нема да бидат избришани."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:105
msgid "Restore image"
msgstr "Врати слика"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:115
msgid "Image Crop"
msgstr "Отсекување на слика"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:121
msgid "Crop Aspect Ratio"
msgstr "Исечи пропорционален избор"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:124
msgid "Crop Selection"
msgstr "Отсечи избор"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:130
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Пропорционален избор:"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:141
msgid "Selection:"
msgstr "Избор:"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:160
msgid "Thumbnail Settings"
msgstr "Подесувања за мали сликички"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:169
msgid "Current thumbnail"
msgstr "Тековна мала сликичка"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:174
msgid "Apply changes to:"
msgstr "Примени промени на:"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:178
msgid "All image sizes"
msgstr "Сите големини на слики"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:188
msgid "All sizes except thumbnail"
msgstr "Сите големини освен малите сликички"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:678
msgid "Cannot load image metadata."
msgstr "Не може да се вчитаат мета податоците за сликата."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:738
msgid "Cannot save image metadata."
msgstr "Неможе да се зачуваат мета податоците за сликата."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:743
msgid "Image metadata is inconsistent."
msgstr "Мета податоците за сликата се неконзистентни."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:745
msgid "Image restored successfully."
msgstr "Сликата е вратена успешно."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:772
msgid "Unable to create new image."
msgstr "Не успеа креирањето на нова слика."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:796
msgid "Error while saving the scaled image. Please reload the page and try again."
msgstr "Настана грешка при зачувување на намалената слика. Ве моиме превчитајте ја страницата и обидете се повторно."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:805
msgid "Nothing to save, the image has not changed."
msgstr "Нема што да се зачува, сликата не е изменета."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:854
msgid "Unable to save the image."
msgstr "Не успеа зачувувањето на сликата."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:982
msgid "Image saved"
msgstr "Сликата е зачувана."

#: wp-admin/credits.php:26 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:59
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:724
#: wp-admin/includes/media.php:518 wp-admin/includes/template.php:1965
#: wp-admin/privacy.php:23 wp-admin/install.php:77 wp-admin/freedoms.php:29
#: wp-admin/upgrade.php:71 wp-admin/about.php:24 wp-admin/setup-config.php:116
#: wp-admin/maint/repair.php:24
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#. translators: %s: Link name.
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:333
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1063
msgid ""
"You are about to delete this link '%s'\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Ќе ја избришете оваа врска '%s'\n"
" 'Откажи' за стопирање, 'Во ред' за бришење."

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:136
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1346
msgid "Rating"
msgstr "Рангирање"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:134
msgid "Relationship"
msgstr "Поврзаност"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:135
msgid "Visible"
msgstr "Видлива"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:338
msgid "Choose a Background Image"
msgstr "Изберете слика за позадина"

#: wp-admin/includes/theme.php:298
msgid "One Column"
msgstr "Една колона"

#: wp-admin/includes/theme.php:299
msgid "Two Columns"
msgstr "Две колона"

#: wp-admin/includes/theme.php:300
msgid "Three Columns"
msgstr "Три колона"

#: wp-admin/includes/theme.php:301
msgid "Four Columns"
msgstr "Четири колони"

#: wp-admin/includes/theme.php:302
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Лева странична лента"

#: wp-admin/includes/theme.php:303
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Десна странична лента"

#: wp-admin/includes/theme.php:279 wp-admin/includes/theme.php:333
msgid "Features"
msgstr "Можности"

#: wp-admin/includes/theme.php:283
msgid "Custom Colors"
msgstr "Сопствени бои"

#: wp-admin/includes/theme.php:293
msgid "Theme Options"
msgstr "Опции за теми"

#: wp-admin/includes/theme.php:292
msgid "Sticky Post"
msgstr "Леплив напис"

#: wp-admin/includes/theme.php:267 wp-admin/includes/theme.php:334
msgid "Subject"
msgstr "Наслов"

#: wp-admin/includes/theme.php:273
msgid "Holiday"
msgstr "Одмор"

#. translators: %s: Theme version.
#: wp-admin/includes/theme.php:730 wp-admin/themes.php:556
#: wp-admin/theme-install.php:352
msgid "Version: %s"
msgstr "Верзија: %s"

#: wp-admin/includes/theme.php:72 wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:155
msgid "Unable to locate WordPress theme directory."
msgstr "Неуспеав да го најдам директориумот за теми на Wordpress."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/theme.php:83
msgid "Could not fully remove the theme %s."
msgstr "Не можам целосно да ја отстранат темата %s."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: URL to WordPress Updates
#. screen.
#: wp-admin/includes/update.php:255
msgid "You are using a development version (%1$s). Cool! Please <a href=\"%2$s\">stay updated</a>."
msgstr "Користите развојна верзија (%1$s). Кул! Ве молам <a href=\"%2$s\">ажурирајте навремено</a>."

#. translators: %s: WordPress version number, or 'Latest' string.
#: wp-admin/includes/update.php:345
msgid "Update to %s"
msgstr "Ажурирај на %s"

#. translators: %s: WordPress version number, or 'Latest' string.
#: wp-admin/includes/update.php:345
msgid "Latest"
msgstr "Најновa"

#. translators: %s: URL to WordPress Updates screen.
#: wp-admin/includes/update.php:755
msgid "An automated WordPress update has failed to complete - <a href=\"%s\">please attempt the update again now</a>."
msgstr "Автоматизираното ажурирање на WordPress заврши неуспешно - <a href=\"%s\">обидете се поврторно да ја ажурурате вашата верзија</a>."

#: wp-admin/includes/update.php:759
msgid "An automated WordPress update has failed to complete! Please notify the site administrator."
msgstr "Автоматизираното ажурирање на WordPress заврши неуспешно! Ве молимe известете го администраторот."

#. translators: Add new links.
#: wp-admin/link-manager.php:103 wp-admin/edit-link-form.php:90
#: wp-admin/menu.php:82
msgctxt "link"
msgid "Add New"
msgstr "Додади нова"

#. translators: %s: Number of links.
#: wp-admin/link-manager.php:119
msgid "%s link deleted."
msgid_plural "%s links deleted."
msgstr[0] "%s врсја е избришана."
msgstr[1] "%s врски се избришани."

#: wp-admin/link-manager.php:127
msgid "Search Links"
msgstr "Пребарувај врски"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:80
msgid "No links found."
msgstr "Нема пронајдени врски."

#: wp-admin/credits.php:41 wp-admin/privacy.php:12 wp-admin/privacy.php:38
#: wp-admin/privacy.php:44 wp-admin/freedoms.php:44 wp-admin/about.php:39
#: wp-admin/menu.php:298
msgid "Privacy"
msgstr "Приватност"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:75
#: wp-admin/options-general.php:224
msgid "Timezone"
msgstr "Временска зона"

#: wp-admin/options-reading.php:16
msgid "Reading Settings"
msgstr "Подесувања за читање"

#. translators: %s: URL to Pages screen.
#: wp-admin/options-reading.php:97
msgid "A <a href=\"%s\">static page</a> (select below)"
msgstr "<a href=\"%s\">Статична страница</a> (изберете подолу)"

#. translators: %s: Select field to choose the page for posts.
#: wp-admin/options-reading.php:125
msgid "Posts page: %s"
msgstr "Страница на написот: %s"

#: wp-admin/options-reading.php:140
msgid "<strong>Warning:</strong> these pages should not be the same!"
msgstr "<strong>Предувпредување:</strong> овие страници не треба да бидат исти!"

#: wp-admin/options-reading.php:149
msgid "Blog pages show at most"
msgstr "Блог страниците прикажуваат најмногу"

#: wp-admin/options-reading.php:155
msgid "Syndication feeds show the most recent"
msgstr "Фидовите ги прикажуваат најсвежите"

#: wp-admin/options-reading.php:162
msgid "Full text"
msgstr "Цел текст"

#: wp-admin/options-reading.php:163
msgid "Summary"
msgstr "Резиме"

#: wp-admin/options-reading.php:66
msgid "Encoding for pages and feeds"
msgstr "Кодна страница за страниците и фидовите"

#: wp-admin/options-writing.php:16
msgid "Writing Settings"
msgstr "Подесувања за пишување"

#: wp-admin/options-writing.php:72
msgid "Convert emoticons like <code>:-)</code> and <code>:-P</code> to graphics on display"
msgstr "Претвори ги иконите за емоции како <code>:-)</code> и <code>:-P</code> во слики, при прикажување"

#: wp-admin/options-writing.php:73
msgid "WordPress should correct invalidly nested XHTML automatically"
msgstr "WordPress би требало автоматски да го поправа погрешно вгнездениот XHTML"

#: wp-admin/options-writing.php:78
msgid "Default Post Category"
msgstr "Стандардна категорија за написи"

#: wp-admin/options-writing.php:112
msgid "Default Link Category"
msgstr "Стандардна категорија за врски"

#: wp-admin/options-writing.php:140
msgid "Post via email"
msgstr "Испрати преку е-пошта"

#. translators: 1, 2, 3: Examples of random email addresses.
#: wp-admin/options-writing.php:145
msgid "To post to WordPress by email you must set up a secret email account with POP3 access. Any mail received at this address will be posted, so it&#8217;s a good idea to keep this address very secret. Here are three random strings you could use: %1$s, %2$s, %3$s."
msgstr "За да испратите нешто во WordPress преку е-пошта мора да поставите тајна сметка за е-пошта со POP3 пристап. Секоја примена порака на оваа адреса ќе биде објавена, па затоа таа мора да се чува во строга тајност. Еве Ви три случајно генерирани низи што можете да ги користите: <kbd>%s</kbd>, <kbd>%s</kbd>, <kbd>%s</kbd>."

#: wp-admin/options-writing.php:155
msgid "Mail Server"
msgstr "Сервер за пошта"

#: wp-admin/options-writing.php:157
msgid "Port"
msgstr "Порта"

#: wp-admin/options-writing.php:162
msgid "Login Name"
msgstr "Име за пријавување"

#: wp-admin/options-writing.php:172
msgid "Default Mail Category"
msgstr "Стандардна категорија за написи испратени по пошта"

#: wp-admin/options-writing.php:44 wp-admin/options-writing.php:201
msgid "Update Services"
msgstr "Сервиси за ажурирање"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:523
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:680
msgid "Network Deactivate"
msgstr "Деактивирај мрежа"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:926
msgid "Visit plugin site"
msgstr "Посети ја страницата на додатокот"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:566
msgid "Clear List"
msgstr "Исчисти листа"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:431
msgctxt "plugins"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Сите <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Сите <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:440
msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Активен <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Активни <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:448
msgid "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Скоро активиран <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Скоро активирани <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:456
msgid "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Неактивен <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Неактивни <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:357
msgid "No plugins found."
msgstr "Нема пронајдено додатоци."

#: wp-admin/edit-tags.php:160 wp-admin/edit-tags.php:180 wp-admin/post.php:127
#: wp-admin/term.php:31
msgid "You attempted to edit an item that doesn&#8217;t exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Вие се обидовте да уредите елемент што не постои. Можеби бил избришан?"

#: wp-admin/edit-tags.php:173 wp-admin/includes/post.php:1947
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:295 wp-admin/async-upload.php:49
#: wp-admin/post.php:20 wp-admin/post.php:47 wp-admin/post.php:139
#: wp-admin/term.php:43 wp-admin/media-upload.php:47
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this item."
msgstr "Вие немате дозвола да го уредувате овој елемент."

#: wp-admin/includes/theme.php:779 wp-admin/themes.php:584
msgid "Tags:"
msgstr "Ознаки:"

#: wp-admin/includes/theme.php:725 wp-admin/themes.php:551
msgid "Current Theme"
msgstr "Тековна тема"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:232
msgid ""
"You are about to delete this theme '%s'\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Ќе ја избришете темата '%s'\n"
"  'Откажи' за стопирање, 'Во ред' за бришење."

#: wp-admin/edit-tags.php:137 wp-admin/options.php:78
msgid "Sorry, you are not allowed to delete these items."
msgstr "Вие немате дозвола да ги избришете овие елементи."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:652
msgid "Inactive:"
msgstr "Неактивни:"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:464
msgid "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:472
msgid "Drop-in <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Напреден <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Напредни <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Title of an update.
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:45
msgid "The update of %s failed."
msgstr "Надградбата на %s не успеа."

#: wp-admin/options-reading.php:43 wp-admin/options-reading.php:178
#: wp-admin/options-reading.php:179 wp-admin/install.php:183
#: wp-admin/install.php:186
msgid "Site Visibility"
msgstr "Видливост на веб-сајтот"

#: wp-admin/options-reading.php:156
msgid "items"
msgstr "елементи"

#. translators: %s: Network title.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:132
msgid "Only the current theme is available to you. Contact the %s administrator for information about accessing additional themes."
msgstr "Само моменталната тема е достапна. Контактирајте го %s администраторот за информации околу пристапот до останатите теми."

#: wp-admin/link-manager.php:64
msgid "You can customize the display of this screen using the Screen Options tab and/or the dropdown filters above the links table."
msgstr "Вие можете да го уредите изгледот на страницата користејќи го јазичето „Опции за екран“ и/или паѓачките филтри над табелата со врски."

#. translators: %s: Plugin name.
#. translators: %s: Plugin name and version.
#. translators: %s: Importer name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:918
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:618
#: wp-admin/import.php:204
msgid "More information about %s"
msgstr "Повеќе информации за %s"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:304
msgid "This will remove the background image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Ова ќе ја избрише сликата за позадина. Прилагодувањата нема да може да бидат вратени."

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:348
msgid "Display Options"
msgstr "Опции за приказ"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:299
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:677
msgid "Remove Image"
msgstr "Избриши слика"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:93
msgid "Don&#8217;t forget to click on the Save Changes button when you are finished."
msgstr "Не заборавај да кликнеш „Зачувај ги промените“ кога ќе завршиш."

#. translators: %s: Title of an update.
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:47
msgid "%s updated successfully."
msgstr "%s е надграден успешно."

#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:153
msgid "Show details."
msgstr "Прикажи детали."

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:318
msgid "This will restore the original background image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Ова ќе ја врати оригиналната слика за позадина. Нема да можете да ги вратите прилагодувањата."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:190
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:195
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:204
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:213
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:222
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:262
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:267
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:277
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:282
msgid "Enabled"
msgstr "Овозможено"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:303
msgid "Remove Background Image"
msgstr "Избриши слика за позадина"

#: wp-admin/edit-tags.php:277
msgid "When adding a new tag on this screen, you&#8217;ll fill in the following fields:"
msgstr "Кога додавате ознака од оваа страница, треба да ги пополните следните полиња:"

#. translators: %s: URL to Writing Settings screen.
#: wp-admin/edit-tags.php:250
msgid "You can use categories to define sections of your site and group related posts. The default category is &#8220;Uncategorized&#8221; until you change it in your <a href=\"%s\">writing settings</a>."
msgstr "Вие можете да користите категории за да дефинирате секции н групи со поврзани написи. Стандардната категорија е „Некатегоризирано“, се додека Вие не ја промените од менито <a href=\"%s\">Пишување</a>"

#: wp-admin/edit-tags.php:262
msgid "What&#8217;s the difference between categories and tags? Normally, tags are ad-hoc keywords that identify important information in your post (names, subjects, etc) that may or may not recur in other posts, while categories are pre-determined sections. If you think of your site like a book, the categories are like the Table of Contents and the tags are like the terms in the index."
msgstr "Што е разликата помеѓу категориите и ознаките? Нормално, ознаките се клучни зборови кои идентификуваат важни информации во Вашиот напис (имиња, предмети, и сл.) кои можеби и не се среќаваат во други написи, додека категориите се секции во кои се групирани написите."

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/options-reading.php:33
msgid "You can also control the display of your content in RSS feeds, including the maximum number of posts to display and whether to show full text or a summary. <a href=\"%s\">Learn more about feeds</a>."
msgstr "Исто така, можете да го контролирате и приказот на содржина во RSS фидот, вклучувајќи го максималниот бројот на написи за прикажување, како и дали да е прикажува целата содржина или само извадокот. <a href=\"%s\">Прочитај повеќе за RSS</a>."

#: wp-admin/edit-tags.php:293
msgid "You can change the display of this screen using the Screen Options tab to set how many items are displayed per screen and to display/hide columns in the table."
msgstr "Вие можете да го промените изгледот на екранот користејќи го јазичето „Опции за екран“ и да поставите колку елементи да се прикажуваат на екран, и да прикажете/сокриете колони."

#: wp-admin/edit-tags.php:291
msgid "<strong>Description</strong> &mdash; The description is not prominent by default; however, some themes may display it."
msgstr "<strong>Опис</strong> &mdash; Описот по стандард не се прикажува, но има теми кои го прикажуваат."

#: wp-admin/edit-tags.php:281
msgid "<strong>Name</strong> &mdash; The name is how it appears on your site."
msgstr "<strong>Име</strong> &mdash; Името како ќе биде прикажано на Вашиот сајт."

#: wp-admin/edit-tags.php:275
msgid "When adding a new category on this screen, you&#8217;ll fill in the following fields:"
msgstr "Кога додавате нова категорија, потребно е да ги пополнете следните полиња:"

#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:48
msgid "All updates have been completed."
msgstr "Сите надградби беа завршени."

#: wp-admin/options-reading.php:25
msgid "This screen contains the settings that affect the display of your content."
msgstr "Овој екран ги содржи опциите за прикажување на вашата содржина."

#: wp-admin/options-reading.php:36 wp-admin/options-writing.php:24
#: wp-admin/options-general.php:36 wp-admin/options-permalink.php:25
#: wp-admin/options-permalink.php:45 wp-admin/options-permalink.php:54
#: wp-admin/options-media.php:25 wp-admin/options-discussion.php:25
msgid "You must click the Save Changes button at the bottom of the screen for new settings to take effect."
msgstr "Мора да кликнете на „Зачувај ги промените“ откако ќе завршите со поставувањата."

#. translators: %s: URL to Categories to Tags Converter tool.
#: wp-admin/edit-tags.php:609
msgid "Categories can be selectively converted to tags using the <a href=\"%s\">category to tag converter</a>."
msgstr "Категориите можат да бидат претворени во ознаки со користење на <a href=\"%s\">претворачот на категории во ознаки</a>."

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:96
msgid "Return to Importers"
msgstr "Врати се на увезувачите"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:67
msgid "Activate Plugin &amp; Run Importer"
msgstr "Активирај додаток &amp; Вклучи увезувач"

#. translators: %s: URL to Widgets screen.
#: wp-admin/link-manager.php:60
msgid "You can add links here to be displayed on your site, usually using <a href=\"%s\">Widgets</a>. By default, links to several sites in the WordPress community are included as examples."
msgstr "Овде можете да додавате врски кои ќе бидат прикажани на вашиот сајт, кои обично се додаваат користејќи  <a href=\"%s\">Елементи</a>. Стандардно се внесени неколку врски до WordPress заедницата."

#: wp-admin/link-manager.php:72
msgid "If you delete a link, it will be removed permanently, as Links do not have a Trash function yet."
msgstr "Доколку избришете врска, таа ќе биде трајно отстранета, затоа што за врските сè уште не постои функцијата „ѓубре“."

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:90
msgid "You can customize the look of your site without touching any of your theme&#8217;s code by using a custom background. Your background can be an image or a color."
msgstr "Може да ја уредиш својата тема без менување на кодот, со едноставно користење на сопствените позадини. Твојата позадина може да биде слика или боја."

#: wp-admin/edit-tags.php:284
msgid "<strong>Slug</strong> &mdash; The &#8220;slug&#8221; is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "<strong>Оддел</strong> &mdash; Одделот е URL форматирана верзија на името. Вообичаено име само мали букви, бројки и цртички."

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme details URL, 3: Additional link
#. attributes, 4: Version number.
#. translators: 1: Plugin name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number.
#. translators: 1: Theme name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number.
#: wp-admin/includes/theme.php:205 wp-admin/includes/update.php:466
#: wp-admin/includes/update.php:652
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a>."
msgstr "Достапна е нова верзија за %1$s. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%1$s\">Повеќе детали за %3$s овде</a>."

#: wp-admin/includes/theme.php:286
msgid "Editor Style"
msgstr "Стил на уредувачот"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:55
msgid "Plugin updated successfully."
msgstr "Додатокот беше успешно надграден."

#. translators: 1: URL to Themes tab on Edit Site screen, 2: URL to Add Themes
#. screen.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:102
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%1$s\">enable</a> or <a href=\"%2$s\">install</a> more themes."
msgstr "Вие имате овозможено само една тема за овој сајт. Посетете го мрежниот админ за да <a href=\"%1$s\">овозможите</a> или <a href=\"%2$s\">инсталирате</a> повеќе теми."

#. translators: 1: Plugin name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number.
#: wp-admin/includes/update.php:479
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this plugin.</em>"
msgstr "Достапна е нова верзија за %1$s. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%1$s\">Види ги деталите за верзијата %3$s</a>. <em>Автоматска надградба не е достапна.</em>"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:54
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4450
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4477
msgid "Plugin update failed."
msgstr "Надградбата на додатокот беше неуспешна."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:53
msgid "Theme update failed."
msgstr "Надградбата на темата беше неуспешна."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:54
msgid "Theme updated successfully."
msgstr "Темата беше успешно надградена."

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme details URL, 3: Additional link
#. attributes, 4: Version number.
#. translators: 1: Theme name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number.
#: wp-admin/includes/theme.php:218 wp-admin/includes/update.php:665
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this theme.</em>"
msgstr "Достапна е нова верзија на %1$s. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">Погледнете ги деталите за верзијата %4$s</a>. <em>Нe е достапно автоматско надградување за оваа тема.</em>"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:48
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:47
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:31
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:115
msgid "Update package not available."
msgstr "Нема достапен пакет за надградба."

#: wp-admin/options-writing.php:98
msgid "Default Post Format"
msgstr "Стандарден формат на написи"

#. translators: %s: URL to Themes tab on Edit Site screen.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:111
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%s\">enable</a> more themes."
msgstr "Вие имате овозможено само една тема за овој сајт. Посетете го мрежниот админ за да <a href=\"%s\">овозможите</a> повеќе теми."

#. translators: %s: URL to Add Themes screen.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:122
msgid "You only have one theme installed right now. Live a little! You can choose from over 1,000 free themes in the WordPress Theme Directory at any time: just click on the <a href=\"%s\">Install Themes</a> tab above."
msgstr "Можете да имате инсталирате една тема моментално. Живејте малце! Вие можете да изберете повеќе од 1,000 бесплатни теми од WordPress.org директориумот во било кое време: Само кликнете на јазичето <a href=\"%s\">Инсталирај теми</a>"

#: wp-admin/includes/theme.php:290
msgid "Full Width Template"
msgstr "Нацрт за цел екран"

#: wp-admin/credits.php:145
msgid "Lead Developer"
msgstr "Водечки развивач"

#: wp-admin/includes/credits.php:95
msgctxt "Translate this to be the equivalent of English Translators in your language for the credits page Translators section"
msgid "Translators"
msgstr "Македонски преведувачи"

#: wp-admin/includes/theme.php:296 wp-admin/includes/theme.php:332
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1200 wp-admin/index.php:68
msgid "Layout"
msgstr "Изглед"

#. translators: %s: https://make.wordpress.org
#: wp-admin/credits.php:71
msgid "Want to see your name in lights on this page? <a href=\"%s\">Get involved in WordPress</a>."
msgstr "Сакате да го видете Вашето име на оваа страница? <a href=\"%s\">Вклучете се во развојот на WordPress</a>."

#: wp-admin/credits.php:13 wp-admin/credits.php:39 wp-admin/credits.php:47
#: wp-admin/privacy.php:36 wp-admin/freedoms.php:42 wp-admin/about.php:37
msgid "Credits"
msgstr "Заслуги"

#: wp-admin/credits.php:144
msgid "Cofounder, Project Lead"
msgstr "Соосновач, Водач на проекти"

#. translators: %s: The current WordPress version number.
#: wp-admin/credits.php:142
msgid "Core Contributors to WordPress %s"
msgstr "Соработник во развојот на јадрото на WordPress %s"

#: wp-admin/credits.php:40 wp-admin/privacy.php:37 wp-admin/freedoms.php:18
#: wp-admin/freedoms.php:43 wp-admin/freedoms.php:49 wp-admin/about.php:38
msgid "Freedoms"
msgstr "Слободи"

#. translators: 1: https://wordpress.org/about/, 2: https://make.wordpress.org
#: wp-admin/credits.php:55
msgid "WordPress is created by a <a href=\"%1$s\">worldwide team</a> of passionate individuals. <a href=\"%2$s\">Get involved in WordPress</a>."
msgstr "WordPress е создаден од тим на ентизујасти <a href=\"%1$s\">од целиот свет</a>. <a href=\"%2$s\">Вклучете се во развојот на WordPress</a>."

#: wp-admin/credits.php:140
msgid "Project Leaders"
msgstr "Водачи на проекти"

#: wp-admin/edit-tags.php:440
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:182
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:646
#: wp-admin/edit-tag-form.php:132
msgctxt "term name"
msgid "Name"
msgstr "Име"

#: wp-admin/includes/theme.php:291 wp-admin/includes/meta-boxes.php:480
msgid "Post Formats"
msgstr "Тип на напис"

#: wp-admin/credits.php:150
msgid "External Libraries"
msgstr "Надворешни библиотеки"

#: wp-admin/includes/theme.php:287
msgid "Featured Image Header"
msgstr "Заглавие на главна слика"

#: wp-admin/includes/theme.php:288
msgid "Featured Images"
msgstr "Главни слики"

#: wp-admin/options-reading.php:185 wp-admin/install.php:194
msgid "Note: Neither of these options blocks access to your site &mdash; it is up to search engines to honor your request."
msgstr "Забелешка: Ниедна од овие опции не го блокира пристапот до Вашиот сајт &mdash; Интернет пребарувачите одлучуваат како ќе постапат по ова барање."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:67
#: wp-admin/options-general.php:166 wp-admin/network/site-new.php:256
msgid "Site Language"
msgstr "Јазик на сајтот"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:488
msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Надградби <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Надградби <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:523
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:719
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:699
msgid "Deactivate"
msgstr "Деактивирај"

#. translators: %s: Plugin version number.
#. translators: %s: Theme version number.
#. translators: %s: WordPress version.
#. translators: %s: Plugin version.
#. translators: %s: Theme version.
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:821
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:859
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1042
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:896
#: wp-admin/includes/update.php:231 wp-admin/includes/update.php:271
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4416
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4459
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:606
msgid "Version %s"
msgstr "Верзија %s"

#. translators: %s: Plugin author name.
#. translators: %s: Theme author name.
#. translators: %s: Theme author.
#. translators: %s: Theme author link.
#. translators: %s: Plugin author.
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:815
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:853
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1036
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:263
#: wp-admin/includes/theme.php:736
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:904
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:507
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:360
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:492
#: wp-admin/themes.php:338 wp-admin/themes.php:502 wp-admin/themes.php:562
#: wp-admin/theme-install.php:274 wp-admin/theme-install.php:329
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:610
msgid "By %s"
msgstr "Од %s"

#: wp-admin/options-reading.php:24 wp-admin/edit-tags.php:268
#: wp-admin/link-manager.php:56 wp-admin/options-writing.php:22
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:88
#: wp-admin/includes/ms.php:1129 wp-admin/includes/class-wp-screen.php:853
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:97 wp-admin/my-sites.php:43
#: wp-admin/options-general.php:41 wp-admin/comment.php:47
#: wp-admin/theme-editor.php:27 wp-admin/plugin-editor.php:124
#: wp-admin/nav-menus.php:555 wp-admin/nav-menus.php:596
#: wp-admin/update-core.php:708 wp-admin/options-permalink.php:22
#: wp-admin/user-new.php:246 wp-admin/index.php:42 wp-admin/plugins.php:444
#: wp-admin/themes.php:103 wp-admin/edit-comments.php:173 wp-admin/media.php:85
#: wp-admin/revision.php:139 wp-admin/upload.php:54 wp-admin/upload.php:226
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:338 wp-admin/import.php:23
#: wp-admin/widgets.php:55 wp-admin/options-media.php:30
#: wp-admin/edit-link-form.php:66 wp-admin/user-edit.php:60
#: wp-admin/users.php:32 wp-admin/media-new.php:48
#: wp-admin/theme-install.php:111 wp-admin/options-discussion.php:23
#: wp-admin/edit.php:231 wp-admin/edit.php:284 wp-admin/plugin-install.php:84
#: wp-admin/export.php:49 wp-admin/network/user-new.php:20
#: wp-admin/network/index.php:33 wp-admin/network/themes.php:236
#: wp-admin/network/upgrade.php:21 wp-admin/network/users.php:215
#: wp-admin/network/site-new.php:23 wp-admin/network/settings.php:48
#: wp-admin/network/sites.php:28
msgid "Overview"
msgstr "Преглед"

#: wp-admin/options-reading.php:50 wp-admin/edit-tags.php:304
#: wp-admin/link-manager.php:77 wp-admin/options-writing.php:51
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:98
#: wp-admin/includes/ms.php:1151
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:133 wp-admin/my-sites.php:50
#: wp-admin/options-general.php:47 wp-admin/comment.php:55
#: wp-admin/theme-editor.php:50 wp-admin/plugin-editor.php:141
#: wp-admin/nav-menus.php:603 wp-admin/update-core.php:729
#: wp-admin/options-permalink.php:59 wp-admin/user-new.php:267
#: wp-admin/index.php:106 wp-admin/plugins.php:470 wp-admin/themes.php:147
#: wp-admin/edit-comments.php:193 wp-admin/media.php:95
#: wp-admin/revision.php:144 wp-admin/upload.php:74 wp-admin/upload.php:251
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:312 wp-admin/edit-form-advanced.php:329
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:348 wp-admin/tools.php:54
#: wp-admin/import.php:30 wp-admin/widgets.php:82 wp-admin/options-media.php:36
#: wp-admin/edit-link-form.php:75 wp-admin/user-edit.php:66
#: wp-admin/users.php:73 wp-admin/media-new.php:59
#: wp-admin/theme-install.php:129 wp-admin/options-discussion.php:30
#: wp-admin/edit.php:275 wp-admin/edit.php:300 wp-admin/plugin-install.php:108
#: wp-admin/export.php:56 wp-admin/network.php:65 wp-admin/network.php:78
#: wp-admin/network/user-new.php:28 wp-admin/network/index.php:54
#: wp-admin/network/themes.php:245 wp-admin/network/upgrade.php:30
#: wp-admin/network/users.php:227 wp-admin/network/site-new.php:31
#: wp-admin/network/settings.php:62 wp-admin/network/sites.php:44
msgid "For more information:"
msgstr "За повеќе информации:"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:88
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:334
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:233
#: wp-admin/includes/theme.php:790
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:531
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:699
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:748
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1064
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:159
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:493
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:273
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:455
#: wp-admin/includes/media.php:1705 wp-admin/includes/widgets.php:297
#: wp-admin/includes/template.php:645 wp-admin/themes.php:443
#: wp-admin/themes.php:606 wp-admin/widgets.php:355
#: wp-admin/edit-tag-form.php:278
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:291
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:715
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:388
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:524
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:115
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:509
msgid "Delete"
msgstr "Избриши"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/theme.php:795
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:483
#: wp-admin/includes/deprecated.php:1384 wp-admin/theme-install.php:300
#: wp-admin/theme-install.php:320 wp-admin/includes/network.php:371
msgid "Install"
msgstr "Инсталирај"

#. translators: 1: Theme name. 2: Theme slug.
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:906
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:925
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:980
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1056
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#: wp-admin/options-writing.php:23
msgid "You can submit content in several different ways; this screen holds the settings for all of them. The top section controls the editor within the dashboard, while the rest control external publishing methods. For more information on any of these methods, use the documentation links."
msgstr "Вие можете да испраќате содржина на повеќе различни начини: овој екран ги покрива поставувањата за сите од нив. Секцијата на врвот го контролира уредувачот во работната табла, додека останатите контроли ги покриваат ектерните методи за објавување. За повеќе информации за овие методи, користете ја врската за документација."

#: wp-admin/options-writing.php:33
msgid "Post Via Email"
msgstr "Објавуање преку е-пошта"

#: wp-admin/edit-tags.php:254
msgid "You can create groups of links by using Link Categories. Link Category names must be unique and Link Categories are separate from the categories you use for posts."
msgstr "Вие можете да создавате групи од врски со користење на категориите за врски. Категориите за врски мора да имаат уникатно име и овие категории се разликуваат од категориите кои се користат за написи."

#: wp-admin/edit-tags.php:256
msgid "You can assign keywords to your posts using <strong>tags</strong>. Unlike categories, tags have no hierarchy, meaning there&#8217;s no relationship from one tag to another."
msgstr "Вие можете да додавате клучни зборови на Вашите написи, користејќи <strong>ознаки</strong>. За разлика од категориите, ознаките немаат хиерархија, што значи дека ознаките немаат поврзаност меѓу себе."

#: wp-admin/link-manager.php:70
msgid "Deleting Links"
msgstr "Бришење на врски"

#: wp-admin/options-writing.php:45
msgid "If desired, WordPress will automatically alert various services of your new posts."
msgstr "Доколку сакате, WordPress автоматски ќе известува разни сервиси, за Вашите нови написи."

#: wp-admin/link-manager.php:63
msgid "Links may be separated into Link Categories; these are different than the categories used on your posts."
msgstr "Врските може да бидат разделени во категории, различни од категориите што се користат за Вашите написи."

#: wp-admin/edit-tags.php:298
msgid "Adding Categories"
msgstr "Додавање на категории"

#: wp-admin/edit-tags.php:298
msgid "Adding Tags"
msgstr "Додавање на ознаки"

#: wp-admin/credits.php:38 wp-admin/privacy.php:35 wp-admin/freedoms.php:41
#: wp-admin/about.php:36
msgid "What&#8217;s New"
msgstr "Што е ново"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:70
msgid "The plugin contains no files."
msgstr "Додатокот не содржи датотеки."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:375
msgid "No valid plugins were found."
msgstr "Не беа најдени валидни додатоци."

#: wp-admin/credits.php:65
msgid "WordPress is created by a worldwide team of passionate individuals."
msgstr "WordPress е создаден од тим на страстни индивидуалци од целиот свет."

#: wp-admin/credits.php:149
msgid "Core Developer"
msgstr "Водечки развивачи"

#: wp-admin/options-writing.php:34
msgid "Post via email settings allow you to send your WordPress installation an email with the content of your post. You must set up a secret email account with POP3 access to use this, and any mail received at this address will be posted, so it&#8217;s a good idea to keep this address very secret."
msgstr "Објавувањето преку електронска пошта овозможува да му испратите порака на WordPress преку електронска пошта. Потребно е да создадете тајна адреса за електронска пошта која поддржува POP3 и пораките кои ќе ги добие таа електронска пошта ќе бидат објавени на вашиот сајт. Затоа, потребно е таа адреса да ја чувате во тајност."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:251
msgid "There are unsaved changes that will be lost. 'OK' to continue, 'Cancel' to return to the Image Editor."
msgstr "Постојат незачувани промени кои ќе бидат изгубени. „Во ред“ за да продолжете, „Откажи“ за да се вратите на уредувачот за слики."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:775 wp-admin/setup-config.php:164
msgid "Database name"
msgstr "Име на базата на податоци"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:763 wp-admin/setup-config.php:165
msgid "Database username"
msgstr "Корисничко име на базата на податоци"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:769 wp-admin/setup-config.php:167
msgid "Database host"
msgstr "Хост на базата на податоци"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:480
msgid "Paused <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Paused <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Паузирани <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Паузирани <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:185
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:195
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:204
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:213
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:222
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:262
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:267
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:277
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:282
msgid "Disabled"
msgstr "Оневозможено"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "Hello Dolly"
msgstr "Hello Dolly"

#. Description of the plugin
msgid "This is not just a plugin, it symbolizes the hope and enthusiasm of an entire generation summed up in two words sung most famously by Louis Armstrong: Hello, Dolly. When activated you will randomly see a lyric from <cite>Hello, Dolly</cite> in the upper right of your admin screen on every page."
msgstr "Ова не е само додаток, тој ја симболизира желбата и ентузијазмот на целата генерација сумирана во два зборови на добро познатиот Луис Армостронг: Hello, Dolly. Кога ќе го активирате овој додаток, ќе видите рандом текст од <cite>Hello, Dolly</cite> во десниот горен агол."

#. Author URI of the plugin
msgid "http://ma.tt/"
msgstr "http://ma.tt/"

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme details URL, 3: Additional link
#. attributes, 4: Version number, 5: Update URL, 6: Additional link attributes.
#. translators: 1: Plugin name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number, 5: Update URL, 6: Additional link attributes.
#. translators: 1: Theme name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number, 5: Update URL, 6: Additional link attributes.
#: wp-admin/includes/theme.php:231 wp-admin/includes/update.php:493
#: wp-admin/includes/update.php:678
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a> or <a href=\"%5$s\" %6$s>update now</a>."
msgstr "Постои нова верзија на %1$s. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">Види ги деталите за верзијата %4$s</a> или <a href=\"%5$s\">надградете сега</a>."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:73
msgid "This theme requires a parent theme. Checking if it is installed&#8230;"
msgstr "На оваа тема и е потребна родителската тема. Проверувам дали е инсталирана&#8230;"

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme version.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:75
msgid "Preparing to install <strong>%1$s %2$s</strong>&#8230;"
msgstr "Се подготвувам да инсталирам <strong>%1$s %2$s</strong>&#8230;"

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme version.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:77
msgid "The parent theme, <strong>%1$s %2$s</strong>, is currently installed."
msgstr "Родителската тема, <strong>%1$s %2$s</strong>, е веќе инсталирана."

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme version.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:79
msgid "Successfully installed the parent theme, <strong>%1$s %2$s</strong>."
msgstr "Успешно беше инсталирана родителската тема, <strong>%1$s %2$s</strong>."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:81
msgid "<strong>The parent theme could not be found.</strong> You will need to install the parent theme, %s, before you can use this child theme."
msgstr "<strong>Родителската тема не беше пронајдена.</strong> Потребно е да ја инсталирате родителската тема %s, пред да можете да ја користете дете темата."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:402
msgid "Plugin"
msgstr "Додаток"

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:279
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:509
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:652
msgid "Version:"
msgstr "Верзија:"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:81
msgid "Scale"
msgstr "Размер"

#: wp-admin/credits.php:56
msgid "https://wordpress.org/about/"
msgstr "https://wordpress.org/about/"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:339
msgid "Set as background"
msgstr "Постави како позадина"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:326
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:549
msgid "Select Image"
msgstr "Изберете слика"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:336
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:628
msgid "Or choose an image from your media library:"
msgstr "или изберете слика од вашата мултимедијална библиотека:"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:46
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1893
msgid "Next Steps"
msgstr "Следни чекори"

#: wp-admin/options-reading.php:43 wp-admin/options-reading.php:178
#: wp-admin/options-reading.php:179 wp-admin/install.php:183
#: wp-admin/install.php:186
msgid "Search Engine Visibility"
msgstr "Видливост кај пребарувачите"

#: wp-admin/options-reading.php:182 wp-admin/install.php:191
msgid "Allow search engines to index this site"
msgstr "Дозволи им на пребарувачите да го индексираат овој веб-сајт"

#: wp-admin/options-reading.php:184 wp-admin/options-reading.php:204
#: wp-admin/install.php:193 wp-admin/install.php:201
msgid "Discourage search engines from indexing this site"
msgstr "Оневозможи им на пребарувачите да го индексираат овој веб-сајт"

#: wp-admin/options-reading.php:205 wp-admin/install.php:202
msgid "It is up to search engines to honor this request."
msgstr "Пребарувачите одлучуваат дали ќе го опслужат вашето барање."

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:92
msgid "You can also choose a background color by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. &#8220;#ff0000&#8221; for red, or by choosing a color using the color picker."
msgstr "Можете да изберете боја за позадина со притискање на копечето Изберете боја и да внесете легитимна HTML хексадецимална вредност, на пример &#8220;#ff0000&#8221 за црвена, или пак да изберете боја со помош на алатката за одбирање бои. "

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:492
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:899
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2536
msgid "The uploaded file is not a valid image. Please try again."
msgstr "Прикачената датотека не е валидна слика. Ве молиме обидете се повторно."

#: wp-admin/options-reading.php:44
msgid "You can choose whether or not your site will be crawled by robots, ping services, and spiders. If you want those services to ignore your site, click the checkbox next to &#8220;Discourage search engines from indexing this site&#8221; and click the Save Changes button at the bottom of the screen. Note that your privacy is not complete; your site is still visible on the web."
msgstr "Можете да изберете дали ќе дозволите вашата страна да биде пребарувана од роботи, пинг услуги или пајаци. Доколку не сакате тие сервиси да ја пребаруваат вашата страна, притиснете на обележувачот веднаш до &#8220; Обесхрабрете ги интернет пребарувачите од индексирање на оваа страна&#8221, и притиснете на копчето Зачувај ги промените на дното на екранот. Внимавајте дека вашата приватност не е комплетирана и вашата страна е се уште видлива на мрежата. "

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:91
msgid "To use a background image, simply upload it or choose an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the &#8220;Choose Image&#8221; button. You can display a single instance of your image, or tile it to fill the screen. You can have your background fixed in place, so your site content moves on top of it, or you can have it scroll with your site."
msgstr "За да користите слика за позадина, едноставно прикачете или изберете слика од мултимедијалната библиотека. Вие можете да изберете да се прикажува дел од сликата или да ја намалите според димензиите."

#. translators: %s: URL to install the Link Manager plugin.
#: wp-admin/includes/bookmark.php:323
msgid "If you are looking to use the link manager, please install the <a href=\"%s\">Link Manager</a> plugin."
msgstr "Доколку сакате да го користите менаџерот на врски, ве молиме инстлирајте го додатокот - <a href=\"%s\">Менаџер на врски</a>."

#: wp-admin/edit-tags.php:288
msgid "<strong>Parent</strong> &mdash; Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have child categories for Bebop and Big Band. Totally optional. To create a subcategory, just choose another category from the Parent dropdown."
msgstr "<strong>Родител</strong> &mdash; Категориите, за разлика од ознаките, може да имаат хиерархија. Вие можете да имате „Џез“ категорија, и како под-категории на истата да имате „Бибоп“ и „Голем бенд“. Целосно по ваша желба. За да создадете под-категорија, само изберете некоја категорија од менито „Родител“."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:217
msgid "Image rotation is not supported by your web host."
msgstr "Ротирањето на слика не е поддржано од вашиот веб прелистувач."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:758
msgid "Client version"
msgstr "Клиентска верзија"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:119
msgid "To crop the image, click on it and drag to make your selection."
msgstr "За да сечете слика, кликнете на неа и влечете за да ја направите селекцијата."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:419
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1089 wp-admin/includes/dashboard.php:1279
#: wp-admin/customize.php:150
msgid "Loading&hellip;"
msgstr "Вчитувам..."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:68
msgid "The theme contains no files."
msgstr "Темата не содржи датотеки."

#. Plugin URI of the plugin
msgid "http://wordpress.org/plugins/hello-dolly/"
msgstr "http://wordpress.org/plugins/hello-dolly/"

#. translators: 1: Version number, 2: Theme name.
#: wp-admin/includes/update.php:351
msgid "WordPress %1$s running %2$s theme."
msgstr "WordPress %1$s со тема %2$s."

#: wp-admin/includes/theme.php:759 wp-admin/themes.php:568
msgid "Update Available"
msgstr "Достапна е надградба"

#: wp-admin/includes/theme.php:710 wp-admin/themes.php:536
msgid "Show previous theme"
msgstr "Прикажи претходна тема"

#: wp-admin/includes/theme.php:711 wp-admin/themes.php:537
msgid "Show next theme"
msgstr "Прикажи следна тема"

#: wp-admin/options-reading.php:45
msgid "When this setting is in effect, a reminder is shown in the At a Glance box of the Dashboard that says, &#8220;Search Engines Discouraged,&#8221; to remind you that your site is not being crawled."
msgstr "Кога ова поставување е вклучено, се покажува известување во коцката за брз преглед во вашиата работна табела. Стои порака дека пребарувачите не ја собираат содржината од вашиот веб-сајт."

#: wp-admin/includes/theme.php:280
msgid "Accessibility Ready"
msgstr "Спремна пристапност"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/theme.php:769 wp-admin/themes.php:578
msgid "This is a child theme of %s."
msgstr "Ова е дете тема на %s."

#: wp-admin/credits.php:57 wp-admin/credits.php:72
msgid "https://make.wordpress.org/"
msgstr "https://make.wordpress.org/"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:57
msgid "You can proportionally scale the original image. For best results, scaling should be done before you crop, flip, or rotate. Images can only be scaled down, not up."
msgstr "Вие можете пропорционално да ја скалирате оригиналната слика. За најдобар резултат, скалирањето е најдобро да се направи пред сечењето, вртењето или ротирањето. Сликите може да се скалираат само надолу, не и нагоре."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:122
msgid "The aspect ratio is the relationship between the width and height. You can preserve the aspect ratio by holding down the shift key while resizing your selection. Use the input box to specify the aspect ratio, e.g. 1:1 (square), 4:3, 16:9, etc."
msgstr "Односот е врската помеѓу ширината и висината. Вие можете да го зачувате односот со држење на shift копчето додека ја правите селекцијата. Користете го полето за внесување за специфичен однос, пример: 1:1 (коцка), 4:3, 16:9, итн..."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:125
msgid "Once you have made your selection, you can adjust it by entering the size in pixels. The minimum selection size is the thumbnail size as set in the Media settings."
msgstr "Откако ќе ја направите вашата селекција, можете да приспособувате со внесување на големината во пиксели. Минималната големина за селектирање се наоѓа во мултимедиските поставувања."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:163
msgid "You can edit the image while preserving the thumbnail. For example, you may wish to have a square thumbnail that displays just a section of the image."
msgstr "Вие можете да ја уредувате сликата додека се зачувува сликичката. Како на пример, може да сакате да имате сликичка во коцка која прикажува само дел од сликата."

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:99
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Background_Screen\">Documentation on Custom Background</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Background_Screen\" target=\"_blank\">Документација за сопствена позадина</a>"

#: wp-admin/edit-tags.php:309
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Link_Categories_Screen\">Documentation on Link Categories</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Link_Categories_Screen\" target=\"_blank\">Документација за категории за врски</a>"

#: wp-admin/link-manager.php:78
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Screen\">Documentation on Managing Links</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Screen\" target=\"_blank\">Документација за уредување на врски</a>"

#. translators: %s: Codex URL.
#: wp-admin/options-writing.php:209
msgid "When you publish a new post, WordPress automatically notifies the following site update services. For more about this, see <a href=\"%s\">Update Services</a> on the Codex. Separate multiple service URLs with line breaks."
msgstr "Кога објавувате нов напис, WordPress автоматски ги известува седните сервиси. За да прочитате повеќе, посетете ја страницата <a href=\"%s\">Сервиси за известување</a>. URL адресите на сервисите одделети ги со нова линија."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:56
msgid "Plugins updated successfully."
msgstr "Додатоците се успешно ажурирани."

#: wp-admin/includes/theme.php:712 wp-admin/themes.php:538
msgid "Close details dialog"
msgstr "Затвори го прозорецот со детали"

#. translators: %s: Theme name.
#. translators: %s: Plugin name.
#. translators: %s: Plugin name and version.
#: wp-admin/includes/theme.php:244 wp-admin/includes/update.php:506
#: wp-admin/includes/update.php:691
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:553
msgid "Update %s now"
msgstr "Ажурирај %s сега"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:920
msgid "View details"
msgstr "Види детали"

#: wp-admin/credits.php:146
msgid "Release Lead"
msgstr "Раководител на проектот"

#: wp-admin/includes/translation-install.php:24
msgid "Invalid translation type."
msgstr "Невалиден тип на превод."

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:131
#: wp-admin/edit-link-form.php:114
msgctxt "link name"
msgid "Name"
msgstr "Име"

#. translators: %s: URL to background image configuration in Customizer.
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:234
msgid "You can now manage and live-preview Custom Backgrounds in the <a href=\"%s\">Customizer</a>."
msgstr "Вие сега можете да менаџирате и во живо да прегледувате сопствени позадини во <a href=\"%s\">уредувачот</a>."

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:117
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:461
msgid "Filter by category"
msgstr "Филтрирај по категорија"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:96
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:87
msgid "Live Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Преглед во живо &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:706
msgid "Network Active"
msgstr "Активирај мрежа"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:710
msgid "Network Only"
msgstr "Само мрежа"

#. translators: 1: Title of an update, 2: Error message.
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:43
msgid "An error occurred while updating %1$s: %2$s"
msgstr "Се појави грешка додека се надградуваше %1$s: %2$s"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/update.php:265
msgid "Get Version %s"
msgstr "Земи верзија %s"

#: wp-admin/link-manager.php:84
msgid "Links list"
msgstr "Листа на врски"

#. translators: %s: mu-plugins directory name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:570
msgid "Files in the %s directory are executed automatically."
msgstr "Датотеките во директориумот %s се извршуваат автоматски."

#. translators: 1: Drop-in constant name, 2: wp-config.php
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:655
msgid "Requires %1$s in %2$s file."
msgstr "Потребно е %1$s во датотеката %2$s."

#. translators: %s: style.css
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:481
msgid "The theme is missing the %s stylesheet."
msgstr "На темата и недостасува стилот %s."

#. translators: %s: style.css
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:501
msgid "The %s stylesheet doesn&#8217;t contain a valid theme header."
msgstr "Стилот %s не содржи валидно заглавје."

#. translators: %s: index.php
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:514
msgid "The theme is missing the %s file."
msgstr "На темата и недостасува датотеката %s."

#. translators: %s: Plugin search term.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:350
msgid "No plugins found for &#8220;%s&#8221;."
msgstr "Нема пронајдено додатоци за &#8220;%s&#8221;."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:354
msgid "Search for plugins in the WordPress Plugin Directory."
msgstr "Пребарувај за додатоци низ WordPress директориумот за додатоци."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:55
msgid "Scale Image Help"
msgstr "Помош за скалирање на слика"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:73
msgid "New dimensions:"
msgstr "Нови димензии:"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:75
msgid "scale width"
msgstr "скалирај ширина"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:78
msgid "scale height"
msgstr "скалирај висина"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:116
msgid "Image Crop Help"
msgstr "Помош за сечење на слика"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:132
msgid "crop ratio width"
msgstr "сооднос на сечење на ширина"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:135
msgid "crop ratio height"
msgstr "сооднос на сечење на висина"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:143
msgid "selection width"
msgstr "ширина на селекцијата"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:146
msgid "selection height"
msgstr "висина на селекцијата"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:161
msgid "Thumbnail Settings Help"
msgstr "Помош за подесувањата за сликички"

#: wp-admin/includes/theme.php:907
msgid "Could not resume the theme."
msgstr "Неуспешно активирање на темата."

#. translators: 1: Theme name, 2: Version number.
#. translators: 1: Plugin name, 2: Version number.
#: wp-admin/includes/theme.php:211 wp-admin/includes/theme.php:224
#: wp-admin/includes/theme.php:237 wp-admin/includes/update.php:472
#: wp-admin/includes/update.php:485 wp-admin/includes/update.php:499
#: wp-admin/includes/update.php:518 wp-admin/includes/update.php:658
#: wp-admin/includes/update.php:671 wp-admin/includes/update.php:684
#: wp-admin/update-core.php:392
msgid "View %1$s version %2$s details"
msgstr "Види ги деталите за %1$s во верзијата %2$s"

#: wp-admin/credits.php:147
msgid "Release Design Lead"
msgstr "Водич на дизајнот за верзијата"

#: wp-admin/credits.php:148
msgid "Release Deputy"
msgstr "Помошник водич за верзијата"

#: wp-admin/link-manager.php:12 wp-admin/link-manager.php:91
#: wp-admin/includes/bookmark.php:32 wp-admin/includes/bookmark.php:326
msgid "Sorry, you are not allowed to edit the links for this site."
msgstr "Извинете, не ви е дозволено да ги уредувате линковите за оваа страна."

#: wp-admin/includes/theme.php:297
msgid "Grid Layout"
msgstr "Мрежен распоред"

#: wp-admin/includes/theme.php:289
msgid "Footer Widgets"
msgstr "Елементи за футер"

#: wp-admin/includes/theme.php:268
msgid "Blog"
msgstr "Блог"

#: wp-admin/includes/theme.php:269
msgid "E-Commerce"
msgstr "Е-Трговија"

#: wp-admin/includes/theme.php:270
msgid "Education"
msgstr "Едукација"

#: wp-admin/includes/theme.php:271
msgid "Entertainment"
msgstr "Забава"

#: wp-admin/includes/theme.php:272
msgid "Food & Drink"
msgstr "Храна и Пијалок"

#: wp-admin/includes/theme.php:274 wp-admin/includes/dashboard.php:1248
msgid "News"
msgstr "Новости"

#: wp-admin/includes/theme.php:275
msgid "Photography"
msgstr "Фотографија"

#: wp-admin/includes/theme.php:276
msgid "Portfolio"
msgstr "Портфолио"

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: New WordPress version, 3:
#. URL to network admin, 4: Accessibility text.
#: wp-admin/includes/update.php:307
msgid "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> is available! <a href=\"%3$s\" aria-label=\"%4$s\">Please update now</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> е достапна! <a href=\"%3$s\" aria-label=\"%4$s\">Ве молиме направете ажурирајте</a>."

#: wp-admin/includes/update.php:311
msgid "Please update WordPress now"
msgstr "Ве молиме ажурирајте го WordPress."

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: New WordPress version.
#: wp-admin/includes/update.php:316
msgid "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> is available! Please notify the site administrator."
msgstr "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> е достапен! Ве молиме известете го администраторот."

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/update.php:794
msgid "%s plugin successfully updated."
msgstr "%s додатоците се успечшно ажурирани."

#: wp-admin/options-reading.php:13 wp-admin/options-writing.php:13
#: wp-admin/options-general.php:16 wp-admin/options-permalink.php:13
#: wp-admin/options.php:50 wp-admin/options-media.php:13
#: wp-admin/options-discussion.php:12 wp-admin/network.php:19
msgid "Sorry, you are not allowed to manage options for this site."
msgstr "Извинете, не ви е дозволено да управувате со опциите на оваа страна."

#: wp-admin/includes/theme.php:285
msgid "Custom Logo"
msgstr "Сопствено лого"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:679
msgctxt "plugin"
msgid "Network Deactivate %s"
msgstr "Деактивирај мрежа %s"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:698
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:747
msgctxt "plugin"
msgid "Delete %s"
msgstr "Бриши %s"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:718
msgctxt "plugin"
msgid "Deactivate %s"
msgstr "Деактивирај %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:387
msgid "Search installed plugins..."
msgstr "Пребарувај инсталирани додатоци..."

#: wp-admin/options-reading.php:52 wp-admin/edit-tags.php:314
#: wp-admin/link-manager.php:79 wp-admin/options-writing.php:53
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:100
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:135 wp-admin/my-sites.php:52
#: wp-admin/options-general.php:49 wp-admin/comment.php:57
#: wp-admin/theme-editor.php:55 wp-admin/plugin-editor.php:144
#: wp-admin/nav-menus.php:605 wp-admin/update-core.php:731
#: wp-admin/options-permalink.php:62 wp-admin/user-new.php:269
#: wp-admin/index.php:108 wp-admin/plugins.php:472 wp-admin/themes.php:149
#: wp-admin/edit-comments.php:197 wp-admin/media.php:97
#: wp-admin/revision.php:146 wp-admin/upload.php:76 wp-admin/upload.php:253
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:314 wp-admin/edit-form-advanced.php:332
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:350 wp-admin/tools.php:56
#: wp-admin/import.php:32 wp-admin/widgets.php:84 wp-admin/options-media.php:38
#: wp-admin/edit-link-form.php:77 wp-admin/user-edit.php:68
#: wp-admin/users.php:76 wp-admin/media-new.php:61
#: wp-admin/theme-install.php:131 wp-admin/options-discussion.php:32
#: wp-admin/edit.php:277 wp-admin/edit.php:302 wp-admin/plugin-install.php:110
#: wp-admin/export.php:58 wp-admin/network.php:81
#: wp-admin/network/themes.php:247 wp-admin/network/upgrade.php:32
#: wp-admin/network/settings.php:64
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/\">Support</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/\">Support</a>"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:438
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:439
msgctxt "Background Repeat"
msgid "Repeat"
msgstr "Повтори"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:446
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:447
msgctxt "Background Scroll"
msgid "Scroll"
msgstr "скролувај"

#. translators: %s: Number of ratings.
#: wp-admin/includes/theme.php:748 wp-admin/theme-install.php:342
msgid "(%s ratings)"
msgstr "(%s оценки)"

#: wp-admin/edit-tags.php:493 wp-admin/edit-tag-form.php:183
msgid "Assign a parent term to create a hierarchy. The term Jazz, for example, would be the parent of Bebop and Big Band."
msgstr "Назначете родителски израз за да создадете хиерархија. На пример, изразот „Jazz” може да биде родител на „Bebop” и „Big Band”."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:105
msgctxt "comment status"
msgid "Open"
msgstr "Отворено"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:495
msgid "Unable to add data to HTML file."
msgstr "Неуспешно додавање на податоци во HTML датотеката."

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:73
msgid "Activate Plugin &amp; Return to Press This"
msgstr "Активирај го додатокот и врати се на „Објави го ова”"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:71
msgid "Plugin installation failed."
msgstr "Неуспешно инсталирање на додаток."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:69
msgid "Theme installation failed."
msgstr "Неуспешно инсталирање на тема."

#. translators: %s: Select field to choose the front page.
#: wp-admin/options-reading.php:108
msgid "Homepage: %s"
msgstr "Почетна страница: %s"

#. translators: %s: Package URL.
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:50
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:49
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:33
msgid "Downloading update from %s&#8230;"
msgstr "Преземам надградба од %s&#8230;"

#. translators: %s: Package URL.
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:67
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:65
msgid "Downloading installation package from %s&#8230;"
msgstr "Преземам пакет за инсталирање од %s&#8230;"

#: wp-admin/options-writing.php:210 wp-admin/options-writing.php:224
msgid "https://codex.wordpress.org/Update_Services"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Update_Services"

#. translators: 1: Codex URL, 2: URL to Reading Settings screen.
#: wp-admin/options-writing.php:223
msgid "WordPress is not notifying any <a href=\"%1$s\">Update Services</a> because of your site&#8217;s <a href=\"%2$s\">visibility settings</a>."
msgstr "WordPress не известува ниту еден <a href=\"%1$s\">сервис за надградба</a> бидејќи такви се вашите <a href=\"%2$s\">подесувања за видливост</a>."

#: wp-admin/credits.php:143
msgid "Noteworthy Contributors"
msgstr "Значајни придонесувачи"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:31
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:158
msgid "Unable to initiate confirmation request."
msgstr "Неуспешно иницијализирање за барање за потврда."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:91
msgid "Confirmation request sent again successfully."
msgstr "Барањето за потврда е успешно испратено."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:130
msgid "Unable to add this request. A valid email address or username must be supplied."
msgstr "Неуспешно додавање на барање. Потребно е да се внесе валидна адреса за е-пошта или корисничко име."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:169
msgid "Confirmation request initiated successfully."
msgstr "Барањето за потврда е успешно иницијализирано."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:43
msgid "Requester"
msgstr "Барател"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:45
msgid "Requested"
msgstr "Побарано"

#. translators: %d: Number of requests.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:241
msgid "Deleted %d request"
msgid_plural "Deleted %d requests"
msgstr[0] "Избришано %d барање"
msgstr[1] "Избришани %d барања"

#. translators: %d: Number of requests.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:258
msgid "Re-sent %d request"
msgid_plural "Re-sent %d requests"
msgstr[0] "Препрати %d барање"
msgstr[1] "Препрати %d барања"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:59
msgid "Download Personal Data"
msgstr "Преземи лични податоци"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:60
msgid "Downloading Data..."
msgstr "Преземање на податоци..."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:85
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:91
msgid "Waiting for confirmation"
msgstr "Се чека потврда"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:125
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:132
msgid "Remove request"
msgstr "Избриши барање"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:300
msgid "Unable to generate export file. ZipArchive not available."
msgstr "Неуспешно генерирање на датотека за извоз. ZipArchive не е достапен."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:307
msgid "Invalid request ID when generating export file."
msgstr "Невалидно ID на барањето при генерирање на датотеката за експортирање."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:313
msgid "Invalid email address when generating export file."
msgstr "Невалидна адреса за е-пошта при генерирање на датотеката за експортирање."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:329
msgid "Unable to protect export folder from browsing."
msgstr "Неуспешна заштита од прегледување на директориумот за експортирање."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:413
msgid "Unable to open export file (HTML report) for writing."
msgstr "неуспешно отварање на датотеката за експортирање (HTML извештај) за запишување."

#. translators: %s: User's email address.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:349
msgid "Personal Data Export for %s"
msgstr "Извоз на лични податоци за %s"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:433
msgid "Personal Data Export"
msgstr "Извоз на лични податоци"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:516
msgid "Unable to open export file (archive) for writing."
msgstr "Неуспешно отварање на датотеката за експортирање (архива) за запишување."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:543
msgid "Invalid request ID when sending personal data export email."
msgstr "Невалидно ID на барањето при испраќање на е-пошта со експорт на лични податоци."

#. translators: Personal data export notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:585
msgid "[%s] Personal Data Export"
msgstr "[%s] Извоз на лични податоци"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:695
msgid "Unable to send personal data export email."
msgstr "Неуспешно испраќање на електронска пошта за извоз на лични податоци."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:740
msgid "Invalid request ID when merging exporter data."
msgstr "Невалидно ID на барањето при спојување на податоците за експортирање."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:61
msgid "Download Personal Data Again"
msgstr "Повторно преземи ги личните податоци"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:103
msgid "Sending Email..."
msgstr "Испраќам електронска пошта..."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:104
msgid "Email sent."
msgstr "Електронската пошта е испратена."

#. translators: Do not translate EXPIRATION, LINK, SITENAME, SITEURL: those are
#. placeholders.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:611
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"Your request for an export of personal data has been completed. You may\n"
"download your personal data by clicking on the link below. For privacy\n"
"and security, we will automatically delete the file on ###EXPIRATION###,\n"
"so please download it before then.\n"
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Здраво,\n"
"\n"
"Вашето барање за експортирање на личните податоци е успешно. Вашите лични податоци можете да ги преземете со кликање на врската подолу. Заради приватност и безбедност, датотеката ќе биде автоматски избришана на ###EXPIRATION###,\n"
"па затоа ве замолуваме да ја преземете.\n"
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"Поздрав,\n"
"###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:365
msgctxt "email address"
msgid "Report generated for"
msgstr "Извештај генериран за"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:369
msgctxt "website name"
msgid "For site"
msgstr "За сајтот"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:373
msgctxt "website URL"
msgid "At URL"
msgstr "На URL адреса"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:377
msgctxt "date/time"
msgid "On"
msgstr "На"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:105
msgid "Email could not be sent."
msgstr "Неуспешно испраќање на електронска пошта."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:102
msgid "Send Export Link"
msgstr "Испрати врска за извоз"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:884
msgid "Invalid request ID when processing eraser data."
msgstr "Невалидно побарано ID при обработка на податоците за бришење."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:321
msgid "Unable to create export folder."
msgstr "Неуспешно создавање на директориум за експортирање."

#. translators: Header for the About section in a personal data export.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:359
msgctxt "personal data group label"
msgid "About"
msgstr "За"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:231
msgid "These settings alter where and how parts of WordPress are loaded."
msgstr "Овие подесувања одредуваат како делови од WordPress се вчитуваат."

#. translators: %s: Default category.
#: wp-admin/edit-tags.php:598
msgid "Deleting a category does not delete the posts in that category. Instead, posts that were only assigned to the deleted category are set to the default category %s. The default category cannot be deleted."
msgstr "Бришењето на категорија нема да ги избрише написите во неа. Наместо тоа, написите од избришаната категорија ќе бидат преместени во стандардната категорија %s. Стандардната категорија не може да се избрише."

#: wp-admin/includes/theme.php:934
msgid "One or more themes failed to load properly."
msgstr "Една или повеќе теми не успееа да бидат вчитани правилно."

#: wp-admin/includes/theme.php:935
msgid "You can find more details and make changes on the Themes screen."
msgstr "Повеќе детали и промени можете да направите преку страницата за теми."

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:727
msgctxt "plugin"
msgid "Resume %s"
msgstr "Продолжи %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:728
#: wp-admin/themes.php:423
msgid "Resume"
msgstr "Продолжи"

#. translators: %s: WordPress version.
#. translators: %s: WordPress version
#: wp-admin/includes/update.php:300 wp-admin/install.php:239
#: wp-admin/update-core.php:82 wp-admin/upgrade.php:83 wp-admin/about.php:73
#: wp-admin/about.php:93 wp-admin/about.php:118 wp-admin/about.php:143
msgid "https://wordpress.org/support/wordpress-version/version-%s/"
msgstr "https://wordpress.org/support/wordpress-version/version-%s/"

#. translators: %s: Number of requests.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:157
msgctxt "requests"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Сите <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Сите <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:79
msgid "Home URL"
msgstr "URL адреса на почетната страница"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:84
msgid "Site URL"
msgstr "URL адреса на веб-сајтот"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:89
msgid "Permalink structure"
msgstr "Структура на постојани врски"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:90
msgid "No permalink structure set"
msgstr "Нема поставено структура на постојани врски"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:94
msgid "Is this site using HTTPS?"
msgstr "Дали овој сајт користи HTTPS?"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:99
msgid "Can anyone register on this site?"
msgstr "Дали некој може да се регистрира на сајтот?"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:104
msgid "Default comment status"
msgstr "Стандарден статус на коментар"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:109
msgid "Is this a multisite?"
msgstr "Дали е ова повеќекориснички веб-сајт?"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:118
msgid "Directories and Sizes"
msgstr "Директориуми и големини"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:124
msgid "Drop-ins"
msgstr "Drop-ins"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:135
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:700
msgid "Active Theme"
msgstr "Активна тема"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:151
msgid "Must Use Plugins"
msgstr "Неопходни додатоци"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:157
msgid "Active Plugins"
msgstr "Активни додатоци"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:163
msgid "Inactive Plugins"
msgstr "Неактивни додатоци"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:169
msgid "Media Handling"
msgstr "Справување со мултимедија"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:174
msgid "Server"
msgstr "Сервер"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:175
msgid "The options shown below relate to your server setup. If changes are required, you may need your web host&#8217;s assistance."
msgstr "Опциите прикажани подолу се однесуваат на подесувањата на вашиот сервер. Доколку се потребни некакви промени, контактирајте ја вашата веб хостинг компанија."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:180
msgid "Database"
msgstr "База на податоци"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:230
msgid "WordPress Constants"
msgstr "WordPress константи"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:198
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:207
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:216
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:225
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:240
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:245
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:307
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:312
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:941
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:996
msgid "Undefined"
msgstr "Недефинирано"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1280
msgid "The size cannot be calculated. The directory is not accessible. Usually caused by invalid permissions."
msgstr "Големината не може да биде пресметана. Директориумот не е пристаплив. Вообичаено причината за ова е несоодветна дозвола."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1331
msgid "Total size is not available. Some errors were encountered when determining the size of your installation."
msgstr "Вкупната големина не е достапна. Се појавија некои грешки ги одредувњето на големина на вашата инсталација."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:325
msgid "Filesystem Permissions"
msgstr "Дозволи на податочниот систем"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:326
msgid "Shows whether WordPress is able to write to the directories it needs access to."
msgstr "Прикажи дали WordPress може да запишува во директориумите до кои треба да пристапува."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:329
msgid "The main WordPress directory"
msgstr "Главен директориум за WordPress"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:330
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:335
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:340
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:345
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:350
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1071
msgid "Writable"
msgstr "Запишувањето е дозволено"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:330
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:335
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:340
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:345
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:350
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1071
msgid "Not writable"
msgstr "Запишувањето не е дозволено"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:334
msgid "The wp-content directory"
msgstr "wp-content директориум"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:339
msgid "The uploads directory"
msgstr "Директориум за прикачувања"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:344
msgid "The plugins directory"
msgstr "Директориум со додатоци"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:349
msgid "The themes directory"
msgstr "Директориум со теми"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:373
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:390
msgid "User count"
msgstr "Број на корисници"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:378
msgid "Site count"
msgstr "Број на сајтови"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:383
msgid "Network count"
msgstr "Број на мрежи"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:400
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:406
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1978
msgid "Communication with WordPress.org"
msgstr "Комуникација со WordPress.org"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:401
msgid "WordPress.org is reachable"
msgstr "WordPress.org е достапен"

#. translators: 1: The IP address WordPress.org resolves to. 2: The error
#. returned by the lookup.
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:409
msgid "Unable to reach WordPress.org at %1$s: %2$s"
msgstr "Неуспешно поврзување со WordPress.org на %1$s: %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:432
msgid "Uploads directory location"
msgstr "Локација на директориумот за прикачување"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:436
msgid "Uploads directory size"
msgstr "Големина на директориумот за прикачување"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:954
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1000
msgid "Theme directory location"
msgstr "Локација на директориумот со теми"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:445
msgid "Themes directory size"
msgstr "Големина на директориумот со теми"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:450
msgid "Plugins directory location"
msgstr "Локација на директориумот со додатоци"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:454
msgid "Plugins directory size"
msgstr "Големина на директориумот со додатоци"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:423
msgid "WordPress directory location"
msgstr "Локација на WordPress директориумот"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:427
msgid "WordPress directory size"
msgstr "Големина на WordPress директориумот"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:459
msgid "Database size"
msgstr "Големина на базата на податоци"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:464
msgid "Total installation size"
msgstr "Вкупна големина на инсталацијата"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:490
msgid "Active editor"
msgstr "Активен уредувач"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:478
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:500
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1315
msgid "Not available"
msgstr "Не е достапно"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:504
msgid "ImageMagick version number"
msgstr "ImageMagick број верзија"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:509
msgid "ImageMagick version string"
msgstr "ImageMagick стринг верзија"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:534
msgid "Imagick Resource Limits"
msgstr "Imagick ограничувања на ресурси"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:548
msgid "GD version"
msgstr "GD верзија"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:564
msgid "Unable to determine if Ghostscript is installed"
msgstr "Невозможно е да се одреди дали е инсталиран Ghostscript"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:569
msgid "Ghostscript version"
msgstr "Ghostscript верзија"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:607
msgid "Server architecture"
msgstr "Серверска архитектура"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:608
msgid "Unable to determine server architecture"
msgstr "Невозможно е да се одреди серверската архитектура"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:612
msgid "Web server"
msgstr "Веб сервер"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:613
msgid "Unable to determine what web server software is used"
msgstr "Неуспешно одредување кој софтвер го користи  вашиот веб сервер"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:617
msgid "PHP version"
msgstr "PHP верзија"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:596
msgid "Unable to determine PHP version"
msgstr "Неуспешно одредување на PHP верзија"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:589
msgid "(Supports 64bit values)"
msgstr "(Поддржува 64bit вредности)"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:589
msgid "(Does not support 64bit values)"
msgstr "(Не поддржува 64bit вредности)"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:622
msgid "PHP SAPI"
msgstr "PHP SAPI"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:623
msgid "Unable to determine PHP SAPI"
msgstr "Неуспешно одредување на PHP SAPI"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:630
msgid "Server settings"
msgstr "Подесувања за серверот"

#. translators: %s: ini_get()
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:633
msgid "Unable to determine some settings, as the %s function has been disabled."
msgstr "Неуспешно одредување на некои подесувања, бидејќи функцијата %s е оневозможена."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:640
msgid "PHP max input variables"
msgstr "PHP max input variables"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:644
msgid "PHP time limit"
msgstr "PHP time limit"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:648
msgid "PHP memory limit"
msgstr "PHP memory limit"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:652
msgid "Max input time"
msgstr "Max input time"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:656
msgid "Upload max filesize"
msgstr "Upload max filesize"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:660
msgid "PHP post max size"
msgstr "PHP post max size"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:669
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:674
msgid "cURL version"
msgstr "cURL верзија"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:684
msgid "Is SUHOSIN installed?"
msgstr "Дали е инсталиран SUHOSIN?"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:693
msgid "Is the Imagick library available?"
msgstr "Дали е достапна Imagick библиотеката?"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:716
msgid ".htaccess rules"
msgstr ".htaccess правила"

#. translators: %s: .htaccess
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:709
msgid "Custom rules have been added to your %s file."
msgstr "Сопствени правила беа додадени во вашата .htaccess датотека."

#. translators: %s: .htaccess
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:712
msgid "Your %s file contains only core WordPress features."
msgstr "Вашата %s датотека ги содржи само основните WordPress можности."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:748
msgid "Extension"
msgstr "Екстензија"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:753
msgid "Server version"
msgstr "Верзија на сервер"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:805
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:843
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1026
msgid "No version or author information is available."
msgstr "Не се достапни информации за верзијата или авторот."

#. translators: 1: Plugin version number. 2: Plugin author name.
#. translators: 1: Theme version number. 2: Theme author name.
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:810
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:848
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1031
msgid "Version %1$s by %2$s"
msgstr "Верзија %1$s од %2$s"

#. translators: %s: Latest WordPress version number.
#. translators: %s: Latest plugin version number.
#. translators: %s: Latest theme version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:49
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:866
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:897
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:969
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1049
msgid "(Latest version: %s)"
msgstr "(Последна верзија: %s)"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:940
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:995
msgid "Author website"
msgstr "Веб-сајт на авторот"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:945
msgid "Parent theme"
msgstr "Родителска тема"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:950
msgid "Theme features"
msgstr "Карактеристики на темата"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1070
msgid "The must use plugins directory"
msgstr "Директориумот за додатоци мора да се користи"

#. translators: %s: Name of the constant used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:72
msgid "The %s constant is defined and enabled."
msgstr "Константата %s е дефинирана и овозможена."

#. translators: %s: Name of the filter used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:131
msgid "A plugin has prevented updates by disabling %s."
msgstr "Додаток оневозможи надградби со исклучување на %s."

#. translators: %s: Name of the filter used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:152
msgid "The %s filter is enabled."
msgstr "Филтерот %s е овозможен."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:199
msgid "A previous automatic background update ended with a critical failure, so updates are now disabled."
msgstr "Претходната автоматска позадинска надградба заврши со критична грешка, па надградбите се сега оневозможени."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:200
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:215
msgid "You would have received an email because of this."
msgstr "Вие би требало да добиете електронска пошта околу ова."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:201
msgid "When you've been able to update using the \"Update Now\" button on Dashboard > Updates, we'll clear this error for future update attempts."
msgstr "Кога ќе бидете во можност да извршете надградба преку „Надгради сега” копчето во Работна табла > Надградби, ќе ја отстранеме оваа грешка за следните надградби."

#. translators: %s: Code of error shown.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:204
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:221
msgid "The error code was %s."
msgstr "Кодот за грешка беше %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:213
msgid "A previous automatic background update could not occur."
msgstr "Претходната автоматска позадинска надградба не беше извршена."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:218
msgid "We'll try again with the next release."
msgstr "Ќе се обидеме повторно со следната верзија."

#. translators: 1: Folder name. 2: Version control directory. 3: Filter name.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:273
msgid "The folder %1$s was detected as being under version control (%2$s), but the %3$s filter is allowing updates."
msgstr "Детектирано е дека директориумот %1$s е под контрола на верзии (%2$s), но филтерот %3$s овозможува надградби."

#. translators: 1: Folder name. 2: Version control directory.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:286
msgid "The folder %1$s was detected as being under version control (%2$s)."
msgstr "Беше откриено дека директориумот %1$s е под контрола на верзии (%2$s)."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:295
msgid "No version control systems were detected."
msgstr "Не е откриен систем за контрола на верзии."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:312
msgid "Your installation of WordPress prompts for FTP credentials to perform updates."
msgstr "Вашата инсталација на WordPress има потреба од FTP акредитиви за да ги направи надградбите."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:313
msgid "(Your site is performing updates over FTP due to file ownership. Talk to your hosting company.)"
msgstr "(Вашиот сајт пави надгадби пеку FTP поради сопственоста на датотеките. Контактирајте ја вашата хостинг компанија.)"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:322
msgid "Your installation of WordPress doesn't require FTP credentials to perform updates."
msgstr "Вашата инсталација на WordPress нема потреба од FTP информации за да прави надградби."

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:369
msgid "Couldn't retrieve a list of the checksums for WordPress %s."
msgstr "Неуспешно преземање на листа со checksum-и за WordPress %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:372
msgid "This could mean that connections are failing to WordPress.org."
msgstr "Ова може да значи дека врските кон WordPress.org не работат."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:398
msgid "Some files are not writable by WordPress:"
msgstr "WordPress не може да запишува во некои од вашите датотеки:"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:403
msgid "All of your WordPress files are writable."
msgstr "Во сите ваши WordPress датотеки може да се запишува."

#. translators: %s: Name of the constant used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:427
msgid "WordPress development updates are blocked by the %s constant."
msgstr "WordPress развојните надградби се блокирани од константата %s."

#. translators: %s: Name of the filter used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:439
msgid "WordPress development updates are blocked by the %s filter."
msgstr "WordPress развојните надградби се блокирани од филтерот %s."

#. translators: %s: Name of the constant used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:459
msgid "WordPress security and maintenance releases are blocked by %s."
msgstr "WordPress безбедносните и објавите за одржување се блокирани од %s."

#. translators: %s: Name of the filter used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:471
msgid "WordPress security and maintenance releases are blocked by the %s filter."
msgstr "Безбедносните и одржливите верзии на WordPress се блокирани од филтерот %s."

#: wp-admin/credits.php:37 wp-admin/includes/ms.php:1114
#: wp-admin/privacy.php:34 wp-admin/nav-menus.php:641
#: wp-admin/site-health-info.php:51 wp-admin/freedoms.php:40
#: wp-admin/about.php:35 wp-admin/site-health.php:56
msgid "Secondary menu"
msgstr "Секундарно мени"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1287
msgid "The directory size calculation has timed out. Usually caused by a very large number of sub-directories and files."
msgstr "Времето за пресметување на големината на директориумот истече. Вообичаено тоа е предизвикано од големиот број на датотеки и директориуми."

#: wp-admin/includes/theme.php:937
msgid "Go to the Themes screen"
msgstr "Оди на страницата со теми"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:950
msgid "This plugin failed to load properly and is paused during recovery mode."
msgstr "Овој додаток беше неуспешно вчитан и е стопиран за време на режимот за поправка."

#. translators: 1: Plugin name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number 5: URL to Update PHP page.
#: wp-admin/includes/update.php:512
msgid "There is a new version of %1$s available, but it doesn&#8217;t work with your version of PHP. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a> or <a href=\"%5$s\">learn more about updating PHP</a>."
msgstr "Достапна е нова верзија на %1$s, но истата не работи со вашата верзија на PHP. <a href=\"%2$s\" %3$s>Види ги деталите за верзија %4$s</a> или <a href=\"%5$s\">прочитај повеќе за надградување на PHP</a>."

#. translators: %s: Name of the filter used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:118
msgid "Could not confirm that the %s filter is available."
msgstr "Не може да се потврди дали филтерот %s е достапен."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:71
msgid "User Language"
msgstr "Кориснички јазик"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:105
msgctxt "comment status"
msgid "Closed"
msgstr "Затворени"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:441
msgid "Themes directory location"
msgstr "Локација на директориумот со теми"

#. translators: 1: $image, 2: WP_Image_Editor
#: wp-admin/includes/image-edit.php:286 wp-admin/includes/image-edit.php:355
#: wp-admin/includes/image-edit.php:502
msgid "%1$s needs to be a %2$s object."
msgstr "%1$s треба да биде %2$s објект."

#: wp-admin/options-reading.php:34 wp-admin/options-reading.php:170
msgid "https://wordpress.org/support/article/wordpress-feeds/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/wordpress-feeds/"

#: wp-admin/options-reading.php:51
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-reading-screen/\">Documentation on Reading Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-reading-screen/\">Документација за подесувањата за читање</a>"

#: wp-admin/options-reading.php:143
msgid "<strong>Warning:</strong> these pages should not be the same as your Privacy Policy page!"
msgstr "<strong>Предупредување:</strong> овие страници не треба да бидат исти како вашата страница за полиса за приватност!"

#: wp-admin/options-reading.php:159 wp-admin/options-reading.php:160
msgid "For each post in a feed, include"
msgstr "За секој напис во каналот, вклучи"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/options-reading.php:169
msgid "Your theme determines how content is displayed in browsers. <a href=\"%s\">Learn more about feeds</a>."
msgstr "Вашата тема одредува како содржината ќе биде прикажана во пребарувачите. <a href=\"%s\">Научете повеќе за изворите на информации</a>."

#: wp-admin/edit-tags.php:307
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/posts-categories-screen/\">Documentation on Categories</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/posts-categories-screen/\">Документација за категории</a>"

#: wp-admin/edit-tags.php:311
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/posts-tags-screen/\">Documentation on Tags</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/posts-tags-screen/\">Документација за ознаки</a>"

#: wp-admin/options-writing.php:52
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-writing-screen/\">Documentation on Writing Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-writing-screen/\">Документација за подесувањата за пишување</a>"

#. translators: Description for the About section in a personal data export.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:361
msgctxt "personal data group description"
msgid "Overview of export report."
msgstr "Преглед на извештајот за експортирање."

#. translators: %s: wp-content directory name.
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:128
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:576
msgid "Drop-ins are single files, found in the %s directory, that replace or enhance WordPress features in ways that are not possible for traditional plugins."
msgstr "Drop-ins се единечни датотеки, кои можат да се најдат во %s директориумот, кои ги заменуваат или подобруваат Вордпрес функциите на начини кои не се возможни за традиционалните додатоци."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:140
msgid "Parent Theme"
msgstr "Родителска тема"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:145
msgid "Inactive Themes"
msgstr "Неактивни теми"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:787
msgid "Database charset"
msgstr "Database charset"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:793
msgid "Database collation"
msgstr "Database collation"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:179
msgid "All automatic updates are disabled."
msgstr "Сите автоматски надградби се оневозможени."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:213
msgid "Rotate left"
msgstr "Ротирај налево"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:214
msgid "Rotate right"
msgstr "Ротирај надесно"